WEBVTT

1
00:00:03.370 --> 00:00:13.390
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.410 --> 00:00:20.920
<v Speaker 2>Mi madre lee mis historias, parte final. Los últimos tres

3
00:00:20.980 --> 00:00:24.059
<v Speaker 2>días de vacaciones se convirtieron en algo que solo podía

4
00:00:24.120 --> 00:00:29.260
<v Speaker 2>describir como un maratón sexual. Cogimos en cada superficie disponible

5
00:00:29.320 --> 00:00:33.240
<v Speaker 2>de esa habitación de hotel En la cama, en el piso,

6
00:00:33.600 --> 00:00:36.950
<v Speaker 2>contra la pared, en la regadera aunque luego descubriríamos que

7
00:00:37.189 --> 00:00:41.950
<v Speaker 2>no era tan buena idea como prometía. Apenas salíamos para comer.

8
00:00:43.009 --> 00:00:47.270
<v Speaker 2>El resto del tiempo lo pasábamos desnudos, explorando, lamiendo y

9
00:00:47.329 --> 00:00:53.789
<v Speaker 2>mordiendo piel. Rosa, la dueña, probablemente sabía exactamente lo que

10
00:00:53.829 --> 00:00:59.159
<v Speaker 2>estábamos haciendo. Imposible que no lo supiera. Los gritos de

11
00:00:59.219 --> 00:01:03.799
<v Speaker 2>mamá atravesaban las paredes delgadas. Cada vez que bajábamos por

12
00:01:03.859 --> 00:01:06.879
<v Speaker 2>las escaleras para ir a comer, la mujer nos miraba

13
00:01:07.000 --> 00:01:11.939
<v Speaker 2>con una sonrisa. Probamos cada posición que se me ocurría.

14
00:01:13.030 --> 00:01:16.349
<v Speaker 2>Y cuando se me acabaron las ideas, mamá sugería nuevas.

15
00:01:17.530 --> 00:01:22.170
<v Speaker 2>Ella tenía más experiencia que yo, eso era obvio. Conocía

16
00:01:22.250 --> 00:01:26.900
<v Speaker 2>ángulos y variaciones que nunca había considerado. Me enseñó cómo

17
00:01:27.019 --> 00:01:31.909
<v Speaker 2>cierto giro de caderas cambiaba completamente la sensación. como apoyar

18
00:01:31.969 --> 00:01:37.530
<v Speaker 2>su pierna en mi hombro habría posibilidades nuevas. Descubrimos que

19
00:01:37.590 --> 00:01:41.390
<v Speaker 2>a mamá le gustaba estar encima. Le daba control sobre

20
00:01:41.430 --> 00:01:45.250
<v Speaker 2>el ritmo y la profundidad. Se montaba sobre mí y

21
00:01:45.310 --> 00:01:49.079
<v Speaker 2>se movía de maneras que me dejaban sin aliento. Sus

22
00:01:49.159 --> 00:01:51.939
<v Speaker 2>pechos rebotaban frente a mi cara y yo los agarraba,

23
00:01:52.299 --> 00:01:55.780
<v Speaker 2>los chupaba, los mordía hasta que ella gemía y aceleraba.

24
00:01:57.760 --> 00:02:01.060
<v Speaker 2>También descubrimos que le encantaba cuando la cogía desde atrás.

25
00:02:02.349 --> 00:02:06.790
<v Speaker 2>En cuatro sobre la cama, su culo elevado, yo penetrándola profundamente.

26
00:02:07.829 --> 00:02:12.680
<v Speaker 2>Podía agarrar sus caderas y controlar cada embestida. Jalar su cabello.

27
00:02:13.780 --> 00:02:16.939
<v Speaker 2>Darle nalgadas que dejaban mis manos marcadas en su piel.

28
00:02:18.780 --> 00:02:21.250
<v Speaker 2>Pero si había una asignatura en la cual mejoré de

29
00:02:21.310 --> 00:02:26.930
<v Speaker 2>manera desproporcionada fue en el sexo oral. Siempre había pensado

30
00:02:26.990 --> 00:02:32.039
<v Speaker 2>que sabía lo que hacía. Había visto suficiente porno. Pero

31
00:02:32.099 --> 00:02:37.840
<v Speaker 2>la teoría y la práctica eran cosas completamente diferentes. Mamá

32
00:02:37.879 --> 00:02:43.469
<v Speaker 2>fue paciente. Me enseñó exactamente qué le gustaba. Dónde presionar

33
00:02:43.550 --> 00:02:48.409
<v Speaker 2>con la lengua. Qué ritmo mantener. Cuando acelerar y cuando

34
00:02:48.490 --> 00:02:55.280
<v Speaker 2>mantener la misma velocidad implacablemente. No cambies, jadeaba cuando encontraba

35
00:02:55.310 --> 00:02:56.050
<v Speaker 2>el punto correcto

36
00:02:57.360 --> 00:02:59.780
<v Speaker 3>Justo así. No te detengas.

37
00:03:01.909 --> 00:03:06.870
<v Speaker 2>Y yo obedecía. Mantenía el mismo movimiento, la misma presión,

38
00:03:07.250 --> 00:03:10.110
<v Speaker 2>hasta que sus muslos temblaban alrededor de mi cabeza y

39
00:03:10.250 --> 00:03:16.189
<v Speaker 2>gritaba mi nombre. Aprendí que su clítoris necesitaba atención constante

40
00:03:16.310 --> 00:03:20.729
<v Speaker 2>pero no demasiado directa al principio. Que sus labios respondían

41
00:03:20.770 --> 00:03:24.729
<v Speaker 2>a lamidas largas y lentas. Que meter dos dedos dentro

42
00:03:24.770 --> 00:03:27.650
<v Speaker 2>de ella mientras la lamía la hacía venir más rápido.

43
00:03:28.849 --> 00:03:31.370
<v Speaker 2>incluso que el pulgar en el ano sin anuncio previo

44
00:03:31.530 --> 00:03:34.250
<v Speaker 2>justo antes del orgasmo la hacía volverse loca.

45
00:03:36.219 --> 00:03:38.439
<v Speaker 3>Y yo me volví adicto al sabor de su coño.

46
00:03:40.379 --> 00:03:41.560
<v Speaker 3>Y mamá correspondía.

47
00:03:43.580 --> 00:03:46.360
<v Speaker 2>Una tarde, después de que yo la había hecho venir

48
00:03:46.439 --> 00:03:49.569
<v Speaker 2>dos veces seguidas con mi boca, ella me empujó sobre

49
00:03:49.650 --> 00:03:54.770
<v Speaker 2>la cama. Se arrodilló entre mis piernas. Agarró mi verga

50
00:03:54.849 --> 00:03:59.330
<v Speaker 2>que ya estaba dura y palpitante. Me la chupó con

51
00:03:59.389 --> 00:04:05.569
<v Speaker 2>una intensidad que me dejó sin palabras.¡ Qué buena chupaberga eres, mamá!

52
00:04:05.909 --> 00:04:06.990
<v Speaker 2>le dije para hacerlo

53
00:04:07.069 --> 00:04:15.219
<v Speaker 3>más claro. Claramente eyaculé en su boca. Mamá tragó. Todo.

54
00:04:16.339 --> 00:04:19.199
<v Speaker 3>Sin apartarse. Sin hacer muecas.

55
00:04:20.439 --> 00:04:25.470
<v Speaker 2>Siguió chupando hasta que di la última gota. Cuando finalmente

56
00:04:25.529 --> 00:04:30.459
<v Speaker 2>se apartó, se lamió los labios y sonrió. Me gusta

57
00:04:30.500 --> 00:04:37.100
<v Speaker 2>tu lechita, dijo simplemente. Eso se convirtió en rutina. Cada

58
00:04:37.160 --> 00:04:40.279
<v Speaker 2>vez que ella me chupaba, me dejaba terminar en su boca.

59
00:04:40.300 --> 00:04:44.189
<v Speaker 2>Y cada vez tragaba con una expresión que sólo podía

60
00:04:44.259 --> 00:04:50.769
<v Speaker 2>describir como satisfacción. El poder de eso era abrumador. No

61
00:04:50.870 --> 00:04:55.610
<v Speaker 2>sólo el placer físico sino el aspecto psicológico. Verla arrodillada

62
00:04:55.689 --> 00:05:00.779
<v Speaker 2>frente a mí. Verla recibir mi semen. Verla tragarlo como

63
00:05:00.860 --> 00:05:05.680
<v Speaker 2>si fuera algo preciado. Me hacía sentir como un rey.

64
00:05:06.660 --> 00:05:12.519
<v Speaker 2>Como un dios. Como el puto señor del universo. También

65
00:05:12.560 --> 00:05:16.240
<v Speaker 2>descubrimos que posiciones eran realmente cómodas y cuales solo se

66
00:05:16.300 --> 00:05:21.660
<v Speaker 2>veían bien en teoría. Por ejemplo, cogerla contra la pared

67
00:05:21.720 --> 00:05:27.180
<v Speaker 2>sonaba increíble. Y lo era, por unos minutos. Luego mis

68
00:05:27.279 --> 00:05:30.290
<v Speaker 2>piernas comenzaban a temblar por sostener su peso y el

69
00:05:30.329 --> 00:05:35.410
<v Speaker 2>ángulo se volvía incómodo. Terminábamos riéndonos y moviéndonos a la cama.

70
00:05:37.370 --> 00:05:42.000
<v Speaker 2>El sexo en la regadera estaba completamente sobrevalorado. El agua

71
00:05:42.060 --> 00:05:46.800
<v Speaker 2>se llevaba a la lubricación natural. El espacio era demasiado pequeño.

72
00:05:47.879 --> 00:05:52.189
<v Speaker 2>Alguien siempre terminaba congelándose porque el otro acaparaba el agua caliente.

73
00:05:53.310 --> 00:05:56.269
<v Speaker 2>Lo intentamos una vez más después de la primera experiencia

74
00:05:56.290 --> 00:06:01.949
<v Speaker 2>y confirmamos que era una mierda. En cambio, descubrimos que

75
00:06:02.009 --> 00:06:04.910
<v Speaker 2>la posición de cuchara era perfecta para las mañanas. Yo

76
00:06:06.230 --> 00:06:11.110
<v Speaker 2>detrás de ella, ambos de lado, penetrándola lentamente mientras despertábamos.

77
00:06:12.250 --> 00:06:17.540
<v Speaker 2>Podía acariciar sus pechos. Besar su cuello. Y ella podía

78
00:06:17.620 --> 00:06:23.110
<v Speaker 2>presionar su culo contra mí, controlando la profundidad. Pero el

79
00:06:23.149 --> 00:06:29.149
<v Speaker 2>descubrimiento más sorprendente llegó la última noche. Estábamos en la cama.

80
00:06:30.189 --> 00:06:34.790
<v Speaker 2>Yo encima de ella, moviéndome con un ritmo constante. Sus

81
00:06:34.870 --> 00:06:41.009
<v Speaker 2>piernas envueltas alrededor de mis caderas. Todo era familiar ya, cómodo, perfecto.

82
00:06:42.939 --> 00:06:47.050
<v Speaker 2>Entonces sentí su mano moverse. Bajó entre nuestros cuerpos

83
00:06:48.379 --> 00:06:52.079
<v Speaker 3>Pasó mis bolas. Y su dedo presionó contra mi ano.

84
00:06:54.120 --> 00:07:01.189
<v Speaker 3>Me tensé inmediatamente. No por incomodidad sino por sorpresa. Relájate,

85
00:07:01.500 --> 00:07:01.939
<v Speaker 3>murmuró

86
00:07:01.990 --> 00:07:03.050
<v Speaker 2>mamá contra mi oído

87
00:07:05.250 --> 00:07:10.850
<v Speaker 2>Su dedo presionó más firmemente. Luego se deslizó dentro. Solo

88
00:07:10.889 --> 00:07:17.149
<v Speaker 2>hasta la primera falange. Pero la sensación fue explosiva. Cada

89
00:07:17.230 --> 00:07:21.529
<v Speaker 2>terminación nerviosa que no sabía que tenía se encendió. El

90
00:07:21.589 --> 00:07:26.149
<v Speaker 2>placer se multiplicó instantáneamente. Mi verga se puso aún más

91
00:07:26.209 --> 00:07:29.579
<v Speaker 2>dura dentro de ella, algo que no pensé que fuera posible.

92
00:07:31.600 --> 00:07:35.800
<v Speaker 3>Mierda, gemí. Mamá movió su dedo.

93
00:07:36.899 --> 00:07:41.199
<v Speaker 2>Dentro y fuera en sincronía con mis embestidas. La combinación

94
00:07:41.279 --> 00:07:47.459
<v Speaker 2>era devastadora. Duré tal vez un minuto más. Luego exploté

95
00:07:47.519 --> 00:07:51.600
<v Speaker 2>con un orgasmo tan intenso que vi estrellas. Mi cuerpo

96
00:07:51.639 --> 00:07:56.139
<v Speaker 2>se sacudió incontrolablemente. Semen brotó de mí en oleadas que

97
00:07:56.220 --> 00:08:02.680
<v Speaker 2>parecían no terminar nunca. Cuando finalmente colapsé sobre ella, jadeante

98
00:08:02.720 --> 00:08:09.189
<v Speaker 2>y exhausto, mamá se rió suavemente. Sabía que te gustaría, dijo.

99
00:08:11.069 --> 00:08:15.149
<v Speaker 2>Y tenía razón. Lo repetimos dos veces más antes de

100
00:08:15.209 --> 00:08:19.470
<v Speaker 2>que terminaran las vacaciones. Cada vez el orgasmo era igual

101
00:08:19.490 --> 00:08:25.689
<v Speaker 2>de intenso. Igual de abrumador. Esos tres días fueron una

102
00:08:25.730 --> 00:08:31.329
<v Speaker 2>educación sexual acelerada. Aprendí más sobre sexo, sobre placer, sobre

103
00:08:31.389 --> 00:08:33.950
<v Speaker 2>mi propio cuerpo y el de mamá, que en todos

104
00:08:34.049 --> 00:08:39.679
<v Speaker 2>los años anteriores combinados. Pero sobre todo, fueron días de

105
00:08:39.779 --> 00:08:45.879
<v Speaker 2>pura pasión. Sin pensar en consecuencias. Sin preocuparnos por el futuro.

106
00:08:47.039 --> 00:08:50.620
<v Speaker 2>Solo existiendo en ese momento perfecto donde nada más importaba

107
00:08:50.679 --> 00:08:56.580
<v Speaker 2>excepto el siguiente orgasmo. Cuando finalmente empacamos para irnos, la

108
00:08:56.620 --> 00:09:02.919
<v Speaker 2>habitación olía a sexo. Las sábanas estaban completamente arruinadas. Rosa

109
00:09:03.000 --> 00:09:04.899
<v Speaker 2>probablemente tendría que tirarlas.

110
00:09:06.919 --> 00:09:14.470
<v Speaker 3>Pero valió cada peso. Cada segundo. Cada maldito segundo. Fueron

111
00:09:14.519 --> 00:09:19.149
<v Speaker 3>las mejores vacaciones de mi vida. La casa se veía

112
00:09:19.230 --> 00:09:20.309
<v Speaker 3>exactamente igual.

113
00:09:21.409 --> 00:09:27.149
<v Speaker 2>Mismos muebles. Mismas paredes. Mismo olor a limpiador de pino

114
00:09:27.230 --> 00:09:32.509
<v Speaker 2>que mamá usaba religiosamente cada sábado. Pero todo se sentía diferente.

115
00:09:33.600 --> 00:09:35.659
<v Speaker 2>O tal vez yo era el que había cambiado.

116
00:09:36.720 --> 00:09:44.259
<v Speaker 3>Probablemente ambas cosas. Dejamos las maletas en la entrada. Voy

117
00:09:44.279 --> 00:09:45.679
<v Speaker 3>a bañarme, anunció, y

118
00:09:46.159 --> 00:09:46.980
<v Speaker 2>caminó hacia su

119
00:09:47.019 --> 00:09:47.580
<v Speaker 3>habitación.

120
00:09:49.570 --> 00:09:54.379
<v Speaker 2>Su habitación. No nuestra habitación como había sido durante una semana.

121
00:09:55.519 --> 00:10:01.500
<v Speaker 2>Su habitación. La escuché cerrar la puerta. Luego el sonido

122
00:10:01.539 --> 00:10:05.210
<v Speaker 2>de agua corriendo en su baño privado. No me invitó

123
00:10:05.230 --> 00:10:12.750
<v Speaker 3>a unirme. No iba a pasar. Eso era cierto. Y

124
00:10:12.809 --> 00:10:15.129
<v Speaker 3>así comenzó la primera semana de regreso.

125
00:10:17.090 --> 00:10:19.909
<v Speaker 2>Mamá volvió a su rutina como si nada hubiera pasado.

126
00:10:21.120 --> 00:10:25.480
<v Speaker 2>Se levantaba temprano. Se bañaba sola con la puerta cerrada.

127
00:10:26.559 --> 00:10:33.509
<v Speaker 2>Desayunaba rápido mientras revisaba su teléfono. Salía al trabajo. Regresaba tarde.

128
00:10:34.610 --> 00:10:38.549
<v Speaker 2>Cenaba algo ligero. Se iba a dormir a su habitación.

129
00:10:40.570 --> 00:10:46.070
<v Speaker 2>Su puerta permanecía cerrada todas las noches. El primer día

130
00:10:46.149 --> 00:10:50.500
<v Speaker 2>pensé que solo necesitaba tiempo para ajustarse. Que tal vez

131
00:10:50.580 --> 00:10:52.000
<v Speaker 2>mañana las cosas serían

132
00:10:52.080 --> 00:10:58.000
<v Speaker 3>diferentes. No lo fueron. El segundo

133
00:10:58.080 --> 00:11:02.340
<v Speaker 2>día intenté iniciar algo. Entré a la cocina mientras ella

134
00:11:02.419 --> 00:11:09.049
<v Speaker 2>preparaba café. Me paré cerca. Demasiado cerca. Mi cuerpo rozó

135
00:11:09.110 --> 00:11:13.950
<v Speaker 2>el suyo cuando me estiré para alcanzar una taza. Mamá

136
00:11:13.970 --> 00:11:23.070
<v Speaker 2>se apartó. Suave pero definitivamente. Creó espacio entre nosotros. Perdón, murmuró,

137
00:11:23.450 --> 00:11:25.820
<v Speaker 2>aunque yo era quien había invadido su espacio.

138
00:11:27.820 --> 00:11:29.080
<v Speaker 3>El mensaje era claro.

139
00:11:31.039 --> 00:11:35.159
<v Speaker 2>El cuarto día, mamá trabajó hasta tarde. Llegó a las

140
00:11:35.259 --> 00:11:38.600
<v Speaker 2>diez de la noche. Yo estaba en la sala fingiendo

141
00:11:38.679 --> 00:11:39.759
<v Speaker 2>ver televisión pero

142
00:11:39.879 --> 00:11:48.669
<v Speaker 3>realmente esperándola. Hola, dije cuando entró. Hola, respondió, dejando su

143
00:11:48.730 --> 00:11:57.909
<v Speaker 3>bolsa en la mesa.¿ Ya cenaste? Sí. Bien. Estoy agotada.

144
00:11:59.029 --> 00:12:05.419
<v Speaker 3>Me voy a dormir. Y se fue. O eso parecía.

145
00:12:07.399 --> 00:12:11.220
<v Speaker 3>Porque también la observaba. Y empecé a notar cosas.

146
00:12:13.320 --> 00:12:15.980
<v Speaker 2>Como sus ojos se detenían en mí cuando pensaba que

147
00:12:16.039 --> 00:12:20.509
<v Speaker 2>no la veía. Como su respiración cambiaba ligeramente cuando yo

148
00:12:20.549 --> 00:12:24.580
<v Speaker 2>entraba a una habitación. como me miraba la boca cuando

149
00:12:24.639 --> 00:12:25.009
<v Speaker 2>yo hablaba

150
00:12:27.200 --> 00:12:35.389
<v Speaker 3>Pequeñas cosas. Sutiles. Pero estaban ahí. Mamá también estaba luchando.

151
00:12:36.549 --> 00:12:38.129
<v Speaker 3>Sólo que ella lo escondía mejor.

152
00:12:40.309 --> 00:12:44.190
<v Speaker 2>Cierto día, yo no podía dormir. Bajé por agua y

153
00:12:44.350 --> 00:12:47.649
<v Speaker 2>ahí estaba ella, parada frente a la ventana en pijama,

154
00:12:48.009 --> 00:12:49.789
<v Speaker 2>mirando hacia la oscuridad del patio.

155
00:12:51.769 --> 00:13:02.039
<v Speaker 3>No puedes dormir. Pregunté. Se sobresaltó. No me había escuchado bajar. No,

156
00:13:02.460 --> 00:13:09.000
<v Speaker 3>admitió después de un momento. Tú tampoco, por lo que veo. No.

157
00:13:10.990 --> 00:13:16.409
<v Speaker 3>Nos quedamos en silencio. El refrigerator zambaba. El reloj de

158
00:13:16.470 --> 00:13:22.730
<v Speaker 3>la pared marcaba los segundos. Las vacaciones fueron, comenzó, luego

159
00:13:22.789 --> 00:13:31.350
<v Speaker 3>se detuvo. Esperé. Mi corazón latía más rápido. Fueron increíbles,

160
00:13:31.769 --> 00:13:39.909
<v Speaker 3>terminó finalmente. Pero ya terminaron. Las palabras me golpearon. Directas.

161
00:13:41.129 --> 00:13:48.830
<v Speaker 3>Sin ambigüedad. No tienen que haber terminado, dije. Mamá sacudió

162
00:13:48.909 --> 00:13:54.629
<v Speaker 3>la cabeza. Si tienen que hacerlo. Esto es la realidad.

163
00:13:55.840 --> 00:14:03.759
<v Speaker 3>La casa. El trabajo. La vida normal.¿ Y qué?¿ Fingimos

164
00:14:03.840 --> 00:14:12.200
<v Speaker 3>que nada pasó? No fingimos nada. Pasó. Fue maravilloso. Y

165
00:14:12.259 --> 00:14:18.539
<v Speaker 3>ahora seguimos adelante. Me acerqué a ella. Solo un paso.

166
00:14:19.620 --> 00:14:20.899
<v Speaker 3>Ella se tensó pero no se

167
00:14:20.960 --> 00:14:26.590
<v Speaker 2>apartó. No quiero seguir adelante, dije, mi voz salió más

168
00:14:26.690 --> 00:14:30.970
<v Speaker 2>baja de lo que pretendía. Mamá me miró entonces

169
00:14:32.450 --> 00:14:37.090
<v Speaker 3>Realmente me miró. Y vi todo ahí. El deseo que

170
00:14:37.149 --> 00:14:44.240
<v Speaker 3>trataba de esconder. La confusión. El miedo. Esto es más

171
00:14:44.320 --> 00:14:51.600
<v Speaker 3>complicado de lo que crees, murmuró. Lo sé. No, no

172
00:14:51.639 --> 00:14:56.889
<v Speaker 3>lo sabes. Extendió su mano. Por un segundo

173
00:14:57.000 --> 00:15:01.460
<v Speaker 2>pensé que me tocaría. Que cerraría esa distancia entre nosotros.

174
00:15:01.480 --> 00:15:04.019
<v Speaker 2>En lugar

175
00:15:04.059 --> 00:15:06.600
<v Speaker 3>de eso, tomó su vaso de agua de la barra.

176
00:15:08.620 --> 00:15:15.070
<v Speaker 3>Buenas noches, Emanuel. Y se fue. De regreso a su habitación.

177
00:15:15.090 --> 00:15:24.299
<v Speaker 3>De regreso detrás de esa puerta cerrada. Me quedé ahí. Solo. Frustrado.

178
00:15:25.379 --> 00:15:28.419
<v Speaker 2>Con la verga empezando a endurecerse solo por estar cerca

179
00:15:28.470 --> 00:15:35.690
<v Speaker 2>de ella. El séptimo día, viernes, trabajé desde temprano. Tenía

180
00:15:35.769 --> 00:15:40.149
<v Speaker 2>una fecha límite que cumplir. Un cliente importante esperando un

181
00:15:40.190 --> 00:15:42.210
<v Speaker 2>diseño que había prometido para hoy.

182
00:15:44.070 --> 00:15:50.889
<v Speaker 3>Me encerré en mi cuarto. Audífonos puestos. Música alta. Manos

183
00:15:50.950 --> 00:15:55.860
<v Speaker 3>en el teclado. Las horas pasaron. Cuando

184
00:15:55.929 --> 00:15:59.379
<v Speaker 2>finalmente terminé y revisé el reloj, eran las siete de

185
00:15:59.419 --> 00:15:59.879
<v Speaker 2>la noche.

186
00:16:01.779 --> 00:16:09.850
<v Speaker 3>Tenía hambre. Sed. Necesitaba estirar las piernas. Salí de mi cuarto.

187
00:16:10.889 --> 00:16:17.269
<v Speaker 3>La casa estaba en silencio. Bajé las escaleras. Mamá estaba

188
00:16:17.309 --> 00:16:17.809
<v Speaker 3>en la sala.

189
00:16:18.879 --> 00:16:23.000
<v Speaker 2>Recién llegada por lo que parecía. Todavía traía su ropa

190
00:16:23.039 --> 00:16:26.860
<v Speaker 2>de trabajo. Se había quitado los zapatos y los había

191
00:16:26.919 --> 00:16:28.000
<v Speaker 2>dejado junto a la puerta

192
00:16:30.200 --> 00:16:39.350
<v Speaker 3>Se veía cansada. Agotada. Nuestras miradas se encontraron. Y algo pasó.

193
00:16:40.470 --> 00:16:45.210
<v Speaker 2>Un reconocimiento. Una admisión silenciosa de que esta semana había

194
00:16:45.330 --> 00:16:46.919
<v Speaker 2>sido una mierda para ambos.

195
00:16:48.879 --> 00:16:55.990
<v Speaker 3>Hola, dije. Hola, respondió. El silencio se

196
00:16:56.049 --> 00:17:00.570
<v Speaker 2>extendió. Pero no era el silencio incómodo de los días anteriores.

197
00:17:01.750 --> 00:17:10.829
<v Speaker 3>Era algo diferente. Expectante.¿ Tienes hambre? Pregunté.¿ Podría pedir algo?

198
00:17:12.849 --> 00:17:21.509
<v Speaker 3>Mamá asintió lentamente. Eso suena bien. Pedí comida china. Llegó

199
00:17:21.529 --> 00:17:22.029
<v Speaker 3>media hora

200
00:17:22.089 --> 00:17:27.069
<v Speaker 2>después. Nos sentamos en la mesa del comedor. La primera

201
00:17:27.150 --> 00:17:32.920
<v Speaker 2>comida que compartíamos realmente desde que regresamos. Comimos en un

202
00:17:32.960 --> 00:17:39.339
<v Speaker 2>silencio que era casi cómodo. Terminamos de comer. Recogí los

203
00:17:39.400 --> 00:17:44.660
<v Speaker 2>contenedores vacíos. Mamá se quedó sentada, mirando su copa de agua.

204
00:17:46.630 --> 00:17:51.990
<v Speaker 3>La semana había sido difícil. Para ambos. Eso era obvio.

205
00:17:54.029 --> 00:17:56.089
<v Speaker 3>La pregunta era qué haríamos al respecto.

206
00:17:58.019 --> 00:18:01.980
<v Speaker 2>Preparé dos copas de vino tinto. El que guardábamos para

207
00:18:02.039 --> 00:18:06.920
<v Speaker 2>ocasiones que nunca llegaban. Si esto no calificaba como una ocasión,

208
00:18:07.339 --> 00:18:08.359
<v Speaker 2>no sabía qué lo haría.

209
00:18:10.529 --> 00:18:15.390
<v Speaker 3>Quieres tomar algo? Pregunté desde la cocina. En la sala.

210
00:18:16.430 --> 00:18:22.680
<v Speaker 3>Para relajarnos un poco. Silencio. Pensé que diría que no.

211
00:18:23.740 --> 00:18:29.900
<v Speaker 3>Que estaba cansada. Que prefería irse a dormir. Está bien,

212
00:18:30.299 --> 00:18:33.859
<v Speaker 3>respondió finalmente. Llevé las

213
00:18:33.940 --> 00:18:37.950
<v Speaker 2>copas a la sala. Mamá ya estaba ahí, sentada en

214
00:18:37.990 --> 00:18:41.809
<v Speaker 2>el sofá. Se había quitado el saco que traía puesto.

215
00:18:42.950 --> 00:18:46.390
<v Speaker 2>Solo llevaba una blusa blanca de botones y pantalones negros

216
00:18:46.430 --> 00:18:49.910
<v Speaker 2>de vestir. Le pasé su copa.

217
00:18:51.019 --> 00:18:58.170
<v Speaker 3>Nuestros dedos se rozaron brevemente. Electricidad. Me senté junto a ella.

218
00:18:59.309 --> 00:19:01.849
<v Speaker 3>No demasiado cerca. Dejé un

219
00:19:01.890 --> 00:19:07.839
<v Speaker 2>espacio respetable entre nosotros. Tomamos en silencio por un momento.

220
00:19:08.940 --> 00:19:12.920
<v Speaker 2>El vino era bueno. Tinto intenso que calentaba al bajar.

221
00:19:14.980 --> 00:19:17.700
<v Speaker 2>Regresar a la realidad duele más de lo que esperaba,

222
00:19:18.099 --> 00:19:19.680
<v Speaker 2>dijo mamá después de un rato.

223
00:19:21.750 --> 00:19:29.670
<v Speaker 3>No la miré. Seguí con los ojos en mi copa. Sí, concordé. Duele.

224
00:19:31.670 --> 00:19:39.599
<v Speaker 3>Otro silencio. Más largo esta vez.¿ Ya terminó? Pregunté finalmente.

225
00:19:40.680 --> 00:19:44.779
<v Speaker 3>Mi voz salió más áspera de lo que pretendía.¿ La aventura?

226
00:19:46.779 --> 00:19:50.789
<v Speaker 3>Mamá giró su cabeza para mirarme. Tomó otro sorbo de

227
00:19:50.849 --> 00:19:57.529
<v Speaker 3>vino antes de responder.¿ Qué quieres tú? La pregunta me

228
00:19:57.609 --> 00:20:03.250
<v Speaker 3>tomó por sorpresa. Había esperado una respuesta directa. Un sí

229
00:20:03.269 --> 00:20:08.650
<v Speaker 3>o un no. No que me devolviera la pregunta. Abrí

230
00:20:08.670 --> 00:20:10.670
<v Speaker 3>la boca. La cerré.

231
00:20:11.769 --> 00:20:16.740
<v Speaker 2>Necesitaba pensar en la respuesta correcta. en cómo expresar exactamente

232
00:20:16.819 --> 00:20:22.079
<v Speaker 2>lo que sentía sin sonar desesperado o patético. Pero antes

233
00:20:22.140 --> 00:20:27.710
<v Speaker 2>de que pudiera formar las palabras, mamá habló. Fue encantador,

234
00:20:28.069 --> 00:20:33.710
<v Speaker 2>dijo suavemente. Increíble, honestamente. Pero no veo cómo

235
00:20:33.829 --> 00:20:39.990
<v Speaker 3>podríamos continuar. Aquí. En la casa. En la vida real.¿

236
00:20:41.970 --> 00:20:47.440
<v Speaker 3>Por qué no? porque esto es diferente. La playa era,

237
00:20:47.869 --> 00:20:53.410
<v Speaker 3>era un espacio aparte. Lejos de todo. Pero aquí hay consecuencias.

238
00:20:54.609 --> 00:21:01.900
<v Speaker 3>No es tan fácil.¿ Te arrepientes? No, respondió inmediatamente

239
00:21:02.650 --> 00:21:07.119
<v Speaker 2>con firmeza. Para nada. Pero eso no significa

240
00:21:07.200 --> 00:21:15.839
<v Speaker 3>que podamos seguir indefinidamente.¿ Por qué no? Repetí. Mamá suspiró.

241
00:21:16.940 --> 00:21:21.380
<v Speaker 3>Dejó su copa en la mesa de centro. Porque somos

242
00:21:21.500 --> 00:21:26.869
<v Speaker 3>madre e hijo, Emanuel. Eso no cambia. Y hay límites.

243
00:21:29.009 --> 00:21:33.710
<v Speaker 3>No tiene que terminar, la interrumpí. Emanuel.

244
00:21:35.589 --> 00:21:39.470
<v Speaker 2>Para mí fue algo más, continué, las palabras brotando ahora

245
00:21:39.490 --> 00:21:44.460
<v Speaker 2>sin filtro. No solo sexo. Lo que sentíamos era real.

246
00:21:46.490 --> 00:21:48.930
<v Speaker 2>Mamá me miró intensamente y tomó mis manos

247
00:21:49.029 --> 00:21:56.210
<v Speaker 3>entre las suyas. Eso es tierno, comenzó a decir. No

248
00:21:56.279 --> 00:22:00.299
<v Speaker 3>la dejé terminar. Me incliné hacia adelante y la besé.

249
00:22:02.380 --> 00:22:06.759
<v Speaker 2>Sentí su sorpresa. Sus manos presionaron contra mi pecho por

250
00:22:06.799 --> 00:22:06.880
<v Speaker 2>un

251
00:22:06.940 --> 00:22:14.720
<v Speaker 3>segundo, empujando levemente. Luego se dio. Sus dedos se cerraron

252
00:22:14.740 --> 00:22:18.990
<v Speaker 3>en mi camiseta. Me jaló más cerca. Su

253
00:22:19.049 --> 00:22:23.369
<v Speaker 2>boca se abrió bajo la mía. Nos besamos con una

254
00:22:23.410 --> 00:22:27.849
<v Speaker 2>urgencia que había estado contenida toda la semana. Una semana

255
00:22:27.910 --> 00:22:33.130
<v Speaker 2>de deseo reprimido explotando en ese momento. Mi mano subió

256
00:22:33.150 --> 00:22:38.220
<v Speaker 3>a su cabello. Lo jalé suavemente. Ella gimió en mi boca.

257
00:22:40.200 --> 00:22:50.960
<v Speaker 3>Nos separamos brevemente. Jadeando. Mirándonos. Ah, soltó. Entonces ambos nos

258
00:22:51.019 --> 00:22:56.349
<v Speaker 3>movimos al mismo tiempo. Manos tirando de ropa. Urgentes.

259
00:22:57.470 --> 00:23:02.369
<v Speaker 2>Torpes en el espacio reducido del sofá. Ella me quitó

260
00:23:02.430 --> 00:23:06.329
<v Speaker 2>la camiseta. Yo desabroché los botones de su blusa con

261
00:23:06.410 --> 00:23:12.279
<v Speaker 2>dedos temblorosos. El sostén siguió. Sus pechos quedaron expuestos y

262
00:23:12.440 --> 00:23:18.109
<v Speaker 2>yo no pude evitar inclinarme para besarlos. Los pantalones fueron

263
00:23:18.250 --> 00:23:23.789
<v Speaker 2>más complicados. Tuvimos que levantarnos. Ella se quitó los suyos

264
00:23:23.869 --> 00:23:27.819
<v Speaker 2>mientras yo me deshacía de los míos. La ropa interior

265
00:23:27.890 --> 00:23:33.660
<v Speaker 2>cayó al piso. Quedamos desnudos en la sala. La misma

266
00:23:33.759 --> 00:23:38.660
<v Speaker 2>sala donde había pasado tantas tardes viendo televisión. Donde habíamos

267
00:23:38.740 --> 00:23:45.910
<v Speaker 2>comido palomitas en noches de películas. Donde celebrábamos navidades. Me

268
00:23:45.950 --> 00:23:46.930
<v Speaker 2>senté en el sofá.

269
00:23:47.990 --> 00:23:49.250
<v Speaker 3>Completamente desnudo.

270
00:23:50.309 --> 00:23:55.930
<v Speaker 2>Mi verga ya estaba dura, apuntando hacia arriba. Mamá me miró.

271
00:23:57.079 --> 00:23:59.740
<v Speaker 2>Sus ojos me recorrieron el cuerpo con una hambre que

272
00:23:59.819 --> 00:24:05.559
<v Speaker 2>no había visto en toda la semana. Se acercó. Puso

273
00:24:05.579 --> 00:24:10.559
<v Speaker 2>una rodilla en el sofá. Luego la otra. Se posicionó

274
00:24:10.640 --> 00:24:13.579
<v Speaker 2>sobre mí, como había hecho tantas veces en la playa.

275
00:24:15.750 --> 00:24:21.250
<v Speaker 3>Su mano encontró mi verga. La guió hacia arriba. Y

276
00:24:21.309 --> 00:24:25.809
<v Speaker 3>se deslizó hacia abajo. Gemí cuando su calor me

277
00:24:25.849 --> 00:24:31.740
<v Speaker 2>envolvió. Una semana era demasiado tiempo. Había olvidado lo perfecta

278
00:24:31.819 --> 00:24:32.559
<v Speaker 2>que se sentía.

279
00:24:34.579 --> 00:24:37.940
<v Speaker 3>Mamá se acomodó. Se hundió completamente.

280
00:24:38.980 --> 00:24:43.990
<v Speaker 2>Nuestras ingles se tocaron. Nos quedamos así por un momento.

281
00:24:44.450 --> 00:24:46.990
<v Speaker 2>pues era como el primer trago de alcohol que tiene

282
00:24:47.049 --> 00:24:52.000
<v Speaker 2>que degustarse gota a gota. Luego comenzó a moverse.

283
00:24:53.920 --> 00:24:57.339
<v Speaker 3>Pero no con la urgencia de antes. No con esa

284
00:24:57.400 --> 00:25:03.640
<v Speaker 3>desesperación frenética que habíamos compartido en la playa. Esto era diferente.

285
00:25:05.599 --> 00:25:07.950
<v Speaker 3>Se movía lento. Suavemente

286
00:25:09.339 --> 00:25:12.259
<v Speaker 2>Arriba y abajo en un ritmo melódico que priorizaba la

287
00:25:12.319 --> 00:25:17.619
<v Speaker 2>sensación sobre la velocidad. Mis manos fueron a sus caderas.

288
00:25:17.640 --> 00:25:21.900
<v Speaker 2>Las sostuve, guiándola pero sin controlarla

289
00:25:23.269 --> 00:25:28.490
<v Speaker 2>dejándola marcar el ritmo. Sus manos se apoyaron en mis hombros.

290
00:25:29.750 --> 00:25:33.789
<v Speaker 2>Su rostro estaba cerca del mío. Podía sentir su aliento

291
00:25:33.869 --> 00:25:38.710
<v Speaker 2>contra mis labios. Nos miramos a los ojos mientras nos

292
00:25:38.799 --> 00:25:45.180
<v Speaker 2>movíamos juntos. Había intimidad ahí, más allá de lo físico.

293
00:25:46.349 --> 00:25:49.230
<v Speaker 2>Una conexión que iba más profunda que el simple acto

294
00:25:49.269 --> 00:25:55.309
<v Speaker 2>de coger. Me incliné hacia adelante y la besé. Suave.

295
00:25:56.329 --> 00:26:00.619
<v Speaker 2>Nuestros labios se movían perezosamente, en sincronía con el movimiento

296
00:26:00.680 --> 00:26:06.819
<v Speaker 2>de nuestros cuerpos. Mamá gemía suavemente en mi boca. El

297
00:26:06.900 --> 00:26:12.119
<v Speaker 2>ritmo seguía lento. No había prisa. No había urgencia por

298
00:26:12.160 --> 00:26:12.960
<v Speaker 2>llegar al final.

299
00:26:14.109 --> 00:26:21.569
<v Speaker 3>Sólo esto. Este momento. Nuestros cuerpos unidos. Mi mano subió

300
00:26:21.650 --> 00:26:29.839
<v Speaker 3>por su espalda. Sentí su piel bajo mis dedos. Cálida. Suave. Perfecta.

301
00:26:31.759 --> 00:26:34.039
<v Speaker 3>Ella rompió el beso para recostar su frente

302
00:26:34.119 --> 00:26:38.740
<v Speaker 2>contra la mía. Sus ojos se cerraron. Una pequeña

303
00:26:38.819 --> 00:26:46.900
<v Speaker 3>sonrisa curvaba sus labios. Emanuel murmuró. Era sólo mi nombre.

304
00:26:47.900 --> 00:26:51.039
<v Speaker 3>Pero la forma en que lo dijo. Con ese tono.

305
00:26:52.089 --> 00:26:58.450
<v Speaker 3>Con esa ternura. Algo se movió en mi pecho. Nos

306
00:26:58.529 --> 00:26:59.509
<v Speaker 3>movíamos juntos.

307
00:27:01.650 --> 00:27:05.730
<v Speaker 2>La revelación me golpeó con una claridad absoluta. Estábamos haciendo

308
00:27:05.769 --> 00:27:12.509
<v Speaker 2>el amor. Nunca había entendido realmente la diferencia antes. Había

309
00:27:12.589 --> 00:27:17.029
<v Speaker 2>pensado que era sólo semántica. Una forma cursi de describir

310
00:27:17.069 --> 00:27:24.049
<v Speaker 3>el mismo acto. Pero ahora lo entendía. Esto era diferente.

311
00:27:25.109 --> 00:27:30.009
<v Speaker 3>La ternura. La conexión. La forma en que nos mirábamos.

312
00:27:31.190 --> 00:27:36.319
<v Speaker 3>La forma en que nos tocábamos. No era sólo placer físico.

313
00:27:37.430 --> 00:27:41.940
<v Speaker 2>Era algo más profundo. Y por la expresión en el

314
00:27:42.039 --> 00:27:44.480
<v Speaker 2>rostro de mamá, por la forma en que me miraba,

315
00:27:44.970 --> 00:27:47.869
<v Speaker 2>Por los sonidos que hacía, ella también lo sentía.

316
00:27:49.910 --> 00:27:59.259
<v Speaker 3>Seguimos moviéndonos. Lento. Suave. Juntos. Y por primera vez, no

317
00:27:59.299 --> 00:28:03.700
<v Speaker 3>me importaba cuánto durara. No estaba corriendo hacia el orgasmo.

318
00:28:05.619 --> 00:28:12.309
<v Speaker 3>Solo quería estar aquí. En este momento. Con ella. El

319
00:28:12.390 --> 00:28:13.829
<v Speaker 3>ritmo suave era perfecto.

320
00:28:14.930 --> 00:28:19.039
<v Speaker 2>Pero después de varios minutos, algo cambió en mí. Una

321
00:28:19.119 --> 00:28:21.960
<v Speaker 2>necesidad de verla. De tenerla de

322
00:28:22.039 --> 00:28:29.980
<v Speaker 3>una manera diferente. Espera, murmuré contra sus labios. Mamá abrió

323
00:28:30.039 --> 00:28:36.569
<v Speaker 3>los ojos. Me miró con curiosidad. Ponte en cuatro, dije.

324
00:28:37.609 --> 00:28:43.970
<v Speaker 3>Contra el apoyabrazos. Por un segundo no se movió. Nos miramos.

325
00:28:46.180 --> 00:28:48.799
<v Speaker 3>Luego se levantó lentamente. Mi

326
00:28:48.839 --> 00:28:51.799
<v Speaker 2>verga se deslizó fuera de ella con un sonido húmedo.

327
00:28:53.829 --> 00:28:57.950
<v Speaker 2>Se giró. Puso sus manos sobre el apoyabrazos del sofá.

328
00:28:59.049 --> 00:29:03.630
<v Speaker 2>Se inclinó hacia adelante. Sus rodillas se plantaron en el cojín.

329
00:29:04.730 --> 00:29:04.829
<v Speaker 2>Su

330
00:29:04.930 --> 00:29:09.900
<v Speaker 3>culo se elevó hacia mí. Me quedé paralizado por un momento.

331
00:29:11.039 --> 00:29:17.799
<v Speaker 3>Solo mirando. Era brutalmente erótico. Su espalda se

332
00:29:17.839 --> 00:29:22.400
<v Speaker 2>arqueaba perfectamente. La curva de su columna descendía hasta el

333
00:29:22.460 --> 00:29:23.440
<v Speaker 2>inicio de su culo.

334
00:29:24.480 --> 00:29:31.759
<v Speaker 3>Y ese culo. Dios, ese culo. Redondo. Generoso.

335
00:29:32.839 --> 00:29:36.960
<v Speaker 2>Las nalgas se separaban ligeramente en esta posición, revelando todo.

336
00:29:38.059 --> 00:29:41.960
<v Speaker 2>Su concha brillaba con su excitación. Podía ver cómo sus

337
00:29:42.039 --> 00:29:49.059
<v Speaker 2>labios estaban hinchados, separados, listos. Más arriba, el pequeño anillo

338
00:29:49.099 --> 00:29:52.900
<v Speaker 2>de su ano se fruncía. Lo había penetrado en la playa.

339
00:29:54.019 --> 00:29:57.880
<v Speaker 2>Sabía cómo se sentía estar dentro de ahí. El recuerdo

340
00:29:57.960 --> 00:30:01.460
<v Speaker 2>me hizo pulsar. Pero hoy no era una noche para

341
00:30:01.559 --> 00:30:07.809
<v Speaker 2>repetir eso. Mamá miró sobre su hombro. Una pequeña sonrisa

342
00:30:07.910 --> 00:30:12.849
<v Speaker 3>jugaba en sus labios.¿ Vas a quedarte ahí mirando toda

343
00:30:12.910 --> 00:30:15.869
<v Speaker 3>la noche? Me arrodillé

344
00:30:15.910 --> 00:30:16.710
<v Speaker 2>detrás de ella.

345
00:30:17.839 --> 00:30:18.000
<v Speaker 3>Mis

346
00:30:18.059 --> 00:30:23.740
<v Speaker 2>manos fueron a sus caderas automáticamente. Posicioné mi verga contra

347
00:30:23.779 --> 00:30:27.980
<v Speaker 2>su entrada. Empujé. Me deslicé dentro

348
00:30:28.059 --> 00:30:34.759
<v Speaker 3>con facilidad. Su concha me recibió sin resistencia. Ambos gemimos.

349
00:30:36.849 --> 00:30:42.549
<v Speaker 3>Me moví despacio. Igual que antes. No quería perder esa ternura.

350
00:30:43.630 --> 00:30:51.609
<v Speaker 3>Esa conexión. Mis manos subieron por su espalda. Acariciando. Sintiendo

351
00:30:51.660 --> 00:30:57.529
<v Speaker 3>su piel bajo mis dedos. Me incliné hacia adelante. Mi

352
00:30:57.630 --> 00:31:02.109
<v Speaker 3>pecho presionó contra su espalda. Mis labios encontraron su hombro.

353
00:31:04.089 --> 00:31:10.539
<v Speaker 3>Besé ahí. Suave. Luego su cuello. Luego detrás de su oreja.

354
00:31:12.480 --> 00:31:19.309
<v Speaker 3>Me encanta penetrarte, susurré contra su piel. Mamá ronroneó. El

355
00:31:19.369 --> 00:31:24.089
<v Speaker 3>sonido vibró a través de su cuerpo. Me encanta sentir

356
00:31:24.170 --> 00:31:25.859
<v Speaker 2>tu verga dentro, respondió.

357
00:31:27.900 --> 00:31:32.319
<v Speaker 3>Sus palabras fueron directas a mi entrepierna. Mi verga pulsó

358
00:31:32.380 --> 00:31:41.470
<v Speaker 3>dentro de ella. Seguí moviéndome. Lento. Besando su espalda. Sus hombros.

359
00:31:42.710 --> 00:31:47.420
<v Speaker 2>Su cuello. Una mano se deslizó alrededor para acariciar su estómago.

360
00:31:48.480 --> 00:31:52.460
<v Speaker 2>Luego subió a sus pechos que colgaban, como siempre, pesadamente.

361
00:31:54.440 --> 00:31:55.160
<v Speaker 2>Los acaricié

362
00:31:55.220 --> 00:32:02.470
<v Speaker 3>con reverencia. Sintiendo su peso. Su textura. Pero el ángulo

363
00:32:02.549 --> 00:32:03.849
<v Speaker 3>era demasiado perfecto.

364
00:32:04.930 --> 00:32:09.279
<v Speaker 2>La vista demasiado erótica. Su culo presionando contra mí con

365
00:32:09.359 --> 00:32:10.059
<v Speaker 2>cada embestida.

366
00:32:12.140 --> 00:32:18.480
<v Speaker 3>El ritmo gentil comenzó a acelerarse. No pude evitarlo. Mi

367
00:32:18.579 --> 00:32:24.420
<v Speaker 3>cuerpo tomó control. Mis caderas se movieron más rápido. Más fuerte.

368
00:32:26.369 --> 00:32:35.450
<v Speaker 3>Mamá gimió. Más alto ahora. Sí, jadeó. Así. Fuerte. Me

369
00:32:35.490 --> 00:32:37.029
<v Speaker 3>encanta cómo me coges, Emanuel

370
00:32:39.150 --> 00:32:43.420
<v Speaker 2>Mis manos volvieron a sus caderas. Las agarré con firmeza,

371
00:32:44.460 --> 00:32:47.500
<v Speaker 2>usándolas como anclas mientras aumentaba la velocidad.

372
00:32:49.599 --> 00:32:55.099
<v Speaker 3>Ya no era suave. Ya no era tierno. Pero tampoco

373
00:32:55.160 --> 00:33:00.359
<v Speaker 3>era violento como en la playa. Era algo intermedio. Intenso

374
00:33:00.400 --> 00:33:01.240
<v Speaker 3>pero controlado.

375
00:33:03.240 --> 00:33:06.680
<v Speaker 2>Me encanta cuando me la metes así de rápido, gimió mamá.

376
00:33:08.720 --> 00:33:14.500
<v Speaker 2>Sus palabras me desinhibieron completamente. Comencé a cogerla en serio.

377
00:33:15.559 --> 00:33:19.140
<v Speaker 2>Mis caderas golpeaban contra sus nalgas con fuerza suficiente para

378
00:33:19.240 --> 00:33:25.029
<v Speaker 2>crear ese sonido obsceno de carne contra carne. Mamá gritaba ahora.

379
00:33:26.170 --> 00:33:27.009
<v Speaker 2>Sin contenerse.

380
00:33:28.109 --> 00:33:33.309
<v Speaker 3>Sin preocuparse por quien pudiera escuchar. Una de mis manos

381
00:33:33.329 --> 00:33:40.170
<v Speaker 3>se movió. Encontró su cabello. Lo enredé alrededor de mis dedos. Jalé.

382
00:33:42.160 --> 00:33:46.180
<v Speaker 3>Su cabeza se echó hacia atrás. Su espalda se arqueó

383
00:33:46.259 --> 00:33:53.869
<v Speaker 3>más pronunciadamente. Mierda, gruñí. El orgasmo se acercaba.

384
00:33:54.920 --> 00:34:00.170
<v Speaker 2>Podía sentirlo construyéndose. Más rápido ahora que estábamos cogiendo con

385
00:34:00.230 --> 00:34:05.829
<v Speaker 2>esta intensidad. Mi otra mano se deslizó alrededor de su cuerpo.

386
00:34:06.910 --> 00:34:08.650
<v Speaker 2>Bajó hasta encontrar su clítoris.

387
00:34:09.769 --> 00:34:18.320
<v Speaker 3>Lo froté en círculos rápidos. Mamá chilló. Sí. No pares.

388
00:34:20.500 --> 00:34:23.039
<v Speaker 3>No paré. Seguí penetrándola

389
00:34:23.119 --> 00:34:26.539
<v Speaker 2>con fuerza mientras mis dedos trabajaban su clítoris sin piedad.

390
00:34:28.659 --> 00:34:32.869
<v Speaker 2>Su concha comenzó a contraerse alrededor de mi verga. Podía

391
00:34:32.949 --> 00:34:34.190
<v Speaker 2>sentir las pulsaciones.

392
00:34:35.389 --> 00:34:45.059
<v Speaker 3>Estaba cerca. Me vengo, jadeó. Me vengo, me vengo. Yo también, gruñí.

393
00:34:47.079 --> 00:34:50.960
<v Speaker 3>Y entonces sucedió. Su orgasmo

394
00:34:51.039 --> 00:34:54.929
<v Speaker 2>la golpeó primero. Su concha se apretó alrededor de mi

395
00:34:54.989 --> 00:34:58.949
<v Speaker 2>verga con una fuerza brutal. Todo su cuerpo se tensó.

396
00:35:00.070 --> 00:35:00.829
<v Speaker 2>Un grito largo

397
00:35:00.869 --> 00:35:05.659
<v Speaker 3>escapó de su garganta. Eso me empujó sobre el borde.

398
00:35:07.599 --> 00:35:11.380
<v Speaker 3>Mi propio orgasmo explotó. Se me embrotó de mí en

399
00:35:11.420 --> 00:35:22.570
<v Speaker 3>oleadas calientes. Llenándola. Marcándola. Reclamándola. Seguí bombeando. Más lento ahora

400
00:35:22.670 --> 00:35:23.670
<v Speaker 3>pero sin detenerme.

401
00:35:24.710 --> 00:35:29.849
<v Speaker 2>Vaciándome completamente dentro de ella. Las contracciones

402
00:35:29.949 --> 00:35:39.690
<v Speaker 3>continuaron. Tanto las suyas como las mías. Sincronizadas. Perfectas. Finalmente

403
00:35:39.750 --> 00:35:48.739
<v Speaker 3>me detuve. Colapsé sobre su espalda. Ambos jadeábamos. Temblábamos. Mi

404
00:35:48.800 --> 00:35:49.980
<v Speaker 3>verga todavía estaba

405
00:35:50.059 --> 00:35:54.760
<v Speaker 2>dentro de ella, ablandándose gradualmente pero sin salir todavía.

406
00:35:56.760 --> 00:35:56.880
<v Speaker 3>Nos

407
00:35:56.940 --> 00:36:03.059
<v Speaker 2>quedamos así, conectados, respirando pesadamente contra la piel del otro.

408
00:36:05.039 --> 00:36:08.159
<v Speaker 2>Después de un momento que pudo haber sido segundos o minutos,

409
00:36:08.550 --> 00:36:14.110
<v Speaker 2>me retiré lentamente. Mi verga se deslizó fuera. Semen goteó

410
00:36:14.150 --> 00:36:19.230
<v Speaker 2>de su concha, corriendo por su muslo interno. Mamá se

411
00:36:19.269 --> 00:36:23.059
<v Speaker 2>desplomó del lado en el sofá. Yo caí junto a ella.

412
00:36:24.099 --> 00:36:31.639
<v Speaker 2>Nuestros cuerpos se enredaron automáticamente. Brazos y piernas entrelazados. Su

413
00:36:31.699 --> 00:36:36.389
<v Speaker 2>cabeza descansó en mi pecho. Podía sentir su respiración caliente

414
00:36:36.469 --> 00:36:37.030
<v Speaker 2>contra mi piel

415
00:36:39.050 --> 00:36:46.530
<v Speaker 3>Mi mano acarició su cabello. Despacio. Sin pensar. Nos quedamos

416
00:36:46.610 --> 00:36:54.989
<v Speaker 3>en silencio por largo rato. Solo existiendo. Solo sintiendo. Finalmente hablé.

417
00:36:56.960 --> 00:37:02.719
<v Speaker 3>Quiero que esto continúe, dije. Mi voz salió firme. Sin dudas.

418
00:37:03.960 --> 00:37:08.679
<v Speaker 2>No solo hoy. No solo cuando nos sintamos mal. Quiero

419
00:37:08.760 --> 00:37:14.679
<v Speaker 2>que esto sea parte de nuestras vidas. Mamá no respondió inmediatamente.

420
00:37:15.820 --> 00:37:19.969
<v Speaker 2>Su mano se movió sobre mi pecho, trazando patrones invisibles

421
00:37:22.409 --> 00:37:34.949
<v Speaker 3>Es complicado, murmuró finalmente. Lo sé. Habrá consecuencias. Probablemente. La

422
00:37:35.030 --> 00:37:42.320
<v Speaker 3>gente no lo entendería. No tienen que entenderlo. Otro silencio.

423
00:37:43.539 --> 00:37:49.480
<v Speaker 3>Más largo. Entonces mamá levantó la cabeza. Me miró a

424
00:37:49.539 --> 00:37:58.329
<v Speaker 3>los ojos.¿ Estás seguro? Preguntó.¿ De verdad quieres esto?¿ Sabes

425
00:37:58.349 --> 00:38:04.869
<v Speaker 3>en lo que te estás metiendo? Sí. No será fácil.

426
00:38:06.769 --> 00:38:14.510
<v Speaker 3>No me importa. Mamá me estudió. Buscando duda. Buscando vacilación.

427
00:38:16.530 --> 00:38:22.030
<v Speaker 3>No encontró ninguna. Una pequeña sonrisa apareció en sus labios.

428
00:38:24.139 --> 00:38:33.380
<v Speaker 3>Está bien, dijo suavemente. Sonreímos. Hasta aquí llegó el capítulo

429
00:38:33.420 --> 00:38:34.820
<v Speaker 3>de hoy. Hasta la próxima.
