WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into Javier's heartfelt last minute

7
00:00:28.920 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>gift quest, exploring the true essence of giving during the

8
00:00:32.079 --> 00:00:33.679
<v Speaker 3>bustling Christmas season.

9
00:00:33.840 --> 00:00:35.439
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:39.320 --> 00:00:42.640
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.719 --> 00:00:45.840
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.920 --> 00:00:50.560
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.960 --> 00:00:54.000
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.920
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.560 --> 00:01:02.280
<v Speaker 5>Your subscription not only garrantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.320 --> 00:01:05.760
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.760 --> 00:01:10.959
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.040 --> 00:01:14.519
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.599 --> 00:01:17.719
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.719 --> 00:01:21.200
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.239 --> 00:01:25.439
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.480 --> 00:01:29.920
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.040 --> 00:01:33.879
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:48.359 --> 00:02:04.519
<v Speaker 1>Javis ten laevus scandal of regalos perfectos, parasuscees gridos, cavier

25
00:02:04.879 --> 00:02:09.639
<v Speaker 1>unjoven he nero, si pretrapado and reprojecto serniones avia postegado,

26
00:02:09.719 --> 00:02:16.639
<v Speaker 1>las compras navidens as, the lultim minuto centiela, pression trasca, minavapulos, modernos, passidios,

27
00:02:16.919 --> 00:02:23.840
<v Speaker 1>sucorasna seerrado, medda kevelos, stantes vaser rapidamente necessitava and contralo

28
00:02:23.960 --> 00:02:30.560
<v Speaker 1>regalos kexpressorenso a more persu familia sin embargo, lasera brumadoras

29
00:02:31.680 --> 00:02:36.039
<v Speaker 1>men traces kivavallos conpradores a pressurados, repetia and sumente a

30
00:02:36.120 --> 00:02:41.120
<v Speaker 1>lista de regalos saville ke via priorisar perocarati and the

31
00:02:41.199 --> 00:02:47.879
<v Speaker 1>present avamas distractionis primelo de cilo us can regalo especial

32
00:02:47.960 --> 00:02:54.080
<v Speaker 1>parasu madre maria rerecordo comosuso hosrijav and cadavemennavl hand de

33
00:02:54.159 --> 00:02:59.960
<v Speaker 1>seramica sulca via visto naves and una revista de Veria, sersujetivo,

34
00:03:01.120 --> 00:03:05.240
<v Speaker 1>Javier sa press U, la tienda dirt saias locals perol, Jegar,

35
00:03:05.560 --> 00:03:11.759
<v Speaker 1>Biotru cliente, Carlos extendiendo la mano al miss Moharon, unmomento

36
00:03:11.800 --> 00:03:17.560
<v Speaker 1>Delaide pero, Javier de Sidio, act rapido, the scoolpa, dijo

37
00:03:17.639 --> 00:03:22.240
<v Speaker 1>conna sonresa mable is tado buscandoeste caron coo mor regalo especial,

38
00:03:22.319 --> 00:03:29.639
<v Speaker 1>param madri, padriamos, una, couerdo Carlos, lomido, sorprendido, porele and

39
00:03:29.680 --> 00:03:37.800
<v Speaker 1>foque de Javier Katynes, sen meente, pregunto, cudioso, Xavier Loo fresiona,

40
00:03:37.840 --> 00:03:43.680
<v Speaker 1>collection ra depeliculas classic as cavia conprado, previamente sabiendo querralbovalioso

41
00:03:43.840 --> 00:03:50.080
<v Speaker 1>preferido por mucos, collectionistas comoil, Carlos, sonrio tocdo porla sinceridadi

42
00:03:50.120 --> 00:03:57.520
<v Speaker 1>els fso de Javier, Echo, prespondio, agradecido, porel, cambio, finelmente

43
00:03:57.879 --> 00:04:03.639
<v Speaker 1>connel precia do carron and manoavi cinthio na pasna, comprendocellos

44
00:04:03.680 --> 00:04:07.680
<v Speaker 1>regalo no solo se tradetos carus sino de la morrielees

45
00:04:07.719 --> 00:04:11.639
<v Speaker 1>for so de trade, cad election al salir de la plaza,

46
00:04:12.000 --> 00:04:16.160
<v Speaker 1>muncentid renovado de connection, cala verdad, senia de la navidadle,

47
00:04:16.399 --> 00:04:21.839
<v Speaker 1>no el corracon avia, prendido, kelverdado, regalo, rel historl cuidado

48
00:04:21.879 --> 00:04:27.839
<v Speaker 1>con conuna nova, perspectiva caavier in prendios u camino, casa

49
00:04:28.199 --> 00:04:32.600
<v Speaker 1>list paradis, luta del tufamilia, savin du queso a via

50
00:04:32.639 --> 00:04:33.800
<v Speaker 1>da dolo mejor de si.

51
00:04:34.959 --> 00:04:38.079
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

52
00:04:38.160 --> 00:04:38.839
<v Speaker 3>may have missed.

53
00:04:39.360 --> 00:04:44.000
<v Speaker 1>E la vivrande plaza commercial de la sudavitic rebo, sante

54
00:04:44.079 --> 00:04:48.839
<v Speaker 1>de luss, sia, dornos, na videmos, Javier sen contrava, imerso

55
00:04:48.879 --> 00:04:49.800
<v Speaker 1>and elbujisu.

56
00:04:51.360 --> 00:04:55.199
<v Speaker 3>In the vibrant plaza commercial of las udad igtech, bustling

57
00:04:55.240 --> 00:04:58.959
<v Speaker 3>with lights and Christmas decorations, Xavier found himself immersed in

58
00:04:59.000 --> 00:05:01.279
<v Speaker 3>the hustle and basle il techo de.

59
00:05:01.360 --> 00:05:05.360
<v Speaker 1>Vidrio dejava passer la brillent te luzel sol del verano.

60
00:05:06.920 --> 00:05:09.759
<v Speaker 3>The glass ceiling allowed the bright summer sunlight to stream

61
00:05:09.839 --> 00:05:10.800
<v Speaker 3>through here.

62
00:05:10.959 --> 00:05:17.040
<v Speaker 1>Cassino chevuena las tienda sestavandiina ze hinte vuscandolo regallos perfectos

63
00:05:17.120 --> 00:05:18.800
<v Speaker 1>parasu sesquerridos.

64
00:05:20.360 --> 00:05:23.279
<v Speaker 3>It was almost Christmas Eve and the stores were packed

65
00:05:23.319 --> 00:05:26.120
<v Speaker 3>with people searching for the perfect gifts for their loved ones.

66
00:05:26.720 --> 00:05:30.360
<v Speaker 1>Javier un jovenihi ne ro sien pretra pado and tre

67
00:05:30.519 --> 00:05:35.879
<v Speaker 1>progetto serroniones avia postegado las compras na videnias as te

68
00:05:36.040 --> 00:05:37.160
<v Speaker 1>lultim minuto.

69
00:05:38.639 --> 00:05:42.160
<v Speaker 3>Xavier, a young engineer, always caught up between projects and meetings,

70
00:05:42.600 --> 00:05:45.399
<v Speaker 3>had postponed his Christmas shopping until the last minute.

71
00:05:46.000 --> 00:05:52.399
<v Speaker 1>Cynthia la precion mientrasca minva purlos modernos basillios sucorasuna selerado

72
00:05:52.439 --> 00:05:56.639
<v Speaker 1>a medda quevelle loosestantes vasier serrati da bente.

73
00:05:58.079 --> 00:06:00.439
<v Speaker 3>He felt the pressure as he walked through the moderns,

74
00:06:00.920 --> 00:06:05.800
<v Speaker 3>his heart racing as he saw the shelves rapidly emptyings.

75
00:06:05.240 --> 00:06:09.480
<v Speaker 1>In contras qixpress more porsu familia.

76
00:06:10.920 --> 00:06:13.279
<v Speaker 3>He needed to find gifts that expressed his love for

77
00:06:13.399 --> 00:06:21.920
<v Speaker 3>his family sim argo rasuprumadoras. However, the options were overwhelming.

78
00:06:22.439 --> 00:06:29.560
<v Speaker 1>Min trasieskiva va LUs compradoresa presados repetia sumenteun a listaver regalus.

79
00:06:31.199 --> 00:06:33.839
<v Speaker 3>As he dodged hurried shoppers, he repeated a list of

80
00:06:33.920 --> 00:06:34.839
<v Speaker 3>gifts in his mind.

81
00:06:35.480 --> 00:06:43.240
<v Speaker 1>Savie keve via prioriser pero carati la present va masistreillis.

82
00:06:44.800 --> 00:06:47.800
<v Speaker 3>He knew he had to prioritize, but each store presented

83
00:06:47.839 --> 00:06:49.959
<v Speaker 3>more distractions and difficult decisions.

84
00:06:50.519 --> 00:06:55.639
<v Speaker 1>Primelo di sivio uscarunlos pel parasu madre Maria.

85
00:06:57.240 --> 00:06:59.560
<v Speaker 3>First, he decided to look for a special gift for

86
00:06:59.639 --> 00:06:59.920
<v Speaker 3>his mother.

87
00:07:00.040 --> 00:07:04.160
<v Speaker 1>There Maria recordo comsu so hos rijev and cada vesque

88
00:07:04.199 --> 00:07:09.600
<v Speaker 1>mincln de serra, Mika sulke villa visto nave se nuna revista.

89
00:07:11.079 --> 00:07:14.079
<v Speaker 3>He remembered how her eyes sparkled every time she mentioned

90
00:07:14.120 --> 00:07:17.279
<v Speaker 3>the blue ceramic vase she had once seen in a magazine.

91
00:07:17.800 --> 00:07:21.680
<v Speaker 1>Is de vere serretivo that.

92
00:07:21.720 --> 00:07:22.480
<v Speaker 3>Should be his goal.

93
00:07:23.079 --> 00:07:27.920
<v Speaker 1>Javi se pres la tienda verte sa nie localis perol

94
00:07:28.000 --> 00:07:34.680
<v Speaker 1>jegar biol trucliente Carlos extendiendo la manoel mis moharn.

95
00:07:36.160 --> 00:07:39.160
<v Speaker 3>Javier hurried to the local craft store, but upon arrival,

96
00:07:39.360 --> 00:07:42.920
<v Speaker 3>he saw another customer, Carlos, reaching for the same vase.

97
00:07:43.279 --> 00:07:48.800
<v Speaker 1>Un momento pero Xavier de sivia dorado.

98
00:07:50.319 --> 00:07:53.279
<v Speaker 3>A moment of tension filled the air, but Javier decided

99
00:07:53.319 --> 00:07:54.040
<v Speaker 3>to act quickly.

100
00:07:54.639 --> 00:07:58.759
<v Speaker 1>Vis culpa vijo con nuna sondrisa mable is t do

101
00:07:58.879 --> 00:08:03.079
<v Speaker 1>vusca and duste caronco morrigailos preil parra mi madre.

102
00:08:04.720 --> 00:08:07.879
<v Speaker 3>Excuse me, he said, with a friendly smile. I've been

103
00:08:07.959 --> 00:08:10.199
<v Speaker 3>searching for this vase as a special gift for my

104
00:08:10.319 --> 00:08:16.000
<v Speaker 3>mother podria musie ra rauna couerdo could we reach an agreement?

105
00:08:16.480 --> 00:08:20.959
<v Speaker 3>Carlos lo miido surprenvido po re linfo q de Javier.

106
00:08:22.480 --> 00:08:27.519
<v Speaker 3>Carlos looked at him, surprised by Javierre's approach. Kittyennesen mine,

107
00:08:29.120 --> 00:08:35.080
<v Speaker 3>what do you have in mind? Preruno courrioso, he asked, curious.

108
00:08:35.679 --> 00:08:40.960
<v Speaker 1>Xavierlo freciona collexionra ra de pelicu las clasi cascavia comprado,

109
00:08:41.080 --> 00:08:48.039
<v Speaker 1>previamente saviendo queerral bovaglioso, I preferido por mucos collexionicetas comoil.

110
00:08:49.519 --> 00:08:52.360
<v Speaker 3>Xavier offered him a rare collection of classic movies he

111
00:08:52.440 --> 00:08:56.080
<v Speaker 3>had previously purchased, knowing that it was something valuable and

112
00:08:56.200 --> 00:08:58.240
<v Speaker 3>preferred by many collectors like himself.

113
00:08:58.840 --> 00:09:04.000
<v Speaker 1>Carlos sondrio tocado por la sinceridad ellsforso de Javier.

114
00:09:05.519 --> 00:09:08.759
<v Speaker 3>Carlos smiled, touched by Javiera's sincerity and effort.

115
00:09:09.320 --> 00:09:15.240
<v Speaker 1>Echo respondio agradcido po el cambio dio.

116
00:09:15.720 --> 00:09:17.480
<v Speaker 3>He replied, grateful for the exchange.

117
00:09:18.039 --> 00:09:24.399
<v Speaker 1>Finelmente conel preciero carone mano Javier cinthiona pacinterna.

118
00:09:25.960 --> 00:09:28.919
<v Speaker 3>Finally, with the precious vase in hand, Javier felt an

119
00:09:28.960 --> 00:09:29.519
<v Speaker 3>inner peace.

120
00:09:30.120 --> 00:09:33.960
<v Speaker 1>Comprindio cal regailos no solo se tra tando p juetos

121
00:09:34.000 --> 00:09:38.720
<v Speaker 1>CAUs sino de la morrielees fso de trasee cadileccion.

122
00:09:40.200 --> 00:09:43.279
<v Speaker 3>He understood that gifts aren't just about expensive items, but

123
00:09:43.399 --> 00:09:45.679
<v Speaker 3>about the love and effort behind each choice.

124
00:09:46.279 --> 00:09:50.919
<v Speaker 1>Al salir de la plaza, uncentido, renovado de conneccion, con

125
00:09:51.039 --> 00:09:54.919
<v Speaker 1>la verda verre, sencie de la navida, levi no el coracon.

126
00:09:56.440 --> 00:09:59.240
<v Speaker 3>As he left the plaza, a renewed sense of connection

127
00:09:59.399 --> 00:10:01.639
<v Speaker 3>with the true sense of Christmas filled his heart.

128
00:10:02.200 --> 00:10:07.320
<v Speaker 1>A via prinddo quilverdaver real rel histor il quidado.

129
00:10:06.919 --> 00:10:11.799
<v Speaker 3>ConL He had learned that the true gift was the

130
00:10:11.919 --> 00:10:13.879
<v Speaker 3>gesture and care with which he had obtained it.

131
00:10:14.480 --> 00:10:20.480
<v Speaker 1>Coluna nova perspectiva, fabir im prinviosu caa minoa, casa listo, paradis,

132
00:10:20.559 --> 00:10:26.279
<v Speaker 1>flutli sufamilia, savien luques teno avia va do lo mejor

133
00:10:26.399 --> 00:10:26.759
<v Speaker 1>de si.

134
00:10:28.360 --> 00:10:31.159
<v Speaker 3>With a new perspective, Javier set off on his way home,

135
00:10:31.720 --> 00:10:33.960
<v Speaker 3>ready to enjoy time with his family, knowing that this

136
00:10:34.159 --> 00:10:35.720
<v Speaker 3>year he had given his best.

137
00:10:41.600 --> 00:10:45.720
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

138
00:10:46.799 --> 00:10:51.039
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

139
00:10:57.399 --> 00:11:08.679
<v Speaker 1>Ilbujisu, ilbujisu, elbuisio. The basso, vivranti, vivrante, vivranti, vibrant di merso,

140
00:11:09.600 --> 00:11:16.480
<v Speaker 1>di merso, in merso, immersed, el tecco, el teccho, el tecco,

141
00:11:17.519 --> 00:11:25.519
<v Speaker 1>the ceiling, bassar, bassar, bassar, the stream, pos tegar, pos tegar,

142
00:11:25.879 --> 00:11:38.039
<v Speaker 1>postegar to postpone, abrumadoras abrumadoras, abrumdoras overwhelming, piscivar, escivar, eskivar,

143
00:11:39.200 --> 00:11:47.399
<v Speaker 1>to dodge, latinsion, latinsion, latinsion, the tension, Ela cuerdo, ela

144
00:11:47.480 --> 00:11:49.480
<v Speaker 1>cuerdo e la cuerdo.

145
00:11:50.000 --> 00:11:54.960
<v Speaker 3>The agreement, prra prara frara rare.

146
00:11:55.200 --> 00:12:02.159
<v Speaker 1>El colexionista, el colexionista, el collexionista, the collector, to car

147
00:12:03.159 --> 00:12:16.960
<v Speaker 1>to car, to car, to touch, agra, decido, agra, decido, agra, decido, grateful, preciado, preciado, preciado, precious,

148
00:12:17.399 --> 00:12:27.159
<v Speaker 1>p li censia, p li censia, liesensia, The essence Histo histosto, gesture,

149
00:12:27.600 --> 00:12:37.480
<v Speaker 1>passinna passinterna, passinterna, inner peace, La perspectiva, la perspectiva, la perspectiva,

150
00:12:38.519 --> 00:12:47.200
<v Speaker 1>the perspective del corason, el corason, el corason, the heart, briorissar, prioris, sar,

151
00:12:47.559 --> 00:12:52.960
<v Speaker 1>prior lisar, to prioritize bla Louise del soul, la lous

152
00:12:52.960 --> 00:12:57.519
<v Speaker 1>del soul, la Louise del soul, The sunlight teles Dante,

153
00:12:58.440 --> 00:13:05.480
<v Speaker 1>elles dante, elsta, the shelf, bri javon, brie, javan, javan,

154
00:13:06.600 --> 00:13:16.039
<v Speaker 1>sparkled il regalo, il regalo, il regalo, the gift, blavolsa, lavolsa, lavolsa,

155
00:13:17.159 --> 00:13:23.879
<v Speaker 1>the bag, blati enda, blatienda, latienda, the store, il cambio,

156
00:13:24.799 --> 00:13:30.879
<v Speaker 1>el cambio, il cambio, the exchange, This frutal, this fruta,

157
00:13:31.159 --> 00:13:37.200
<v Speaker 1>this fruta. To enjoy bleisto, bleisto listo.

158
00:13:37.759 --> 00:13:47.120
<v Speaker 2>Ready, we hope you've enjoyed this episode of fluent Fiction Spanish.

159
00:13:48.039 --> 00:13:51.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

160
00:13:51.080 --> 00:13:53.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

161
00:13:54.080 --> 00:13:57.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

162
00:13:57.519 --> 00:14:01.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

163
00:14:01.720 --> 00:14:05.639
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

164
00:14:05.840 --> 00:14:11.080
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

165
00:14:11.120 --> 00:14:15.639
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

166
00:14:15.879 --> 00:14:16.039
<v Speaker 2>now

167
00:14:16.200 --> 00:14:17.840
<v Speaker 4>A final word from our sponsors
