WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.640 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>Explore how a botanist and a poet transform their passion

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.760
<v Speaker 3>for tulips into a blossoming friendship, bridging the worlds of

8
00:00:31.800 --> 00:00:32.759
<v Speaker 3>science and art.

9
00:00:33.200 --> 00:00:34.799
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:38.679 --> 00:00:42.039
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.039 --> 00:00:45.200
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.280 --> 00:00:49.880
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.320 --> 00:00:53.359
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.359 --> 00:00:57.280
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.920 --> 00:01:01.880
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you uninterrupted narrative, it also

16
00:01:01.960 --> 00:01:05.760
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:06.799 --> 00:01:10.760
<v Speaker 5>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:10.760 --> 00:01:14.280
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:14.359 --> 00:01:18.359
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:18.719 --> 00:01:21.879
<v Speaker 5>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:22.599 --> 00:01:25.760
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:26.439 --> 00:01:31.079
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:31.319 --> 00:01:33.280
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.200 --> 00:01:47.680
<v Speaker 6>Bloom liplom sam Dor de ba de frankurgunoff the Lurtros

25
00:01:47.680 --> 00:01:57.719
<v Speaker 6>Frits and voltur font the clurmemin barlte phil j Embars

26
00:01:58.000 --> 00:02:02.519
<v Speaker 6>instead on the the hell the Lafouria son Blum was

27
00:02:02.599 --> 00:02:09.680
<v Speaker 6>in Botanicus her yield from Plante and Bloomer Marforol healed

28
00:02:09.719 --> 00:02:16.719
<v Speaker 6>hey von Tulpe, heizodna unique sorder for then Nazuk Mar

29
00:02:16.800 --> 00:02:19.719
<v Speaker 6>von Dach was Blum knit a laine komo on the

30
00:02:19.800 --> 00:02:25.280
<v Speaker 6>werke heizor Ogner. It's news, It's to Heino knit Kenner.

31
00:02:26.599 --> 00:02:31.599
<v Speaker 6>It's that's an interest coon opweker Thus the Bloomer doors

32
00:02:31.639 --> 00:02:39.000
<v Speaker 6>are brom and Hoopeman Sstan and Frousprague enthusiost Hadwa was

33
00:02:39.159 --> 00:02:45.159
<v Speaker 6>Sonna and lo Calor hits her orchestralded also over Tupees

34
00:02:45.199 --> 00:02:52.759
<v Speaker 6>Prague so fortell the Varralla Oversidenis and betaken his Sonna

35
00:02:52.840 --> 00:02:58.360
<v Speaker 6>healed from Tulpe marstikem healds the oak from Pois sesree

36
00:02:58.560 --> 00:03:02.039
<v Speaker 6>fag Dichte over the blue Lumer and the nature omarahin

37
00:03:03.560 --> 00:03:08.120
<v Speaker 6>Bloom beslowed made the don and the round lighting hal

38
00:03:08.199 --> 00:03:13.159
<v Speaker 6>foolded that hey, it's Bezunder's soleer son a laded the

39
00:03:13.280 --> 00:03:18.800
<v Speaker 6>hoop lungs the moist bloombado. So foretell the elca cleure

40
00:03:19.080 --> 00:03:23.800
<v Speaker 6>and form an age. Fraulht Bloom lows to the and

41
00:03:24.039 --> 00:03:30.080
<v Speaker 6>doctor who wells and anderchtsm's offtwal the narzen uderzuk Now

42
00:03:30.199 --> 00:03:33.639
<v Speaker 6>the round lighting racked the sonna ifs prick met broom,

43
00:03:35.080 --> 00:03:41.719
<v Speaker 6>what brings ya here fools the news here Bloom, foretelldo

44
00:03:41.800 --> 00:03:47.240
<v Speaker 6>over sendwerg saen zukt had the perfected tube son of

45
00:03:47.360 --> 00:03:54.680
<v Speaker 6>glimlachte tube mere don a lame bloomer, says, zacht Bloom

46
00:03:54.919 --> 00:03:59.520
<v Speaker 6>was frost or the pussy in her stem sliper sam

47
00:03:59.599 --> 00:04:03.319
<v Speaker 6>Affair there who noted from the serenus radu on the

48
00:04:03.400 --> 00:04:12.039
<v Speaker 6>bomb to stop the sona plotzelin wacht zees equill its

49
00:04:12.159 --> 00:04:19.839
<v Speaker 6>daily bon rudicht for the drag zomar tepleke her Ward

50
00:04:19.959 --> 00:04:23.199
<v Speaker 6>waved the build of Vancour and rurre from the lended

51
00:04:23.240 --> 00:04:28.240
<v Speaker 6>the elca cel in the tawne bucker marked brom Louster.

52
00:04:28.399 --> 00:04:34.240
<v Speaker 6>The Adam Laws the word ragged brom deep for it

53
00:04:34.399 --> 00:04:38.160
<v Speaker 6>earst in longa tad sahaded tulpa nait a layin as

54
00:04:38.240 --> 00:04:44.120
<v Speaker 6>objective on study Miles Kunstwerka from the nature jejudicht is

55
00:04:44.240 --> 00:04:52.519
<v Speaker 6>Prater the resart Sonna blowster onzecar Marblay Now in Wonderling

56
00:04:52.759 --> 00:04:58.040
<v Speaker 6>whistled the telephone numbers out the lachten and spragua off

57
00:04:58.160 --> 00:05:03.600
<v Speaker 6>on obneu after Sprague miss hm Kuneversamo, the kunst and

58
00:05:03.720 --> 00:05:09.000
<v Speaker 6>vadas hop from Tupe for kenne stell the bromfor sona

59
00:05:09.120 --> 00:05:16.560
<v Speaker 6>knichte enthusiast fon aft da fernde de its imbrum Hia

60
00:05:16.639 --> 00:05:19.800
<v Speaker 6>the on the invets hoped the couplique songslos the latter

61
00:05:20.000 --> 00:05:24.519
<v Speaker 6>and the wield met an operh heart Tobacic and son

62
00:05:26.120 --> 00:05:31.519
<v Speaker 6>they indicted at Sarpois met tots Mortel Barberhaivte for Tuba

63
00:05:31.639 --> 00:05:36.160
<v Speaker 6>the newer form krech Sama from the Brom and son

64
00:05:36.399 --> 00:05:39.199
<v Speaker 6>a new s shronhead in the wild from the tube

65
00:05:40.560 --> 00:05:45.439
<v Speaker 6>and in al Car from then umfavartefrins hub roubora atlift

66
00:05:45.519 --> 00:05:47.879
<v Speaker 6>for the natur and the cart from border.

67
00:05:49.079 --> 00:05:52.240
<v Speaker 3>Let's take another listen, listen closely to any part you

68
00:05:52.319 --> 00:05:53.000
<v Speaker 3>may have missed.

69
00:05:53.800 --> 00:05:57.480
<v Speaker 6>Blond liplong samdor the bad of vanco.

70
00:05:57.240 --> 00:06:02.879
<v Speaker 3>Kenhoff Brand walked slowly through the paths of Kuchenhoff.

71
00:06:03.439 --> 00:06:08.160
<v Speaker 6>De l'etros frites and full metuzutchur from tube.

72
00:06:10.160 --> 00:06:12.319
<v Speaker 3>The air was fresh and filled with the sweet scent

73
00:06:12.399 --> 00:06:13.000
<v Speaker 3>of tulips.

74
00:06:14.199 --> 00:06:22.279
<v Speaker 6>The klur umm haine varelae fender route hill rose empar shrinsta,

75
00:06:22.399 --> 00:06:25.079
<v Speaker 6>the under the hell, the the fouriarsme.

76
00:06:26.959 --> 00:06:30.639
<v Speaker 3>The colors around him were vibrant red, yellow, pink, and

77
00:06:30.759 --> 00:06:32.720
<v Speaker 3>purple glistened under the bright spring sun.

78
00:06:33.959 --> 00:06:36.720
<v Speaker 6>Blum Vosmbota Nikus.

79
00:06:38.120 --> 00:06:42.639
<v Speaker 3>Brahm was a botanist hey yield from plante and bloom.

80
00:06:44.600 --> 00:06:46.319
<v Speaker 3>He loved plants and flowers.

81
00:06:47.079 --> 00:06:49.399
<v Speaker 6>Marfourral hild hey from.

82
00:06:49.279 --> 00:06:53.360
<v Speaker 3>Tube, but most of all he loved tulips.

83
00:06:54.519 --> 00:06:58.399
<v Speaker 6>Hey zurt now uniqus short for sen ulnerzug.

84
00:07:00.240 --> 00:07:03.199
<v Speaker 3>He was searching for unique varieties for his research.

85
00:07:04.040 --> 00:07:08.600
<v Speaker 6>Marfondar vos blomnitt alein jucomo unterevereg.

86
00:07:10.639 --> 00:07:12.680
<v Speaker 3>But today Bram hadn't come just to work.

87
00:07:13.839 --> 00:07:18.279
<v Speaker 6>Hez opna it's news itatstltein Mitken.

88
00:07:20.240 --> 00:07:22.800
<v Speaker 3>He was also looking for something new, something He didn't

89
00:07:22.839 --> 00:07:23.199
<v Speaker 3>know yet.

90
00:07:24.319 --> 00:07:27.680
<v Speaker 6>Its steltzen interres com opweke.

91
00:07:29.240 --> 00:07:30.720
<v Speaker 3>Something that could spark his interest.

92
00:07:31.920 --> 00:07:36.560
<v Speaker 6>Tis a de blue medorsa blom en houpemen sestan.

93
00:07:38.040 --> 00:07:41.360
<v Speaker 3>Among the flowers. Bram saw a group of people standing.

94
00:07:42.120 --> 00:07:44.680
<v Speaker 6>Then flousprac entugiost.

95
00:07:46.680 --> 00:07:49.319
<v Speaker 3>A woman was speaking enthusiastically.

96
00:07:49.680 --> 00:07:52.600
<v Speaker 6>Het vosson and lo car chits.

97
00:07:54.600 --> 00:07:56.199
<v Speaker 3>It was Sann, a local guide.

98
00:07:57.000 --> 00:08:01.000
<v Speaker 6>Her Oustrelda also over ulpu sprague.

99
00:08:02.959 --> 00:08:06.920
<v Speaker 3>Her eyes shone as she spoke about tulips so fertil

100
00:08:07.079 --> 00:08:14.399
<v Speaker 3>de ferrala overdis and betakenis. She told stories about their

101
00:08:14.519 --> 00:08:15.279
<v Speaker 3>history and meaning.

102
00:08:16.519 --> 00:08:21.480
<v Speaker 6>Sona yield fontulpe marstikum yields oak from poisi.

103
00:08:23.480 --> 00:08:26.439
<v Speaker 3>Sam loved tulips, but secretly she also loved poetry.

104
00:08:27.639 --> 00:08:32.960
<v Speaker 6>Cesre fak dichte over the bloom and the nature Omarhin.

105
00:08:35.000 --> 00:08:37.679
<v Speaker 3>She often wrote poems about the flowers and the nature

106
00:08:37.720 --> 00:08:38.159
<v Speaker 3>around her.

107
00:08:39.399 --> 00:08:43.039
<v Speaker 6>Bloom beslowed may to doune and the rundleding.

108
00:08:44.960 --> 00:08:48.399
<v Speaker 3>Brahm decided to join the tour hey fool de.

109
00:08:48.519 --> 00:08:51.000
<v Speaker 6>D'lte it's bizunders solier.

110
00:08:53.039 --> 00:08:54.919
<v Speaker 3>He felt that he would learn something special.

111
00:08:56.159 --> 00:08:59.879
<v Speaker 6>Son A la de de houpe lungs the moist de bloom.

112
00:09:02.240 --> 00:09:05.279
<v Speaker 3>Sam led the group past the most beautiful flower beds.

113
00:09:06.159 --> 00:09:11.440
<v Speaker 6>So fertil the el Caicleur and form an e Fraulhut.

114
00:09:13.480 --> 00:09:16.240
<v Speaker 3>She explained how each color and shape had its own story.

115
00:09:17.440 --> 00:09:24.879
<v Speaker 6>Blum Louster the andochte juvelsen Anderchsum's offal, the narzen Umnerzug.

116
00:09:26.759 --> 00:09:30.799
<v Speaker 3>Brahm listened attentively, although his focus sometimes wandered to his research.

117
00:09:32.240 --> 00:09:36.960
<v Speaker 6>Na the rundlading racta sonnaysprick mid broom.

118
00:09:38.879 --> 00:09:41.279
<v Speaker 3>After the tour, San started talking with Brahm.

119
00:09:42.440 --> 00:09:48.600
<v Speaker 1>What brings you here, What brings you here? Force in

120
00:09:48.759 --> 00:09:52.679
<v Speaker 1>news here, she asked curiously.

121
00:09:53.960 --> 00:09:59.759
<v Speaker 6>Bloom Fortil the Overersenvier sen Zuk had it perfect too.

122
00:10:01.879 --> 00:10:05.120
<v Speaker 3>Brahm told her about his work, his quest for the perfect.

123
00:10:04.799 --> 00:10:13.399
<v Speaker 6>Tulip son of Slimlacht. San smiled, tulpasen mere dom a

124
00:10:13.559 --> 00:10:19.759
<v Speaker 6>lame bloomer Jayzezocht. Tulips are more than just flowers, she

125
00:10:19.840 --> 00:10:25.399
<v Speaker 6>said softly, blum vos flost dour de bossi in her stem.

126
00:10:27.320 --> 00:10:29.480
<v Speaker 3>Bram was surprised by the passion in her voice.

127
00:10:30.759 --> 00:10:37.200
<v Speaker 6>Selipi Sama ferder note from the serenus hadu onunder the boom.

128
00:10:39.279 --> 00:10:42.639
<v Speaker 3>They walked together, enjoying the serene shadows under the trees.

129
00:10:43.799 --> 00:10:46.360
<v Speaker 6>Dun stopped the son of plotz Selin.

130
00:10:48.279 --> 00:10:49.639
<v Speaker 3>Then San suddenly stopped.

131
00:10:50.879 --> 00:10:52.399
<v Speaker 6>Vacht jays.

132
00:10:54.080 --> 00:10:59.919
<v Speaker 3>Wait, She said, ikeville ITAs del I want to s

133
00:11:00.039 --> 00:11:00.879
<v Speaker 3>share something.

134
00:11:01.879 --> 00:11:06.879
<v Speaker 6>Serbauhml dcht fortedrag zomar teerpleck.

135
00:11:08.799 --> 00:11:11.480
<v Speaker 3>She began to recite a poem just like that right

136
00:11:11.559 --> 00:11:13.639
<v Speaker 3>there her voor.

137
00:11:13.559 --> 00:11:17.360
<v Speaker 6>De vive the build the foncleur en hour fond the

138
00:11:17.440 --> 00:11:21.559
<v Speaker 6>lent to the el casel in the town. Baker marked.

139
00:11:23.159 --> 00:11:26.159
<v Speaker 3>Her words, wove images of colors and scents of spring,

140
00:11:26.240 --> 00:11:27.960
<v Speaker 3>awakening every cell in the garden.

141
00:11:29.200 --> 00:11:32.039
<v Speaker 6>Blum luster the adam los.

142
00:11:33.600 --> 00:11:34.799
<v Speaker 3>Bramless and breathless.

143
00:11:36.000 --> 00:11:38.200
<v Speaker 6>The voor derakt brom deep.

144
00:11:40.080 --> 00:11:41.480
<v Speaker 3>The words touched Brahm deeply.

145
00:11:42.720 --> 00:11:47.639
<v Speaker 6>For it eerst elongatade sache de tulpa nit a lain

146
00:11:47.919 --> 00:11:52.840
<v Speaker 6>as objecte fond study, males kunstwerka fondature.

147
00:11:54.799 --> 00:11:56.919
<v Speaker 3>For the first time in a long while, he saw

148
00:11:56.960 --> 00:11:59.279
<v Speaker 3>the tulips not just as objects of study, but as

149
00:11:59.360 --> 00:12:00.000
<v Speaker 3>artworks of names.

150
00:12:01.440 --> 00:12:04.559
<v Speaker 6>Ye judicht is prat the hezart.

151
00:12:06.679 --> 00:12:08.879
<v Speaker 3>Your poem is beautiful, he said softly.

152
00:12:10.159 --> 00:12:13.879
<v Speaker 6>Sona blowst onzeiker Marblais.

153
00:12:15.240 --> 00:12:17.080
<v Speaker 3>Sam blushed, unsure but happy.

154
00:12:18.320 --> 00:12:22.639
<v Speaker 6>Nah unvondling thistle the tele of phone numerous out.

155
00:12:24.679 --> 00:12:26.600
<v Speaker 3>After their walk, they exchanged phone.

156
00:12:26.480 --> 00:12:32.480
<v Speaker 6>Numbers Selochten and Sprague of mpneu off the Sprague.

157
00:12:34.480 --> 00:12:36.279
<v Speaker 3>They laughed and agreed to meet again.

158
00:12:37.240 --> 00:12:41.360
<v Speaker 6>Miss Hing Kunevesamo the Kunst, and they to hopped from

159
00:12:41.519 --> 00:12:44.639
<v Speaker 6>tulpefer kenne stell the Bromvour.

160
00:12:46.679 --> 00:12:49.639
<v Speaker 3>Maybe we can explore the art and science of tulips together,

161
00:12:50.159 --> 00:12:51.000
<v Speaker 3>suggested Brahm.

162
00:12:52.240 --> 00:12:55.320
<v Speaker 6>Some achnique entusiost.

163
00:12:56.639 --> 00:12:58.879
<v Speaker 3>Sam nodded enthusiastically.

164
00:12:59.519 --> 00:13:02.600
<v Speaker 6>Nauft d dad eats imbrum.

165
00:13:04.519 --> 00:13:07.039
<v Speaker 3>From that day on, something changed in Brahm.

166
00:13:07.960 --> 00:13:13.879
<v Speaker 6>Haied de zenvetees hope la kublic sonslostelat and the veiled

167
00:13:14.200 --> 00:13:16.159
<v Speaker 6>met an oprah hertzebgic.

168
00:13:18.320 --> 00:13:21.360
<v Speaker 3>He learned to sometimes set aside his scientific view and

169
00:13:21.480 --> 00:13:23.039
<v Speaker 3>look at the world with an open heart.

170
00:13:24.200 --> 00:13:24.600
<v Speaker 2>And so.

171
00:13:26.720 --> 00:13:33.519
<v Speaker 6>And san ze undicte dolsa boisi met totz mortel barbe

172
00:13:33.679 --> 00:13:37.080
<v Speaker 6>halifte fortupa the newiform krech.

173
00:13:39.200 --> 00:13:41.840
<v Speaker 3>She discovered that she could share her poetry with pride,

174
00:13:42.240 --> 00:13:44.559
<v Speaker 3>with her love for tulips, taking on a new form.

175
00:13:45.840 --> 00:13:49.840
<v Speaker 6>Sam of fun le brum and so a news honheit

176
00:13:50.159 --> 00:13:51.320
<v Speaker 6>indeveiled from the.

177
00:13:51.440 --> 00:13:56.440
<v Speaker 3>Tube together, Brahm and San found a new beauty in

178
00:13:56.480 --> 00:13:57.919
<v Speaker 3>the world of tulips.

179
00:13:58.639 --> 00:14:06.519
<v Speaker 6>Nil car for listen, varte, frinshap or adriftefd natur and.

180
00:14:09.879 --> 00:14:13.480
<v Speaker 3>And in each other they found an unexpected friendship born

181
00:14:13.559 --> 00:14:15.879
<v Speaker 3>from a love for nature and the power of words.

182
00:14:22.240 --> 00:14:26.360
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

183
00:14:27.440 --> 00:14:31.559
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

184
00:14:38.039 --> 00:14:45.360
<v Speaker 6>Botanicus, botanicus, botanicus.

185
00:14:45.679 --> 00:14:53.480
<v Speaker 3>Botanist, unique, bunk, unique.

186
00:14:54.080 --> 00:15:08.080
<v Speaker 6>Sortin, sortin, sortin varieties and toshiost enthusiast and toshiost.

187
00:15:08.879 --> 00:15:25.559
<v Speaker 3>Enthusiastically local, local, local, local, hits, hits, hits guide, Whose

188
00:15:25.600 --> 00:15:34.279
<v Speaker 3>hidden is, Who's heiden is? Whose heiden is history, betaken

189
00:15:34.360 --> 00:15:47.480
<v Speaker 3>is betakeness, betaken is meaning poisy, poisy, posy.

190
00:15:48.200 --> 00:15:55.039
<v Speaker 6>Poetry, foretilled, foretill, foretilled.

191
00:15:55.799 --> 00:15:57.240
<v Speaker 3>Explained and.

192
00:15:59.320 --> 00:16:12.360
<v Speaker 6>Undut and attentively of Wolde of devolder of the Walde, wondered,

193
00:16:13.240 --> 00:16:34.000
<v Speaker 6>zuchtort zuktor, zuchtort, quest op vacon, op, vacon op vacon, spark, siren, siren, siren.

194
00:16:34.879 --> 00:16:36.639
<v Speaker 3>Serene sa do.

195
00:16:38.279 --> 00:16:38.840
<v Speaker 6>Sha do.

196
00:16:41.279 --> 00:16:43.879
<v Speaker 3>Do shadows.

197
00:16:46.759 --> 00:17:02.320
<v Speaker 1>Dra recite, builder, builder, builder, images, Adam Low, Adam Lows,

198
00:17:04.160 --> 00:17:14.640
<v Speaker 1>Adam lows, breathless, objected object, object to objects.

199
00:17:14.960 --> 00:17:29.799
<v Speaker 6>Kunst VIRCN, Kunstwerken, Kunst VIRCN artworks, Blowster, Blowster, Blowster, blushed,

200
00:17:30.680 --> 00:17:46.319
<v Speaker 6>onseacre onseacre Onseacre I'm sure visild wild Visild exchanged um

201
00:17:46.359 --> 00:17:54.440
<v Speaker 6>forvart Um for wachte Um forvart Unexpected.

202
00:17:54.680 --> 00:18:16.680
<v Speaker 1>Fleen shop, fleans hop, fleens up, Friendship, truths, truths, truths, pride, Leavend, Lavender, Lavend, vibrant,

203
00:18:17.559 --> 00:18:32.079
<v Speaker 1>news here, news here, news here, Curiously, Bossy, Bossy, bossy passion.

204
00:18:38.680 --> 00:18:41.440
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

205
00:18:42.440 --> 00:18:45.400
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

206
00:18:45.480 --> 00:18:48.319
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

207
00:18:48.480 --> 00:18:51.799
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

208
00:18:51.920 --> 00:18:56.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

209
00:18:56.160 --> 00:19:00.799
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

210
00:19:00.920 --> 00:19:06.119
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

211
00:19:06.240 --> 00:19:10.519
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a

212
00:19:10.640 --> 00:19:12.119
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
