WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.039
<v Speaker 1>In this episode, we'll wander through a festive market, discovering

7
00:00:29.039 --> 00:00:31.960
<v Speaker 1>the warmth of simple joys and timeless memories as Mickel

8
00:00:32.000 --> 00:00:34.439
<v Speaker 1>finds meaning amidst snow covered stalls.

9
00:00:34.560 --> 00:00:36.159
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.039 --> 00:00:43.359
<v Speaker 3>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.399 --> 00:00:46.560
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.640 --> 00:00:51.280
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.679 --> 00:00:54.719
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.719 --> 00:00:58.640
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.280 --> 00:01:03.000
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.039 --> 00:01:06.480
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.480 --> 00:01:11.680
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.760 --> 00:01:15.239
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.319 --> 00:01:18.439
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.439 --> 00:01:21.920
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.959 --> 00:01:26.159
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.200 --> 00:01:30.599
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.760 --> 00:01:34.640
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.519 --> 00:01:58.359
<v Speaker 4>Megira mids i'm kang amstraktiulmagus mis Lisa g limdtren atklukplskios,

25
00:02:00.560 --> 00:02:04.359
<v Speaker 4>Maggie feeled a salily, blendymong minska tallow or tailed oil

26
00:02:04.359 --> 00:02:08.879
<v Speaker 4>player a glil katriy Vanson, the stroller, the LuSE glil,

27
00:02:10.319 --> 00:02:15.759
<v Speaker 4>Maggie Dennis that suspended ul seyhun atrakamunbola fulled mahonleil gel

28
00:02:17.120 --> 00:02:22.319
<v Speaker 4>Maggie soogil a kigerode and seen de pussinies the vendel

29
00:02:22.360 --> 00:02:27.400
<v Speaker 4>puyu laughten whom elskill aimed to precede some and gures

30
00:02:27.400 --> 00:02:36.840
<v Speaker 4>and bann bealil duevta spoor, the katriyni blat mageltool noel

31
00:02:37.000 --> 00:02:41.520
<v Speaker 4>salad whenever, the erected a mere rot to nurse pieshett

32
00:02:41.759 --> 00:02:48.680
<v Speaker 4>in remilhen hun klawalham posculan husk dead tankan ta tailor

33
00:02:50.039 --> 00:02:55.280
<v Speaker 4>digik vila melon boleen fed Magigelin Gamel's relie toward Mayor

34
00:02:56.599 --> 00:03:02.280
<v Speaker 4>Hon Wagner minham of hans Bandam smoke tradoga. Theminilam had

35
00:03:02.280 --> 00:03:05.560
<v Speaker 4>spased the fast waxter or his store a biscap getting

36
00:03:05.639 --> 00:03:10.879
<v Speaker 4>simply for goa hen siada swool mill up then hair

37
00:03:11.360 --> 00:03:15.360
<v Speaker 4>whisker hand a pile po lili trail ephant, then trinded

38
00:03:15.479 --> 00:03:18.439
<v Speaker 4>in his daughter presides on the monkey his daughter and

39
00:03:18.759 --> 00:03:26.599
<v Speaker 4>inramea yim catrid and his meal perfect the liled o

40
00:03:26.840 --> 00:03:34.120
<v Speaker 4>bastard puding in megikua fostelasa and furled the sleader meli

41
00:03:34.159 --> 00:03:40.719
<v Speaker 4>elephant and neamsaa brad caused by think ate molsa minosa

42
00:03:40.759 --> 00:03:46.599
<v Speaker 4>alid malgaeona hugli parker begeli savilla getting chivulis aly hay

43
00:03:48.000 --> 00:03:51.000
<v Speaker 4>then called vinda loft obama at a smell a little

44
00:03:52.479 --> 00:03:57.520
<v Speaker 4>magi furled in neuvo and d foot precedes n y

45
00:03:57.639 --> 00:04:01.919
<v Speaker 4>able two unto yula margaret plun comins on the inkle

46
00:04:02.360 --> 00:04:07.280
<v Speaker 4>this sin elvan bhuu for gainscapes a sill but ela

47
00:04:07.599 --> 00:04:14.879
<v Speaker 4>and sill megel great katrina's aloisa sil altre glimdigin sam

48
00:04:15.039 --> 00:04:19.360
<v Speaker 4>kitty foot muvama glil villa internet.

49
00:04:20.600 --> 00:04:23.680
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

50
00:04:23.759 --> 00:04:24.680
<v Speaker 1>may have missed.

51
00:04:25.160 --> 00:04:31.480
<v Speaker 4>Megil trache, I'm crying scun meant Sniffivuli.

52
00:04:33.120 --> 00:04:36.800
<v Speaker 1>Michael pulled the shawl closer around his shoulders while snowflakes

53
00:04:36.879 --> 00:04:37.839
<v Speaker 1>descended in chivally.

54
00:04:38.519 --> 00:04:42.800
<v Speaker 4>I'm crying hamstrakti yu lu margas miss foi.

55
00:04:42.519 --> 00:04:47.480
<v Speaker 1>Pool around him. The Christmas market stretched out with its

56
00:04:47.519 --> 00:04:48.439
<v Speaker 1>colorful stalls.

57
00:04:49.240 --> 00:04:55.439
<v Speaker 4>Luisa glimed tree and adauf nekluk a priscy swimly luften.

58
00:04:57.040 --> 00:04:59.439
<v Speaker 1>The lights twinkled in the trees and the scent of

59
00:04:59.480 --> 00:05:01.160
<v Speaker 1>glog and ebliscua filled the air.

60
00:05:01.959 --> 00:05:06.439
<v Speaker 4>Maggie fuled a salili plenty mang minska dalu dl de

61
00:05:06.560 --> 00:05:07.759
<v Speaker 4>oil ple glil.

62
00:05:09.600 --> 00:05:12.319
<v Speaker 1>Migel felt small among the many people who laughed and

63
00:05:12.439 --> 00:05:13.560
<v Speaker 1>shared moments of joy.

64
00:05:14.240 --> 00:05:18.199
<v Speaker 4>Katritan van sil stroll eliusklil.

65
00:05:19.079 --> 00:05:21.839
<v Speaker 1>Katritna at his side radiated with the joy of life.

66
00:05:22.639 --> 00:05:28.120
<v Speaker 4>Maggi Dennis den suspin ul sey hun a tracha munpula

67
00:05:28.240 --> 00:05:29.879
<v Speaker 4>fut mahonlil.

68
00:05:29.360 --> 00:05:34.680
<v Speaker 1>Geo Migel, this stall looks exciting, she said, pulling him

69
00:05:34.720 --> 00:05:39.480
<v Speaker 1>towards a booth filled with handmade gifts. Maggie sogel kilte.

70
00:05:41.079 --> 00:05:44.360
<v Speaker 1>Migel sighed and looked around and seeing de pussin the

71
00:05:44.439 --> 00:05:49.800
<v Speaker 1>ace da vendel Puyue laughed. He thought of his niece,

72
00:05:50.000 --> 00:05:51.600
<v Speaker 1>who was waiting for Christmas.

73
00:05:51.279 --> 00:05:56.360
<v Speaker 4>Eve hun elski Euntu precision cure sampan.

74
00:05:58.240 --> 00:06:00.600
<v Speaker 1>She loved adventures, just as he did when he was

75
00:06:00.639 --> 00:06:05.639
<v Speaker 1>a child. Bel du ifta, What are you looking for?

76
00:06:06.519 --> 00:06:15.240
<v Speaker 1>Spoorri katrin Blit, asked Katriina gently. Maggi too. Migel hesitated,

77
00:06:15.959 --> 00:06:24.759
<v Speaker 1>nol slit something special, magnetit ami rotunus pecchett in remehen.

78
00:06:26.360 --> 00:06:28.879
<v Speaker 1>But I don't really know if I can afford anything special,

79
00:06:29.439 --> 00:06:35.240
<v Speaker 1>he admitted, hun clavelhem pusculam. She patted him on the shoulder.

80
00:06:35.920 --> 00:06:43.920
<v Speaker 1>Husk di'etangtan tasila. Remember it's the thought that counts, diquik villa.

81
00:06:45.600 --> 00:06:50.920
<v Speaker 4>They moved on Maeland Bolen Mighelin gameltrela Ursmeya.

82
00:06:52.600 --> 00:06:55.360
<v Speaker 1>Among the stalls, Migel found an old wooden toy maker

83
00:06:56.079 --> 00:07:01.639
<v Speaker 1>hanven minam a hen's bandam. The crafts reminded him of

84
00:07:01.720 --> 00:07:02.399
<v Speaker 1>his childhood.

85
00:07:03.079 --> 00:07:12.120
<v Speaker 4>Smooth tradoga damna a man's base, defastveaxter bohisto apuscap gain simplifigur.

86
00:07:13.079 --> 00:07:16.399
<v Speaker 1>Small wooden dolls that reminded him of his grandfather's workshops,

87
00:07:16.839 --> 00:07:21.639
<v Speaker 1>where stories were created through simple figures. Hencier de sulmel up.

88
00:07:23.319 --> 00:07:27.920
<v Speaker 1>His heart swelled. Then here viskil he a pal polili

89
00:07:28.079 --> 00:07:32.720
<v Speaker 1>trail ephant this one, he whispered, pointing to a little

90
00:07:32.720 --> 00:07:33.839
<v Speaker 1>wooden elephant.

91
00:07:34.079 --> 00:07:38.160
<v Speaker 4>Then trined it in his store prasi sndi mangh historre

92
00:07:38.800 --> 00:07:41.160
<v Speaker 4>henel in ramel poussin lea yim.

93
00:07:42.920 --> 00:07:45.680
<v Speaker 1>It needed a story, just like the many stories he

94
00:07:45.759 --> 00:07:51.639
<v Speaker 1>had framed on his canvasses at home. Katritns miiliu Katrina

95
00:07:51.680 --> 00:07:56.160
<v Speaker 1>smiled perfect, perfect.

96
00:07:56.360 --> 00:08:01.560
<v Speaker 4>De lili or bast persuning in maigi kuefor Delisa.

97
00:08:03.360 --> 00:08:06.839
<v Speaker 1>The small word carried more significance than Migel could have imagined.

98
00:08:07.519 --> 00:08:11.360
<v Speaker 1>Hen fooled slide, he felt relieved.

99
00:08:12.079 --> 00:08:16.000
<v Speaker 4>Melili hinna na mel di sa keza brad.

100
00:08:17.680 --> 00:08:20.839
<v Speaker 1>With the elephant in hand, they approached the cash register.

101
00:08:21.279 --> 00:08:24.920
<v Speaker 4>Costba sink kuig mul samneul sa alid.

102
00:08:26.600 --> 00:08:29.160
<v Speaker 1>Precious things couldn't compare to something so honest.

103
00:08:29.920 --> 00:08:35.200
<v Speaker 4>Milgaeon am hugli pago pigaeuti sevillak and tivulis into li he.

104
00:08:37.279 --> 00:08:40.200
<v Speaker 1>With the gift carefully wrapped, they moved on through Chivolias

105
00:08:40.320 --> 00:08:47.360
<v Speaker 1>enchanting garden. Then karl vinta, Lufa smil a glil. The

106
00:08:47.480 --> 00:08:50.120
<v Speaker 1>cold winter air was warmed by their smiles and joy.

107
00:08:50.879 --> 00:08:56.480
<v Speaker 1>Meggi fol de nuvou Migel felt a new sense of purpose.

108
00:08:56.840 --> 00:09:03.080
<v Speaker 4>Henva ve difu pracisamanvaye. He was valuable, just as he

109
00:09:03.320 --> 00:09:07.080
<v Speaker 4>was to anto you lu Margaret blun pomness on the

110
00:09:07.200 --> 00:09:12.279
<v Speaker 4>inkle this sin. The trip to the Christmas market became

111
00:09:12.320 --> 00:09:16.120
<v Speaker 4>a reminder of the simple, the true eld van bhu

112
00:09:16.440 --> 00:09:20.200
<v Speaker 4>for kinscape sasil ba e la sue.

113
00:09:22.120 --> 00:09:25.200
<v Speaker 1>Everything he needed to recreate himself was already by his side.

114
00:09:25.879 --> 00:09:30.480
<v Speaker 4>Meghi Kre katrin nusson aluisa sil altre klimdi kin.

115
00:09:32.279 --> 00:09:36.080
<v Speaker 1>Migael grabbed Katrinia's hand and promised himself never to forget

116
00:09:36.120 --> 00:09:36.480
<v Speaker 1>it again.

117
00:09:37.279 --> 00:09:43.399
<v Speaker 4>Saman Kitty full muvama glil villa in eden klit renvintaet.

118
00:09:45.039 --> 00:09:48.360
<v Speaker 1>Together, filled with warmth and joy, they walked further into

119
00:09:48.399 --> 00:09:49.480
<v Speaker 1>the shimmering winter night.

120
00:09:55.360 --> 00:09:59.480
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

121
00:10:00.519 --> 00:10:04.399
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

122
00:10:10.879 --> 00:10:27.600
<v Speaker 1>Shal shale shale shaw dale dale daleul descend, boula bulla, bula, star, glimtal, glimtal,

123
00:10:28.039 --> 00:10:45.720
<v Speaker 1>glim to twinkle, duften, duften often scent, sniffnook, sniffnook, sniffnook, snowflake, toul, towel, toule, hesitate,

124
00:10:46.360 --> 00:10:54.600
<v Speaker 1>sten sten sten booth, Hon label, hon label hon Layel

125
00:10:55.840 --> 00:11:07.200
<v Speaker 1>had made clable, clable, clable path biting bitsutin bothing significance

126
00:11:07.720 --> 00:11:17.000
<v Speaker 1>cas brad Casa, brad case barrad cash register, intoly intuately

127
00:11:17.519 --> 00:11:28.440
<v Speaker 1>into the enchanting stroll stroll, stroll, radiate own to own

128
00:11:28.519 --> 00:11:35.360
<v Speaker 1>to a own to adventure, coast bar, coast bar, cost bar,

129
00:11:36.720 --> 00:11:46.639
<v Speaker 1>precious honveak, honveak, honveac craft vex do vext vax Dela

130
00:11:47.799 --> 00:11:58.799
<v Speaker 1>workshop that D food, the D food, the D food, valuable, scapped, scapped, scarped, create,

131
00:11:59.399 --> 00:12:19.240
<v Speaker 1>namel enamel n'amel, ascend layel, layel, layel, canvas, paggle, paggle, taggle, wrapped, louel, louel, louel, Promise,

132
00:12:19.759 --> 00:12:29.440
<v Speaker 1>clidrun glidrun glid run, shimmering woe voe voe o purpose,

133
00:12:29.960 --> 00:12:43.759
<v Speaker 1>gainscape ginscape, gainscape recreate scent scent scent significant poor mean

134
00:12:45.360 --> 00:12:51.200
<v Speaker 1>remind fua fia figure.

135
00:12:57.399 --> 00:12:59.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dane.

136
00:13:01.159 --> 00:13:04.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

137
00:13:04.200 --> 00:13:07.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

138
00:13:07.200 --> 00:13:10.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

139
00:13:10.720 --> 00:13:15.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

140
00:13:15.159 --> 00:13:19.759
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

141
00:13:20.000 --> 00:13:25.480
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

142
00:13:25.639 --> 00:13:30.679
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

143
00:13:30.799 --> 00:13:32.279
<v Speaker 2>final word from our sponsors
