WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.800
<v Speaker 1>In this episode, will join Mingho as he discovers friendship

8
00:00:28.839 --> 00:00:31.519
<v Speaker 1>and new beginnings at Top bay Une Mountain amidst the

9
00:00:31.600 --> 00:00:34.479
<v Speaker 1>Dragon Boat Festival's vibrant tapestry right.

10
00:00:34.479 --> 00:00:35.840
<v Speaker 2>After this commercial break.

11
00:00:39.719 --> 00:00:43.079
<v Speaker 3>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.079 --> 00:00:46.240
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.280 --> 00:00:50.880
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.359 --> 00:00:54.359
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.399 --> 00:00:58.320
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.960 --> 00:01:02.359
<v Speaker 3>Your subscription, not a only guarantees you an uninterrupted narrative,

17
00:01:02.560 --> 00:01:05.560
<v Speaker 3>it also sustains our mission to bring stories in diverse

18
00:01:05.640 --> 00:01:11.079
<v Speaker 3>languages to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot

19
00:01:11.159 --> 00:01:14.680
<v Speaker 3>org and become a Plus subscriber today. When you do,

20
00:01:14.840 --> 00:01:17.879
<v Speaker 3>you become a champion for global language learning and enjoy

21
00:01:17.959 --> 00:01:21.359
<v Speaker 3>an ad free experience. So please join us at plus

22
00:01:21.400 --> 00:01:25.680
<v Speaker 3>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

23
00:01:25.719 --> 00:01:29.599
<v Speaker 3>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

24
00:01:29.640 --> 00:01:34.319
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.079 --> 00:01:49.359
<v Speaker 4>By chat hin sin sinti juonsu cha sensu yi for

26
00:01:49.560 --> 00:01:59.319
<v Speaker 4>candlngjoi sejanju guanzo the tri kunsi tins jan mean ha

27
00:01:59.519 --> 00:02:04.400
<v Speaker 4>jan tatin bin tanjah chandalunjo beside silo si yo yi

28
00:02:05.480 --> 00:02:08.759
<v Speaker 4>mean how she did see her child a yet tala

29
00:02:08.879 --> 00:02:12.520
<v Speaker 4>juli she will the senjo seeling, the pinzing her rationing

30
00:02:12.599 --> 00:02:17.080
<v Speaker 4>the funsia tagan dan sutil, the gunzo bujido way like

31
00:02:17.159 --> 00:02:21.400
<v Speaker 4>yozo snli chatting the name zing gian tatan da fuan

32
00:02:21.520 --> 00:02:27.919
<v Speaker 4>soo dandridejuna gian tayosifanci sishi i sho seda s in

33
00:02:28.039 --> 00:02:33.639
<v Speaker 4>trail mean haa ta title tand title upon your each

34
00:02:33.840 --> 00:02:39.039
<v Speaker 4>end each en gantong goga LUs yo hueli tatanti la yosi,

35
00:02:39.120 --> 00:02:44.800
<v Speaker 4>bushi yin sanrance sen joshima endni waits ye see dong

36
00:02:44.960 --> 00:02:49.120
<v Speaker 4>husein suin wen jesus in the shankhur santu kanta long

37
00:02:49.199 --> 00:02:53.599
<v Speaker 4>jo bi sama Jeshi you were using the gunazo the

38
00:02:53.719 --> 00:02:57.800
<v Speaker 4>golai she fourther dilling yo kur Laosi dun Huada dao

39
00:02:57.840 --> 00:03:02.479
<v Speaker 4>yo Lidia tatishan I mean lea cho man huli yan

40
00:03:02.680 --> 00:03:07.960
<v Speaker 4>yan Buju sayo to laod kundu syam ben Santa chatting douchu,

41
00:03:08.439 --> 00:03:11.360
<v Speaker 4>that mean how Hai Shibama lied to the b side

42
00:03:12.199 --> 00:03:17.240
<v Speaker 4>ziam bing you gushan shan guanjung sitting huang hu yambing

43
00:03:17.280 --> 00:03:21.159
<v Speaker 4>the transient Siti Hua dong sin hua za yang gwan

44
00:03:21.280 --> 00:03:25.479
<v Speaker 4>sasha and shot mean how the sinting be jiju fanwagan

45
00:03:25.639 --> 00:03:29.479
<v Speaker 4>ya buz da ma chen Jo sae guang Kami said

46
00:03:29.520 --> 00:03:32.680
<v Speaker 4>the gochuang jong mean hagan show down upon you. The

47
00:03:32.759 --> 00:03:38.479
<v Speaker 4>jichi huuen huad sinha Jayanta Tashi suka shang hu hu

48
00:03:38.560 --> 00:03:43.879
<v Speaker 4>su bugaiji shidzimend woman sil guang Hua SiO pon yo

49
00:03:44.280 --> 00:03:48.680
<v Speaker 4>hayo ju ju in the winner down long Jo chunggo

50
00:03:48.719 --> 00:03:52.719
<v Speaker 4>jundin sin Shi mean how Dana hidrong shangu is sitting

51
00:03:52.840 --> 00:03:59.759
<v Speaker 4>citizenship were like husi chu maan Weiji dambuingha waity tayshida

52
00:04:00.240 --> 00:04:03.960
<v Speaker 4>yo po yo huen Hua zuelinga huji Chung Jin Shu

53
00:04:04.080 --> 00:04:07.599
<v Speaker 4>Hue Guan xiavan Jung se Jo Nada de j Jung

54
00:04:08.000 --> 00:04:12.680
<v Speaker 4>Mean how Ja Dali Jun singh gu Shuga Tatyuding, Buzabad

55
00:04:12.719 --> 00:04:18.560
<v Speaker 4>Siti fun Bi Tilah Bashiya yumbashimbiind Yen huuen Huadagan ye

56
00:04:18.680 --> 00:04:24.079
<v Speaker 4>mu Jianlin meanh Yichen Hulijya Yizo zai Jian bier Kanjeten

57
00:04:24.120 --> 00:04:27.759
<v Speaker 4>Shan the yen Hua, Tamishan shi i ya ji da

58
00:04:27.839 --> 00:04:30.439
<v Speaker 4>Yoshi don see Za sing Jung Yung Yen bu Hue

59
00:04:30.560 --> 00:04:34.399
<v Speaker 4>bier shi hu jung yo En Hua Ryo jing Mean

60
00:04:34.480 --> 00:04:37.319
<v Speaker 4>how Jung yi Jiao da Lah shoui Siti the fun Sia.

61
00:04:38.120 --> 00:04:41.120
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:04:41.199 --> 00:04:43.639
<v Speaker 1>may have missed by Yin Shen shah.

63
00:04:43.519 --> 00:04:48.480
<v Speaker 4>Na Cha jing Jing Jingo Zulu Sahending jung Su shen

64
00:04:48.639 --> 00:04:52.439
<v Speaker 4>Chai San su yi Fu khanji sa min Jun the

65
00:04:52.519 --> 00:04:53.759
<v Speaker 4>long Juji.

66
00:04:54.920 --> 00:04:58.079
<v Speaker 1>The Bayoun Mountain. Tea pavilion sat quietly atop the peak,

67
00:04:58.639 --> 00:05:01.519
<v Speaker 1>with the fragrance of tea wa often throughout the entire mountain,

68
00:05:02.160 --> 00:05:04.680
<v Speaker 1>overlooking the bustling dragon boat festival below.

69
00:05:05.800 --> 00:05:11.240
<v Speaker 4>Serji Yen jou Guangzho de tuntienze Meh kunsi Sin si

70
00:05:11.800 --> 00:05:12.879
<v Speaker 4>Jaan Gua mi Meh.

71
00:05:14.279 --> 00:05:16.759
<v Speaker 1>During this time of year, spring in Guangzhou was at

72
00:05:16.759 --> 00:05:19.800
<v Speaker 1>its most beautiful, with fresh air and bright sunshine.

73
00:05:20.800 --> 00:05:25.600
<v Speaker 4>Niinhau janz Chatin bie Caanjehusha n lung Jo bi Sa

74
00:05:26.240 --> 00:05:27.519
<v Speaker 4>Siliu si yu.

75
00:05:27.600 --> 00:05:32.040
<v Speaker 1>Yi Mingho stood by the tea pavilion watching the dragon

76
00:05:32.079 --> 00:05:37.000
<v Speaker 1>boat races on the river, feeling somewhat Hesitantninghu Shi the

77
00:05:37.120 --> 00:05:42.199
<v Speaker 1>siu hu chad Yet Mingho was someone who enjoyed drinking tea.

78
00:05:43.079 --> 00:05:49.120
<v Speaker 4>Talai Juli shua li Senja Silinda pin sin Rejen shund Funca.

79
00:05:50.480 --> 00:05:52.839
<v Speaker 1>He came here looking for peace of mind and a

80
00:05:52.920 --> 00:05:53.759
<v Speaker 1>direction in life.

81
00:05:54.839 --> 00:05:59.879
<v Speaker 4>Pagangdan sezula Gunzo puji Dai la Azo Nali.

82
00:06:01.360 --> 00:06:03.439
<v Speaker 1>He had just quit his job and did not know

83
00:06:03.519 --> 00:06:06.639
<v Speaker 1>where his future would lead chatting.

84
00:06:06.319 --> 00:06:10.519
<v Speaker 4>De nin xing Jian Tagan d'alfan sou dansie ji de

85
00:06:10.680 --> 00:06:13.120
<v Speaker 4>juna Gian tayusiefin Sin.

86
00:06:14.480 --> 00:06:17.399
<v Speaker 1>The tranquility of the tea pavilion made him feel relaxed,

87
00:06:17.879 --> 00:06:20.519
<v Speaker 1>but the festival's excitement slightly distracted him.

88
00:06:21.639 --> 00:06:25.839
<v Speaker 4>Sishi Igushu si de s yin cha la Ninha.

89
00:06:27.319 --> 00:06:30.720
<v Speaker 1>At that moment, a familiar voice called out, Mingho.

90
00:06:31.519 --> 00:06:36.240
<v Speaker 4>Tatai too kanda de shtat a la pong yo yi Chen.

91
00:06:37.680 --> 00:06:39.759
<v Speaker 1>He looked up and saw his old friend I Chen.

92
00:06:40.639 --> 00:06:43.279
<v Speaker 4>Yi Chen gans hung Kula LUs ye hue.

93
00:06:43.279 --> 00:06:46.839
<v Speaker 1>La Iichen had just returned from studying abroad.

94
00:06:47.879 --> 00:06:52.399
<v Speaker 4>Pa can si la Yusi bushi yin sierenza senzao hm.

95
00:06:53.800 --> 00:06:57.240
<v Speaker 1>He looked somewhat out of place, obviously searching for something.

96
00:06:58.000 --> 00:07:03.720
<v Speaker 4>Layennyen writi sitong no hu sansun un jisu zind shun Hu.

97
00:07:05.279 --> 00:07:08.199
<v Speaker 1>The two hadn't seen each other for years and excitedly

98
00:07:08.279 --> 00:07:10.000
<v Speaker 1>asked about each other's recent lives.

99
00:07:11.160 --> 00:07:13.879
<v Speaker 4>Sansu can ka long jo bi Sama.

100
00:07:14.879 --> 00:07:17.319
<v Speaker 1>Would you like to go watch the dragon boat races.

101
00:07:18.160 --> 00:07:23.240
<v Speaker 4>Jeshi yu ju Xindo gu n'anzole go o lai shufuza

102
00:07:23.360 --> 00:07:26.879
<v Speaker 4>dailgyo ku lao tie tie y un Hua da dao

103
00:07:27.000 --> 00:07:27.800
<v Speaker 4>yo litye.

104
00:07:29.199 --> 00:07:32.399
<v Speaker 1>At this time, a cheerful young woman came over Lijuan,

105
00:07:32.959 --> 00:07:36.759
<v Speaker 1>the tour guide responsible for helping tourists understand the festival culture.

106
00:07:37.839 --> 00:07:42.360
<v Speaker 4>Ta Deshin Yi miing Lia chu ma Huli yajen bu

107
00:07:42.480 --> 00:07:44.839
<v Speaker 4>chou sayel ti laosie kunto.

108
00:07:46.399 --> 00:07:49.319
<v Speaker 1>Her voice was bright and full of energy, making one

109
00:07:49.399 --> 00:07:51.319
<v Speaker 1>unable to resist wanting to learn more.

110
00:07:52.519 --> 00:07:58.079
<v Speaker 4>Sam Ben sanze Chatindu Chu da mian ha haieshebeit Haamela

111
00:07:58.279 --> 00:07:59.240
<v Speaker 4>ti labie sat.

112
00:08:00.480 --> 00:08:03.399
<v Speaker 1>Though he originally intended to stay alone at the tea pavilion,

113
00:08:03.959 --> 00:08:06.240
<v Speaker 1>Mingho was nevertheless drawn to the race by them.

114
00:08:07.279 --> 00:08:12.160
<v Speaker 4>Zimbien Lu gushin hun guen joun Xi xing huan Hou.

115
00:08:13.360 --> 00:08:15.920
<v Speaker 1>By the river side, the sound of drums echoed. The

116
00:08:16.040 --> 00:08:17.759
<v Speaker 1>audience cheered with passion.

117
00:08:18.480 --> 00:08:22.560
<v Speaker 4>Jam BiiN the chang jianzizu Hua do zienzi de che

118
00:08:22.720 --> 00:08:25.160
<v Speaker 4>Hua zaei jung Guen sa chen Shu.

119
00:08:26.600 --> 00:08:29.160
<v Speaker 1>The oars on either side of the boats moved vigorously.

120
00:08:29.720 --> 00:08:32.159
<v Speaker 1>Water splashes sparkling in the sunlight.

121
00:08:32.879 --> 00:08:37.519
<v Speaker 4>Ning had sinxing de jijun fu we gan ja fuzen

122
00:08:37.639 --> 00:08:38.519
<v Speaker 4>the mchen Chu.

123
00:08:39.919 --> 00:08:43.600
<v Speaker 1>Mingho's mood was affected by this atmosphere, no longer as heavy.

124
00:08:44.440 --> 00:08:48.320
<v Speaker 4>Saguen Campi sai the gu chuang jun ning hal gen

125
00:08:48.440 --> 00:08:51.919
<v Speaker 4>Shoda la pou Jien the ji chi hu un Hua

126
00:08:52.039 --> 00:08:52.639
<v Speaker 4>de Sinha.

127
00:08:54.279 --> 00:08:57.360
<v Speaker 1>While watching the race, Mingho felt the support of friendship

128
00:08:57.559 --> 00:08:59.159
<v Speaker 1>and the influence of culture.

129
00:09:00.200 --> 00:09:04.720
<v Speaker 4>And Hakashizuka shung hu Husu Buit.

130
00:09:07.240 --> 00:09:09.879
<v Speaker 1>This made him start thinking that perhaps life shouldn't just

131
00:09:09.919 --> 00:09:11.080
<v Speaker 1>be faced alone.

132
00:09:11.799 --> 00:09:18.320
<v Speaker 4>Well monsieur un Hua Hio pong Yo Hayojia.

133
00:09:19.799 --> 00:09:23.120
<v Speaker 1>We need culture, We need friends and the warmth between people.

134
00:09:23.919 --> 00:09:30.600
<v Speaker 4>Dan lung Jo chung juhn had nahai jung Changing.

135
00:09:33.159 --> 00:09:36.039
<v Speaker 1>As the dragon boats crossed the finish line, a clear

136
00:09:36.120 --> 00:09:38.200
<v Speaker 1>realization flashed through Mngho's mind.

137
00:09:39.240 --> 00:09:43.360
<v Speaker 4>We la housyu chu man wei chi dam buyinga wait.

138
00:09:45.120 --> 00:09:47.440
<v Speaker 1>The future might be full of the unknown, but it

139
00:09:47.480 --> 00:09:48.360
<v Speaker 1>shouldn't be feared.

140
00:09:49.440 --> 00:09:53.799
<v Speaker 4>Tay shi da yo pong yo hu u Hua zolinga

141
00:09:54.200 --> 00:09:57.440
<v Speaker 4>ji chung jinshu hu gunjia n jung.

142
00:09:58.759 --> 00:10:02.039
<v Speaker 1>He realized that with friends and culture as inspiration and support,

143
00:10:02.559 --> 00:10:03.759
<v Speaker 1>life would be more complete.

144
00:10:04.879 --> 00:10:09.440
<v Speaker 4>Seju nad tie je joun minh jia dali jun sind

145
00:10:09.559 --> 00:10:10.360
<v Speaker 4>gu Shuga.

146
00:10:11.759 --> 00:10:15.480
<v Speaker 1>In the bustling festival, Mingho found a new sense of belonging.

147
00:10:16.159 --> 00:10:21.279
<v Speaker 4>Tatie din buzabatsidi fun bi sila a shi al Jumbo

148
00:10:21.440 --> 00:10:23.919
<v Speaker 4>shimbien de jen hu un Hua de Guen.

149
00:10:25.279 --> 00:10:27.879
<v Speaker 1>He decided not to close himself off any more, but

150
00:10:28.039 --> 00:10:31.240
<v Speaker 1>to embrace the people around him and the roots of culture.

151
00:10:31.919 --> 00:10:36.240
<v Speaker 4>Ye mu Jian Lien mian ha Yi chen Huli Tiu

152
00:10:36.639 --> 00:10:40.240
<v Speaker 4>Jizo Zezien Bier Kanjetien Chaan di yeen Hoa.

153
00:10:41.639 --> 00:10:44.960
<v Speaker 1>As night fell, Mingho Ichen and Lijuan remained by the river,

154
00:10:45.360 --> 00:10:46.720
<v Speaker 1>watching the fireworks in the sky.

155
00:10:47.879 --> 00:10:52.679
<v Speaker 4>Tamisien hi Sha Chi Daryu Si don size sin jung

156
00:10:52.759 --> 00:10:54.159
<v Speaker 4>Jung yen bu hue Bier.

157
00:10:55.480 --> 00:10:58.639
<v Speaker 1>They exchanged smiles, knowing that some things in their hearts

158
00:10:58.679 --> 00:10:59.519
<v Speaker 1>would never change.

159
00:11:00.720 --> 00:11:04.399
<v Speaker 4>Hi hu ju yu u Hua Ryo xing mean hou

160
00:11:04.519 --> 00:11:08.440
<v Speaker 4>Jui Jao da la Shuizizi the funsa.

161
00:11:09.279 --> 00:11:12.279
<v Speaker 1>With culture and friendship in life. Mingho finally found his

162
00:11:12.360 --> 00:11:13.200
<v Speaker 1>own direction.

163
00:11:19.279 --> 00:11:22.480
<v Speaker 2>To day's vocabulary words are coming up right after this

164
00:11:22.600 --> 00:11:28.120
<v Speaker 2>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese,

165
00:11:28.320 --> 00:11:29.480
<v Speaker 2>then in English.

166
00:11:35.519 --> 00:11:45.879
<v Speaker 1>Ping ping ping, pavilion, pio, da Piao, da, Piao da Wafting,

167
00:11:46.759 --> 00:11:59.080
<v Speaker 1>Juna juna junah, bustling, shanghae chiang Wu Shangue, fragrance, yo

168
00:11:59.200 --> 00:12:07.039
<v Speaker 1>yi yo ye yo ye hesitant ning jing ning zing

169
00:12:08.240 --> 00:12:10.799
<v Speaker 1>ning jing, tranquility.

170
00:12:11.080 --> 00:12:15.279
<v Speaker 4>Fancy, fancy, fancy.

171
00:12:15.799 --> 00:12:25.799
<v Speaker 1>Distracted, janshit jan sh janshit, realization, full cat, full cat,

172
00:12:27.120 --> 00:12:37.679
<v Speaker 1>full cat, overlooking zinja zin jaa zinja nervous linka linka

173
00:12:39.039 --> 00:12:54.879
<v Speaker 1>linka inspiration z twoz tooz too vigorously Chahua che Hua Chahua, splash, finlay,

174
00:12:55.879 --> 00:13:06.200
<v Speaker 1>finn lay, finlay, atmosphere Chi Chi Chi Chi Chi che support.

175
00:13:06.679 --> 00:13:11.000
<v Speaker 4>Green shoot, gray shoe, green shoot.

176
00:13:11.480 --> 00:13:19.399
<v Speaker 1>Belonging Yung bah yung bah yung bah embrace Yu crack

177
00:13:20.320 --> 00:13:24.360
<v Speaker 1>you cra you crack cheerful.

178
00:13:24.720 --> 00:13:29.240
<v Speaker 4>Bushe yin, boushe ying bushe yin.

179
00:13:29.960 --> 00:13:37.080
<v Speaker 1>Out of place, shang Shu, shang Shuo, shang shu, sparkling

180
00:13:37.960 --> 00:13:45.879
<v Speaker 1>one jump, one jim one jump complete, Shue see shue

181
00:13:46.000 --> 00:13:54.080
<v Speaker 1>see shue see familiar Jiao Hua Xiao Hu Jiao Hua

182
00:13:55.000 --> 00:14:08.759
<v Speaker 1>exchange Loco, loco, looko, drums in shah In shah In Shah, influence, func,

183
00:14:10.000 --> 00:14:22.759
<v Speaker 1>fund cer function direction June June June finish line geh good,

184
00:14:24.039 --> 00:14:30.480
<v Speaker 1>goeh roots ye shoot that ye shoot that ye Should

185
00:14:30.519 --> 00:14:37.879
<v Speaker 1>that realize? G C g C g C clear.

186
00:14:44.559 --> 00:14:47.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Mandarin Chinese.

187
00:14:48.759 --> 00:14:51.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

188
00:14:51.799 --> 00:14:54.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

189
00:14:54.799 --> 00:14:58.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

190
00:14:58.240 --> 00:15:02.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content. Please consider becoming

191
00:15:02.840 --> 00:15:07.120
<v Speaker 2>a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

192
00:15:07.240 --> 00:15:12.399
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www Dot fluent fiction

193
00:15:12.519 --> 00:15:17.120
<v Speaker 2>dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now

194
00:15:17.279 --> 00:15:18.919
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
