WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.120
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll navigate the festive canals of Amsterdam,

7
00:00:29.199 --> 00:00:31.600
<v Speaker 3>where a simple gift and the spirit of Christmas lead

8
00:00:31.640 --> 00:00:35.200
<v Speaker 3>to an unexpected business success, proving that sometimes the best

9
00:00:35.240 --> 00:00:38.039
<v Speaker 3>deals are sealed with genuine gestures and holiday warmth.

10
00:00:38.600 --> 00:00:45.679
<v Speaker 4>Right after this commercial break, At fluent Fiction, we're not

11
00:00:45.759 --> 00:00:48.799
<v Speaker 4>just telling stories. We're bringing the world together by learning

12
00:00:48.880 --> 00:00:52.600
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:53.000 --> 00:00:56.600
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:56.719 --> 00:01:01.240
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging globe language differences,

15
00:01:01.520 --> 00:01:05.200
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

16
00:01:05.239 --> 00:01:08.599
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:08.599 --> 00:01:11.159
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:12.200 --> 00:01:12.799
<v Speaker 1>It's simple.

19
00:01:13.439 --> 00:01:16.519
<v Speaker 4>Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus

20
00:01:16.560 --> 00:01:20.319
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

21
00:01:20.400 --> 00:01:24.239
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

22
00:01:24.359 --> 00:01:28.319
<v Speaker 4>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

23
00:01:28.359 --> 00:01:32.040
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

24
00:01:32.120 --> 00:01:36.840
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

25
00:01:36.920 --> 00:01:38.719
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

26
00:01:47.560 --> 00:01:54.560
<v Speaker 1>Demand srain Hell, the botrom Amsterdam, de Lutoscaut, mynt her

27
00:01:55.879 --> 00:02:02.439
<v Speaker 1>overall henelichus as Doomsdestera and the bomb the ruur van

28
00:02:02.640 --> 00:02:07.680
<v Speaker 1>ers Rebacco oliboller filled the lift had was the aphant

29
00:02:07.760 --> 00:02:10.800
<v Speaker 1>for Curst, and the stud was ruled in a face

30
00:02:10.879 --> 00:02:14.960
<v Speaker 1>to the Krude. Peter stumped up the kada bay, the

31
00:02:15.039 --> 00:02:22.240
<v Speaker 1>Prince kat heyfriv Sen, Honda warm twell Rewachte nortin dach

32
00:02:22.479 --> 00:02:26.919
<v Speaker 1>and don zhotjer Ainer had was a moment on the

33
00:02:27.120 --> 00:02:35.400
<v Speaker 1>hitter Alseidaisy deal comes slaughter, saud Promosi, naamahaan Nasthem stomped

34
00:02:35.439 --> 00:02:40.759
<v Speaker 1>marag Zen Kolega and still a cart thenki dot sveen

35
00:02:40.879 --> 00:02:47.240
<v Speaker 1>comte fur sart heysee dot her zausein on toward the

36
00:02:47.280 --> 00:02:53.360
<v Speaker 1>Peter Meden, knick Aldwald docta of Swen was on Belongreka

37
00:02:53.439 --> 00:02:57.280
<v Speaker 1>klant my oken Mondi Varramac and face to the care

38
00:02:57.319 --> 00:03:02.280
<v Speaker 1>the hilt Curst miss but need the idealitate for harder

39
00:03:02.360 --> 00:03:07.280
<v Speaker 1>on the Handelinger plot selink comes s Feneran say longer

40
00:03:07.360 --> 00:03:13.759
<v Speaker 1>yours vaporant in the wind ah bottom proto avand repay

41
00:03:13.879 --> 00:03:18.199
<v Speaker 1>out sen ochinst and DoD cars licht dot we spirlde

42
00:03:18.240 --> 00:03:24.360
<v Speaker 1>in the chte zuliver needed from the stud Peter riimlacht

43
00:03:24.479 --> 00:03:34.159
<v Speaker 1>muisam nature lak swenny my latter the oak ave zakembspreeker

44
00:03:35.479 --> 00:03:40.599
<v Speaker 1>swen figted for steal f on tafel metal rains Peter

45
00:03:40.919 --> 00:03:46.960
<v Speaker 1>Cake ains on jehane the world is so moy latter

46
00:03:47.039 --> 00:03:51.599
<v Speaker 1>with that need for hated the fear Peter Cake namareg

47
00:03:52.080 --> 00:03:55.919
<v Speaker 1>dam and veil be taken in the black croff did

48
00:03:56.080 --> 00:04:00.360
<v Speaker 1>was sen CON's on swene imponierre my need metsefer and

49
00:04:00.479 --> 00:04:07.360
<v Speaker 1>contracted matten zucht date Peter saying Yoshi dicht jeeptre leg

50
00:04:07.800 --> 00:04:14.439
<v Speaker 1>sven marmis hin kunwazaka doomed open under my ear news

51
00:04:14.520 --> 00:04:18.920
<v Speaker 1>here dry the s fanc ifna Peter hubo do you

52
00:04:20.199 --> 00:04:25.879
<v Speaker 1>comemetrons may said Peter vaisintan kleiner roondward boat de klarilach

53
00:04:27.279 --> 00:04:32.000
<v Speaker 1>sam met mareka and svenn stopped hay In had both

54
00:04:32.079 --> 00:04:35.040
<v Speaker 1>j hipped her loud clows to the chte the weel

55
00:04:35.160 --> 00:04:40.360
<v Speaker 1>cast leader Azarchi's clunker out in nabek le cafe. Peter

56
00:04:40.600 --> 00:04:44.480
<v Speaker 1>ragged under saint stool and hawled and doge to force rain.

57
00:04:45.680 --> 00:04:51.639
<v Speaker 1>Then fuk kerstkado se rimlachand hey over hundred to spen

58
00:04:51.759 --> 00:04:55.279
<v Speaker 1>and those met Hunt remarked the straw vaffles elk o

59
00:04:55.360 --> 00:04:59.240
<v Speaker 1>predrugt met and kline boats hop over the samawaking and

60
00:04:59.360 --> 00:05:05.800
<v Speaker 1>films rap sven was entward did is precise war cursed

61
00:05:05.879 --> 00:05:11.120
<v Speaker 1>miss on right the hesart Peter latter a year of

62
00:05:11.319 --> 00:05:18.360
<v Speaker 1>prost the deal is ronde marekerhuf Peter and ducie ellachte

63
00:05:19.680 --> 00:05:23.480
<v Speaker 1>v hot redacht that stropa was the slurtle tod success

64
00:05:23.600 --> 00:05:27.680
<v Speaker 1>varre t ruhtake and up the afon really zir the

65
00:05:27.800 --> 00:05:31.399
<v Speaker 1>Peters if that a mere hot breggt met obrechta anddarcht

66
00:05:31.639 --> 00:05:37.639
<v Speaker 1>don't meet puzakhligate her himlacht tervell the boat and tubrat

67
00:05:39.040 --> 00:05:43.639
<v Speaker 1>sonswa was that the kunstnahve the out angelocked mestebracht for

68
00:05:43.839 --> 00:05:45.959
<v Speaker 1>all in the warmer root from the face dark.

69
00:05:47.240 --> 00:05:50.279
<v Speaker 3>Let's take another listen listen closely to any part you

70
00:05:50.360 --> 00:05:51.000
<v Speaker 3>may have missed.

71
00:05:51.680 --> 00:05:56.040
<v Speaker 1>The man screen held above the rochtevon Amsterdam.

72
00:05:57.680 --> 00:05:59.959
<v Speaker 3>The moon shone brightly over the canals of Armstrong.

73
00:06:00.079 --> 00:06:03.759
<v Speaker 1>Dumb de luchtro was caught my net her.

74
00:06:05.560 --> 00:06:07.160
<v Speaker 3>The air was cold, but not harsh.

75
00:06:07.879 --> 00:06:13.439
<v Speaker 1>Overall hingeliches osdon sendestra and the bowmen.

76
00:06:13.279 --> 00:06:18.040
<v Speaker 3>Mble lights hung everywhere like dancing stars on the trees

77
00:06:18.079 --> 00:06:18.600
<v Speaker 3>and bridges.

78
00:06:19.240 --> 00:06:24.040
<v Speaker 1>De wur fonfers rebaco olibol fil de de luchte.

79
00:06:25.720 --> 00:06:28.120
<v Speaker 3>The scent of freshly baked oliboling filled the air.

80
00:06:28.800 --> 00:06:34.199
<v Speaker 1>Hetros the alfond forcerst and de stotosult in a face

81
00:06:34.360 --> 00:06:35.240
<v Speaker 1>de le grute.

82
00:06:36.879 --> 00:06:39.519
<v Speaker 3>It was the evening before Christmas, and the city was

83
00:06:39.560 --> 00:06:43.720
<v Speaker 3>wrapped in a festive glow. Peter stntop de ca de

84
00:06:43.879 --> 00:06:48.360
<v Speaker 3>bee de prince Racht. Peter stood on the quay by

85
00:06:48.399 --> 00:06:49.360
<v Speaker 3>the prinching raft.

86
00:06:49.879 --> 00:06:53.600
<v Speaker 1>Hey frie sen hond devarm tervell re vochte.

87
00:06:55.160 --> 00:06:56.920
<v Speaker 3>He rubbed his hands warm while he waited.

88
00:06:57.560 --> 00:07:00.160
<v Speaker 1>Nortinda and Donzo.

89
00:07:00.120 --> 00:07:04.279
<v Speaker 3>Chiarain just ten days and the year would end.

90
00:07:04.920 --> 00:07:07.519
<v Speaker 1>Het voss moment ter.

91
00:07:09.240 --> 00:07:10.600
<v Speaker 3>This was his moment to shine.

92
00:07:11.160 --> 00:07:16.560
<v Speaker 1>Alse deisi dil con slaut chau de pomo. She naemahn.

93
00:07:18.240 --> 00:07:20.720
<v Speaker 3>If he could close this deal, the promotion would.

94
00:07:20.560 --> 00:07:26.920
<v Speaker 1>Be his nastem stom marek zenkole and still a carcht.

95
00:07:28.680 --> 00:07:31.680
<v Speaker 3>Beside him stood Mariika, his colleague, in silent support.

96
00:07:32.399 --> 00:07:34.720
<v Speaker 1>Then kidlt sfinn coombe.

97
00:07:35.959 --> 00:07:42.920
<v Speaker 3>Do you think Sven will come fo ssert, She asked softly, heysee.

98
00:07:42.759 --> 00:07:49.439
<v Speaker 1>D'ulte er zaujeane foroard de Peter metten kniq al dvaldostaf.

99
00:07:51.160 --> 00:07:54.040
<v Speaker 3>He said he would be here, answered Peter with a nod,

100
00:07:54.319 --> 00:07:55.439
<v Speaker 3>though his thoughts wandered.

101
00:07:56.120 --> 00:08:00.680
<v Speaker 1>Sfin vossen belong re ka clans mar o mon di

102
00:08:00.879 --> 00:08:03.839
<v Speaker 1>famac and face the decay that heals.

103
00:08:05.519 --> 00:08:08.399
<v Speaker 3>Schwen was an important client, but also a man who

104
00:08:08.480 --> 00:08:09.959
<v Speaker 3>loved comfort and festivities.

105
00:08:10.639 --> 00:08:15.959
<v Speaker 1>Kierste miss bassnit de idealite for hard landoling.

106
00:08:17.639 --> 00:08:20.600
<v Speaker 3>Christmas was not the ideal time for hard negotiations.

107
00:08:21.279 --> 00:08:26.759
<v Speaker 1>Plotzlink comes feneram zelma jos vopnd indivind.

108
00:08:28.519 --> 00:08:31.680
<v Speaker 3>Suddenly Schfen arrived, his long coat flapping in the wind.

109
00:08:32.320 --> 00:08:35.399
<v Speaker 1>Ah vottempt alfels.

110
00:08:36.519 --> 00:08:39.960
<v Speaker 3>Ah, what a beautiful evening repay out.

111
00:08:40.399 --> 00:08:47.519
<v Speaker 1>Chen ochinstdent doored cars licht dolt vier spildt.

112
00:08:47.679 --> 00:08:51.120
<v Speaker 3>He exclaimed. His eyes sparkling in the candlelight reflected in

113
00:08:51.200 --> 00:08:51.759
<v Speaker 3>the canals.

114
00:08:52.519 --> 00:08:59.320
<v Speaker 1>Jule finite fondestat, shall we enjoy the city, Peter him la.

115
00:09:02.000 --> 00:09:03.360
<v Speaker 3>Peter smiled, riley.

116
00:09:03.799 --> 00:09:05.600
<v Speaker 1>Nature look Schwinn.

117
00:09:08.519 --> 00:09:12.600
<v Speaker 3>Of course, schwen he began my lots of the oak ave.

118
00:09:14.399 --> 00:09:22.879
<v Speaker 3>But let's also discuss jacchm beushprak business sin fichted forestell

119
00:09:23.039 --> 00:09:28.720
<v Speaker 3>f dahful metal thrains Schwenn brushed the proposal aside with

120
00:09:28.799 --> 00:09:35.039
<v Speaker 3>a grin. Peter cake ains oien, Peter, look around you.

121
00:09:35.679 --> 00:09:40.480
<v Speaker 3>The velt is so moy, the world is so beautiful.

122
00:09:41.240 --> 00:09:44.240
<v Speaker 1>Lots of the delt need for hated to fear.

123
00:09:45.960 --> 00:09:47.440
<v Speaker 3>Let's not forget to celebrate that.

124
00:09:48.159 --> 00:09:52.519
<v Speaker 1>Peter cake now marek dem and phil but taken in

125
00:09:52.639 --> 00:09:53.440
<v Speaker 1>the big huff.

126
00:09:55.200 --> 00:09:58.039
<v Speaker 3>Peter looked at Marika, who gave him a meaningful glance.

127
00:09:58.840 --> 00:10:05.720
<v Speaker 1>Ditvo sen imponer my neet metsefers and contract.

128
00:10:07.480 --> 00:10:09.960
<v Speaker 3>This was his chance to impress Spen. But not with

129
00:10:10.120 --> 00:10:11.200
<v Speaker 3>numbers and contracts.

130
00:10:11.960 --> 00:10:16.279
<v Speaker 1>Mete zurcht did Peter, saying yeschiedicht.

131
00:10:17.240 --> 00:10:19.039
<v Speaker 3>With a sigh. Peter buttoned his jacket.

132
00:10:19.720 --> 00:10:29.159
<v Speaker 1>Jeeptreleg sfen, You're right, Spen, mar missin kunevazakadum open almanier.

133
00:10:30.720 --> 00:10:32.639
<v Speaker 3>But maybe we can do business in another way.

134
00:10:33.360 --> 00:10:37.200
<v Speaker 1>Niush do i fin Peter.

135
00:10:38.679 --> 00:10:42.120
<v Speaker 3>Curiously, Schfen turned to Peter hubodouie.

136
00:10:43.759 --> 00:10:48.720
<v Speaker 1>What do you mean commet unsmey, said Peter. They sint

137
00:10:48.840 --> 00:10:52.960
<v Speaker 1>narenklina roundward boat di clarlach.

138
00:10:54.000 --> 00:10:56.879
<v Speaker 3>Come with us, said Peter, pointing to a small tour

139
00:10:56.919 --> 00:10:57.720
<v Speaker 3>boat that was ready.

140
00:10:58.440 --> 00:11:02.120
<v Speaker 1>Sam met Marie and Spinn stopped the hay in.

141
00:11:03.759 --> 00:11:05.919
<v Speaker 3>Together with Maraikah and Schfenn. He stepped in.

142
00:11:06.600 --> 00:11:12.000
<v Speaker 1>Head boat chief hipt ludlows tour de chte tevel karcely

143
00:11:12.159 --> 00:11:16.120
<v Speaker 1>de Razachi's clunk out in nabe le cafe.

144
00:11:17.799 --> 00:11:21.279
<v Speaker 3>The boat glided silently through the canals while Christmas Carol

145
00:11:21.399 --> 00:11:23.159
<v Speaker 3>softly played from a nearby cafe.

146
00:11:23.840 --> 00:11:28.679
<v Speaker 1>Peter regged umlers and stool and howled the undue to

147
00:11:28.840 --> 00:11:29.600
<v Speaker 1>force Rayne.

148
00:11:31.120 --> 00:11:34.120
<v Speaker 3>Peter reached under his seat and pulled out a small box.

149
00:11:34.759 --> 00:11:39.039
<v Speaker 1>Then fur kerscado deh him lachand.

150
00:11:40.440 --> 00:11:43.600
<v Speaker 3>An early Christmas gift. He said, smiling, Hey O.

151
00:11:43.799 --> 00:11:47.519
<v Speaker 1>For hmlerchts finn and those met hon t remark the

152
00:11:47.720 --> 00:11:53.000
<v Speaker 1>stroke waffles elk o prodrucht met incline a boat's hop

153
00:11:53.279 --> 00:11:56.159
<v Speaker 1>over the sama the achin and Frin's rop.

154
00:11:57.799 --> 00:12:01.600
<v Speaker 3>He handed Span a box of handmade strop each imprinted

155
00:12:01.639 --> 00:12:04.240
<v Speaker 3>with a small message about collaboration and friendship.

156
00:12:05.000 --> 00:12:07.039
<v Speaker 1>Sveen vas entrart.

157
00:12:08.279 --> 00:12:09.200
<v Speaker 3>Schwenn was touched.

158
00:12:09.919 --> 00:12:14.799
<v Speaker 1>This is precise var cursed miss right desert.

159
00:12:16.679 --> 00:12:20.000
<v Speaker 3>This is exactly what Christmas is all about, he said softly.

160
00:12:20.639 --> 00:12:24.279
<v Speaker 1>Peter la to vello post.

161
00:12:25.600 --> 00:12:30.679
<v Speaker 3>Peter, let's toast to this. The deal is round, the

162
00:12:30.799 --> 00:12:37.919
<v Speaker 3>deal is closed, mare huff Peter and duci ellacht Marika

163
00:12:37.960 --> 00:12:39.279
<v Speaker 3>gave Peter a nudge and laughed.

164
00:12:39.960 --> 00:12:45.679
<v Speaker 1>Vi hart redorcht dot strofafels the slurtle tod success varre.

165
00:12:46.960 --> 00:12:49.559
<v Speaker 3>Who would have thought that stropuffals were the key to success?

166
00:12:50.240 --> 00:12:54.320
<v Speaker 1>Tu ruch quake and up the a fendreisir de peters

167
00:12:54.720 --> 00:12:59.879
<v Speaker 1>tarte mir ho breggt metro brechtandercht domturs.

168
00:13:02.559 --> 00:13:05.600
<v Speaker 3>Looking back on the evening, Peter realized that he achieved

169
00:13:05.679 --> 00:13:08.879
<v Speaker 3>more with genuine attention than with pure business acumen.

170
00:13:09.519 --> 00:13:13.440
<v Speaker 1>Hejim la t tevelle the boat tentulbert.

171
00:13:15.159 --> 00:13:16.840
<v Speaker 3>He smiled as the boat brought them back.

172
00:13:17.600 --> 00:13:21.840
<v Speaker 1>Son svasse de kunstna trey fuggi out and look at

173
00:13:22.000 --> 00:13:26.600
<v Speaker 1>mastebrot full in the warm from the face da.

174
00:13:28.320 --> 00:13:30.799
<v Speaker 3>Sometimes it was the art of giving that ultimately brought

175
00:13:30.879 --> 00:13:33.840
<v Speaker 3>the most, especially in the warm glow of the holidays.

176
00:13:39.639 --> 00:13:43.799
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

177
00:13:44.840 --> 00:13:49.000
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

178
00:13:55.480 --> 00:14:20.679
<v Speaker 1>Scree se, sen shown, whore, whore, whore, harsh, whore, whore, whore, sense, God, God, God, quay, mouisam, mouisam, mooisam, riley, cars, lift, cars,

179
00:14:20.759 --> 00:14:30.600
<v Speaker 1>lift cars, lift candlelight their spiehelder, their spiehelder there, spiehelder, reflected, date,

180
00:14:30.799 --> 00:14:38.759
<v Speaker 1>dicht date, dicht date, dicht button news here, news here,

181
00:14:39.320 --> 00:14:49.600
<v Speaker 1>news here, curiously, slipped, slipped, flipped, glided on, twart entwart on,

182
00:14:49.799 --> 00:14:55.279
<v Speaker 1>thwart touched, veil betaken in the veil, betaken in the

183
00:14:55.639 --> 00:15:03.679
<v Speaker 1>veil betaken in the salient duty ducci, ducci, nudge, o

184
00:15:03.799 --> 00:15:11.600
<v Speaker 1>predrucht o predrucht o predrucht imprinted face de lecade face

185
00:15:11.639 --> 00:15:20.759
<v Speaker 1>de locade face de lecade festivities, obrichte, obrechte, obrechte, genuine,

186
00:15:21.240 --> 00:15:28.559
<v Speaker 1>zach lacate zak lacate, zach lukit business acumen out ainde

187
00:15:28.600 --> 00:15:34.279
<v Speaker 1>look out in the look out ainde look ottomate hault

188
00:15:35.399 --> 00:15:53.960
<v Speaker 1>greuelt hereult wrapped salmon Their King, Salmonvier King Salmonvier King, Collaboration, Flinstran, Flinstran, Flinstrant, Sparkling, contracte, contracting,

189
00:15:54.159 --> 00:16:07.879
<v Speaker 1>contract contracts, Forestell, Forestell four or Still proposal Bridge, nabe Le,

190
00:16:09.240 --> 00:16:21.279
<v Speaker 1>nabe Le, Nabele, nearby n viren Fi Celebrate, Haines, Haines, Haines,

191
00:16:22.519 --> 00:16:27.759
<v Speaker 1>grin grim Lachens, grim Lachens, grim Lachens.

192
00:16:28.320 --> 00:16:33.320
<v Speaker 3>Cheerfully, steal a cart, Steal a cart, steal a kt

193
00:16:34.559 --> 00:16:35.679
<v Speaker 3>silent support.

194
00:16:35.840 --> 00:16:40.080
<v Speaker 1>Goffee Coffee, Coffee Cafe.

195
00:16:46.320 --> 00:16:49.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

196
00:16:50.080 --> 00:16:53.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

197
00:16:53.120 --> 00:16:55.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

198
00:16:56.120 --> 00:16:59.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

199
00:16:59.519 --> 00:17:03.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

200
00:17:03.759 --> 00:17:08.400
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

201
00:17:08.559 --> 00:17:13.720
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

202
00:17:13.880 --> 00:17:18.160
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a

203
00:17:18.240 --> 00:17:19.759
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
