WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.280
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.280 --> 00:00:19.000
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.039 --> 00:00:21.000
<v Speaker 2>Finish with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.039 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore a suspenseful adventure where trust

8
00:00:29.120 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>is tested in friendships are formed amidst the enchanting snow

9
00:00:32.079 --> 00:00:34.240
<v Speaker 3>covered forests of Rovaniemi.

10
00:00:34.159 --> 00:00:35.799
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:39.679 --> 00:00:43.000
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.039 --> 00:00:46.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.240 --> 00:00:50.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.280 --> 00:00:54.320
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.359 --> 00:00:58.280
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.920 --> 00:01:02.600
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.679 --> 00:01:06.079
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.120 --> 00:01:11.319
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:11.359 --> 00:01:14.879
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.959 --> 00:01:18.000
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.079 --> 00:01:21.480
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.560 --> 00:01:25.760
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.799 --> 00:01:30.239
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

24
00:01:30.400 --> 00:01:34.280
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:49.959 --> 00:02:03.959
<v Speaker 5>Lumisten manti and oxill eroza er rauhasta, sato, hanna and usta, vansa,

26
00:02:04.159 --> 00:02:10.520
<v Speaker 5>puhu ino karsti ville hayden usi kaverinza pussy telehilia at

27
00:02:10.759 --> 00:02:19.879
<v Speaker 5>kaili umparista a ketala kin upera, sato huda tisna ro

28
00:02:20.039 --> 00:02:25.639
<v Speaker 5>nur casi mutahanta holes tutti, villa, olikerto nutarino a la

29
00:02:26.280 --> 00:02:31.680
<v Speaker 5>legend oyster ya era dunsi, sahiem and epalulo sexi hit

30
00:02:31.759 --> 00:02:37.800
<v Speaker 5>keen kulutasatu a na vashta nut kunero jusi hannima han

31
00:02:37.919 --> 00:02:43.000
<v Speaker 5>oli kado nut mezza olihilia in en yatta and vanetul

32
00:02:43.039 --> 00:02:48.560
<v Speaker 5>and kahinan ero maid and pita lota, hannet a, vilesanoy

33
00:02:48.639 --> 00:02:56.759
<v Speaker 5>raujali sesti ero eper epai, lenville kumpipolkyota si satun la

34
00:02:57.960 --> 00:03:02.159
<v Speaker 5>ville puu pilot ta, tusta poulus the yota vine harvatunsivat

35
00:03:03.479 --> 00:03:12.280
<v Speaker 5>ero pitivila, silmela mta mezza ti he akaya ki nakunit

36
00:03:13.520 --> 00:03:16.280
<v Speaker 5>your sag and y he saville pusa tuya o te

37
00:03:16.360 --> 00:03:22.120
<v Speaker 5>lumikas and alta pallias to vapola. That's on Evi Lessannoi,

38
00:03:23.319 --> 00:03:29.319
<v Speaker 5>paulku nativan hal tayahula tuilta ero t s e riskin Mutavi,

39
00:03:30.879 --> 00:03:38.080
<v Speaker 5>paulkt male mezza kunz helovat pn makin sen veres ai

40
00:03:38.199 --> 00:03:43.120
<v Speaker 5>satu hikis and motahu levana mit en luis the minute

41
00:03:44.759 --> 00:03:49.360
<v Speaker 5>satukusu di l t s t n e er ravasta

42
00:03:49.520 --> 00:03:56.120
<v Speaker 5>yakatzo vi la quito listener will Humili salaparaizes t palu

43
00:03:56.199 --> 00:04:01.680
<v Speaker 5>mat cala a Romietti mitten enna col Oliva, Testatavi len

44
00:04:03.000 --> 00:04:09.199
<v Speaker 5>han opi itauskus risky and otamen voituva metz and ligan

45
00:04:09.280 --> 00:04:17.240
<v Speaker 5>at Kertovakin mista usta sista hayden balats son lumih alas

46
00:04:17.480 --> 00:04:21.639
<v Speaker 5>sata kuensumbousta heiden ustav de lene.

47
00:04:22.720 --> 00:04:25.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

48
00:04:25.879 --> 00:04:26.480
<v Speaker 3>may have missed.

49
00:04:27.360 --> 00:04:34.319
<v Speaker 5>Rovaniemen la HeLa luma and pete masts olim mutaka is m.

50
00:04:35.959 --> 00:04:38.040
<v Speaker 3>Near theing in a snow covered forest. It was a

51
00:04:38.120 --> 00:04:39.399
<v Speaker 3>cold but beautiful morning.

52
00:04:40.120 --> 00:04:45.240
<v Speaker 5>Lumis ten manti and Oxi la roy Kuihutala.

53
00:04:45.480 --> 00:04:47.839
<v Speaker 3>Flakes hung on the branches of snowy pine trees.

54
00:04:48.600 --> 00:04:53.279
<v Speaker 5>Hero Soto Lava tret Mezza.

55
00:04:54.399 --> 00:04:56.800
<v Speaker 3>Ava Chateau, and Ville went on a hike in the woods.

56
00:04:57.519 --> 00:05:00.360
<v Speaker 5>Hero dukemetz and rauas ah.

57
00:05:01.720 --> 00:05:05.959
<v Speaker 3>Ero loved the peace of the forest. Sotu hanen Usta

58
00:05:06.040 --> 00:05:11.800
<v Speaker 3>ven sa PuO hui eno kosti Chattu, his friend, chatted eagerly.

59
00:05:12.480 --> 00:05:17.480
<v Speaker 5>Vill Le haydn Usi kavern sa Pushu te lei hiliayetar

60
00:05:17.720 --> 00:05:19.879
<v Speaker 5>kaili Umbarista.

61
00:05:20.639 --> 00:05:24.399
<v Speaker 3>Ville. Their new companion, stayed quiet and observed the surroundings.

62
00:05:25.079 --> 00:05:31.720
<v Speaker 5>A kuta la olekin ube, isn't it wonderful here, Soto

63
00:05:31.839 --> 00:05:39.879
<v Speaker 5>Houda the Ihastunena Chattu exclaimed with delight. Eronur Casi mutahnta

64
00:05:39.959 --> 00:05:41.839
<v Speaker 5>ho Lestuti.

65
00:05:42.680 --> 00:05:44.000
<v Speaker 3>Er nodded, but he was worried.

66
00:05:44.639 --> 00:05:47.680
<v Speaker 5>Vill Le Oli Querto nutar nooi ta lahi a lu

67
00:05:48.000 --> 00:05:52.079
<v Speaker 5>legend Ousta ya Ero Tunsi olon sa hi man epa

68
00:05:52.279 --> 00:05:53.199
<v Speaker 5>Uloi Sexi.

69
00:05:54.720 --> 00:05:57.240
<v Speaker 3>Ville had told stories about the legends of the area,

70
00:05:57.759 --> 00:05:59.480
<v Speaker 3>and Aero felt a bit suspicious.

71
00:06:00.240 --> 00:06:03.759
<v Speaker 5>Hit keen kulutu a satu a in a vast nut

72
00:06:04.199 --> 00:06:06.319
<v Speaker 5>kun eierro Husi Hanneni ma'n.

73
00:06:08.120 --> 00:06:11.360
<v Speaker 3>After a while, Chatau no longer responded when Aro called

74
00:06:11.399 --> 00:06:16.480
<v Speaker 3>her name, han Oli Kodonut. She had disappeared.

75
00:06:17.160 --> 00:06:21.680
<v Speaker 5>Mitsa Oli Hilianen yata and vaine Tula and Kohenan.

76
00:06:23.279 --> 00:06:26.439
<v Speaker 3>The forest was silent, leaving only the rustle of the wind.

77
00:06:27.160 --> 00:06:34.920
<v Speaker 5>Heiro Maida pita lota hanit evil lesni rao Holi sesti ehwa.

78
00:06:35.000 --> 00:06:36.879
<v Speaker 3>We have to find her, Heli said calmly.

79
00:06:37.560 --> 00:06:40.680
<v Speaker 5>Eiro eperu Ipai len Vi le.

80
00:06:42.519 --> 00:06:44.480
<v Speaker 3>Ra hesitated, doubting viileeh.

81
00:06:44.600 --> 00:06:47.879
<v Speaker 5>Kumpipol kuyotai sisatun.

82
00:06:47.240 --> 00:06:51.120
<v Speaker 3>Lo which path would lead toach other Vii le.

83
00:06:51.240 --> 00:06:55.959
<v Speaker 5>Pu huipi lo Tetustapolusta Yota Vainharva.

84
00:06:55.399 --> 00:06:59.800
<v Speaker 3>Tunsivat Vili spoke of a hidden path that few knew.

85
00:07:00.759 --> 00:07:06.199
<v Speaker 5>Ropitivile sil mel Mutta HeLa di Vatzima Satua.

86
00:07:05.959 --> 00:07:10.160
<v Speaker 3>Udis sa Abo kept an eye on Vile, but they

87
00:07:10.199 --> 00:07:12.199
<v Speaker 3>set off to search for Chattu together.

88
00:07:12.680 --> 00:07:16.399
<v Speaker 5>Mitza ol tihr e kayel Kia nec Unit.

89
00:07:18.040 --> 00:07:20.959
<v Speaker 3>The forest was dense and there were no tracks to see.

90
00:07:21.439 --> 00:07:25.639
<v Speaker 5>Yossa and Vaihi saville Pusa tu ya osoit ti lumika

91
00:07:25.759 --> 00:07:28.120
<v Speaker 5>san altapaaliastuvapol Kua.

92
00:07:29.680 --> 00:07:32.480
<v Speaker 3>At some point, Vili stopped and pointed to a path

93
00:07:32.560 --> 00:07:33.839
<v Speaker 3>revealed under a snow drift.

94
00:07:34.519 --> 00:07:37.839
<v Speaker 5>Thessasee un avi les sannoi.

95
00:07:38.959 --> 00:07:40.439
<v Speaker 3>Here it is Heli said.

96
00:07:40.800 --> 00:07:43.720
<v Speaker 5>Polkunati van haltaya hula Tulta.

97
00:07:45.199 --> 00:07:46.759
<v Speaker 3>The path looked old and abandoned.

98
00:07:47.360 --> 00:07:51.600
<v Speaker 5>Erotie siriskin mutaseel rosivile.

99
00:07:52.639 --> 00:07:55.120
<v Speaker 3>Aba knew the risk, but he followed beoleh.

100
00:07:55.199 --> 00:07:59.879
<v Speaker 5>Polcu kie murte li suveeme l mitzaan kunnes hilo si

101
00:08:00.319 --> 00:08:01.319
<v Speaker 5>bien n Merkin.

102
00:08:02.879 --> 00:08:05.680
<v Speaker 3>The path twisted deeper into the forest until they found

103
00:08:05.680 --> 00:08:10.519
<v Speaker 3>a small cabin sin Vi ses soo satu hiki sena

104
00:08:10.600 --> 00:08:15.600
<v Speaker 3>muta Humi Levana. Next to it stood Chattu, sweaty but smiling.

105
00:08:16.279 --> 00:08:24.800
<v Speaker 3>Meeten le site minot, How did you find me stokusu Chatu,

106
00:08:24.879 --> 00:08:30.040
<v Speaker 3>asked vi le tie siti en e ro vashtasiakatsui vi

107
00:08:30.279 --> 00:08:35.159
<v Speaker 3>le kito li Senna Yela knew the way, Aber replied

108
00:08:35.200 --> 00:08:36.399
<v Speaker 3>and looked at Vila gratefully.

109
00:08:37.039 --> 00:08:40.519
<v Speaker 5>Bi le hume lisala veraizesti.

110
00:08:41.159 --> 00:08:43.200
<v Speaker 3>Vila smiled mysteriously.

111
00:08:43.240 --> 00:08:49.840
<v Speaker 5>Balu mat cala Erromheti mithen enna colo olivatstat and Lota

112
00:08:49.919 --> 00:08:50.919
<v Speaker 5>masta vi Lain.

113
00:08:52.559 --> 00:08:55.759
<v Speaker 3>On the return, journey Aroo thought about how his prejudices

114
00:08:55.840 --> 00:08:57.759
<v Speaker 3>had prevented him from trusting vile.

115
00:08:58.279 --> 00:09:03.399
<v Speaker 5>Han O pi it aeoskus risky and otamin Envoyahuva.

116
00:09:05.120 --> 00:09:07.720
<v Speaker 3>He learned that sometimes taking risks can bring good.

117
00:09:08.320 --> 00:09:13.519
<v Speaker 5>Metz and legan dat kirtoivatkin oat Mista ustav Sista.

118
00:09:15.080 --> 00:09:18.720
<v Speaker 3>The Legends of the Forest indeed spoke of unexpected friendships.

119
00:09:19.440 --> 00:09:28.000
<v Speaker 5>Haiden Bala tes son, Lumiho taled al kast Sata Kuensumbo Alusta,

120
00:09:28.120 --> 00:09:29.799
<v Speaker 5>haiden Ustavu de len.

121
00:09:31.399 --> 00:09:35.039
<v Speaker 3>As they returned, snowflakes began to fall slowly, like a

122
00:09:35.080 --> 00:09:37.080
<v Speaker 3>symbol of a new beginning for their friendship.

123
00:09:42.879 --> 00:09:47.039
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

124
00:09:48.039 --> 00:09:51.440
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in.

125
00:09:51.480 --> 00:10:07.919
<v Speaker 1>English ritki ritki retki, hike raha, rauha, rauha peace.

126
00:10:08.240 --> 00:10:19.759
<v Speaker 5>Inokhasti, inokasti innok ghasti, eagerly, gooveri goveri govery companion Hu

127
00:10:19.879 --> 00:10:30.759
<v Speaker 5>dahti hu dahti hoo Dahti exclaimed, ihosdunena, ihosdunena, ihostnena, the

128
00:10:30.919 --> 00:10:37.360
<v Speaker 5>light hu les dutti hu leestutti, who a Leestutti worried,

129
00:10:37.919 --> 00:10:51.480
<v Speaker 5>legendat legandt legandat legends ippaluloisexi ippaluloisexi Ippaluloisexy suspicious, god on nut,

130
00:10:52.440 --> 00:10:59.279
<v Speaker 5>god on nut, god on Nut disappeared. Kahina, Kahina, Kahina,

131
00:11:00.399 --> 00:11:07.559
<v Speaker 5>Russell rau Holi, sesti, raujli sesti, rau holy, sesti, calmly

132
00:11:08.120 --> 00:11:22.120
<v Speaker 5>iparu ibaru, ibarreu hesitated, ibailen, ibailen, ibailen, doubting, bilo tetusta, bilotetusta,

133
00:11:22.320 --> 00:11:34.240
<v Speaker 5>pilot tetusta hidden, balyiastuvar balyiasduvar balyiastuva revealed. Hula dulta, hula tulta,

134
00:11:34.600 --> 00:11:41.399
<v Speaker 5>hula dulta abandoned, riski riski, riski.

135
00:11:41.919 --> 00:11:49.080
<v Speaker 3>Risk in a cololot in a cololot inn cololot prejudices

136
00:11:49.759 --> 00:12:01.080
<v Speaker 3>istanate istanate is dan prevented, lout damusta, lutta mausta, lout damusta, trusting,

137
00:12:01.600 --> 00:12:25.879
<v Speaker 3>odotamatomista ootamatomista, odotamatomista Unexpected, Ustavu, Sista Ustavu, Sista Ustavusista Friendships, Balumatca, Balumatka, Balumatka, Journey, Sumborlina, Sumborlina, Sumbowlina,

138
00:12:26.960 --> 00:12:32.720
<v Speaker 3>symbol ilk Ilk I'll go beginning.

139
00:12:32.799 --> 00:12:43.519
<v Speaker 5>Metza, Metza, Metza, forest Ylukia, Yalukia, Yelkia, tracks, the Heir,

140
00:12:44.559 --> 00:12:52.399
<v Speaker 5>the Heir, the Heir, Dense Murky, Murky, murky cabin.

141
00:12:58.600 --> 00:13:01.360
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this. At the of Fluent Fiction Finish,

142
00:13:02.360 --> 00:13:05.320
<v Speaker 2>our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

143
00:13:05.399 --> 00:13:08.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

144
00:13:08.399 --> 00:13:11.799
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

145
00:13:11.919 --> 00:13:16.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

146
00:13:16.320 --> 00:13:20.960
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

147
00:13:21.159 --> 00:13:26.679
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

148
00:13:26.840 --> 00:13:31.840
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

149
00:13:31.919 --> 00:13:33.440
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
