WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode will present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll unravel the mystery of penguin migration

8
00:00:28.839 --> 00:00:32.320
<v Speaker 3>with scientist Leong, who learns to communicate beyond words on

9
00:00:32.359 --> 00:00:33.159
<v Speaker 3>the icy tundra.

10
00:00:33.679 --> 00:00:35.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:39.200 --> 00:00:42.520
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:42.560 --> 00:00:45.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:45.759 --> 00:00:50.359
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:50.799 --> 00:00:53.840
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.880 --> 00:00:57.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.439 --> 00:01:01.840
<v Speaker 4>Your subscription not only garan tease you an uninterrupted narrative,

17
00:01:02.039 --> 00:01:05.000
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

18
00:01:05.120 --> 00:01:10.519
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

19
00:01:10.640 --> 00:01:14.159
<v Speaker 4>org and become a plus subscriber today. When you do,

20
00:01:14.319 --> 00:01:17.359
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

21
00:01:17.439 --> 00:01:20.840
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

22
00:01:20.840 --> 00:01:25.159
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

23
00:01:25.200 --> 00:01:29.079
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

24
00:01:29.120 --> 00:01:33.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.560 --> 00:01:51.000
<v Speaker 1>Sebezitayen bysy bay shuju Wiju the yanqua yibing, binyanzo Jumpondiju,

26
00:01:51.560 --> 00:01:59.920
<v Speaker 1>yen chul Hyo yichunsu kasu Yangshichu, mamosien zinsh kus ya

27
00:02:00.480 --> 00:02:05.799
<v Speaker 1>taisha a jada's randi shanling Sishi, taijo juan jury yen

28
00:02:05.879 --> 00:02:10.599
<v Speaker 1>zu tii the ten sigul young bing Bugudan, tied upon

29
00:02:10.719 --> 00:02:15.639
<v Speaker 1>your trenshiling away til yea so yan singer ten Wadan

30
00:02:15.719 --> 00:02:20.759
<v Speaker 1>song shilo y Churian hyomi dan di Yeiyo turn to

31
00:02:20.960 --> 00:02:24.479
<v Speaker 1>Huyo fung su Taichan si ju yenzo do it saisi

32
00:02:24.599 --> 00:02:29.439
<v Speaker 1>diito shan yang yagamunsan s you jesisi w do hua

33
00:02:29.960 --> 00:02:34.479
<v Speaker 1>yaod Tamaru heard you inten Sidalusian, whether she sen ji

34
00:02:34.639 --> 00:02:38.639
<v Speaker 1>yuen wah ynge mai jitti ver tishan shu sing seyan

35
00:02:38.719 --> 00:02:44.199
<v Speaker 1>taman nanetamodong hue yin don wan't tish till Gandan bukho

36
00:02:44.280 --> 00:02:47.960
<v Speaker 1>ya do a tie tun song. She puts U sin

37
00:02:48.039 --> 00:02:52.280
<v Speaker 1>by Simbangsuti sigur in likely chan Cha Woo holds you

38
00:02:52.400 --> 00:02:56.240
<v Speaker 1>the ju ju jack yo it ya yan Lidi Ito

39
00:02:57.240 --> 00:03:00.840
<v Speaker 1>tajiding party shoe sing Gayundi and and she dis in

40
00:03:01.000 --> 00:03:06.680
<v Speaker 1>half tayung jumpungpohr Dugan doesn't see the tea she talk

41
00:03:07.080 --> 00:03:11.240
<v Speaker 1>she too young jesse te ton sivil go too yea

42
00:03:12.000 --> 00:03:17.120
<v Speaker 1>to Champa foms you soil tongs yng be poor you

43
00:03:17.319 --> 00:03:20.840
<v Speaker 1>Ti woman it a door be Funsi says you don

44
00:03:21.000 --> 00:03:26.520
<v Speaker 1>Joan young Jenna and in grandchild til the Judo Tajuda

45
00:03:26.840 --> 00:03:29.639
<v Speaker 1>Siri hu yun Shinti, Yeah, like the Juan sin Si

46
00:03:30.240 --> 00:03:34.360
<v Speaker 1>singing the Huandong Tobu Huidong Chiba koja jan sy the

47
00:03:34.439 --> 00:03:39.919
<v Speaker 1>pycheon is yet Tongji grandchild yan John Ulizia Sivil the

48
00:03:40.039 --> 00:03:44.280
<v Speaker 1>tell shan Zaolo down from Sia ting Ji Yama Huai

49
00:03:44.360 --> 00:03:47.759
<v Speaker 1>sin jifan Hu indeed to make her train than shula

50
00:03:47.879 --> 00:03:51.520
<v Speaker 1>Tati fi Si Yanda yenzo Ti do the tu poor

51
00:03:52.479 --> 00:03:56.960
<v Speaker 1>Tabu jaman yah sure Haikan yas Junie and Jong the

52
00:03:57.000 --> 00:04:01.759
<v Speaker 1>wushan yet Gidansing Lian young mean ba Ying hud is

53
00:04:01.840 --> 00:04:08.240
<v Speaker 1>the way Juana Shungua Tatsyding Saidi hud yan Yoju Gandu

54
00:04:08.360 --> 00:04:14.680
<v Speaker 1>they Guancha Yili shum and Zelo yang wan ji yu

55
00:04:14.759 --> 00:04:18.959
<v Speaker 1>and Chu juji and Shia Binyan Jun Tilu Shinjung Ganda

56
00:04:19.040 --> 00:04:26.000
<v Speaker 1>Wupi Mansu t s Hua sing Yi.

57
00:04:26.879 --> 00:04:29.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:04:29.959 --> 00:04:30.600
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:04:31.199 --> 00:04:35.920
<v Speaker 1>Sabe Tai and the gumal bin Yen shah Baisi Fan

60
00:04:36.040 --> 00:04:37.879
<v Speaker 1>Shu jui ju the yang Gua.

61
00:04:39.319 --> 00:04:42.120
<v Speaker 3>On the vast icy plains of the Arctic tundra, the

62
00:04:42.240 --> 00:04:44.360
<v Speaker 3>snow reflects the dim sunlight.

63
00:04:45.040 --> 00:04:49.920
<v Speaker 1>Yi ding ding Yen Zio Jumpandi Ju Yen chu Hio

64
00:04:50.000 --> 00:04:54.079
<v Speaker 1>Yi chunsu Hua Si Tis Dishan.

65
00:04:53.759 --> 00:04:59.000
<v Speaker 3>Transu dotted among our numerous research tents, and in the distance,

66
00:04:59.279 --> 00:05:01.959
<v Speaker 3>groups of common penguins shuttle across the snow.

67
00:05:03.040 --> 00:05:07.000
<v Speaker 1>Liung Shi gu Chu Mamu sien Jing shin kusie Ya

68
00:05:07.759 --> 00:05:09.560
<v Speaker 1>tashe Jidatzen.

69
00:05:09.680 --> 00:05:13.959
<v Speaker 3>The Shinling liong is a scientist filled with a spirit

70
00:05:14.040 --> 00:05:17.439
<v Speaker 3>of adventure, and he deeply loves the living creatures of nature.

71
00:05:18.600 --> 00:05:22.360
<v Speaker 1>Sishu Tai Jung Jun Ju Yi yen ZiU Tiu the

72
00:05:22.519 --> 00:05:23.519
<v Speaker 1>tien Siguil.

73
00:05:25.040 --> 00:05:27.759
<v Speaker 3>At this moment, he is focused on studying the migration

74
00:05:27.920 --> 00:05:29.399
<v Speaker 3>patterns of penguins.

75
00:05:30.000 --> 00:05:35.000
<v Speaker 1>Liung bin Bugu Da Tadapongyeo Trin Shiling yue Yendiu.

76
00:05:35.160 --> 00:05:40.480
<v Speaker 3>Yet Liong is not alone. His friend Schan is another researcher.

77
00:05:41.240 --> 00:05:45.199
<v Speaker 1>Syen Singu Tienoi tan soung schilu ye Churie.

78
00:05:46.560 --> 00:05:49.199
<v Speaker 3>Although he is forgetful, he is always eager to help.

79
00:05:50.360 --> 00:05:55.000
<v Speaker 1>Hyome Dan di yenyo tur ye song hu yu fung

80
00:05:55.120 --> 00:05:59.720
<v Speaker 1>Tiu ta Chan sie Ju yen Zio d taiji di Tusha.

81
00:06:01.160 --> 00:06:04.720
<v Speaker 3>There's also May, an indigenous Inuit who is smart and humorous,

82
00:06:05.240 --> 00:06:08.240
<v Speaker 3>often assisting the research team in Polar Survival.

83
00:06:08.839 --> 00:06:14.800
<v Speaker 1>Lean digemunsen shi Jesizi do hi yao ziet tame ru

84
00:06:14.959 --> 00:06:17.120
<v Speaker 1>Hui de Lucie.

85
00:06:18.519 --> 00:06:21.160
<v Speaker 3>One of Liang's dreams is to talk with these penguins

86
00:06:21.600 --> 00:06:24.199
<v Speaker 3>to understand how they decide on their migration routes.

87
00:06:25.240 --> 00:06:29.959
<v Speaker 1>Willi shisienji yea wa yan yeme jizi lu Tsi Chhan

88
00:06:30.079 --> 00:06:34.480
<v Speaker 1>shou si siu an tame Languetamo du huy Ye.

89
00:06:35.879 --> 00:06:39.360
<v Speaker 3>To achieve this liong tied letters to each penguin, hoping

90
00:06:39.399 --> 00:06:41.639
<v Speaker 3>they would give him some kind of response.

91
00:06:42.360 --> 00:06:45.920
<v Speaker 1>Tellend tish si ye do.

92
00:06:47.519 --> 00:06:49.759
<v Speaker 3>But the problem is penguins can't read it all.

93
00:06:50.759 --> 00:06:57.399
<v Speaker 1>Asie chun zun shupusa simba simbuan shushil zirku ye la

94
00:06:57.480 --> 00:07:00.480
<v Speaker 1>lii ch'uan chauut ho s de jujat.

95
00:07:01.879 --> 00:07:05.480
<v Speaker 3>Moreover, Chun always accidentally ties the letters to the wrong penguin,

96
00:07:05.959 --> 00:07:08.399
<v Speaker 3>resulting in a series of bewildering chase.

97
00:07:08.199 --> 00:07:12.319
<v Speaker 1>Scenes yuitie ya linsiito.

98
00:07:13.839 --> 00:07:16.040
<v Speaker 3>One day, Leong had a sudden idea.

99
00:07:16.879 --> 00:07:21.720
<v Speaker 1>Tatsi din palsi shu s gayunzien then the shien ha.

100
00:07:23.240 --> 00:07:27.399
<v Speaker 3>He decided to abandon letters and used simple visual signals instead.

101
00:07:28.079 --> 00:07:33.800
<v Speaker 1>Tayun jampumpo hujuga tatsi in tiktien yi the ti sito

102
00:07:34.480 --> 00:07:38.160
<v Speaker 1>shitou yunji ti tonsil go to.

103
00:07:39.720 --> 00:07:42.519
<v Speaker 3>He used tent fabric in bamboo poles to construct a

104
00:07:42.600 --> 00:07:46.399
<v Speaker 3>simple semaphore system, attempting to communicate with the penguins through

105
00:07:46.439 --> 00:07:47.120
<v Speaker 3>these flags.

106
00:07:48.399 --> 00:07:56.639
<v Speaker 1>Jah tu ti la de champalfun si jambi poo chi

107
00:07:56.759 --> 00:07:59.000
<v Speaker 1>la mandod Bifushie.

108
00:08:00.439 --> 00:08:04.959
<v Speaker 3>However, a sudden blizzard cut off all communications, forcing Leong

109
00:08:05.079 --> 00:08:07.360
<v Speaker 3>to take shelter with the penguins from the storm.

110
00:08:08.120 --> 00:08:13.920
<v Speaker 1>Seyese don ju yung jinna an jinguan chat till jizien Hutu.

111
00:08:15.439 --> 00:08:18.319
<v Speaker 3>In the snow cave, Leon could only quietly observe the

112
00:08:18.399 --> 00:08:20.439
<v Speaker 3>interactions among the penguins.

113
00:08:21.040 --> 00:08:25.360
<v Speaker 1>Pajui da till hu yun shinti ye lie del Huan

114
00:08:25.480 --> 00:08:30.959
<v Speaker 1>sinci sing singo Juan dun topu Hui doun chiba hu

115
00:08:31.160 --> 00:08:33.399
<v Speaker 1>ji jiunsi the pai chung yi Sie.

116
00:08:34.799 --> 00:08:38.000
<v Speaker 3>He noticed that the penguins used body language to exchange information,

117
00:08:38.759 --> 00:08:42.240
<v Speaker 3>gently shaking their heads, flapping their wings, or lining up

118
00:08:42.320 --> 00:08:44.519
<v Speaker 3>neatly in a row dong.

119
00:08:44.399 --> 00:08:50.080
<v Speaker 1>G jesie guen chayng ju yulis ye till de telshn ziaulo.

120
00:08:51.559 --> 00:08:56.039
<v Speaker 3>Through these observations, Leong finally understood the penguin's silent communication

121
00:08:57.240 --> 00:08:57.919
<v Speaker 3>don fuon.

122
00:08:57.840 --> 00:09:01.960
<v Speaker 1>Sie ting chi Yao ma by sing jifa hu Yindi

123
00:09:02.679 --> 00:09:05.720
<v Speaker 1>de mah hu chun Jian shula tadefai sie.

124
00:09:07.120 --> 00:09:09.879
<v Speaker 3>When the storm stopped, Liong returned to the camp full

125
00:09:09.919 --> 00:09:12.600
<v Speaker 3>of new knowledge and shared his discoveries with Mae and.

126
00:09:12.679 --> 00:09:16.600
<v Speaker 1>Chun Liuan de yen xiu Xi do la tu pu.

127
00:09:17.919 --> 00:09:21.279
<v Speaker 3>Liang's research made a breakthrough Tapu.

128
00:09:21.039 --> 00:09:25.039
<v Speaker 1>Jin jiungning La si di Dya shu hai gun jadsun

129
00:09:25.159 --> 00:09:27.519
<v Speaker 1>junxi en joun the Wu shu yi ye.

130
00:09:29.080 --> 00:09:31.679
<v Speaker 3>He not only proved his hypothesis, but also gained a

131
00:09:31.759 --> 00:09:34.519
<v Speaker 3>deeper respect for the silent language of nature.

132
00:09:35.240 --> 00:09:39.159
<v Speaker 1>Jidn jing li Ya Lao min ba ying hud suwe

133
00:09:39.639 --> 00:09:41.879
<v Speaker 1>juan lan shungu gu ji di zi Hua.

134
00:09:43.320 --> 00:09:47.960
<v Speaker 3>This experience taught Liong that flexible thinking often surpasses rigid plans.

135
00:09:48.679 --> 00:09:53.080
<v Speaker 1>Tati dien zaidh de yen jiu ju gungdo de yi

136
00:09:53.279 --> 00:09:57.440
<v Speaker 1>Khao jizy Hu guan cha a bushiden chun Yi la

137
00:09:57.600 --> 00:09:58.840
<v Speaker 1>shu min Xiao lio.

138
00:10:00.279 --> 00:10:03.039
<v Speaker 3>He decided that in his future research he would rely

139
00:10:03.200 --> 00:10:06.960
<v Speaker 3>more on intuition and observation rather than just written communication.

140
00:10:08.159 --> 00:10:12.440
<v Speaker 1>Jen Longi yen chu juji and Sushi zepinyen jun Lisi

141
00:10:13.519 --> 00:10:16.279
<v Speaker 1>sinjun Gan dal Wupi Mansu.

142
00:10:17.240 --> 00:10:20.279
<v Speaker 3>Leong looked at the penguins gradually disappearing on the icy

143
00:10:20.360 --> 00:10:23.840
<v Speaker 3>plains in the distance, feeling an immense sense of satisfaction.

144
00:10:25.000 --> 00:10:29.919
<v Speaker 1>Tagan sie dat zen titi ye desidal d y yen

145
00:10:30.320 --> 00:10:33.000
<v Speaker 1>siu Huai sin yi He.

146
00:10:33.120 --> 00:10:36.639
<v Speaker 3>Was grateful for Nature's enlightenment and held a profound respect

147
00:10:36.759 --> 00:10:38.639
<v Speaker 3>for the new language he had learned.

148
00:10:44.600 --> 00:10:44.639
<v Speaker 4>To.

149
00:10:44.759 --> 00:10:48.720
<v Speaker 2>Day's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:10:49.799 --> 00:10:53.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

151
00:10:53.919 --> 00:10:54.480
<v Speaker 2>in English.

152
00:11:00.039 --> 00:11:08.840
<v Speaker 1>M hmm, guangma, guanama, guanma fast, find shoot, find shoot

153
00:11:10.080 --> 00:11:17.039
<v Speaker 1>find shoot, reflect yanio yo yenio.

154
00:11:17.559 --> 00:11:25.200
<v Speaker 3>Research, tai ya, tai yah ta ya, tundra, y thing,

155
00:11:25.320 --> 00:11:35.639
<v Speaker 3>ding ye thing, dingy ding ding, numerous, quati hua ti uatti.

156
00:11:36.240 --> 00:11:50.080
<v Speaker 1>Comical, transor transor transor shuttle, dundee, dundee, dundee, indigenous from

157
00:11:50.159 --> 00:12:06.480
<v Speaker 1>shoo from shoo from too humorous Chan see Chan see Chan, migration, Siena, Siena, Siena.

158
00:12:06.879 --> 00:12:17.840
<v Speaker 3>Forgetful, Louie, Louie, Louie, eager, je thing je thing, j thing,

159
00:12:18.720 --> 00:12:24.960
<v Speaker 3>decide Lucian, Luisia, Luisian routes.

160
00:12:25.919 --> 00:12:27.559
<v Speaker 1>She say, she.

161
00:12:27.840 --> 00:12:42.879
<v Speaker 3>Said, accomplish hosts you WoT hoot suit, host suit, bewildering, party, palty, party,

162
00:12:43.879 --> 00:12:55.000
<v Speaker 3>abandon gee gee gee, semaphore, that's it, that's yeah, that's it.

163
00:12:56.039 --> 00:13:05.960
<v Speaker 3>Construct bo boufoon it well from bizzard a b b

164
00:13:07.559 --> 00:13:15.159
<v Speaker 3>a b shelter, gwen chat gwen cha gwen Cha observe,

165
00:13:16.080 --> 00:13:18.120
<v Speaker 3>who don't, who don't?

166
00:13:19.240 --> 00:13:19.759
<v Speaker 1>Who don't?

167
00:13:20.600 --> 00:13:22.679
<v Speaker 3>Interactions, why don't?

168
00:13:23.559 --> 00:13:25.919
<v Speaker 1>Why do? Why don't?

169
00:13:26.759 --> 00:13:27.159
<v Speaker 3>Flapping?

170
00:13:28.039 --> 00:13:35.799
<v Speaker 1>Too poor, too poor, too poor? Breakthrough Yeah, Shure Yeah,

171
00:13:35.960 --> 00:13:44.559
<v Speaker 1>Shure Yeah, Shure hypothesis, Gucci, Guji, Gucci.

172
00:13:45.200 --> 00:13:59.039
<v Speaker 3>Rigid, j J j Intuition, Selshi Selshi Selshi, Disappearing c

173
00:13:59.240 --> 00:14:04.159
<v Speaker 3>D T P t P Enlightenment.

174
00:14:10.840 --> 00:14:14.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

175
00:14:15.039 --> 00:14:18.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

176
00:14:18.080 --> 00:14:20.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

177
00:14:21.080 --> 00:14:24.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

178
00:14:24.519 --> 00:14:28.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

179
00:14:28.720 --> 00:14:32.639
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

180
00:14:32.840 --> 00:14:37.279
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

181
00:14:37.639 --> 00:14:41.960
<v Speaker 2>W dot fluentfiction dot Org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening,

182
00:14:43.000 --> 00:14:45.200
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors.
