WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, will join Valeria as she navigates secrets

7
00:00:28.920 --> 00:00:32.759
<v Speaker 3>and camaraderie in pursuit of an elusive artifact, finding truths

8
00:00:32.840 --> 00:00:34.799
<v Speaker 3>hidden among the waves of mystery.

9
00:00:34.880 --> 00:00:36.479
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.359 --> 00:00:43.719
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.719 --> 00:00:46.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.960 --> 00:00:51.560
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.000 --> 00:00:55.039
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.039 --> 00:00:58.960
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.000 --> 00:01:03.600
<v Speaker 5>Scription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.640 --> 00:01:07.439
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.480 --> 00:01:12.439
<v Speaker 5>It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.439 --> 00:01:15.959
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.040 --> 00:01:20.040
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.400 --> 00:01:23.599
<v Speaker 5>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:24.280 --> 00:01:27.439
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.120 --> 00:01:32.760
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot, fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.000 --> 00:01:34.959
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.719 --> 00:02:02.359
<v Speaker 1>Lacail valeria Cca, lent this Eggi, povi, sojos, elsol de

25
00:02:02.400 --> 00:02:05.599
<v Speaker 1>la prima, veratar diavri, javas, re loos, varcos and clados

26
00:02:05.599 --> 00:02:10.759
<v Speaker 1>and El perto Valeria, hitavasu cafe su Manina Trapada and

27
00:02:10.759 --> 00:02:15.439
<v Speaker 1>El mysterio marciente, unartfactova via de sa paracido, del Museo

28
00:02:15.520 --> 00:02:20.919
<v Speaker 1>de la vase ye jestava, decidida in contralo, rasuportunida de

29
00:02:21.039 --> 00:02:26.639
<v Speaker 1>Provarsuvalia in mostra Rasu superior is the loke Ra cappas asulado,

30
00:02:27.000 --> 00:02:36.800
<v Speaker 1>stevan elvetero, travagador de mantelimiento, conversava, migavle, meneel personal, buonagente, pensava, valeria, perus,

31
00:02:36.840 --> 00:02:42.280
<v Speaker 1>Deevansi and preparesia ward secretos, vajos, son risa, serena, elaotra

32
00:02:42.360 --> 00:02:47.840
<v Speaker 1>punta de la cafeteria, Rafaela, la severa, curador del museo, tomavata,

33
00:02:47.879 --> 00:02:53.960
<v Speaker 1>sen cuaderno, Rapasionada porla storia ila vesa, parision de larte facto,

34
00:02:54.039 --> 00:02:59.120
<v Speaker 1>latnilla profunda, mene pre coupada Valeria, the cidio, ke rel

35
00:02:59.199 --> 00:03:05.560
<v Speaker 1>momento that at to primero, ser co stevan conunas andnresa

36
00:03:05.639 --> 00:03:10.599
<v Speaker 1>mable los a ludi commensoa prevuntavajo ila no and Keller

37
00:03:10.680 --> 00:03:14.800
<v Speaker 1>the facto, the sapasio, souso, s poestas and clara si

38
00:03:14.840 --> 00:03:22.199
<v Speaker 1>courentez pero Valeria not condo, menzio almseo, the poet Valeria

39
00:03:22.240 --> 00:03:28.199
<v Speaker 1>se dirijio rafaella, la couradora, seem prellerta, la miro conunames

40
00:03:28.240 --> 00:03:33.439
<v Speaker 1>clave formalida via pressio valeria, prebuntos rellar de facto, ila

41
00:03:33.520 --> 00:03:38.560
<v Speaker 1>sida del moseo, rafaella defendio ferros mentezus medida is the

42
00:03:38.599 --> 00:03:44.439
<v Speaker 1>protection pero reconoske ra posiveleli and munoso puda burla systemas

43
00:03:45.719 --> 00:03:52.800
<v Speaker 1>colas pisas, the rompecavesas and teja valeria regressa sumesa an aliso, cadavetage,

44
00:03:53.120 --> 00:03:58.800
<v Speaker 1>cada respuesta, cada mirada, cavilla, crusado colos doos, the repente

45
00:03:59.120 --> 00:04:03.639
<v Speaker 1>un l sal jo, la LUs e l artefacto estava perdido, soloes,

46
00:04:03.719 --> 00:04:08.960
<v Speaker 1>condido a la vista de todos Jamo Stevani Rafaella Sumesa

47
00:04:09.000 --> 00:04:15.960
<v Speaker 1>and la cafeteria elbol reddor Pari and tras Valeria, Exponia, Sutoria,

48
00:04:17.399 --> 00:04:24.759
<v Speaker 1>Stevan conusu, spiro profundo, confesso, no er ladron a vies

49
00:04:24.839 --> 00:04:28.839
<v Speaker 1>condido alerte facto and tre lasca has the Suministros, Mantimiento,

50
00:04:30.040 --> 00:04:33.920
<v Speaker 1>Keria Proteomi and tras Buscavada to savisional Esque Padrian revel

51
00:04:34.000 --> 00:04:38.279
<v Speaker 1>Armasovreleestria de la vase per unca tubola intension, the Rovardo

52
00:04:39.639 --> 00:04:47.120
<v Speaker 1>Rafaela Alivia dasor prenvida comprenduel, the Stevan de Quidarlai, Storia, Valeria,

53
00:04:47.399 --> 00:04:54.759
<v Speaker 1>satisfeca resultado, sevi quenta de resolver, misterio regia, mascuavilidades analyticas necessitava,

54
00:04:54.800 --> 00:05:01.160
<v Speaker 1>comprenderlas motiva sumanas alfinale Valeria, no solo respeto de sus

55
00:05:01.199 --> 00:05:07.519
<v Speaker 1>colegas sinoke tavia pride in Portancia preserlas contribution is the

56
00:05:07.600 --> 00:05:12.839
<v Speaker 1>todos Lavasse, Sondrindo, miroa traves de la vientana Una vez

57
00:05:12.920 --> 00:05:20.600
<v Speaker 1>maas elriendo, vicentieke nes momento todostava and sulugar correcto.

58
00:05:21.680 --> 00:05:24.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:24.839 --> 00:05:25.519
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:26.120 --> 00:05:30.800
<v Speaker 1>La cafeteria de la vas noval de Rota vivrava convida.

61
00:05:32.000 --> 00:05:34.879
<v Speaker 3>The cafeteria at the Base Naval de Roda, buzzed with life.

62
00:05:35.959 --> 00:05:43.000
<v Speaker 1>Valeria, uno ficiel navalva jena de curiosida, cesenanna mesa cerca

63
00:05:43.079 --> 00:05:44.560
<v Speaker 1>de la ventana.

64
00:05:45.839 --> 00:05:49.720
<v Speaker 3>Valeria. A new naval officer full of curiosity, sat at

65
00:05:49.759 --> 00:05:50.800
<v Speaker 3>a table near the window.

66
00:05:51.879 --> 00:05:58.040
<v Speaker 1>This a gi podia vel vasto seno atlantique, stendiendo sante susjos.

67
00:06:00.040 --> 00:06:02.920
<v Speaker 3>From there, she could see the vast Atlantic Ocean stretching

68
00:06:02.959 --> 00:06:03.920
<v Speaker 3>out before her eyes.

69
00:06:05.040 --> 00:06:08.839
<v Speaker 1>Il sol de la prima vera tarrievrijeva sore los varco

70
00:06:08.959 --> 00:06:10.600
<v Speaker 1>san clados el porto.

71
00:06:12.399 --> 00:06:14.879
<v Speaker 3>The late spring sun shone over the ships anchored in

72
00:06:14.959 --> 00:06:15.279
<v Speaker 3>the port.

73
00:06:16.399 --> 00:06:22.319
<v Speaker 1>Valeria Hitavasu cafe sumentein kieta trapada and elmisterrio mar reciente

74
00:06:22.879 --> 00:06:27.040
<v Speaker 1>unar te fa de sa parecido del museo de la

75
00:06:27.120 --> 00:06:29.920
<v Speaker 1>vase ye jestava decidida in.

76
00:06:30.000 --> 00:06:35.560
<v Speaker 3>Contrado Valeria stirred her coffee. Her restless mind caught up

77
00:06:35.600 --> 00:06:39.279
<v Speaker 3>in the latest mystery. An invaluable artifact had disappeared from

78
00:06:39.319 --> 00:06:42.160
<v Speaker 3>the Bases Museum, and she was determined to find it.

79
00:06:43.240 --> 00:06:49.519
<v Speaker 1>Irasu portunida de provarsuvalia imostra rasusuperrio rez lou kera capas.

80
00:06:51.439 --> 00:06:53.600
<v Speaker 3>It was her chance to prove her worth and show

81
00:06:53.639 --> 00:06:55.800
<v Speaker 3>her superiors what she was capable.

82
00:06:55.480 --> 00:07:05.519
<v Speaker 1>Of asulado istevan ilveter reno, tremento conbersava mia personal.

83
00:07:07.399 --> 00:07:11.600
<v Speaker 3>Next to her, Esteban, the veteran maintenance worker, chatted amicably

84
00:07:11.680 --> 00:07:12.279
<v Speaker 3>with the staff.

85
00:07:13.399 --> 00:07:22.160
<v Speaker 1>Guenahinde bensavavalia perustevansi and preparesia guardar secretos wajo su sondrisa serena.

86
00:07:23.439 --> 00:07:26.720
<v Speaker 3>Good people, Valeria thought, but Esteban always seemed to keep

87
00:07:26.800 --> 00:07:28.560
<v Speaker 3>secrets behind his serene smile.

88
00:07:29.680 --> 00:07:35.120
<v Speaker 1>In laotra punta de la cafeteria Rafaela, la severa courada

89
00:07:35.199 --> 00:07:39.800
<v Speaker 1>del museo tomavata senno.

90
00:07:40.560 --> 00:07:43.879
<v Speaker 3>At the other end of the cafeteria, Rafaela, the stern

91
00:07:43.959 --> 00:07:46.560
<v Speaker 3>curator of the museum, took notes in a notebook.

92
00:07:47.600 --> 00:07:52.839
<v Speaker 1>Ira pasionda porlestoria illa ve saparison del te facto la

93
00:07:52.959 --> 00:07:55.519
<v Speaker 1>tilla profunda mene pro copara.

94
00:07:57.399 --> 00:08:00.959
<v Speaker 3>She was passionate about history, and the artifact disappearance had

95
00:08:01.000 --> 00:08:02.040
<v Speaker 3>her deeply concerned.

96
00:08:03.120 --> 00:08:05.879
<v Speaker 1>Valeria de Sivio ke rel Momento.

97
00:08:08.399 --> 00:08:15.759
<v Speaker 3>Valeria decided it was time to act Primero sergestevan. First,

98
00:08:15.920 --> 00:08:17.319
<v Speaker 3>she approached Esteban.

99
00:08:17.920 --> 00:08:25.519
<v Speaker 1>Conula sonrisa mable los a LUDOI commenzoa sprejuna ila noceenqul

100
00:08:25.920 --> 00:08:28.120
<v Speaker 1>facto de saparicio.

101
00:08:29.160 --> 00:08:32.360
<v Speaker 3>With a friendly smile. She greeted him and began asking

102
00:08:32.480 --> 00:08:36.799
<v Speaker 3>questions about his work and the Knight. The artifact disappeared, so.

103
00:08:37.159 --> 00:08:44.720
<v Speaker 1>Spostas and Clara sentez pero valeriahira domencio no al museo.

104
00:08:46.639 --> 00:08:50.200
<v Speaker 3>His answers were clear and coherent, but Valeria noticed slight

105
00:08:50.320 --> 00:08:51.879
<v Speaker 3>tension when he mentioned the museum.

106
00:08:52.960 --> 00:08:56.559
<v Speaker 1>This boys Valeria seviri hioa Rafaela.

107
00:08:58.440 --> 00:09:00.559
<v Speaker 3>Next, Valeria went to see rafa Ella.

108
00:09:01.399 --> 00:09:07.720
<v Speaker 1>Le couradora si preta la mirokunames clave formlida via precio.

109
00:09:09.519 --> 00:09:12.320
<v Speaker 3>The curator, always alert, looked at her with a mix

110
00:09:12.399 --> 00:09:14.039
<v Speaker 3>of formality and appreciation.

111
00:09:15.240 --> 00:09:19.799
<v Speaker 1>Valeria prejuna del museo.

112
00:09:21.600 --> 00:09:24.879
<v Speaker 3>Valeria asked about the artifact and the museum's security.

113
00:09:26.039 --> 00:09:36.799
<v Speaker 1>Rafaela defendo Ferroe protection pero reconosuke ra pole munos pumas.

114
00:09:38.679 --> 00:09:42.519
<v Speaker 3>Rafaella fiercely defended her protective measures, but acknowledged that it

115
00:09:42.600 --> 00:09:45.759
<v Speaker 3>was possible for someone very clever to bypass the systems.

116
00:09:46.840 --> 00:09:53.159
<v Speaker 1>Colas Pisa, Runpeca, Vesa Santella, Valeria Regresa Sumesa.

117
00:09:54.399 --> 00:09:57.320
<v Speaker 3>With the pieces of the puzzle before her. Valeria returned

118
00:09:57.360 --> 00:09:57.960
<v Speaker 3>to her table.

119
00:09:59.000 --> 00:10:05.919
<v Speaker 1>Annalisuka gather resposta, cava, mirada, cavilla, crusado, condos.

120
00:10:07.919 --> 00:10:11.279
<v Speaker 3>She analyzed each detail, each answer, each look she had

121
00:10:11.320 --> 00:10:12.000
<v Speaker 3>exchanged with the.

122
00:10:12.039 --> 00:10:19.399
<v Speaker 1>Two de repente une de les, la LUs elerte factodo

123
00:10:19.960 --> 00:10:22.600
<v Speaker 1>solus convido a la vista de todos.

124
00:10:24.519 --> 00:10:28.000
<v Speaker 3>Suddenly an idea came to light. The artifact wasn't lost,

125
00:10:28.200 --> 00:10:29.360
<v Speaker 3>just hidden in plain sight.

126
00:10:30.440 --> 00:10:34.519
<v Speaker 1>Diamoistevani Rafaela Sumesa la cafeteria.

127
00:10:36.440 --> 00:10:40.399
<v Speaker 3>She called Esteban and Rafaella to her table at the cafeteria.

128
00:10:40.799 --> 00:10:46.960
<v Speaker 1>Eldras, Valeria Exponia Doria.

129
00:10:48.799 --> 00:10:51.480
<v Speaker 3>The bustle around them seemed to fade away as Valeria

130
00:10:51.559 --> 00:10:52.360
<v Speaker 3>laid out her theory.

131
00:10:53.519 --> 00:10:58.399
<v Speaker 1>Istevan conun suspiro profundo confesso.

132
00:10:59.559 --> 00:11:05.720
<v Speaker 3>Esteban with a deep sigh, confessed no re Ladron, he

133
00:11:05.879 --> 00:11:06.480
<v Speaker 3>wasn't the thief.

134
00:11:07.639 --> 00:11:13.399
<v Speaker 1>Avies condido l te facto entre las cajazzu ministroemento.

135
00:11:15.120 --> 00:11:18.279
<v Speaker 3>He had hidden the artifact among the maintenance supply boxes.

136
00:11:19.000 --> 00:11:23.559
<v Speaker 1>Queria pro teuer miras buscavada to savile esque podri and

137
00:11:24.279 --> 00:11:29.639
<v Speaker 1>masore le storia de la vase peronunca to Rovardo.

138
00:11:31.440 --> 00:11:34.000
<v Speaker 3>He wanted to protect it while seeking additional data that

139
00:11:34.159 --> 00:11:37.000
<v Speaker 3>might reveal more about the basis history, but he never

140
00:11:37.120 --> 00:11:38.120
<v Speaker 3>intended to steal it.

141
00:11:39.320 --> 00:11:46.679
<v Speaker 1>Rafaela Alivia da sorprenvida comprindeule silveste quidle storia.

142
00:11:48.519 --> 00:11:53.320
<v Speaker 3>Rafaela, relieved yet surprised, understood Esteban's desire to care for history.

143
00:11:54.399 --> 00:12:02.679
<v Speaker 1>Valeria satis seviu cuenta nisterio Rigueria masquevilida de s a

144
00:12:02.799 --> 00:12:07.720
<v Speaker 1>nliticasneva comprender las motivas sumanas.

145
00:12:09.559 --> 00:12:14.039
<v Speaker 3>Valeria, satisfied with the outcome, realized that solving mysteries required

146
00:12:14.080 --> 00:12:18.480
<v Speaker 3>more than analytical skills. It needed an understanding of human motivations.

147
00:12:19.600 --> 00:12:24.879
<v Speaker 1>Alfinelle Valleria no sologa nol respeto de susco legas sino

148
00:12:25.000 --> 00:12:31.919
<v Speaker 1>ketam vienna pridol vail in Portanzia de presier las contribuczo

149
00:12:32.000 --> 00:12:32.879
<v Speaker 1>doo se la vase.

150
00:12:34.759 --> 00:12:37.200
<v Speaker 3>In the end, Valeria not only earned the respect of

151
00:12:37.240 --> 00:12:40.679
<v Speaker 3>her colleagues, but also learned the value of teamwork and

152
00:12:40.759 --> 00:12:44.320
<v Speaker 3>the importance of appreciating everyone's contributions. At the base.

153
00:12:45.279 --> 00:12:49.480
<v Speaker 1>Sondriendo miroa travesi la vinaa u navesmas.

154
00:12:51.440 --> 00:12:53.600
<v Speaker 3>Smiling, she looked out the window once more.

155
00:12:54.639 --> 00:13:02.440
<v Speaker 1>El solo iscentieke enes momento todostava in suluar corricto.

156
00:13:04.279 --> 00:13:06.559
<v Speaker 3>The sun continued to shine, and she felt that at

157
00:13:06.600 --> 00:13:08.840
<v Speaker 3>that moment, everything was in its right place.

158
00:13:15.240 --> 00:13:19.399
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

159
00:13:20.440 --> 00:13:25.120
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

160
00:13:31.000 --> 00:13:44.240
<v Speaker 1>Black, black, uriosida, blaur, the curiosity, ifficil, i officiel barrada

161
00:13:44.480 --> 00:13:59.840
<v Speaker 1>nal la ficilfaficil, the officer, philmantimento, phil mantimento, hilmantimento, the maintenance,

162
00:14:00.759 --> 00:14:13.399
<v Speaker 1>El travadrada, el travajadora radaga trava el travada, the worker,

163
00:14:14.240 --> 00:14:21.399
<v Speaker 1>Tell me stereo, tell me sterio, tell me stereo. The mystery,

164
00:14:22.200 --> 00:14:31.320
<v Speaker 1>ell arte facto, elart facto, ellarte facto, the artifact tell Perto,

165
00:14:32.440 --> 00:14:42.200
<v Speaker 1>tell Perto, tel Perto, the port, Elkadda, el courador, bar

166
00:14:42.360 --> 00:14:52.919
<v Speaker 1>radag La Courada Elkaddada, The Curator, plan Notta, plan Notta,

167
00:14:54.600 --> 00:15:00.240
<v Speaker 1>plan Notta, the note tel Kaderno Telko, the.

168
00:15:04.200 --> 00:15:05.759
<v Speaker 3>Notebook plus.

169
00:15:07.399 --> 00:15:15.879
<v Speaker 1>Pluss wood that plus the Security Alex Tranova Rada Lex Drama,

170
00:15:17.000 --> 00:15:23.759
<v Speaker 1>Alex Tranova Radagnal Lex Trama Alex Tranova Rada Lex Drama,

171
00:15:24.879 --> 00:15:31.840
<v Speaker 1>The Stranger plus very Da plus e Veryda plus very Da,

172
00:15:33.080 --> 00:15:40.039
<v Speaker 1>The sternness, playing kr tooth, playing kie tooth, playing your tooth,

173
00:15:41.159 --> 00:15:48.360
<v Speaker 1>the restlessness. Blood is a parision. Blood this is abarision. Blood,

174
00:15:48.360 --> 00:15:54.080
<v Speaker 1>This is a parision. The disappearance Bla prima vera, bla

175
00:15:54.200 --> 00:16:02.519
<v Speaker 1>prima vera, bla prima vera, The spring, the Elvarco, tel Varco,

176
00:16:04.120 --> 00:16:09.919
<v Speaker 1>pel varco, the ship, PLA Loose del soul, Pla Louise

177
00:16:10.039 --> 00:16:20.679
<v Speaker 1>del soul, Pla Louise del soul, The sunlight, Blavalia, blavaliah, blavalia,

178
00:16:21.879 --> 00:16:30.159
<v Speaker 1>the word, Ill Secreto, ill Secreto, El secreto, the secret,

179
00:16:30.960 --> 00:16:39.720
<v Speaker 1>tell personal tail, personal tail, personal, the staff, blood in sion,

180
00:16:40.840 --> 00:16:49.480
<v Speaker 1>blood incion, blood in sion, The tension, blame vida blame vida,

181
00:16:51.080 --> 00:16:58.000
<v Speaker 1>blame me vida, The measure ill roma sas el rombecasas

182
00:16:59.679 --> 00:17:08.160
<v Speaker 1>el pecavesas, the puzzle play there play there, pla there,

183
00:17:09.319 --> 00:17:14.680
<v Speaker 1>the idea E la va radia la ladrona E lavornva

184
00:17:14.839 --> 00:17:21.240
<v Speaker 1>radiagonal la ladrona E la va radia la ladrona. The

185
00:17:21.359 --> 00:17:33.200
<v Speaker 1>thief black black Black, the box, Keelsu Ministro, kil Sue Ministro,

186
00:17:34.839 --> 00:17:54.680
<v Speaker 1>Keelsue Ministro, The supply ltrava l travajpo ltrava. The teamwork, blamotivasion, blomotivasion, blamotivasion.

187
00:17:54.880 --> 00:17:55.480
<v Speaker 3>The motivation.

188
00:18:02.240 --> 00:18:05.079
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

189
00:18:06.000 --> 00:18:09.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

190
00:18:09.079 --> 00:18:11.880
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

191
00:18:12.079 --> 00:18:15.400
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

192
00:18:15.519 --> 00:18:19.640
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

193
00:18:19.720 --> 00:18:24.359
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

194
00:18:24.519 --> 00:18:30.000
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

195
00:18:30.119 --> 00:18:33.640
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and

196
00:18:33.839 --> 00:18:35.839
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
