WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:29.120
<v Speaker 1>In this episode, we'll unravel Lina's journey through corporate challenges

8
00:00:29.160 --> 00:00:33.640
<v Speaker 1>to self discovery, set against a chilly Valentine's backdrop in Frankfort.

9
00:00:33.799 --> 00:00:35.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.320 --> 00:00:42.640
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.679 --> 00:00:45.799
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.880 --> 00:00:50.479
<v Speaker 3>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.920 --> 00:00:53.960
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.920
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.560 --> 00:01:02.240
<v Speaker 3>Your subscription not only gearrantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.320 --> 00:01:05.719
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.760 --> 00:01:10.959
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.000 --> 00:01:14.519
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.599 --> 00:01:17.640
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.719 --> 00:01:21.200
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.200 --> 00:01:25.400
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.439 --> 00:01:29.879
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.040 --> 00:01:33.920
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.680 --> 00:01:49.920
<v Speaker 4>Divintera Kerte lak schwer Uber Frankfurt, avoid dis honor, dutti Grossenfensta, Desperogo, Boideschen,

25
00:01:51.280 --> 00:01:55.000
<v Speaker 4>Lena Zas and Iram schreiptesh On strata off the skyline,

26
00:01:55.040 --> 00:02:01.599
<v Speaker 4>deshtat Utava, Valantines tac abba in Iram kop stret alisnoom

27
00:02:01.680 --> 00:02:08.400
<v Speaker 4>Dasbafoshti in the meeting mid Klaus digerushte Kuscher brodette A

28
00:02:08.479 --> 00:02:13.080
<v Speaker 4>ses Dusty bafurtherom s Ana Positsun in the Huron Letoon

29
00:02:13.199 --> 00:02:18.120
<v Speaker 4>and Ana Pazon von Alsa Haiphagibon vietn so Out, Lena

30
00:02:18.199 --> 00:02:21.719
<v Speaker 4>had A langa on Hardka betet On, Hofta Daroff and

31
00:02:21.960 --> 00:02:28.159
<v Speaker 4>Liana kantsuvietn Dor Klaus had the sied warchen kinehin weisegagebon

32
00:02:28.439 --> 00:02:36.800
<v Speaker 4>wiena Fudishtella in petrachtzog Martinichzophila Geduancan, Lena Zakda, Mattias on Leake,

33
00:02:36.919 --> 00:02:42.560
<v Speaker 4>the boruegan Anna hunt of Iroschulta, Klaus artziha anafera and

34
00:02:42.639 --> 00:02:50.879
<v Speaker 4>schaidong drefen abavas wenicht ishabezofhil energi in diesus project keeshtekt

35
00:02:51.159 --> 00:02:59.800
<v Speaker 4>awater de Lena nevius vata ainfarbestobasprechon then verstoswissen rit Matias

36
00:02:59.840 --> 00:03:05.319
<v Speaker 4>may i am off montagin lechen their conference round vahnelgefut

37
00:03:06.639 --> 00:03:12.039
<v Speaker 4>colleagen tu chilten Liza mid einander warant sigerspunt of klauswarttan

38
00:03:13.319 --> 00:03:19.039
<v Speaker 4>the shpano Warbaina grieve bar Klaus trache leslich iron grows

39
00:03:19.199 --> 00:03:24.719
<v Speaker 4>the coats on begun mete ublichen targets ut non Lena vanabus.

40
00:03:26.080 --> 00:03:31.840
<v Speaker 4>These are somatias. They are mutigen zu niicte gerada altsisi

41
00:03:32.000 --> 00:03:39.560
<v Speaker 4>and schloss Irrebedington direct and susprachen sprach klauschabelbady bezettes on

42
00:03:39.599 --> 00:03:46.039
<v Speaker 4>their noine positznagadat begun Klaus on sazim raumum we avoid

43
00:03:46.240 --> 00:03:50.000
<v Speaker 4>ye manden their hardga arbetter tut on on the engrossen

44
00:03:50.080 --> 00:03:55.800
<v Speaker 4>projecting a fird hat if reimich reute Lena deposit soon

45
00:03:55.919 --> 00:04:00.360
<v Speaker 4>and subeiten i neval the elis the room on freuder

46
00:04:00.400 --> 00:04:05.680
<v Speaker 4>dosch Burtelena, the shout to uber rusht Somatias. They emit

47
00:04:05.800 --> 00:04:10.319
<v Speaker 4>anam dowmond hoch suit swing cuttle their realm applaudir to

48
00:04:10.479 --> 00:04:14.360
<v Speaker 4>huflech aunt Lena wa uber Veldish from stoultz on dunk

49
00:04:14.439 --> 00:04:20.199
<v Speaker 4>barkite Narte meeting frak de Lena, Matthias will her Woosteresto

50
00:04:20.600 --> 00:04:25.959
<v Speaker 4>does is good awski in verden echlauber anders was grechtest

51
00:04:26.360 --> 00:04:32.160
<v Speaker 4>On dastad klaus or Lecherta Mattias as is Valentines tag

52
00:04:32.399 --> 00:04:38.000
<v Speaker 4>i intag de freuder on tesfatrauns Lena lacherted zric on

53
00:04:38.160 --> 00:04:44.519
<v Speaker 4>really theater daskdut on fadrown, the oskart salde Hatton, Manchmas

54
00:04:44.600 --> 00:04:50.759
<v Speaker 4>Indidinger di manichsid can now d de Wergleschwich descent on

55
00:04:51.000 --> 00:04:55.000
<v Speaker 4>Andesen Carlton winter attack and Frankfurt land Elena and a

56
00:04:55.040 --> 00:04:58.279
<v Speaker 4>weird for elect on ubergeduit on Sebstatrown.

57
00:04:59.519 --> 00:05:02.639
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:02.720 --> 00:05:03.399
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:05:04.040 --> 00:05:11.199
<v Speaker 4>De vinta kerte lak schwee Uber Frankfurt aboordisona Duchti grosenfence

60
00:05:11.319 --> 00:05:13.399
<v Speaker 4>the Desperogo Boideschin.

61
00:05:15.120 --> 00:05:18.279
<v Speaker 1>The winter chill hung heavily over Frankfort, even though the

62
00:05:18.360 --> 00:05:21.240
<v Speaker 1>sun was shining through the large windows of the office building.

63
00:05:21.959 --> 00:05:27.439
<v Speaker 4>Lena zas and Iram schreiptish on strata off the skyline Derstadt.

64
00:05:29.199 --> 00:05:32.879
<v Speaker 1>Lena sat at her desk, staring at the city's skyline.

65
00:05:32.959 --> 00:05:40.160
<v Speaker 4>Udva Valentines tag abba in iram koftre alis no undespofoschte

66
00:05:40.279 --> 00:05:42.160
<v Speaker 4>in the meeting mid Klaus.

67
00:05:43.759 --> 00:05:46.680
<v Speaker 1>Today was Valentine's Day, but all she could think about

68
00:05:46.800 --> 00:05:48.680
<v Speaker 1>was the upcoming meeting with Klaus.

69
00:05:48.920 --> 00:05:51.160
<v Speaker 4>Di geruchte Kucherbrodete.

70
00:05:52.879 --> 00:05:54.319
<v Speaker 1>The rumor mill was a buzz.

71
00:05:54.920 --> 00:06:01.160
<v Speaker 4>Es hesdestibferdoromsu ana positun in de hu n latoon and

72
00:06:01.360 --> 00:06:05.319
<v Speaker 4>Anna Pazon von alsa hai fegeben vietn zeute.

73
00:06:06.959 --> 00:06:09.360
<v Speaker 1>It was said that the promotion to a higher management

74
00:06:09.439 --> 00:06:12.199
<v Speaker 1>position was going to be given to an outsider.

75
00:06:12.399 --> 00:06:18.120
<v Speaker 4>Lena hardelaga on tartka avitat on to hofta d'arof entlech

76
00:06:18.240 --> 00:06:19.879
<v Speaker 4>Anna Cansovietin.

77
00:06:21.519 --> 00:06:24.199
<v Speaker 1>Lena had worked long and hard and was hoping to

78
00:06:24.279 --> 00:06:25.439
<v Speaker 1>finally be recognized.

79
00:06:26.040 --> 00:06:32.360
<v Speaker 4>Dor Klaus hata zeit wochen kaine hin weiseigegeben Veena ferdischtele

80
00:06:32.600 --> 00:06:33.920
<v Speaker 4>in vetrachtzog.

81
00:06:35.600 --> 00:06:38.199
<v Speaker 1>But Klaus hadn't given any hints for weeks about who

82
00:06:38.240 --> 00:06:39.759
<v Speaker 1>he was considering for the position.

83
00:06:40.519 --> 00:06:48.160
<v Speaker 4>Martichofila Gedantan, Lena zach de Matias on lik devoruegant Anna

84
00:06:48.279 --> 00:06:49.920
<v Speaker 4>hunt of iroschute.

85
00:06:51.639 --> 00:06:55.319
<v Speaker 1>Don't worry too much, Lena said, Matias, placing a reassuring

86
00:06:55.399 --> 00:06:56.319
<v Speaker 1>hand on her shoulder.

87
00:06:56.920 --> 00:07:00.759
<v Speaker 4>Klaus vertzicha anafera and Chaido treffen.

88
00:07:02.399 --> 00:07:03.839
<v Speaker 1>Klaus will surely make a fair.

89
00:07:03.759 --> 00:07:10.160
<v Speaker 4>Decision, Ava vas wenicht. But what if he doesn't, Isha

90
00:07:10.279 --> 00:07:16.759
<v Speaker 4>bezofil energy in jesus poyett geshtikt anvote Delena nevus.

91
00:07:18.120 --> 00:07:22.040
<v Speaker 1>I've put so much energy into this project, Lena replied nervously.

92
00:07:22.639 --> 00:07:25.439
<v Speaker 4>Varta ein fabistovsprechon.

93
00:07:27.199 --> 00:07:28.040
<v Speaker 1>Just wait for the meeting.

94
00:07:28.639 --> 00:07:34.240
<v Speaker 4>Then verstswissen rid Matias Smith annam alf montanden Leichen.

95
00:07:35.959 --> 00:07:39.319
<v Speaker 1>Then you'll know, Matias advised, with an encouraging smile.

96
00:07:39.879 --> 00:07:42.839
<v Speaker 4>Dear conference ram vashnergefut.

97
00:07:44.560 --> 00:07:46.360
<v Speaker 1>The conference room quickly filled up.

98
00:07:46.920 --> 00:07:53.959
<v Speaker 4>Colleague toucheten Lisa mitt einander veran sigespant off klauswaterten.

99
00:07:55.680 --> 00:08:00.040
<v Speaker 1>Colleagues whispered quietly among themselves as they anxiously awaited Klaus.

100
00:08:00.360 --> 00:08:03.040
<v Speaker 4>Di schpanon vabaina greifba.

101
00:08:04.839 --> 00:08:06.399
<v Speaker 1>The tension was almost tangible.

102
00:08:07.000 --> 00:08:12.079
<v Speaker 4>Klaus tra chli slich ein groust courts on began met

103
00:08:12.399 --> 00:08:14.279
<v Speaker 4>ubrichintagas art known.

104
00:08:15.920 --> 00:08:19.680
<v Speaker 1>Klaus finally entered, greeted everyone briefly, and began with the

105
00:08:19.800 --> 00:08:20.519
<v Speaker 1>usual agenda.

106
00:08:21.199 --> 00:08:22.560
<v Speaker 4>Lena va navus.

107
00:08:24.199 --> 00:08:26.639
<v Speaker 1>Lena was nervous, siza.

108
00:08:26.399 --> 00:08:30.120
<v Speaker 4>So Martias de i amurdigents nichte.

109
00:08:31.879 --> 00:08:34.720
<v Speaker 1>She looked over at Matias, who nodded encouragingly at.

110
00:08:34.639 --> 00:08:40.200
<v Speaker 4>Her Gerada al sizik and schloss ire Bedington direct an

111
00:08:40.320 --> 00:08:42.679
<v Speaker 4>susprechen sprat Klaus.

112
00:08:44.480 --> 00:08:48.080
<v Speaker 1>Just as she decided to voice her concerns directly, Klaus spoke.

113
00:08:48.399 --> 00:08:55.159
<v Speaker 4>Icha bela uber di bezetsun denoin positsu naquetacht began Klaus

114
00:08:55.399 --> 00:08:57.159
<v Speaker 4>on zazichem raum um.

115
00:08:58.799 --> 00:09:00.840
<v Speaker 1>I have thought long and hard about the filling of

116
00:09:00.879 --> 00:09:03.799
<v Speaker 1>the new position, began Klaus, looking around the room.

117
00:09:04.440 --> 00:09:11.000
<v Speaker 4>Vie voit yemanten der hatka abetetat on on engrossen projecting

118
00:09:11.360 --> 00:09:12.000
<v Speaker 4>fur tat.

119
00:09:13.759 --> 00:09:15.879
<v Speaker 1>We wanted someone who has worked hard and led us

120
00:09:15.919 --> 00:09:16.879
<v Speaker 1>in major projects.

121
00:09:17.559 --> 00:09:22.639
<v Speaker 4>I freuemich Heutelena depositsun and subiten.

122
00:09:24.399 --> 00:09:26.559
<v Speaker 1>I'm pleased to offer the position to Lena today.

123
00:09:27.200 --> 00:09:31.679
<v Speaker 4>I nevel delichtum on Freudelena.

124
00:09:33.360 --> 00:09:35.559
<v Speaker 1>A wave of relief and joy washed over Lena.

125
00:09:36.240 --> 00:09:42.559
<v Speaker 4>The shout to uberasht Somatias de emit an am doumen jortzutzwingkat.

126
00:09:44.440 --> 00:09:47.200
<v Speaker 1>She looked at Matias in surprise, who winked at her

127
00:09:47.279 --> 00:09:47.960
<v Speaker 1>with a thumbs up.

128
00:09:48.519 --> 00:09:53.639
<v Speaker 4>Dear raum de de huflich aunt Lena va uber vetch

129
00:09:53.840 --> 00:09:56.159
<v Speaker 4>fansteutz on tang pa kite.

130
00:09:57.919 --> 00:10:01.000
<v Speaker 1>The room politely applauded, and lay I was overwhelmed with

131
00:10:01.120 --> 00:10:02.159
<v Speaker 1>pride and gratitude.

132
00:10:02.720 --> 00:10:09.200
<v Speaker 4>Norte meeting fract Lena Mattias voher vustesdu does is good?

133
00:10:09.360 --> 00:10:10.559
<v Speaker 4>ASKI in Verde.

134
00:10:12.159 --> 00:10:15.000
<v Speaker 1>After the meeting, Lena asked Mattias, how did you know

135
00:10:15.080 --> 00:10:16.000
<v Speaker 1>it would turn out well?

136
00:10:16.679 --> 00:10:24.159
<v Speaker 4>I glauva anders vasquerchtiest on data Klaus lechert Mattias.

137
00:10:25.919 --> 00:10:28.320
<v Speaker 1>I believe in what is fair, and so did Klaus.

138
00:10:28.600 --> 00:10:29.440
<v Speaker 1>Matias smiled.

139
00:10:30.000 --> 00:10:35.639
<v Speaker 4>As is Valentine's talk, I atak de freudo on despher trauns.

140
00:10:37.360 --> 00:10:39.600
<v Speaker 1>It's Valentine's Day, a day of joy and trust.

141
00:10:40.360 --> 00:10:48.480
<v Speaker 4>Lena lesher tsuruk andrea lizeit descadut on pha traunsich oskerzar tattan.

142
00:10:50.240 --> 00:10:53.360
<v Speaker 1>Lena smiled back and realized that patients and trust had

143
00:10:53.399 --> 00:10:53.840
<v Speaker 1>paid off.

144
00:10:54.519 --> 00:11:01.480
<v Speaker 4>Man schmaz indiding di manichit genaudi div krischwich descent.

145
00:11:03.440 --> 00:11:06.000
<v Speaker 1>Sometimes the things you don't see are exactly the ones

146
00:11:06.039 --> 00:11:06.840
<v Speaker 1>that truly matter.

147
00:11:07.480 --> 00:11:12.759
<v Speaker 4>And and deeseent caitan winter attack in Frankfurt Lantelena and

148
00:11:13.000 --> 00:11:19.600
<v Speaker 4>a vietfo lelechsun bergdortatn.

149
00:11:19.039 --> 00:11:22.279
<v Speaker 1>And on this cold winter's day in Frankfort, Lena learned

150
00:11:22.279 --> 00:11:32.000
<v Speaker 1>a valuable lesson about patience and self confidence. Today's vocabulary

151
00:11:32.120 --> 00:11:36.080
<v Speaker 1>words are coming up right after this commercial break. Here

152
00:11:36.159 --> 00:11:39.960
<v Speaker 1>are today's vocabulary words, first in German, then in English.

153
00:11:46.320 --> 00:11:54.039
<v Speaker 4>De keete de keetur decatur chill does fensta, does fensta,

154
00:11:54.399 --> 00:12:02.759
<v Speaker 4>does fensta window, de Schiptish de Schiptish their shripe dish desk,

155
00:12:03.320 --> 00:12:10.519
<v Speaker 4>the skyline, the skyline, the sky line, skyline, the gusht kuscher,

156
00:12:11.440 --> 00:12:22.399
<v Speaker 4>the gerusht kuscher, d gerushte kuscher, rumor mil debefurdorong debefurdorom debfurdorum, promotion,

157
00:12:23.000 --> 00:12:32.840
<v Speaker 4>delight on, delight on, delight on management deposits deposits depositsion

158
00:12:34.080 --> 00:12:38.720
<v Speaker 4>position the pazon von alsa help the person van alsa

159
00:12:38.799 --> 00:12:44.200
<v Speaker 4>hype de pazone van alsa help outsider their hin vice,

160
00:12:45.240 --> 00:12:51.360
<v Speaker 4>their hinvice, their hinvis and D N shydong d en

161
00:12:51.399 --> 00:12:57.720
<v Speaker 4>schidong d n shy doong decision their conference room, their

162
00:12:57.799 --> 00:13:04.600
<v Speaker 4>conference room, their conference room, conference room, D bannon D

163
00:13:04.879 --> 00:13:11.440
<v Speaker 4>bannon D banoon tension, D targets out, non D targets out,

164
00:13:11.519 --> 00:13:18.840
<v Speaker 4>non D target is ut, non agendas Bedington's Bedington does

165
00:13:18.960 --> 00:13:27.879
<v Speaker 4>Bedington concern d alister m D Alista room, D Alista room, Relief,

166
00:13:28.360 --> 00:13:34.279
<v Speaker 4>de freude, de freud, de freud joy, the uber ration,

167
00:13:35.440 --> 00:13:42.279
<v Speaker 4>the uber ration, the uber rasion, surprise, their stoids, their stoids,

168
00:13:42.519 --> 00:13:47.960
<v Speaker 4>their stoids, pride D dunk bar kite D dunk bar

169
00:13:48.039 --> 00:13:54.120
<v Speaker 4>kite D dunk bar kite, gratitude, DA do it, dad

170
00:13:54.279 --> 00:13:59.879
<v Speaker 4>it D do it patience that's for trown, that's for

171
00:14:00.120 --> 00:14:07.039
<v Speaker 4>town does fat town trust do's ebsta town do's ebsta

172
00:14:07.200 --> 00:14:09.279
<v Speaker 4>town does ZEBs fat town?

173
00:14:10.759 --> 00:14:11.559
<v Speaker 1>Self confidence?

174
00:14:12.080 --> 00:14:16.600
<v Speaker 4>Theverd for election, the wed for election, the weird for

175
00:14:16.679 --> 00:14:23.360
<v Speaker 4>all election valuable lesson their collegiate de colleagan, their collegiate

176
00:14:23.399 --> 00:14:30.480
<v Speaker 4>de colleagan, their collegial de colleaguean collig de valer, develer,

177
00:14:30.799 --> 00:14:36.440
<v Speaker 4>de veler wave, their dowmend hoo, their dowmend hooch their

178
00:14:36.559 --> 00:14:37.360
<v Speaker 4>dowmen hoo.

179
00:14:38.519 --> 00:14:39.039
<v Speaker 1>Thumbs up.

180
00:14:39.480 --> 00:14:51.519
<v Speaker 4>A mutigant, a mutigant, a multigant, encouraging the rhigant, verruigant, ruigant, reassuring,

181
00:14:51.960 --> 00:14:57.080
<v Speaker 4>gush band, gush band, gush bund anxiously.

182
00:15:03.320 --> 00:15:06.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

183
00:15:07.000 --> 00:15:09.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:15:10.039 --> 00:15:12.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:15:13.039 --> 00:15:16.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:15:16.480 --> 00:15:20.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:15:20.720 --> 00:15:25.360
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

188
00:15:25.519 --> 00:15:31.000
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

189
00:15:31.120 --> 00:15:35.480
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now a final

190
00:15:35.519 --> 00:15:36.679
<v Speaker 2>word from our sponsors
