WEBVTT

1
00:00:12.000 --> 00:00:12.460
<v Speaker 1>Bueno

2
00:00:13.039 --> 00:00:16.920
<v Speaker 2>al contrario, gracias a ti que me dejaste desahogarme, porque

3
00:00:18.440 --> 00:00:22.629
<v Speaker 2>como dicen, platica tu historia y la vas superando más rápido, ¿no?

4
00:00:23.679 --> 00:00:27.370
<v Speaker 3>Hola,¿ qué tal, chicas y chicos? Bienvenidos a este nuevo

5
00:00:27.390 --> 00:00:32.530
<v Speaker 3>episodio de Infieles, Infieles Podcast. Y pues bueno, nuevamente te

6
00:00:32.590 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>repito que si no te has suscrito, pícale, pícale, púchale, púchale.

7
00:00:36.359 --> 00:00:39.060
<v Speaker 3>Ahí en el botón de seguir, si lo tienes en inglés,

8
00:00:39.119 --> 00:00:42.320
<v Speaker 3>lo vas a encontrar como follow y activa las campanitas

9
00:00:42.399 --> 00:00:45.399
<v Speaker 3>cada vez más. que sale un capítulo nuevo, que bendito Dios,

10
00:00:45.439 --> 00:00:48.979
<v Speaker 3>llegamos a la meta nuevamente, repito, son los martes y

11
00:00:49.299 --> 00:00:53.570
<v Speaker 3>viernes a las 3.30 de la tarde. Y esto ha sido

12
00:00:53.710 --> 00:00:58.409
<v Speaker 3>posible porque has hecho contacto. Gracias, de verdad, muchas gracias.

13
00:00:58.829 --> 00:01:02.530
<v Speaker 3>Gracias por hacer contacto, de verdad, gracias por la confianza.

14
00:01:02.549 --> 00:01:09.319
<v Speaker 3>El común denominador siempre al final de los relatos es

15
00:01:09.500 --> 00:01:14.049
<v Speaker 3>que te desahogas y eso es lo importante, ¿no? Y

16
00:01:14.150 --> 00:01:17.290
<v Speaker 3>somos una comunidad en la cual ahí la gente deja

17
00:01:17.409 --> 00:01:20.989
<v Speaker 3>sus comentarios, obviamente, de acuerdo a... A su criterio, ¿no?

18
00:01:21.489 --> 00:01:24.450
<v Speaker 3>Yo respeto todos los comentarios. Obviamente sí varía la percepción

19
00:01:24.500 --> 00:01:26.939
<v Speaker 3>de cada quien, ¿no? Yo lo que siempre he dicho,

20
00:01:28.299 --> 00:01:30.900
<v Speaker 3>si vas a juzgar a alguien, pues primero ponte en

21
00:01:30.959 --> 00:01:34.459
<v Speaker 3>tus zapatos y en la misma realidad, porque es muy fácil, ¿no?

22
00:01:34.980 --> 00:01:37.420
<v Speaker 3>Y yo también lo digo en el podcast, ¿no? A

23
00:01:37.469 --> 00:01:40.909
<v Speaker 3>veces es muy fácil darte un consejo, pues déjalo, ¿no?

24
00:01:41.510 --> 00:01:45.579
<v Speaker 3>O déjala, pero no es tan fácil, ¿no? Entonces, gracias

25
00:01:45.659 --> 00:01:49.310
<v Speaker 3>a ti por hacer contacto. Esta comunidad cada vez se

26
00:01:49.370 --> 00:01:54.030
<v Speaker 3>hace más y más grande. Y de verdad, muchísimas gracias.

27
00:01:54.049 --> 00:01:57.500
<v Speaker 3>Y nuevamente te repito que si quieres contar tu relato,

28
00:01:57.519 --> 00:02:02.840
<v Speaker 3>si quieres compartirnos tu historia, Tu experiencia lo puedes hacer.

29
00:02:03.159 --> 00:02:07.260
<v Speaker 3>El número lo encuentras en la descripción de este podcast.

30
00:02:07.719 --> 00:02:10.240
<v Speaker 3>También está el enlace directo nada más para que le

31
00:02:10.300 --> 00:02:14.300
<v Speaker 3>piques y te mande a WhatsApp. De lo contrario, pues

32
00:02:14.360 --> 00:02:18.879
<v Speaker 3>puedes ir a infielespodcast.com. Ahí vas a encontrar también nuestro

33
00:02:19.039 --> 00:02:24.750
<v Speaker 3>enlace directo y también a todas nuestras redes sociales. Entonces,

34
00:02:25.229 --> 00:02:29.469
<v Speaker 3>si no te has suscrito, pícale, pícale, púchale, púchale al botón.

35
00:02:30.270 --> 00:02:33.009
<v Speaker 3>de seguir. Buenas tardes,¿ cómo estás? Hola

36
00:02:33.710 --> 00:02:34.509
<v Speaker 2>buenas tardes.

37
00:02:35.150 --> 00:02:37.409
<v Speaker 3>Ya lista para comenzar o qué hongos?

38
00:02:37.780 --> 00:02:40.400
<v Speaker 2>Sí, ya para comenzar. Vamos a darle.

39
00:02:41.259 --> 00:02:46.139
<v Speaker 3>Quién eres?¿ Eres Teresa o eres Leticia? No,¿ cuál era? Alicia.

40
00:02:47.360 --> 00:02:51.689
<v Speaker 2>Alicia o Teresa. Bueno, pues fui de las dos. Primero

41
00:02:51.750 --> 00:02:53.669
<v Speaker 2>fui Alicia y luego Teresa.

42
00:02:54.620 --> 00:02:57.759
<v Speaker 3>No pasa nada, amiga, como decíamos después de cámaras, ¿no?

43
00:02:57.800 --> 00:03:02.750
<v Speaker 3>A veces la gente, y siempre lo digo, ya parezco grabadora, este,

44
00:03:02.789 --> 00:03:05.090
<v Speaker 3>que a veces la gente se le hace fácil juzgar, ¿no?

45
00:03:05.210 --> 00:03:08.409
<v Speaker 3>Pero siempre digo, neta, güey, ponte en los zapatos de

46
00:03:08.449 --> 00:03:12.110
<v Speaker 3>la persona y en el contexto cultural, lo que tú quieras,

47
00:03:12.189 --> 00:03:14.810
<v Speaker 3>como para decir, no, güey, o sea, créeme que hasta,

48
00:03:15.469 --> 00:03:16.400
<v Speaker 3>hasta yo lo haría, ¿no?

49
00:03:16.810 --> 00:03:20.139
<v Speaker 2>Sí, es que es súper difícil a veces cuando estás

50
00:03:20.199 --> 00:03:23.580
<v Speaker 2>en la situación y no la ves y cuando oyes

51
00:03:23.599 --> 00:03:27.789
<v Speaker 2>de los demás dices, esa es mi historia también, te identificas,

52
00:03:28.270 --> 00:03:32.139
<v Speaker 2>pero pues... A veces uno quisiera salir de la situación,

53
00:03:32.240 --> 00:03:34.919
<v Speaker 2>pero muchas veces no se puede. Y es fácil juzgar,

54
00:03:35.439 --> 00:03:38.530
<v Speaker 2>pero cuando te toca estar del otro lado, es muy difícil.

55
00:03:38.789 --> 00:03:41.669
<v Speaker 3>No, sí, también lo digo por experiencia propia y hijo

56
00:03:41.689 --> 00:03:44.849
<v Speaker 3>de la fregada, ¿no? Sí, sí se pone difícil a

57
00:03:44.889 --> 00:03:48.210
<v Speaker 3>veces dejar a la persona porque hay muchas variables, ¿no?

58
00:03:48.229 --> 00:03:51.560
<v Speaker 3>Que incluso a veces pues hijos, ¿no? Los mismos hijos.

59
00:03:52.439 --> 00:03:53.240
<v Speaker 3>Entonces sí,

60
00:03:53.560 --> 00:03:53.960
<v Speaker 2>se vuelve

61
00:03:54.139 --> 00:03:54.960
<v Speaker 3>un poquito difícil.

62
00:03:55.340 --> 00:04:00.280
<v Speaker 2>Sí, es lo malo, pero pues ni modo. De ese

63
00:04:00.300 --> 00:04:05.030
<v Speaker 2>tipo de cosas nos toca aprender y si no aprendes,

64
00:04:05.050 --> 00:04:06.710
<v Speaker 2>pues no importa, el destino te hace que

65
00:04:06.729 --> 00:04:09.389
<v Speaker 3>aprendas. Sí, yo también siempre lo digo, no aprendiste con

66
00:04:09.409 --> 00:04:11.969
<v Speaker 3>la primera piedra, ahí te va una segunda piedra. Ah,

67
00:04:12.030 --> 00:04:14.569
<v Speaker 3>no has aprendido, no quieres aprender, va, te pongo una

68
00:04:14.629 --> 00:04:17.480
<v Speaker 3>tercera piedra. Creo que eventualmente uno aprende, ¿no?

69
00:04:18.000 --> 00:04:24.379
<v Speaker 2>Sí, exactamente, solamente así cayéndose y rompiéndose la crisma se aprende.

70
00:04:25.089 --> 00:04:25.709
<v Speaker 3>Eso.

71
00:04:26.029 --> 00:04:26.550
<v Speaker 2>Y qué onda?

72
00:04:26.870 --> 00:04:30.310
<v Speaker 3>A ver, platícanos del susodicho, del cucaracho en cuestión.

73
00:04:30.430 --> 00:04:32.149
<v Speaker 2>Sí, el cucaracho en

74
00:04:32.569 --> 00:04:32.759
<v Speaker 3>cuestión

75
00:04:33.149 --> 00:04:38.639
<v Speaker 2>Ok, bueno, pues ahí te va el chismecito. Pasó por

76
00:04:38.720 --> 00:04:45.920
<v Speaker 2>finales del 2018. Lo conocí por Facebook porque en esa época

77
00:04:46.439 --> 00:04:49.319
<v Speaker 2>nos estábamos volviendo a reencontrar todos los de mi generación

78
00:04:49.720 --> 00:04:54.790
<v Speaker 2>de la secundaria. Y también me estaba reencontrando con algunos

79
00:04:55.250 --> 00:04:59.269
<v Speaker 2>compañeros de la escuela donde yo iba en bachilleros

80
00:05:00.350 --> 00:05:04.470
<v Speaker 2>Entonces, entre que encontraba a mis amigos de la secundaria

81
00:05:04.490 --> 00:05:07.730
<v Speaker 2>y de bachilleros y cosas así, él me mandó una

82
00:05:07.790 --> 00:05:12.910
<v Speaker 2>solicitud de amistad. Y como que se me hizo conocida

83
00:05:12.970 --> 00:05:17.209
<v Speaker 2>su cara. Yo pensé que era del bachilleres. Acepté la

84
00:05:17.389 --> 00:05:23.449
<v Speaker 2>amistad y comenzamos a platicar. Pero a la vez también

85
00:05:23.509 --> 00:05:27.560
<v Speaker 2>había encontrado a otro compañero, bueno, más bien amigo de

86
00:05:27.600 --> 00:05:31.610
<v Speaker 2>un compañero que también se me hacía conocido. Y entre

87
00:05:31.670 --> 00:05:34.449
<v Speaker 2>los dos platicábamos, o sea, platicaba con los dos por

88
00:05:34.509 --> 00:05:37.490
<v Speaker 2>el Messenger, porque te digo que los conocí por Facebook.

89
00:05:38.050 --> 00:05:44.600
<v Speaker 2>Redes sociales. Ajá, las redes sociales. Entonces me dice, ay,

90
00:05:44.660 --> 00:05:48.720
<v Speaker 2>pues me caes bien, lo típico, ¿no? Como eres, que

91
00:05:48.779 --> 00:05:52.100
<v Speaker 2>no sé qué, que no sé qué tanto. Al principio

92
00:05:52.259 --> 00:05:56.769
<v Speaker 2>tuvimos mucha conexión. Fíjate que como que hicimos clic luego, luego.

93
00:05:57.870 --> 00:06:00.850
<v Speaker 2>Pero como que al otro chico le hacía yo más caso,

94
00:06:00.910 --> 00:06:05.410
<v Speaker 2>porque luego a veces mandaba mensaje y ese chico no

95
00:06:05.449 --> 00:06:09.430
<v Speaker 2>me contestaba. Bueno, hubo un tiempo que ya no platicamos.

96
00:06:09.449 --> 00:06:13.709
<v Speaker 2>Entonces yo seguí teniendo conversación con el otro chico y

97
00:06:14.170 --> 00:06:19.670
<v Speaker 2>todo el show. Después me vuelvo a mandar mensaje y

98
00:06:20.110 --> 00:06:25.750
<v Speaker 2>volvimos a tener ya más conexión. Al otro chico me dijo, no,

99
00:06:25.810 --> 00:06:28.720
<v Speaker 2>pues es que yo... voy a empezar una relación y

100
00:06:28.759 --> 00:06:30.660
<v Speaker 2>no sé qué, y no me lo tomes a mal,

101
00:06:30.920 --> 00:06:33.360
<v Speaker 2>pero mi pareja es muy celosa, y yo, ah, pues

102
00:06:33.379 --> 00:06:36.689
<v Speaker 2>no hay problema, para empezar no somos nada. Sí, claro.

103
00:06:36.699 --> 00:06:37.819
<v Speaker 2>Y fue honesto,

104
00:06:39.529 --> 00:06:40.160
<v Speaker 3>¿no? Sí

105
00:06:40.649 --> 00:06:43.490
<v Speaker 2>eso es lo que siempre yo digo, para empezar con

106
00:06:43.550 --> 00:06:46.750
<v Speaker 2>una amistad o una relación, yo siempre digo, pues, si

107
00:06:46.769 --> 00:06:48.870
<v Speaker 2>hay algo que te molesta de mí, o hay algo

108
00:06:48.970 --> 00:06:53.230
<v Speaker 2>que te sientes incómodo, pues dímelo. Porque la verdad, pues

109
00:06:53.310 --> 00:06:58.290
<v Speaker 2>la cosa es estar bien, platicar y estar bien. Sino

110
00:06:58.350 --> 00:07:01.160
<v Speaker 2>para estar mejor cada quien por su lado, ¿no

111
00:07:01.529 --> 00:07:01.910
<v Speaker 6>Así es.

112
00:07:02.750 --> 00:07:09.060
<v Speaker 2>Ajá, entonces seguimos platicando, siguió pasando el tiempo y platicábamos.

113
00:07:11.079 --> 00:07:14.939
<v Speaker 2>Pero lo más chistoso de todo esto es que casi

114
00:07:14.959 --> 00:07:20.040
<v Speaker 2>no platicábamos de nosotros mismos. Digamos de familia, o sea,

115
00:07:20.100 --> 00:07:24.839
<v Speaker 2>cosas así, temas personales, no lo hacíamos, sino que platicábamos

116
00:07:24.899 --> 00:07:30.529
<v Speaker 2>de cualquier cosa. Y un día me marca por videollamada.

117
00:07:31.410 --> 00:07:34.040
<v Speaker 2>Y yo así,¿ qué hago, qué hago, qué hago, qué hago?

118
00:07:34.459 --> 00:07:34.839
<v Speaker 3>Una manita

119
00:07:34.860 --> 00:07:35.600
<v Speaker 2>de gato, ¿no?

120
00:07:35.620 --> 00:07:35.939
<v Speaker 3>Rápida.

121
00:07:36.819 --> 00:07:40.269
<v Speaker 2>Ajá, y así de qué hago, qué hago, porque ya

122
00:07:40.329 --> 00:07:43.730
<v Speaker 2>cuando le pregunté, oye, pues,¿ de dónde eres tú?¿ Te

123
00:07:43.810 --> 00:07:47.290
<v Speaker 2>conozco del bachillerato o de la secundaria? Y me dice, no, dice,

124
00:07:47.329 --> 00:07:53.680
<v Speaker 2>es que, pues, me apareciste como sugerencia de amistad. Ah, ok.

125
00:07:53.779 --> 00:07:59.920
<v Speaker 2>Y me llamaste la atención, dice, y te mandé el solicito, digo, ah, pues,

126
00:08:00.839 --> 00:08:04.220
<v Speaker 2>ya no tengo ningún problema. Dije, bueno, pues es que

127
00:08:04.259 --> 00:08:06.600
<v Speaker 2>yo pensé que si era de la escuela o algo así,

128
00:08:06.699 --> 00:08:07.360
<v Speaker 2>pero pues no.

129
00:08:07.660 --> 00:08:10.379
<v Speaker 3>Por eso le aceptaste la invitación sin ningún problema.

130
00:08:10.519 --> 00:08:13.779
<v Speaker 2>Exactamente, sí, porque ya sabes, ¿no? Tantas cosas que se

131
00:08:13.860 --> 00:08:16.300
<v Speaker 2>dicen de las redes sociales que ya no sabe uno

132
00:08:16.579 --> 00:08:17.350
<v Speaker 7>La verdad,

133
00:08:18.449 --> 00:08:24.350
<v Speaker 2>sí. Entonces, hubo muchas veces que no le contesté las videollamadas,

134
00:08:24.990 --> 00:08:28.189
<v Speaker 2>precisamente porque o estaba ocupada o estaba yo con mi mamá.

135
00:08:29.170 --> 00:08:33.490
<v Speaker 2>O cosas así, ¿no? Sí, claro. Entonces pasó el tiempo,

136
00:08:34.169 --> 00:08:38.200
<v Speaker 2>igual seguíamos platicando. Me platicaba ya después de su trabajo.

137
00:08:38.220 --> 00:08:47.529
<v Speaker 2>Él primero fue cocinero en un restaurante de esos de...¿

138
00:08:47.570 --> 00:08:49.509
<v Speaker 2>Cómo se llama? De plazas

139
00:08:50.259 --> 00:08:50.590
<v Speaker 7>Ah

140
00:08:51.000 --> 00:08:52.779
<v Speaker 2>ok. Va, va, va. Y eso siempre ha sido su

141
00:08:52.840 --> 00:08:57.190
<v Speaker 2>rublo como de él. Entonces me comentó que quería cambiar

142
00:08:57.230 --> 00:09:00.039
<v Speaker 2>de trabajo, que ya había metido solicitudes y todas las cosas.

143
00:09:01.370 --> 00:09:04.470
<v Speaker 2>Cuando le dicen que sí, se convierte en gerente de

144
00:09:04.789 --> 00:09:10.539
<v Speaker 2>otro restaurante muy, muy llamativo, ya sabes, ¿no? Igual de placitas. Ok, ok.

145
00:09:11.639 --> 00:09:14.159
<v Speaker 2>Me dice, pues,¿ qué crees?¿ Sabes qué? Pues que logré

146
00:09:14.240 --> 00:09:18.080
<v Speaker 2>el trabajo. Yo, ay, qué chido, tu padre, qué buena onda.

147
00:09:18.139 --> 00:09:23.409
<v Speaker 2>Me platicaba todo su día. Entonces, ya después comenzamos a

148
00:09:23.529 --> 00:09:29.840
<v Speaker 2>platicar más lo personal y me comentó, de que él

149
00:09:29.879 --> 00:09:36.820
<v Speaker 2>venía de dos comparejas. Antes era una que se había

150
00:09:36.879 --> 00:09:42.419
<v Speaker 2>juntado y que era papá. Y tenía una niña. Pero

151
00:09:42.460 --> 00:09:47.419
<v Speaker 2>pues ya se había separado de ella. Y luego me comentó, dice, no,

152
00:09:47.480 --> 00:09:50.580
<v Speaker 2>pues también vengo de hace dos años otra relación fallida.

153
00:09:50.600 --> 00:09:54.799
<v Speaker 2>Y sé que con la chica que yo anduve, pues...

154
00:09:58.149 --> 00:10:00.789
<v Speaker 2>La dejé de ver dos días y el tercer día

155
00:10:00.830 --> 00:10:05.590
<v Speaker 2>me enteré que ya estaba casada. Digo, no manches,¿ cómo

156
00:10:05.649 --> 00:10:08.940
<v Speaker 2>es eso? Dice, sí, dice, creo que me estaba poniendo

157
00:10:08.980 --> 00:10:12.659
<v Speaker 2>el cuerno. O sea, estaban andando con los dos al

158
00:10:12.679 --> 00:10:16.190
<v Speaker 2>mismo tiempo. Digo, ya no inventes, qué mala onda

159
00:10:16.799 --> 00:10:22.559
<v Speaker 2>Y le digo, pues eso no se vale. Le digo, pues... Pues,

160
00:10:22.620 --> 00:10:25.559
<v Speaker 2>al menos, si nos van a decir que ya no

161
00:10:25.639 --> 00:10:27.730
<v Speaker 2>nos quieren, pues, que sean derechos, ¿no

162
00:10:28.259 --> 00:10:30.399
<v Speaker 2>Sí, sí, claro. Y él, no, pues, sí, este, sí,

163
00:10:30.419 --> 00:10:33.360
<v Speaker 2>se aportó mala onda, pues, yo me enteré, la que

164
00:10:33.419 --> 00:10:36.759
<v Speaker 2>me dijo su mamá, le marqué porque no me contestaba,

165
00:10:36.850 --> 00:10:40.649
<v Speaker 2>y la señora, pues, decidí marcarle a ella, a su mamá,

166
00:10:40.669 --> 00:10:43.169
<v Speaker 2>y me dijo, no, pues,¿ sabes qué? Pues, ella ya

167
00:10:43.190 --> 00:10:44.549
<v Speaker 2>se casó, tiene dos días. Oh,

168
00:10:46.149 --> 00:10:46.850
<v Speaker 8>ok

169
00:10:47.590 --> 00:10:50.639
<v Speaker 2>Sí, yo así de, no, pues, qué mala onda, ¿no

170
00:10:51.350 --> 00:10:51.789
<v Speaker 6>Sí, claro, sí.

171
00:10:52.320 --> 00:10:55.080
<v Speaker 2>Entonces te digo, así ya comenzamos a platicar lo de

172
00:10:55.120 --> 00:10:57.620
<v Speaker 2>nosotros y yo le comencé a platicar que yo también

173
00:10:57.639 --> 00:11:03.139
<v Speaker 2>había tenido una relación pues anteriormente muy fea, muy mala,

174
00:11:03.779 --> 00:11:09.809
<v Speaker 2>con mucha violencia, sobre todo psicológica. Y me dice, ah,

175
00:11:09.889 --> 00:11:13.149
<v Speaker 2>pues es que yo lo que estudié también soy psicólogo.

176
00:11:13.529 --> 00:11:16.710
<v Speaker 2>Le digo, ah, pues qué bueno. Así como que nos

177
00:11:16.730 --> 00:11:19.230
<v Speaker 2>hizo que nos juntáramos, como que el destino nos hizo

178
00:11:19.330 --> 00:11:23.350
<v Speaker 2>que nos juntáramos. Y me dice, no, pues,¿ por dónde vives?

179
00:11:23.590 --> 00:11:27.610
<v Speaker 2>Y ya más o menos le explico. Tu casa se

180
00:11:27.629 --> 00:11:32.240
<v Speaker 2>encuentra aquí en la Ciudad de México, en la alcaldía.

181
00:11:33.379 --> 00:11:37.039
<v Speaker 2>Y me dice, ah, pues es que ella también era de...

182
00:11:37.080 --> 00:11:42.539
<v Speaker 2>Y yo así de, ¿meta? Y me dice, sí, dice,

183
00:11:43.059 --> 00:11:46.029
<v Speaker 2>yo creo que por eso como que se conectaron nuestros

184
00:11:46.110 --> 00:11:48.769
<v Speaker 2>teléfonos porque andamos por el mismo rumbo, que no sé qué.

185
00:11:57.250 --> 00:12:02.600
<v Speaker 2>no sé qué tanto. Digo, pues que sí. Entonces, él

186
00:12:02.620 --> 00:12:04.899
<v Speaker 2>me dice, pues es que yo soy del Estado de México.

187
00:12:04.980 --> 00:12:08.299
<v Speaker 2>Y le digo, ah, pues ahora le dices, yo casi

188
00:12:08.360 --> 00:12:10.799
<v Speaker 2>no voy a la Ciudad de México por mi trabajo

189
00:12:10.820 --> 00:12:12.419
<v Speaker 2>y por mis cosas, ¿no?

190
00:12:12.460 --> 00:12:13.029
<v Speaker 6>Digo

191
00:12:13.659 --> 00:12:17.879
<v Speaker 2>bueno. Entonces, te digo, seguía la plática, ya un día

192
00:12:17.919 --> 00:12:22.549
<v Speaker 2>le contesté la videollamada, ya nos conocimos más en persona,

193
00:12:22.570 --> 00:12:27.139
<v Speaker 2>ya platicábamos y... Y toda la cosa. Y me acuerdo

194
00:12:27.179 --> 00:12:30.039
<v Speaker 2>que un día me dice, es que¿ sabes qué? Dice,

195
00:12:30.059 --> 00:12:34.120
<v Speaker 2>estoy aquí en el trabajo de mi hermano. Y digo, vale,

196
00:12:34.200 --> 00:12:37.340
<v Speaker 2>pues qué padre. Le digo, qué buena onda. Para esto

197
00:12:37.379 --> 00:12:42.690
<v Speaker 2>creo que llevamos como cuatro meses. Entre cuatro o cinco

198
00:12:42.750 --> 00:12:48.690
<v Speaker 2>meses ya entre pláticas y todo el show, ¿no? Entonces

199
00:12:48.830 --> 00:12:52.429
<v Speaker 2>me dice, me manda un mensaje bien super raro. Dice, oye,¿

200
00:12:53.909 --> 00:12:56.789
<v Speaker 2>Y cómo te caigo? Y yo, ah, pues bien, ha

201
00:12:56.850 --> 00:13:01.509
<v Speaker 2>sido buena onda. Qué bueno que te caiga bien. Oye,

202
00:13:02.309 --> 00:13:05.029
<v Speaker 2>y una pregunta. Y yo, a ver, dime, pero no

203
00:13:05.070 --> 00:13:08.809
<v Speaker 2>estábamos mandando por mensajes de Messenger. Y le digo, a ver,

204
00:13:08.889 --> 00:13:13.100
<v Speaker 2>pues dime,¿ qué pasó? Dice, este,¿ y te gustó? Y

205
00:13:13.139 --> 00:13:16.860
<v Speaker 2>yo así de, ah, caray. Y yo, pues te me

206
00:13:16.879 --> 00:13:19.139
<v Speaker 2>haces simpático. Le digo, la verdad, el tiempo que hemos

207
00:13:19.179 --> 00:13:21.919
<v Speaker 2>estado platicando, le digo, te me haces muy simpático. Le digo...

208
00:13:23.419 --> 00:13:27.120
<v Speaker 2>Pues si me gustas. Porque la verdad teníamos muchas cosas afines.

209
00:13:27.139 --> 00:13:27.960
<v Speaker 4>Y

210
00:13:28.019 --> 00:13:33.539
<v Speaker 2>me dice, ah, ok. Y dice,¿ y te gustaría ser

211
00:13:33.580 --> 00:13:37.889
<v Speaker 2>mi novia? Y yo me quedé así y dije, y

212
00:13:37.909 --> 00:13:42.269
<v Speaker 2>le contesto, a ver, para empezar, no nos conocemos realmente

213
00:13:42.289 --> 00:13:46.629
<v Speaker 2>en persona, sino solamente por videollamada. Le digo, pero pues

214
00:13:46.669 --> 00:13:52.000
<v Speaker 2>hay que conocernos en persona. Digo,¿ para qué...? hagamos una relación,

215
00:13:52.039 --> 00:13:54.799
<v Speaker 2>le digo, pues creo que nos tenemos que conocer en persona,

216
00:13:55.559 --> 00:13:57.379
<v Speaker 2>y me dice, pues es que tú sabes que por

217
00:13:57.419 --> 00:14:01.519
<v Speaker 2>mi trabajo, pues tengo nada más un día de descanso,

218
00:14:01.539 --> 00:14:05.500
<v Speaker 2>y es casi en tres semanas, y yo digo, pues

219
00:14:05.539 --> 00:14:08.799
<v Speaker 2>no hay bronca, le digo, pues vamos a, pues hacer

220
00:14:08.820 --> 00:14:11.779
<v Speaker 2>todo lo posible para conocernos en persona, me dice, bueno,

221
00:14:11.799 --> 00:14:17.659
<v Speaker 2>dale pues, se llega, pues, Eso de conocernos. Ok. Y

222
00:14:17.720 --> 00:14:22.299
<v Speaker 2>me dice, de hecho fue en abril todavía pasamos año

223
00:14:22.379 --> 00:14:28.500
<v Speaker 2>nuevo sin conocernos y ya fue en abril. Entonces ya

224
00:14:28.519 --> 00:14:30.519
<v Speaker 2>estaba también vísperas a mi cumpleaños.

225
00:14:30.980 --> 00:14:31.120
<v Speaker 8>Oh.

226
00:14:31.500 --> 00:14:34.830
<v Speaker 2>Y me dice, pues vamos a conocernos. Y pues ahora

227
00:14:34.870 --> 00:14:38.350
<v Speaker 2>le va. Ya pusimos el punto de reencuentro que fue

228
00:14:38.389 --> 00:14:41.669
<v Speaker 2>ahí en la mera hasta del Zócalo.

229
00:14:42.149 --> 00:14:43.529
<v Speaker 5>Oh, ok, ok, ok.

230
00:14:45.580 --> 00:14:49.759
<v Speaker 2>que vernos, pues nos vemos ahí. Y yo, pues, órale, va. Bueno,

231
00:14:49.899 --> 00:14:53.720
<v Speaker 2>ya te imaginarás, ¿no? Yo decía, me inventas, pues,¿ qué

232
00:14:53.799 --> 00:14:58.399
<v Speaker 2>estoy haciendo?¿ Qué tal si no es?¿ Qué tal si es?¿

233
00:14:58.460 --> 00:15:00.279
<v Speaker 2>Qué tal si pasan cualquier cosa, no?

234
00:15:02.159 --> 00:15:03.000
<v Speaker 6>Si es un viejito.

235
00:15:03.059 --> 00:15:05.330
<v Speaker 2>Ajá, bueno, pues no podía ser porque, pues, la verdad

236
00:15:05.370 --> 00:15:08.629
<v Speaker 2>ya nos habíamos conocido por videollamada, pero pues aún así

237
00:15:08.690 --> 00:15:09.529
<v Speaker 2>no sabe uno, ¿no?

238
00:15:09.730 --> 00:15:10.610
<v Speaker 6>Sí, sí, claro

239
00:15:10.929 --> 00:15:16.659
<v Speaker 2>Entonces, este, pues ya llego¿ Y para

240
00:15:16.700 --> 00:15:17.019
<v Speaker 8>cuándo

241
00:15:17.059 --> 00:15:17.379
<v Speaker 3>llega

242
00:15:17.470 --> 00:15:18.710
<v Speaker 8>tarde

243
00:15:20.009 --> 00:15:20.970
<v Speaker 2>Y yo así, qué chido, qué chico

244
00:15:20.990 --> 00:15:21.679
<v Speaker 9>tan puntual

245
00:15:22.269 --> 00:15:24.490
<v Speaker 3>Yo no puedo decir nada porque la primera cita con

246
00:15:24.509 --> 00:15:26.929
<v Speaker 3>mi esposa llegué tarde. Dos minutos, pero llegué tarde.

247
00:15:28.070 --> 00:15:29.789
<v Speaker 2>No, él se pasó como

248
00:15:30.070 --> 00:15:36.169
<v Speaker 3>unos 20 minutos. Bueno, también la capital está enorme, amigas. Sí

249
00:15:36.649 --> 00:15:39.639
<v Speaker 2>no hay dejar de eso, pues él venía desde lejos,

250
00:15:39.820 --> 00:15:39.990
<v Speaker 2>¿no

251
00:15:40.259 --> 00:15:41.000
<v Speaker 3>Sí.

252
00:15:41.059 --> 00:15:44.960
<v Speaker 2>Bueno, para no hacer el cuento largo, pues nos, este, hola,

253
00:15:45.019 --> 00:15:47.419
<v Speaker 2>mucho gusto, pues hola, mucho gusto. Y yo te imaginaba

254
00:15:47.440 --> 00:15:52.399
<v Speaker 2>a los dos así como, ay, ay, su merced, ay, sí.

255
00:15:52.440 --> 00:15:56.590
<v Speaker 2>Los dos bien apenados, ¿no? Total que comenzamos a platicar

256
00:15:56.610 --> 00:16:00.450
<v Speaker 2>y todo el show y me dice, oye, pues,¿ sabes qué?

257
00:16:00.549 --> 00:16:03.870
<v Speaker 2>Hace hambre,¿ cómo ves que si vamos a comer? Y

258
00:16:03.909 --> 00:16:07.350
<v Speaker 2>yo digo, pues, oye, pues,¿ sabes qué? No traigo efectivo.

259
00:16:07.700 --> 00:16:12.360
<v Speaker 2>Y yo, yo sí traigo, pero muy poco. Y me dice, pues,

260
00:16:12.860 --> 00:16:16.600
<v Speaker 2>vamos a buscar un banco. Y yo, pues, órale, pues,

261
00:16:16.740 --> 00:16:22.649
<v Speaker 2>nos perdimos en el centro buscando su famoso banco. Y

262
00:16:23.570 --> 00:16:27.029
<v Speaker 2>ya íbamos con el banco, el saco efectivo, y me dice,

263
00:16:27.169 --> 00:16:29.309
<v Speaker 2>pues andábamos por ahí, y me dice, pues,¿ qué te

264
00:16:29.389 --> 00:16:34.809
<v Speaker 2>parece de esos pollos muy famosos? Y le digo, pues, vale, pues, va.

265
00:16:34.850 --> 00:16:40.870
<v Speaker 2>Ya fuimos a comer, estuvimos platicando, terminamos de comer por

266
00:16:40.909 --> 00:16:44.629
<v Speaker 2>el show, y la pregunta, ¿no?, del millón,

267
00:16:44.649 --> 00:16:44.879
<v Speaker 4>bueno,

268
00:16:45.169 --> 00:16:50.460
<v Speaker 2>y qué somos? Y le digo, pues, no sé, digo,

269
00:16:50.559 --> 00:16:54.039
<v Speaker 2>tú no me has dicho nada. Y así como me dice,

270
00:16:54.090 --> 00:16:56.309
<v Speaker 2>me dice, es que como que ya estamos muy grandes,

271
00:16:56.350 --> 00:16:59.269
<v Speaker 2>como para que te pregunten, digo, pues no, digo, porque

272
00:16:59.309 --> 00:17:01.230
<v Speaker 2>al final de cuentas, pues yo no sé qué vamos.

273
00:17:01.950 --> 00:17:04.990
<v Speaker 2>Así nos pasamos media hora de que somos y que

274
00:17:05.109 --> 00:17:07.410
<v Speaker 2>somos y que somos y que somos. Al final le

275
00:17:07.450 --> 00:17:09.829
<v Speaker 2>cancan y dice, pues ya, dice, pues ya me voy

276
00:17:09.849 --> 00:17:13.210
<v Speaker 2>a poner tranquilo y te voy a decir,¿ quieres ser

277
00:17:13.250 --> 00:17:15.759
<v Speaker 2>mi novia? Y yo, pues órale, si quiero ser tu novia.

278
00:17:16.500 --> 00:17:22.660
<v Speaker 2>Pues de ese restaurante salimos siendo novios. Nos despedimos, él

279
00:17:22.720 --> 00:17:24.549
<v Speaker 2>para su casa y yo para mi casa

280
00:17:24.859 --> 00:17:28.049
<v Speaker 3>Oye, pero¿ no llegaste a un punto en el que

281
00:17:28.349 --> 00:17:30.970
<v Speaker 3>te sentiste incómoda, por ejemplo?

282
00:17:31.069 --> 00:17:33.609
<v Speaker 2>Qué crees que no? Te digo que fue como que

283
00:17:33.670 --> 00:17:36.289
<v Speaker 2>desde que nos conocemos fue como un clic. O sea,

284
00:17:36.329 --> 00:17:42.309
<v Speaker 2>como que tuvimos esa cosa de que no se me

285
00:17:42.349 --> 00:17:47.660
<v Speaker 2>hacía ni malo. Tuve mucha confianza, de esas veces te

286
00:17:47.740 --> 00:17:49.769
<v Speaker 2>genera confianza la gente

287
00:17:51.000 --> 00:17:53.920
<v Speaker 2>Ok, va, que va. Entonces, pues así comenzó nuestra relación.

288
00:17:54.700 --> 00:17:58.180
<v Speaker 2>Cada ocho días yo lo veía, cada ocho días yo

289
00:17:58.240 --> 00:18:03.390
<v Speaker 2>lo veía. Y empezó, se puede decir que bonita la situación.

290
00:18:04.309 --> 00:18:07.829
<v Speaker 2>Nada más que había veces de que yo le mandaba

291
00:18:07.910 --> 00:18:10.309
<v Speaker 2>mensaje en la noche. Oye,¿ cómo ya llegaste a esa casa?

292
00:18:11.769 --> 00:18:15.549
<v Speaker 2>Al principio nos los contestaba, no, pues que bien, voy llegando,

293
00:18:15.670 --> 00:18:17.670
<v Speaker 2>que no sé qué, que no sé qué tal

294
00:18:18.329 --> 00:18:20.730
<v Speaker 2>Ahora nos poníamos como que al corriente de su trabajo,

295
00:18:20.750 --> 00:18:21.569
<v Speaker 2>yo de mi día,

296
00:18:22.069 --> 00:18:22.799
<v Speaker 6>¿no? Sí, sí, sí

297
00:18:23.049 --> 00:18:26.009
<v Speaker 2>Pero lo que sí luego no me gustaba, yo creo

298
00:18:26.049 --> 00:18:29.990
<v Speaker 2>que también fue la primera banderita roja, como dicen, era

299
00:18:30.049 --> 00:18:32.490
<v Speaker 2>de que luego yo le decía, ah, pues que pases

300
00:18:32.529 --> 00:18:38.140
<v Speaker 2>buenas noches. Y se pasaba media hora, una hora, dos horas.

301
00:18:38.680 --> 00:18:41.170
<v Speaker 2>Y yo lo podía ver en línea, ¿eh? Yo lo

302
00:18:41.190 --> 00:18:45.250
<v Speaker 2>veía en línea y él ni siquiera, bueno, sí, hasta luego,

303
00:18:45.650 --> 00:18:49.130
<v Speaker 2>pero juro que me quedaba yo dormida mejor a que

304
00:18:49.230 --> 00:18:52.170
<v Speaker 2>él me contestara. Y yo decía, bueno, pues, ha de

305
00:18:52.190 --> 00:18:55.539
<v Speaker 2>hacer sus cosas porque, pues, el trabajo, pues, ya está

306
00:18:55.599 --> 00:18:58.140
<v Speaker 2>todo el día, ¿no? Ya sabes, te comienzas a justificar.

307
00:18:58.259 --> 00:18:58.859
<v Speaker 6>A justificar

308
00:18:59.279 --> 00:18:59.319
<v Speaker 2>sí,

309
00:18:59.339 --> 00:19:00.160
<v Speaker 6>claro.

310
00:19:00.180 --> 00:19:04.960
<v Speaker 2>Lo comienzas a justificar, ¿no? Para no hacerte tan largo

311
00:19:05.019 --> 00:19:10.829
<v Speaker 2>el cuento de ese, porque lo demás está más largo. Sí. Este,

312
00:19:10.930 --> 00:19:14.799
<v Speaker 2>me dice, no, pues es que estoy como del trabajo,

313
00:19:15.180 --> 00:19:16.900
<v Speaker 2>porque yo le dije, oye, pues es que yo te

314
00:19:16.940 --> 00:19:21.339
<v Speaker 2>mando un mensaje de despedida y ni siquiera me contestas. No,

315
00:19:21.559 --> 00:19:24.380
<v Speaker 2>es típico. No, pues es que me trabajo, tengo que,

316
00:19:24.400 --> 00:19:28.029
<v Speaker 2>luego traigo cosas a la casa y tengo que trabajarlas,

317
00:19:28.049 --> 00:19:30.210
<v Speaker 2>y yo así de, pues es que te veo en línea.

318
00:19:30.990 --> 00:19:33.990
<v Speaker 2>Y este, pues es que veo series ahí, que no

319
00:19:34.049 --> 00:19:37.819
<v Speaker 2>sé qué, y dice, bueno. Ok. Y bueno, está bien. Va. Ok.

320
00:19:40.119 --> 00:19:43.079
<v Speaker 2>En el inter en que estuvimos, nunca conocí a su hija.

321
00:19:43.099 --> 00:19:46.640
<v Speaker 2>La única que conocí por teléfono fue a su mamá.

322
00:19:46.859 --> 00:19:49.140
<v Speaker 2>Había veces que me ponía a platicar con la señora,

323
00:19:49.160 --> 00:19:49.680
<v Speaker 8>pero

324
00:19:49.920 --> 00:19:56.400
<v Speaker 2>así de persona, nunca. Entonces, yo digo, se comenzó a

325
00:19:56.420 --> 00:20:01.690
<v Speaker 2>dar la relación y nos veíamos cada ocho días. No

326
00:20:01.730 --> 00:20:04.289
<v Speaker 2>te lo van a dar, fue una relación muy bonita.

327
00:20:05.210 --> 00:20:08.410
<v Speaker 2>una relación que me ayudó a crecer como persona y

328
00:20:08.450 --> 00:20:11.430
<v Speaker 2>aquí traenme a muchos miedos porque yo siempre fui una

329
00:20:11.509 --> 00:20:16.769
<v Speaker 2>persona muy insegura porque crecí con esa inseguridad gracias a

330
00:20:16.829 --> 00:20:21.230
<v Speaker 2>mi papá de que siempre es que tú no vas

331
00:20:21.250 --> 00:20:22.730
<v Speaker 2>a llegar a hacer nada es que tú no hay

332
00:20:22.769 --> 00:20:24.650
<v Speaker 2>esto y entonces quieres o no

333
00:20:25.029 --> 00:20:25.410
<v Speaker 6>te

334
00:20:25.490 --> 00:20:29.609
<v Speaker 2>auto soboteas si te marca mucho y te soboteas le

335
00:20:29.670 --> 00:20:32.970
<v Speaker 2>dices a ver si dicen que yo no sirvo pues

336
00:20:33.089 --> 00:20:36.289
<v Speaker 2>es que¿ cómo le hago? Y él pues sí, me

337
00:20:36.349 --> 00:20:40.630
<v Speaker 2>ayudó mucho en eso, en quitarme muchos miedos, en no

338
00:20:40.700 --> 00:20:44.759
<v Speaker 2>decir no puedo. Pues digo, sí, la relación, esta relación

339
00:20:44.799 --> 00:20:48.500
<v Speaker 2>sí me ayudó mucho a crecer como persona, pero también

340
00:20:49.220 --> 00:20:51.119
<v Speaker 2>me dolió mucho también.

341
00:20:51.910 --> 00:20:55.259
<v Speaker 3>Pues es que al final yo pienso que uno agarra

342
00:20:55.470 --> 00:20:58.200
<v Speaker 3>lo bueno, ¿no? Dices, sí, tú a la chingada, lo

343
00:20:58.240 --> 00:21:02.680
<v Speaker 3>que tú quieras, pero dices, bueno, rescato esto, eso sí

344
00:21:02.720 --> 00:21:04.730
<v Speaker 3>te lo voy a agradecer, lo otro no

345
00:21:04.839 --> 00:21:05.119
<v Speaker 2>pero esto sí,

346
00:21:05.140 --> 00:21:06.069
<v Speaker 3>gracias. Sí, pues bueno, vino

347
00:21:06.220 --> 00:21:15.009
<v Speaker 2>ya le platicé a mi mamá, oye, fíjate que hay

348
00:21:15.029 --> 00:21:19.720
<v Speaker 2>un muchacho, le tuve que inventar a mi mamá un choro,

349
00:21:19.779 --> 00:21:21.900
<v Speaker 2>porque si le hubiera dicho, no mamá, pues me lo

350
00:21:21.940 --> 00:21:25.000
<v Speaker 2>encontré en las puertas sociales, me hubiera parado el hito

351
00:21:25.039 --> 00:21:25.380
<v Speaker 2>en

352
00:21:25.460 --> 00:21:27.980
<v Speaker 8>el cielo. Bueno

353
00:21:28.220 --> 00:21:31.140
<v Speaker 2>pues sí. Les dije que era de la escuela, que

354
00:21:31.160 --> 00:21:34.670
<v Speaker 2>era un conocido de la escuela, y me dice mi mamá, bueno, pues,

355
00:21:35.529 --> 00:21:38.750
<v Speaker 2>si tú quieres andar con él, pues yo no me opongo,

356
00:21:39.009 --> 00:21:43.569
<v Speaker 2>salgo a la casa. Vino, conoció a mi mamá, mi

357
00:21:43.630 --> 00:21:49.019
<v Speaker 2>mamá de buena onda lo recibió, Y tuvo una buena

358
00:21:49.099 --> 00:21:53.420
<v Speaker 2>relación con mi mamá. Fue lo bueno de que mi mamá,

359
00:21:53.440 --> 00:21:55.799
<v Speaker 2>buenísima onda, mi mamá no se mete en mis relaciones

360
00:21:56.000 --> 00:22:00.339
<v Speaker 2>para nada, al contrario, me ha abierto yo más con

361
00:22:00.359 --> 00:22:02.799
<v Speaker 2>mi mamá porque yo era muy cerrada con mi mamá.

362
00:22:03.480 --> 00:22:06.109
<v Speaker 2>Y a partir de esa relación como que me abrí

363
00:22:06.180 --> 00:22:09.630
<v Speaker 2>más a mi mamá, platicarle más mis cosas, yo era

364
00:22:09.750 --> 00:22:11.670
<v Speaker 2>muy cerrada con mi mamá. O sea, lo que yo

365
00:22:11.710 --> 00:22:15.130
<v Speaker 2>hiciera me lo quedaba callada y... Si tenía yo problemas,

366
00:22:15.789 --> 00:22:23.680
<v Speaker 2>lo solucionaba yo sola. Oh, ok. Entonces pasó. Cumplimos un año.

367
00:22:23.700 --> 00:22:28.859
<v Speaker 2>Y cuando se viene nuestro primer aniversario, ahí fue la

368
00:22:28.960 --> 00:22:30.339
<v Speaker 2>segunda banderita roja.

369
00:22:30.359 --> 00:22:31.170
<v Speaker 4>Oh

370
00:22:32.339 --> 00:22:35.259
<v Speaker 2>ok. Pues yo muy contenta, ¿no? Porque dije, pues ya

371
00:22:35.299 --> 00:22:38.349
<v Speaker 2>es un año. Qué padre que a pesar de que

372
00:22:38.750 --> 00:22:43.690
<v Speaker 2>nos conocimos de esa manera, pues tuvimos... Hemos tenido una

373
00:22:43.710 --> 00:22:48.490
<v Speaker 2>relación bonita, hasta ahorita todo ha salido bien, aunque no

374
00:22:48.650 --> 00:22:51.950
<v Speaker 2>nos veamos una vez a la semana, pero pues era padre.

375
00:22:54.289 --> 00:22:58.049
<v Speaker 2>Mi primer regalo, haz de cuenta como que,¿ cómo te explico?

376
00:22:58.789 --> 00:23:03.559
<v Speaker 2>Teníamos una conexión. Como que si a otro tenía una

377
00:23:03.599 --> 00:23:07.259
<v Speaker 2>preocupación o todo eso, o cualquier cosa, como que el

378
00:23:07.319 --> 00:23:10.950
<v Speaker 2>otro lo presentía y me mandaba mensaje, o yo le

379
00:23:11.009 --> 00:23:15.069
<v Speaker 2>mandaba mensaje. O sea, algo muy... que nunca me ha

380
00:23:15.130 --> 00:23:18.730
<v Speaker 2>pasado con nadie. Pero yo te lo digo, fue una

381
00:23:18.809 --> 00:23:22.390
<v Speaker 2>relación que tuvimos esa conexión de que si le pasaba

382
00:23:23.309 --> 00:23:26.400
<v Speaker 2>algo a uno, el otro lo sentía y le mandaba mensaje.

383
00:23:28.220 --> 00:23:30.920
<v Speaker 2>Eso sí, eso sí fue una relación así que la

384
00:23:30.980 --> 00:23:36.599
<v Speaker 2>verdad me sorprendió. Bueno, entonces me acuerdo que mi primer

385
00:23:36.640 --> 00:23:40.109
<v Speaker 2>regalo que me dio fue unos audífonos. Que sí, la

386
00:23:40.150 --> 00:23:43.609
<v Speaker 2>verdad me quedé así súper extrañada porque has de cuenta

387
00:23:43.710 --> 00:23:50.000
<v Speaker 2>que yo necesitaba unos audífonos. Pero nunca le había dicho nada,

388
00:23:50.059 --> 00:23:53.299
<v Speaker 2>nunca le comenté nada. Y ese día que llega a verme...

389
00:23:54.049 --> 00:23:59.150
<v Speaker 2>Me lo regala. Y yo así de, ¿neta? Y me dice, ¿qué?

390
00:23:59.730 --> 00:24:02.970
<v Speaker 2>Y le digo, es que yo necesitaba unos audífonos. Y

391
00:24:03.009 --> 00:24:06.960
<v Speaker 2>se me queda viendo el ministerio.¿ Me lo imaginé? Yo

392
00:24:06.980 --> 00:24:10.740
<v Speaker 2>me quedé así de, órale. Yo así de, oh, yeah,

393
00:24:10.799 --> 00:24:11.960
<v Speaker 2>estamos conectados.

394
00:24:12.059 --> 00:24:14.660
<v Speaker 3>Sí,

395
00:24:14.700 --> 00:24:16.660
<v Speaker 2>pues es padre, es bonito. Ajá. Bueno, te digo que

396
00:24:16.720 --> 00:24:21.529
<v Speaker 2>para el primer aniversario, este... Pues yo estaba emocionada. Dije, no,

397
00:24:21.609 --> 00:24:28.009
<v Speaker 2>pues si sí me ha hecho regalitos, pues cómo será

398
00:24:28.069 --> 00:24:29.150
<v Speaker 2>el primer aniversario,

399
00:24:30.509 --> 00:24:30.650
<v Speaker 7>¿no?

400
00:24:30.829 --> 00:24:33.759
<v Speaker 2>Ok, va. Yo dije, pues va a ser chido. Le

401
00:24:33.779 --> 00:24:39.519
<v Speaker 2>tocó trabajar. Y ni siquiera un felicidades, amor, o gracias

402
00:24:39.579 --> 00:24:41.529
<v Speaker 2>por estar conmigo

403
00:24:43.099 --> 00:24:48.400
<v Speaker 2>Nada. Nada. Y yo así de,¿ qué onda? Me quedé

404
00:24:48.460 --> 00:24:48.859
<v Speaker 2>así de que,

405
00:24:51.329 --> 00:24:55.750
<v Speaker 9>Es nuestro primer aniversario de nuestra relación.¿ Qué onda?

406
00:24:56.250 --> 00:24:58.789
<v Speaker 3>Pues es que no te tarda ni cinco segundos, ¿no?

407
00:24:58.869 --> 00:25:00.930
<v Speaker 3>O sea, ni un minuto vaya, ¿no? Sí, sí, sí.

408
00:25:02.460 --> 00:25:06.680
<v Speaker 3>Y si para ti es importante, pues adelante, ¿no? Porque

409
00:25:06.799 --> 00:25:10.420
<v Speaker 3>eso también se comunica, ¿no? O sea, a lo mejor

410
00:25:10.519 --> 00:25:13.089
<v Speaker 3>para mí o para un hombre, no hablo por todos,

411
00:25:13.140 --> 00:25:16.230
<v Speaker 3>pero es como que, ah, pues X, ¿no? Pero si

412
00:25:16.309 --> 00:25:19.650
<v Speaker 3>para tu pareja es importante, pues hay que darle la importancia,

413
00:25:19.730 --> 00:25:20.029
<v Speaker 3>¿no

414
00:25:20.339 --> 00:25:23.960
<v Speaker 2>Pues sí, la verdad sí. Pues yo dije, pues la

415
00:25:24.000 --> 00:25:29.140
<v Speaker 2>verdad yo le mandé mensaje. Yo sí le puse tontamente. Ay,

416
00:25:29.180 --> 00:25:32.119
<v Speaker 2>pues gracias por aparecer en mi vida. Gracias por mandarme

417
00:25:32.160 --> 00:25:37.339
<v Speaker 2>tu solicitud. Fue algo divino. No sé, estamos conectados. Ya

418
00:25:37.359 --> 00:25:42.099
<v Speaker 2>le dije una santa de cosas. Y se pasó todo

419
00:25:42.160 --> 00:25:45.500
<v Speaker 2>el día y ni siquiera me dijo oye, gracias o

420
00:25:45.960 --> 00:25:52.210
<v Speaker 2>igualmente algo así. Nada. Como te decía, cuando nosotros nos

421
00:25:52.269 --> 00:25:56.970
<v Speaker 2>conocimos y comenzamos a andar, era a tres días de

422
00:25:57.029 --> 00:26:01.579
<v Speaker 2>mi cumpleaños. Pues también se vino mi cumpleaños y ni

423
00:26:01.940 --> 00:26:07.900
<v Speaker 2>un felicidades. Y yo pues me quedé así y dije... Pues,¿

424
00:26:07.920 --> 00:26:12.289
<v Speaker 2>qué onda, no? Se supone que tenemos una relación

425
00:26:12.349 --> 00:26:12.670
<v Speaker 8>bonita.

426
00:26:12.690 --> 00:26:17.079
<v Speaker 2>Sí, claro. Dije, pues,¿ qué onda? Ya cuando nos vimos

427
00:26:17.160 --> 00:26:21.460
<v Speaker 2>esa semana, le digo, oye, pues,¿ qué onda con... Esto,

428
00:26:21.549 --> 00:26:25.210
<v Speaker 2>le digo, tampoco no te pido ni te digo, quiero

429
00:26:25.309 --> 00:26:30.470
<v Speaker 2>que hagas una fiesta con mariachis o con lo que quieras.

430
00:26:30.490 --> 00:26:35.750
<v Speaker 2>Pues claro. Simplemente un, ah, gracias, pues igualmente, o lo

431
00:26:35.789 --> 00:26:36.730
<v Speaker 2>que tú sientas

432
00:26:37.609 --> 00:26:37.910
<v Speaker 7>Sí,

433
00:26:38.690 --> 00:26:41.220
<v Speaker 2>claro. Ajá,¿ y sabes qué era lo que me molestaba

434
00:26:41.240 --> 00:26:46.779
<v Speaker 2>de él? quedaba callado. Y yo así de, pues, respondo,

435
00:26:46.900 --> 00:26:50.160
<v Speaker 2>aunque sea un, bueno, discúlpame, tuve trabajo, o,¿ sabes qué? Pues,

436
00:26:51.420 --> 00:26:56.140
<v Speaker 2>no pude. Al menos algo que, una palabra así como que, pues, discúlpame, ¿no?

437
00:26:56.400 --> 00:27:01.210
<v Speaker 3>Oye, pero, al día siguiente, quiero suponer que te mandaba mensajes, ¿no?

438
00:27:01.250 --> 00:27:03.309
<v Speaker 3>Así de, hola,¿ cómo estás? O sea...

439
00:27:04.130 --> 00:27:06.230
<v Speaker 2>Sí, buenos días, pero nunca tocó el

440
00:27:06.269 --> 00:27:07.730
<v Speaker 4>tema

441
00:27:09.210 --> 00:27:12.579
<v Speaker 2>Y yo así de, pues, pues, bueno, lo dejé pasar. Dije, bueno, ok,

442
00:27:13.730 --> 00:27:19.900
<v Speaker 2>está en el trabajo porque lo movieron de tienda y

443
00:27:20.019 --> 00:27:22.539
<v Speaker 2>le dieron una tienda propia para que ya lo manejara

444
00:27:22.700 --> 00:27:27.400
<v Speaker 2>él entonces dije bueno ok lo trato de entender porque

445
00:27:27.980 --> 00:27:29.859
<v Speaker 2>sé que es su trabajo y sé que de ahí

446
00:27:29.940 --> 00:27:34.130
<v Speaker 2>pues él come o sea igual como te digo lo

447
00:27:34.190 --> 00:27:40.190
<v Speaker 2>trata de justificar entonces dije bueno ok no hay problema

448
00:27:40.450 --> 00:27:50.880
<v Speaker 2>no pasa nada Ese 2019 lo pasamos así ya, tranquilamente, nada

449
00:27:51.200 --> 00:27:54.859
<v Speaker 2>más pasó eso y seguimos andando. Tengo padres, venían luego

450
00:27:54.880 --> 00:27:59.279
<v Speaker 2>a mi casa, nos veíamos siempre en el centro, luego

451
00:27:59.299 --> 00:28:02.319
<v Speaker 2>él venía a mi casa, nunca fui a su casa.

452
00:28:05.099 --> 00:28:11.759
<v Speaker 2>Para no hacerte el cuento largo, terminamos, empiezan las navidades

453
00:28:11.779 --> 00:28:15.940
<v Speaker 2>y entonces me dice, ay, pues a lo mejor voy

454
00:28:15.980 --> 00:28:18.839
<v Speaker 2>un ratito a tu casa. Y yo, ah, dije, ah,

455
00:28:18.880 --> 00:28:21.240
<v Speaker 2>pues qué padre, ¿no? Que me venga. Voy y les

456
00:28:21.319 --> 00:28:24.829
<v Speaker 2>doy el abrazo y toda la cosa. Y yo, ah, sí, claro, claro.

457
00:28:25.410 --> 00:28:28.269
<v Speaker 2>O sea, ahí me tienes como tonta vistiéndome y arreglándome

458
00:28:28.309 --> 00:28:32.130
<v Speaker 2>porque va a venir. No vino en todo el

459
00:28:32.170 --> 00:28:33.890
<v Speaker 4>día. Hijo de la...

460
00:28:34.190 --> 00:28:38.450
<v Speaker 2>Y yo así de como de, oye, pues te estuve esperando. No,

461
00:28:38.599 --> 00:28:42.819
<v Speaker 2>es que no pude ir. Es que llegó mi hija. Dice, bueno,

462
00:28:42.859 --> 00:28:46.240
<v Speaker 2>pues tiene razón. Son fechas importantes y también lo tiene

463
00:28:46.279 --> 00:28:49.380
<v Speaker 2>que pasar con su hija. Tampoco no podía ser egoísta, ¿verdad?

464
00:28:49.839 --> 00:28:53.140
<v Speaker 2>Porque yo, pues así lo acepté con hijo, con hija,

465
00:28:53.440 --> 00:28:54.539
<v Speaker 2>sobre todo. O sea,

466
00:28:55.119 --> 00:28:58.569
<v Speaker 3>sí, no, pero mínimo te tiene que avisar, ¿no? O sea,

467
00:28:58.660 --> 00:28:59.069
<v Speaker 3>o sea.

468
00:28:59.349 --> 00:29:01.970
<v Speaker 2>Ajá, pero pues sin pena y sin gloria no me

469
00:29:02.009 --> 00:29:04.990
<v Speaker 2>decía nada. Y aunque yo le dijera, oye, pues es

470
00:29:05.009 --> 00:29:09.190
<v Speaker 2>que¿ qué pasó? Me evadía y me decía otra cosa.

471
00:29:09.650 --> 00:29:14.809
<v Speaker 2>Y yo decidí, bueno, está bien, este, dejémoslo así. Dice,

472
00:29:14.829 --> 00:29:20.509
<v Speaker 2>yo tampoco quiero pelear. Así que pasó el año nuevo

473
00:29:20.529 --> 00:29:26.509
<v Speaker 2>y todo el show, recibimos el El 20-20, no, el 19. No,

474
00:29:26.569 --> 00:29:30.400
<v Speaker 2>el 20-20, cierto. Me confundo con las fechas

475
00:29:30.980 --> 00:29:38.240
<v Speaker 2>Recibimos el 20-20 y no, pues siguió. Lo cambiaban a

476
00:29:38.420 --> 00:29:42.420
<v Speaker 2>cada rato luego de tienda. Lo dejaban un rato y

477
00:29:42.440 --> 00:29:44.900
<v Speaker 2>luego lo volvían a cambiar de tienda. Y la verdad,

478
00:29:44.940 --> 00:29:50.339
<v Speaker 2>pues esa cadena de alimentos... Ese restaurante es súper matado,

479
00:29:50.359 --> 00:29:53.460
<v Speaker 2>y yo lo entiendo, porque también estuve un tiempo en

480
00:29:53.779 --> 00:29:59.839
<v Speaker 2>otro restaurante, y sí, también es súper matadísimo. Esas cadenas

481
00:29:59.900 --> 00:30:04.000
<v Speaker 2>de comida son matadísimas. Entonces decía, no, pues lo voy

482
00:30:04.019 --> 00:30:11.269
<v Speaker 2>a tratar de entender, ¿no? Está con problemas del trabajo.

483
00:30:11.289 --> 00:30:14.250
<v Speaker 2>Te digo, nos poníamos a platicar a veces, no, pues

484
00:30:14.369 --> 00:30:17.910
<v Speaker 2>es que me pasó esto en el trabajo, o fíjate

485
00:30:17.970 --> 00:30:22.289
<v Speaker 2>que la gerente no me echó la mano, la otra

486
00:30:22.309 --> 00:30:24.230
<v Speaker 2>gerente no me echó la mano, la que otra está

487
00:30:24.269 --> 00:30:28.720
<v Speaker 2>en turno, y así, ¿no? Entonces pues digo, trato de

488
00:30:28.759 --> 00:30:32.839
<v Speaker 2>entenderlo porque sé que el trabajo no es fácil. Y

489
00:30:32.920 --> 00:30:38.579
<v Speaker 2>entonces pues decía, está bien, aguanto. Para esto me acuerdo

490
00:30:38.640 --> 00:30:42.519
<v Speaker 2>que en esa época me busqué mi mejor amiga, Me

491
00:30:42.559 --> 00:30:42.869
<v Speaker 4>dice

492
00:30:44.119 --> 00:30:46.420
<v Speaker 2>qué crees? Me dice, van a venir los Backstreet Boys

493
00:30:46.500 --> 00:30:49.279
<v Speaker 2>aquí a la ciudad. Y yo así de, ah, pues

494
00:30:49.319 --> 00:30:52.960
<v Speaker 2>qué chido. Bien, pues por ti, amiga. Porque la verdad

495
00:30:53.049 --> 00:30:56.190
<v Speaker 2>no me gustan. Y me decía, no, pues es que

496
00:30:56.210 --> 00:30:58.390
<v Speaker 2>voy a conseguir los boletos y no sé qué. Y

497
00:30:58.450 --> 00:31:01.210
<v Speaker 2>yo así de, ay, amigo, pues discúlpame, pero no tengo

498
00:31:01.250 --> 00:31:04.289
<v Speaker 2>el dinero para comprarme un boleto y acompañarte, ¿verdad?

499
00:31:04.329 --> 00:31:05.210
<v Speaker 6>Sí,

500
00:31:05.250 --> 00:31:07.829
<v Speaker 2>claro. Y ella, no, pues es que, pues a ver, dice,

501
00:31:07.910 --> 00:31:10.470
<v Speaker 2>voy a ver si otra amiga me echa la mano,

502
00:31:10.549 --> 00:31:15.549
<v Speaker 2>no sé qué. Bueno, para no decirte cuánto largo, él

503
00:31:15.589 --> 00:31:21.519
<v Speaker 2>me dice como una semana antes, no, tres semanas antes.

504
00:31:22.220 --> 00:31:27.099
<v Speaker 2>Me dice, oye, necesito ir al centro, dice, y le digo,¿

505
00:31:27.119 --> 00:31:30.279
<v Speaker 2>tú sabes dónde arreglan o dónde venden pilas de celulares?

506
00:31:31.000 --> 00:31:33.430
<v Speaker 2>Y le digo, ah, sí, porque te digo, a mí

507
00:31:33.470 --> 00:31:35.789
<v Speaker 2>me encanta ir al centro y me dice el centro

508
00:31:36.049 --> 00:31:39.779
<v Speaker 2>como la palma de mi mano. Ok. Y me dice,

509
00:31:39.819 --> 00:31:43.400
<v Speaker 2>necesito ir a conseguir la pila de este celular porque

510
00:31:43.500 --> 00:31:49.539
<v Speaker 2>tengo unas fotografías que quiero salvar. Le da la mensa y, sí, sí,

511
00:31:49.559 --> 00:31:52.380
<v Speaker 2>yo te llevo, que soy yo y toda la cosa

512
00:31:53.440 --> 00:31:53.740
<v Speaker 5>¿no? Ok

513
00:31:53.809 --> 00:31:57.509
<v Speaker 2>Pues ándale, ahí nos tiene yendo al centro, ¿no? Le

514
00:31:57.890 --> 00:32:01.849
<v Speaker 2>venden la pila y lo prende. Y luego que comienza

515
00:32:02.170 --> 00:32:05.509
<v Speaker 2>a revisar unas cosas. Entonces me imagino que las fotos, ¿no?

516
00:32:05.829 --> 00:32:16.119
<v Speaker 2>Yo lo tenía ahí. Y contesta, pero no le contestan.

517
00:32:17.660 --> 00:32:20.920
<v Speaker 2>Y me quedé suspensa, me dije, qué raro, ¿no?

518
00:32:21.500 --> 00:32:22.039
<v Speaker 6>Sí, sí, claro.

519
00:32:22.480 --> 00:32:25.099
<v Speaker 2>Y me dice, y luego que se pone, cuando ve

520
00:32:25.140 --> 00:32:29.380
<v Speaker 2>la pantalla se pone medio nervioso y me dice, este,¿

521
00:32:29.839 --> 00:32:32.279
<v Speaker 2>quién sabe quién era? Y dice, a lo mejor es

522
00:32:32.319 --> 00:32:36.799
<v Speaker 2>lo de estafa. Y yo así de... Entonces, este, me

523
00:32:36.859 --> 00:32:40.690
<v Speaker 2>quedé así y dije... Pues claro, sí, como que sí

524
00:32:41.089 --> 00:32:45.380
<v Speaker 2>me quedó clara la situación, ¿no? Porque pues dices, a ver,

525
00:32:45.430 --> 00:32:49.099
<v Speaker 2>revives un teléfono y tu otro teléfono luego luego suena,

526
00:32:49.220 --> 00:32:53.720
<v Speaker 2>pero contestas, no te contestan, te pones nervioso,¿ qué onda,

527
00:32:53.740 --> 00:32:53.910
<v Speaker 2>no

528
00:32:54.099 --> 00:32:55.759
<v Speaker 6>Sí, sí, claro. Bueno

529
00:32:57.019 --> 00:33:00.420
<v Speaker 2>ya agarró y nos fuimos y nos sentamos por ahí,

530
00:33:00.569 --> 00:33:05.490
<v Speaker 2>un lugarcito, y viendo su teléfono, y viendo su teléfono.

531
00:33:06.809 --> 00:33:09.430
<v Speaker 2>Y yo sentada así a su lado, así como que...

532
00:33:11.690 --> 00:33:12.650
<v Speaker 2>Viendo la vida pasar,

533
00:33:13.170 --> 00:33:14.170
<v Speaker 8>¿no? Ok, ya, va

534
00:33:14.529 --> 00:33:18.839
<v Speaker 2>Pero pues no era raro porque, te digo, las veces

535
00:33:18.880 --> 00:33:22.000
<v Speaker 2>que luego a veces nos veíamos, así luego me lo hacía.

536
00:33:22.799 --> 00:33:24.900
<v Speaker 2>Se ponía a ver su teléfono y yo así de, oye,¿

537
00:33:25.180 --> 00:33:29.640
<v Speaker 2>qué hago yo aquí contigo? Pues sí. Porque yo luego

538
00:33:29.680 --> 00:33:33.440
<v Speaker 2>le decía, oye, pues estamos aquí comiendo o estamos platicando

539
00:33:33.460 --> 00:33:36.380
<v Speaker 2>y me dejaba platicando y él metido con su teléfono.

540
00:33:37.380 --> 00:33:39.599
<v Speaker 2>Y yo hablando como loca, y fíjate que no sé qué,

541
00:33:39.640 --> 00:33:43.640
<v Speaker 2>que no sé qué tanto, y él así como que, ajá, ajá. Ah, sí,

542
00:33:43.660 --> 00:33:44.480
<v Speaker 6>ajá, sí. Ajá,

543
00:33:45.509 --> 00:33:48.269
<v Speaker 2>y yo así de, pues, qué onda contigo, ¿no? Sí,

544
00:33:48.369 --> 00:33:48.789
<v Speaker 6>claro.

545
00:33:49.269 --> 00:33:54.170
<v Speaker 2>Y yo, o sea, por más que uno sea buena onda,

546
00:33:54.190 --> 00:33:56.950
<v Speaker 2>pues también vas a decir, oye, pues, hasta aquí, ¿no?

547
00:33:57.190 --> 00:33:58.309
<v Speaker 2>Llegas a un límite.

548
00:33:58.569 --> 00:34:01.089
<v Speaker 3>Pues es que ya es una grosería, ¿no? Exactamente

549
00:34:01.970 --> 00:34:02.089
<v Speaker 2>No

550
00:34:02.130 --> 00:34:02.430
<v Speaker 3>mames.

551
00:34:02.670 --> 00:34:05.630
<v Speaker 2>Y yo solo dije, a ver, nos vemos una vez

552
00:34:05.690 --> 00:34:09.400
<v Speaker 2>a la semana. Yo trato de hacer todo lo posible

553
00:34:09.460 --> 00:34:13.440
<v Speaker 2>para verte ese día a la semana para estar contigo,

554
00:34:13.599 --> 00:34:17.260
<v Speaker 2>dedicarte tiempo a ti y tú no me lo quieres

555
00:34:17.320 --> 00:34:21.420
<v Speaker 2>dedicar a mí. Pues qué onda, ¿no? Sí, claro. Te digo,

556
00:34:21.800 --> 00:34:25.670
<v Speaker 2>no me contestaba nada. No me decía nada. Solamente se

557
00:34:25.710 --> 00:34:27.269
<v Speaker 2>me quedaba viendo y eso era lo que a mí

558
00:34:27.329 --> 00:34:33.010
<v Speaker 2>me hacía enojar. O sea, yo me prendía y no

559
00:34:33.050 --> 00:34:35.630
<v Speaker 2>me decía nada. O sea, podía yo hacer el berrinche

560
00:34:35.670 --> 00:34:38.590
<v Speaker 2>de mi vida y él Así como que, ah, síguelo haciendo,

561
00:34:38.610 --> 00:34:42.630
<v Speaker 2>a mí me vale, ¿no? Oh, ok. Así. Y yo

562
00:34:42.670 --> 00:34:44.449
<v Speaker 2>así de, pues,¿ qué onda? O sea,¿ qué onda con

563
00:34:44.469 --> 00:34:46.760
<v Speaker 2>tu vida? Pues sí, así

564
00:34:47.489 --> 00:34:50.460
<v Speaker 2>Bueno,¿ qué te digo? Bueno, bueno, ya estoy con talargo.

565
00:34:51.280 --> 00:34:56.119
<v Speaker 2>Él estaba metido con su teléfono, que había resucitado.¿ Quién

566
00:34:56.159 --> 00:34:58.539
<v Speaker 2>sabe qué tanto estaba viendo, buscando? Y me entra la

567
00:34:58.559 --> 00:35:02.980
<v Speaker 2>llamada de mi amiga. Oye, no seas mala onda, mira,

568
00:35:03.039 --> 00:35:06.710
<v Speaker 2>ya compré los boletos, no tengo con nadie con quien ir,

569
00:35:06.809 --> 00:35:12.449
<v Speaker 2>por favor, no seas mala onda, ándale, acompáñame. Y yo

570
00:35:13.110 --> 00:35:14.869
<v Speaker 2>volteé y lo volteé a ver y le digo,¿ cómo

571
00:35:14.929 --> 00:35:18.500
<v Speaker 2>ves que si voy al concierto? Y él, ah,¿ cómo quieres?

572
00:35:18.559 --> 00:35:21.539
<v Speaker 2>Pero ni levantó la cara. Y yo así de, vete

573
00:35:21.559 --> 00:35:22.659
<v Speaker 2>a la China, dije.

574
00:35:22.920 --> 00:35:23.239
<v Speaker 6>Y

575
00:35:23.260 --> 00:35:27.380
<v Speaker 2>le digo, ya sí, claro, nos vamos. Ay, manita, muchos gracias,

576
00:35:27.400 --> 00:35:28.860
<v Speaker 2>que vas a ver, que va a estar chido, que

577
00:35:28.900 --> 00:35:30.719
<v Speaker 2>no se quede, que no se quede nada. Le digo, pues, órale,

578
00:35:31.139 --> 00:35:36.110
<v Speaker 2>nos vamos. Y me dice, pues, órale, dice, nos ponemos

579
00:35:36.190 --> 00:35:40.110
<v Speaker 2>una semana antes,¿ de acuerdo? Para irnos, que no sé qué, yo, bueno, órale, pues.

580
00:35:40.710 --> 00:35:43.489
<v Speaker 2>Y nos colgamos y le digo,¿ cómo ves que sí

581
00:35:43.530 --> 00:35:51.239
<v Speaker 2>voy a ir al concierto? Yo, ah, ok, gracias. Yo dije, bueno,

582
00:35:52.599 --> 00:35:57.590
<v Speaker 2>a la semana siguiente viene hacia mi casa. Ok. Y

583
00:35:57.630 --> 00:36:00.949
<v Speaker 2>me dice, pues vamos al centro comercial que está cerca

584
00:36:00.969 --> 00:36:03.530
<v Speaker 2>de aquí de mi casa. Le digo, pues ahora le va.

585
00:36:04.429 --> 00:36:09.159
<v Speaker 2>Podemos igual asentarnos. Y me dice,¿ sabes qué? Es que

586
00:36:09.219 --> 00:36:14.579
<v Speaker 2>tengo sueño. Y le digo,¿ qué quieres hacer aquí? No

587
00:36:14.659 --> 00:36:18.699
<v Speaker 2>nos podemos ponerte a que te acuestes. Y se me

588
00:36:18.719 --> 00:36:21.590
<v Speaker 2>acuestan las piernas. Se aventó una hora durmiendo y yo

589
00:36:21.650 --> 00:36:24.789
<v Speaker 2>como amén sabiendo, volvió a dormir. Ah,

590
00:36:24.849 --> 00:36:25.110
<v Speaker 3>ok

591
00:36:25.389 --> 00:36:27.900
<v Speaker 2>Y yo así, güey,¿ qué onda

592
00:36:28.400 --> 00:36:29.670
<v Speaker 2>Qué está pasando con mi

593
00:36:29.690 --> 00:36:31.099
<v Speaker 6>vida?

594
00:36:31.179 --> 00:36:34.960
<v Speaker 3>O sea, sí está padre en un punto romántico, pero así,

595
00:36:35.219 --> 00:36:38.000
<v Speaker 3>en esas circunstancias, pues nada, como que dices, no mames.

596
00:36:38.469 --> 00:36:40.860
<v Speaker 2>Pues sí, al principio como toda de, ay, mi niño,

597
00:36:40.920 --> 00:36:44.599
<v Speaker 2>mi bebé, mi tesoro, ay, tu bebé lindo durmiendo. Pero

598
00:36:44.639 --> 00:36:47.920
<v Speaker 2>tú quieres unos 20 minutos y ya luego así como que, bueno,

599
00:36:48.000 --> 00:36:50.480
<v Speaker 2>y este güey aquí ahora se va a despertar, está roncando,

600
00:36:50.500 --> 00:36:51.820
<v Speaker 2>no comprendido, ¿no?

601
00:36:51.920 --> 00:36:53.840
<v Speaker 5>Ok.

602
00:36:53.880 --> 00:36:57.050
<v Speaker 2>Ahí yo así de,¿ qué onda, no? Sí, claro. O sea,

603
00:36:57.070 --> 00:37:01.329
<v Speaker 2>te digo, fueron varias cositas que dije,¿ qué onda? La verdad,

604
00:37:01.369 --> 00:37:07.110
<v Speaker 2>se me sacaban de onda. Decía, bueno, pues,¿ qué onda? Bueno,

605
00:37:07.190 --> 00:37:09.610
<v Speaker 2>pues para no hacer el cuento largo, se llega el

606
00:37:10.769 --> 00:37:15.969
<v Speaker 2>día bendito del,¿ cómo se llama? Del concierto.

607
00:37:16.429 --> 00:37:16.969
<v Speaker 8>Ah, ok,

608
00:37:16.989 --> 00:37:17.320
<v Speaker 7>va

609
00:37:17.719 --> 00:37:21.039
<v Speaker 2>Y le digo, y le mando mensaje, oye, ya me

610
00:37:21.079 --> 00:37:23.300
<v Speaker 2>voy con mi amiga, de hecho fue un sábado. Digo,

611
00:37:23.320 --> 00:37:27.380
<v Speaker 2>ya me voy con mi amiga. Y me contestó. Llego

612
00:37:27.460 --> 00:37:31.780
<v Speaker 2>con mi amiga, nos ponemos a ver dónde nos toca

613
00:37:31.840 --> 00:37:34.599
<v Speaker 2>y todo el show, y oye, ya va a empezar

614
00:37:34.699 --> 00:37:40.969
<v Speaker 2>el show. No me contestó. Me saqué fotos, estuvimos cantando,

615
00:37:40.989 --> 00:37:43.710
<v Speaker 2>que la verdad a mí no me gustan los backstreet boys,

616
00:37:43.750 --> 00:37:46.090
<v Speaker 2>pero si me preguntas, me sé las canciones, no sé

617
00:37:46.110 --> 00:37:47.210
<v Speaker 4>por

618
00:37:47.250 --> 00:37:53.820
<v Speaker 2>qué, pero me las sé. Sí, y no, pues dándolo,

619
00:37:54.079 --> 00:37:58.679
<v Speaker 2>gritando a todo pulmón. Pero aparte de que iba mi amiga,

620
00:37:58.699 --> 00:38:01.309
<v Speaker 2>iba otra amiga que tenemos en común, que nos tuvimos

621
00:38:01.329 --> 00:38:05.630
<v Speaker 2>que separar porque su boleto era un poquito más alejado

622
00:38:05.650 --> 00:38:08.590
<v Speaker 2>del de nosotros, el de nosotros que somos juntos. Y

623
00:38:09.809 --> 00:38:13.219
<v Speaker 2>yo mandé el mensaje y él ni los contestaba ni

624
00:38:13.239 --> 00:38:14.010
<v Speaker 2>los veía

625
00:38:14.579 --> 00:38:14.789
<v Speaker 3>Qué raro

626
00:38:15.059 --> 00:38:19.440
<v Speaker 2>amiga. Pues sí, raro, ¿no? Y me dice mi amiga,¿

627
00:38:19.460 --> 00:38:24.320
<v Speaker 2>qué pasó? Y yo, pues es que fulanito está diciéndome

628
00:38:24.360 --> 00:38:28.719
<v Speaker 2>que dónde estoy. que bueno que te cuida que amiga

629
00:38:31.619 --> 00:38:34.380
<v Speaker 2>Y yo decía, sí, qué chido, qué lindo, ¿verdad?

630
00:38:34.659 --> 00:38:35.239
<v Speaker 3>O sea

631
00:38:36.059 --> 00:38:39.179
<v Speaker 3>en qué momento uno ya incluso empieza a mentirle, ¿no?

632
00:38:39.400 --> 00:38:39.989
<v Speaker 3>A mentirse

633
00:38:40.070 --> 00:38:41.269
<v Speaker 2>a las amistades,

634
00:38:41.309 --> 00:38:43.030
<v Speaker 3>¿no? Como para que no te vean mal, ¿no?

635
00:38:43.050 --> 00:38:47.670
<v Speaker 2>Sí, y dices, porque luego, luego, bueno, mi amiga en

636
00:38:47.750 --> 00:38:51.309
<v Speaker 2>ese tiempo que era mi amiga, era así de que

637
00:38:51.349 --> 00:38:53.630
<v Speaker 2>me cuidaba mucho, ¿no? Y así como que si yo

638
00:38:53.690 --> 00:38:55.239
<v Speaker 2>le hubiera dicho a ella, no, pues es que no

639
00:38:55.280 --> 00:38:57.440
<v Speaker 2>me contesta, yo le hubiera dicho, no, no, no, no, no.

640
00:38:58.150 --> 00:39:00.550
<v Speaker 3>Sí, sí, claro. Le hubieras hecho caso, amiga. Le hubieras

641
00:39:00.670 --> 00:39:01.539
<v Speaker 3>dicho más bien, hey

642
00:39:01.829 --> 00:39:06.929
<v Speaker 2>Sí, ¿verdad? Caso. Bueno, ese día, pues me dice mi amiga,

643
00:39:07.070 --> 00:39:08.929
<v Speaker 2>se termina el concierto y me dice mi amiga, pues

644
00:39:08.969 --> 00:39:12.650
<v Speaker 2>qué bueno, nos vamos y nos echamos unos drinks. Y

645
00:39:12.670 --> 00:39:15.679
<v Speaker 2>yo decía, sabes que yo no tomo. O sea, bueno,

646
00:39:15.719 --> 00:39:19.179
<v Speaker 2>pues vámonos. Porque fíjate, yo no soy ni de tomar,

647
00:39:19.340 --> 00:39:21.760
<v Speaker 2>ni de fumar, ni de ir a fiestas. Soy media

648
00:39:21.800 --> 00:39:22.599
<v Speaker 2>aburrida

649
00:39:23.460 --> 00:39:23.599
<v Speaker 8>Ok, va.

650
00:39:24.469 --> 00:39:27.130
<v Speaker 2>Y me dice mi amiga, pues vámonos. Y yo así de,

651
00:39:27.389 --> 00:39:29.409
<v Speaker 2>no manches, vamos a ir a un bar, esas cosas

652
00:39:29.469 --> 00:39:32.480
<v Speaker 2>no me gustan. Y ella, ay, no hay problema, vente, vámonos.

653
00:39:32.820 --> 00:39:33.500
<v Speaker 5>Tú caele.

654
00:39:33.579 --> 00:39:36.480
<v Speaker 2>Y sí, tú vámonos. Y yo así de, bueno, dale pues.

655
00:39:36.679 --> 00:39:39.559
<v Speaker 2>Y como te digo que la otra amiga andaba como

656
00:39:39.579 --> 00:39:41.539
<v Speaker 2>que quería andar con un chico de una de las

657
00:39:41.599 --> 00:39:44.420
<v Speaker 2>bandas que se presentaba en ese barcillo.

658
00:39:44.800 --> 00:39:44.989
<v Speaker 8>Ah,

659
00:39:45.070 --> 00:39:48.329
<v Speaker 2>ok. Y me dice, ay, pues vámonos a, creo que

660
00:39:48.349 --> 00:39:52.170
<v Speaker 2>era por Nezahualcóyotl. Y yo así de, Nezahualcóyotl nos vamos

661
00:39:52.230 --> 00:39:54.989
<v Speaker 2>a meter tan noche. Y dice, ay, ay. Así que yo, pues,

662
00:39:55.050 --> 00:39:57.690
<v Speaker 2>ahora

663
00:39:57.710 --> 00:39:58.170
<v Speaker 7>me va.

664
00:39:58.869 --> 00:40:04.309
<v Speaker 2>Vámonos, pues. Ya nos fuimos. Estuvimos ahí. Nos tomamos unos mojitos.

665
00:40:06.630 --> 00:40:11.280
<v Speaker 2>Comimos unas alitas. Estuvimos platicando. Y me dice la chica

666
00:40:11.320 --> 00:40:15.159
<v Speaker 2>que te digo que andaba con el chico de la banda. Dice, oye,¿

667
00:40:15.800 --> 00:40:18.920
<v Speaker 2>tú no te piensas casar? Y yo así, pues, no,

668
00:40:18.940 --> 00:40:22.579
<v Speaker 2>yo me lo he propuesto. Ja, ja, ja. Y me dice, ay,

669
00:40:22.619 --> 00:40:25.699
<v Speaker 2>pues es que me dice esta chica, tu amiga, mi amiga,

670
00:40:26.079 --> 00:40:28.179
<v Speaker 2>tu amiga, mi amiga, me dice que te ves muy

671
00:40:28.280 --> 00:40:30.980
<v Speaker 2>clavada con este chavo. Y yo, ah, pues sí,

672
00:40:31.039 --> 00:40:31.519
<v Speaker 4>sí

673
00:40:32.079 --> 00:40:34.539
<v Speaker 2>Oye, pero pues es que ni siquiera lo conocemos y yo,

674
00:40:35.320 --> 00:40:37.039
<v Speaker 2>ni le conoce nada.

675
00:40:37.079 --> 00:40:38.849
<v Speaker 9>Yo por dentro no lo vas a conocer

676
00:40:39.119 --> 00:40:41.070
<v Speaker 3>amiga. A estas alturas creo que ya no, ¿verdad?

677
00:40:42.420 --> 00:40:45.699
<v Speaker 2>Y me dice, no, pues este, pues tú qué onda,

678
00:40:45.739 --> 00:40:48.159
<v Speaker 2>cómo lo ves. Y yo, pues es buena onda, es

679
00:40:48.219 --> 00:40:54.429
<v Speaker 2>bien lindo conmigo, así, así, inventando algunas cosas, algunas ideas ciertas.

680
00:40:54.449 --> 00:40:58.449
<v Speaker 2>Y me dice, que no, pues es que yo sí

681
00:40:58.510 --> 00:41:01.969
<v Speaker 2>quiero casarme. Y yo después decidí, pues estás muy mal,

682
00:41:02.030 --> 00:41:07.119
<v Speaker 2>porque pues casarte es como para tontos. Esa es mi idea, ¿no?

683
00:41:08.519 --> 00:41:10.780
<v Speaker 2>que estás mal, que no sé qué, que no sé

684
00:41:10.800 --> 00:41:14.719
<v Speaker 2>qué tanto, y le dice la otra amiga, sabes que

685
00:41:14.780 --> 00:41:20.190
<v Speaker 2>nosotros somos de no casarnos, nosotros es estar tranquilas. Y ella, no,

686
00:41:20.429 --> 00:41:22.050
<v Speaker 2>pues es que si algún día les va a llegar

687
00:41:22.110 --> 00:41:24.630
<v Speaker 2>el amor de su vida, lo van a dejar perder

688
00:41:24.670 --> 00:41:27.630
<v Speaker 2>y todo el show, ¿no? Sí, no, pues así le

689
00:41:27.710 --> 00:41:33.420
<v Speaker 2>digo a mis amigas. Bueno, te caso,

690
00:41:33.639 --> 00:41:35.420
<v Speaker 3>soy yo. No, gracias, así estoy bien. Y es que, mira, perdón,

691
00:41:35.440 --> 00:41:38.019
<v Speaker 3>fíjate que hoy en la mañana contesté un mensaje por ahí,

692
00:41:38.219 --> 00:41:41.210
<v Speaker 3>alguien escribió ahí en los comentarios, dijo

693
00:41:41.309 --> 00:41:41.650
<v Speaker 2>pues que

694
00:41:41.829 --> 00:41:45.630
<v Speaker 3>en qué momento uno empieza a perder su amor propio, ¿no?

695
00:41:45.750 --> 00:41:48.329
<v Speaker 3>Y yo pienso que es aquí, ¿no? O sea, aquí

696
00:41:48.349 --> 00:41:51.449
<v Speaker 3>es donde te das cuenta y dices, no sé, no

697
00:41:51.510 --> 00:41:53.719
<v Speaker 3>sé si decir, me da vergüenza decir que me está

698
00:41:53.780 --> 00:41:57.659
<v Speaker 3>tratando mal, o no sé, o sea, aquí es donde

699
00:41:57.739 --> 00:41:58.840
<v Speaker 3>se empieza ese momento, ¿no?

700
00:42:00.019 --> 00:42:03.780
<v Speaker 2>Sí, es que aparte te digo, es cuando te comienzan

701
00:42:03.840 --> 00:42:06.519
<v Speaker 2>a juzgar, ¿no? De que si te hace esto,¿ por

702
00:42:06.539 --> 00:42:09.179
<v Speaker 2>qué no lo dejas? Y tú así de, ay, pero

703
00:42:09.360 --> 00:42:14.119
<v Speaker 2>trato de arreglar las cosas. Sí, pero ya déjalo. Y

704
00:42:14.610 --> 00:42:17.110
<v Speaker 2>lo malo es que te ganan los momentos que vives

705
00:42:17.170 --> 00:42:17.949
<v Speaker 2>bonitos con él.

706
00:42:20.250 --> 00:42:20.349
<v Speaker 3>Ok,

707
00:42:20.369 --> 00:42:22.409
<v Speaker 2>ahí está la respuesta. Eso es lo que te gana.

708
00:42:22.809 --> 00:42:29.659
<v Speaker 2>A veces ese apego emocional que tienes, lo dices. No,

709
00:42:29.679 --> 00:42:32.679
<v Speaker 2>pues es que hay veces que yo paso bonitos tiempos

710
00:42:32.760 --> 00:42:38.230
<v Speaker 2>con él y los momentos son súper increíbles. Sí, pero mira,

711
00:42:38.369 --> 00:42:43.510
<v Speaker 2>también están estos momentos. Sí, pero son momentos bonitos. ¿Entiendes

712
00:42:44.719 --> 00:42:45.289
<v Speaker 2>Sí, sí.¿

713
00:42:45.309 --> 00:42:45.519
<v Speaker 9>Estás de

714
00:42:45.579 --> 00:42:45.920
<v Speaker 2>acuerdo

715
00:42:45.940 --> 00:42:47.320
<v Speaker 9>que a veces pasan esas cosas?

716
00:42:47.760 --> 00:42:50.460
<v Speaker 3>No, sí, pues es que le empiezas a justificar por

717
00:42:50.500 --> 00:42:56.409
<v Speaker 3>lo mismo, porque en ese momento decides que pesan mal

718
00:42:56.780 --> 00:42:58.750
<v Speaker 3>los momentos, ¿no? En los que pasas

719
00:42:58.789 --> 00:42:59.090
<v Speaker 2>con

720
00:42:59.170 --> 00:43:03.280
<v Speaker 3>esa persona y dices, lo vale, ¿no? Ajá, dices, bueno

721
00:43:03.869 --> 00:43:06.670
<v Speaker 2>ingresú, me aviento,

722
00:43:07.130 --> 00:43:07.829
<v Speaker 6>¿no? Sí, sí, va.

723
00:43:08.309 --> 00:43:09.989
<v Speaker 2>A veces de día me queda en la casa de

724
00:43:10.090 --> 00:43:14.590
<v Speaker 2>mi amiga y ni un mensaje, ni un, oye,¿ estás bien? Oye,¿

725
00:43:14.780 --> 00:43:20.110
<v Speaker 2>cómo te la pasaste? Nada. Uy. Ni siquiera vio mis historias,

726
00:43:20.280 --> 00:43:23.329
<v Speaker 2>ni nada, porque subí historias y dije, bueno, las va

727
00:43:23.349 --> 00:43:24.869
<v Speaker 2>a ver y me va a dar like y me

728
00:43:24.889 --> 00:43:27.909
<v Speaker 2>va a decir, ay, qué bueno que te la estás pasando. Nada,

729
00:43:27.969 --> 00:43:29.610
<v Speaker 2>absolutamente nada.

730
00:43:30.449 --> 00:43:31.650
<v Speaker 7>Y en línea, ¿verdad? Chale.

731
00:43:32.010 --> 00:43:33.940
<v Speaker 2>Y en línea, sí, yo las veía en línea y

732
00:43:34.219 --> 00:43:36.719
<v Speaker 2>en así como que su ausencia.

733
00:43:36.820 --> 00:43:38.300
<v Speaker 7>Ok,

734
00:43:38.320 --> 00:43:44.360
<v Speaker 2>va. Literal. Bueno, a la semana siguiente nos vamos. Porque

735
00:43:44.440 --> 00:43:48.159
<v Speaker 2>ni siquiera en toda la semana me dijo algo, ni

736
00:43:48.219 --> 00:43:52.659
<v Speaker 2>me comentó nada. Nada, nada. No tocamos para nada el tema.

737
00:43:53.360 --> 00:43:55.900
<v Speaker 2>Pero no sé qué cuento largo. Te digo, nos vemos

738
00:43:55.980 --> 00:44:00.820
<v Speaker 2>a la siguiente semana. Y de regreso ya para mi casa,

739
00:44:01.019 --> 00:44:03.659
<v Speaker 2>me dice,¿ sabes qué? Toda esta semana he estado bien

740
00:44:03.719 --> 00:44:10.219
<v Speaker 2>súper cansado. Vamos a sentarnos. Y yo, ah, vale. Nos sentamos.

741
00:44:11.349 --> 00:44:16.730
<v Speaker 2>De hecho, la línea que yo ocupo del metro es

742
00:44:16.809 --> 00:44:18.170
<v Speaker 2>la famosa línea dorada.

743
00:44:19.170 --> 00:44:19.989
<v Speaker 8>Oh,

744
00:44:20.050 --> 00:44:24.309
<v Speaker 2>ok. Y me dice, ahí en el transbordo para ir

745
00:44:24.809 --> 00:44:30.550
<v Speaker 2>al centro, pues está muy grande el lugar y puedes sentarte.

746
00:44:30.570 --> 00:44:34.070
<v Speaker 2>Y me dice, pues vamos a sentarnos. Porque ahí nos

747
00:44:34.110 --> 00:44:40.869
<v Speaker 2>separábamos para que él se fuera hacia...¿ cómo se llama

748
00:44:40.929 --> 00:44:44.949
<v Speaker 2>esta línea? Bueno, hasta la última estación de esa línea,

749
00:44:45.010 --> 00:44:48.510
<v Speaker 2>no recuerdo el nombre, y a mí pues era regresarme

750
00:44:48.889 --> 00:44:52.329
<v Speaker 2>hacia este, hacia el otro lado, hacia Cláhuac. Ok

751
00:44:52.949 --> 00:44:53.219
<v Speaker 5>bebé

752
00:44:53.530 --> 00:44:57.599
<v Speaker 2>Entonces, este, nos sentamos y me, y me di, ya

753
00:44:57.699 --> 00:45:01.000
<v Speaker 2>por fin me pregunta,¿ y cómo les fue en el concierto?

754
00:45:01.880 --> 00:45:04.460
<v Speaker 2>Y yo así de, ah, pues nos fue bien, mira,

755
00:45:04.500 --> 00:45:09.250
<v Speaker 2>pues cantamos, reímos, lloramos, y shalalá, y sí, y Y él, ah,

756
00:45:09.329 --> 00:45:13.269
<v Speaker 2>qué bueno. Y te fuiste con tus amigas a un bar. Ay, sí,

757
00:45:13.409 --> 00:45:15.210
<v Speaker 2>pues mira, yo nunca había ido a un bar. Pues

758
00:45:15.250 --> 00:45:19.300
<v Speaker 2>está padre, pero pues está este fulanita. Estaba ahí badeando

759
00:45:19.340 --> 00:45:23.599
<v Speaker 2>por este chavo. Y ahí comencé a decirle, fíjate que

760
00:45:23.659 --> 00:45:27.320
<v Speaker 2>me llegó mi amiga. Que porque no me había casado.

761
00:45:28.079 --> 00:45:32.690
<v Speaker 2>Y él hacía, ah, ajá. Y me dice, ajá. Y no,

762
00:45:32.750 --> 00:45:34.650
<v Speaker 2>pues le dije que no había tenido a nadie que

763
00:45:34.730 --> 00:45:38.170
<v Speaker 2>me dijera que nos casáramos y no sé qué. Ajá, ajá.

764
00:45:38.619 --> 00:45:43.489
<v Speaker 2>Y le digo,¿ y tú qué piensas? Dice, pues es

765
00:45:43.550 --> 00:45:47.389
<v Speaker 2>que es feo eso, casarte y que no estén contigo.

766
00:45:48.769 --> 00:45:52.840
<v Speaker 2>Y va así de, bueno, eso sí, le digo, pues

767
00:45:52.880 --> 00:45:55.639
<v Speaker 2>tú ya tuviste eso en la relación anterior. Sí, dice,

768
00:45:55.719 --> 00:45:59.679
<v Speaker 2>pues es feo, pero pues ni modo, ni modo, dice,

769
00:45:59.739 --> 00:46:04.469
<v Speaker 2>ya ves, la chava que me dejó, se casó y

770
00:46:04.840 --> 00:46:08.070
<v Speaker 2>no le importó y pues ya ves, por eso mejor

771
00:46:08.110 --> 00:46:12.809
<v Speaker 2>es así estar tranquilo. Y yo, pues sí, como yo

772
00:46:12.849 --> 00:46:15.199
<v Speaker 2>también te digo, yo soy de las personas que digo, no,

773
00:46:15.300 --> 00:46:18.639
<v Speaker 2>pues para casarse, pues no,¿ para qué?¿ Para broncas? Pues

774
00:46:18.719 --> 00:46:20.280
<v Speaker 2>mejor así te quedas solo, ¿no?

775
00:46:20.739 --> 00:46:21.300
<v Speaker 8>Sí, claro.

776
00:46:21.360 --> 00:46:25.269
<v Speaker 2>Y se me ocurre preguntarle,¿ y tú de qué te arrepientes?

777
00:46:26.690 --> 00:46:29.550
<v Speaker 2>Te lo juro, te lo juro que hizo una cara

778
00:46:29.630 --> 00:46:33.309
<v Speaker 2>como cuando tienes esa nostalgia de cuando aún te duelen

779
00:46:33.369 --> 00:46:39.000
<v Speaker 2>las cosas. Y me dice de no irme a vivir

780
00:46:39.139 --> 00:46:45.610
<v Speaker 2>con ella. Pero lo dijo con ese sentimiento todavía como

781
00:46:45.650 --> 00:46:48.070
<v Speaker 2>de dolor. O sea, no te lo sé explicar porque

782
00:46:48.309 --> 00:46:51.469
<v Speaker 2>fueron como que por su cara pasó muchos sentimientos. Ok.

783
00:46:52.750 --> 00:46:55.510
<v Speaker 2>Y yo me quedé así. La verdad, sentí muy feo.

784
00:46:56.150 --> 00:46:59.309
<v Speaker 2>Y sentí algo así en mi pecho que se rompió.

785
00:46:59.889 --> 00:47:04.659
<v Speaker 2>Y todavía yo tontamente le contesto, o sea, ¿cómo? Y

786
00:47:04.699 --> 00:47:07.380
<v Speaker 2>le dice, su mamá nos dijo que pues ella nos

787
00:47:07.440 --> 00:47:10.190
<v Speaker 2>dejaba la... la parte de abajo de su casa y

788
00:47:10.210 --> 00:47:12.889
<v Speaker 2>que yo ya me fuera a vivir con ella. Porque

789
00:47:12.949 --> 00:47:18.750
<v Speaker 2>pues ya casi éramos como un matrimonio. Pero lo dijo

790
00:47:18.809 --> 00:47:21.829
<v Speaker 2>con esa, así como de cuando todavía aún te duelen

791
00:47:21.869 --> 00:47:22.329
<v Speaker 2>las cosas.

792
00:47:22.889 --> 00:47:25.969
<v Speaker 3>Ok, o sea, sí lo sentiste, sí lo viste, pues.

793
00:47:25.989 --> 00:47:28.820
<v Speaker 2>Sí, lo sentí, lo vi. O sea, lo vi en

794
00:47:28.860 --> 00:47:33.880
<v Speaker 2>su reacción. Yo me quedé así de... Pues,¿ qué onda? Entonces,¿

795
00:47:33.920 --> 00:47:35.769
<v Speaker 2>yo qué hago contigo, no?

796
00:47:35.949 --> 00:47:35.969
<v Speaker 8>Sí

797
00:47:36.030 --> 00:47:36.429
<v Speaker 4>claro

798
00:47:36.869 --> 00:47:39.650
<v Speaker 2>Entonces, me dice, no, pues es que eso fue lo que,

799
00:47:40.250 --> 00:47:44.940
<v Speaker 2>eso es lo que me arrepiento. Y yo dije, en

800
00:47:45.000 --> 00:47:47.300
<v Speaker 2>mi mente, ¿no? Dije, no, pues es que no la

801
00:47:47.340 --> 00:47:48.019
<v Speaker 2>ha superado.

802
00:47:48.599 --> 00:47:49.440
<v Speaker 6>Sí, sí, claro.

803
00:47:49.880 --> 00:47:53.280
<v Speaker 2>No la ha superado, dice, pues, entonces,¿ por qué está conmigo?

804
00:47:53.599 --> 00:47:57.130
<v Speaker 2>O sea, eso yo lo estaba pensando. Y fíjate qué chistoso,

805
00:47:57.190 --> 00:48:01.489
<v Speaker 2>porque siempre que nos despedíamos en esa estación del metro

806
00:48:01.510 --> 00:48:04.099
<v Speaker 2>que te digo... Siempre era de que, ay, pues es

807
00:48:04.139 --> 00:48:06.679
<v Speaker 2>que no quiero que te vayas, yo le decía. Y

808
00:48:06.719 --> 00:48:09.440
<v Speaker 2>nos pasábamos con que ya nos vamos, ya nos vamos

809
00:48:09.559 --> 00:48:12.199
<v Speaker 2>y ni nos íbamos ni nos despedíamos. Pero esa vez

810
00:48:12.619 --> 00:48:14.460
<v Speaker 2>me levanté y le digo,¿ sabes qué? Ya te tienes

811
00:48:14.539 --> 00:48:17.400
<v Speaker 2>que ir. Y él me dice, ah, sí, ya me

812
00:48:17.440 --> 00:48:21.519
<v Speaker 2>tengo que ir. No, medio me despedí de él y ya,

813
00:48:21.719 --> 00:48:25.440
<v Speaker 2>cada quien para su casa. Y me quedé así pensando, dije,

814
00:48:25.500 --> 00:48:28.559
<v Speaker 2>pues es que si no la ha superado, pues¿ qué

815
00:48:28.579 --> 00:48:29.690
<v Speaker 2>hace conmigo, no

816
00:48:29.929 --> 00:48:30.900
<v Speaker 6>Qué hago aquí? Sí.

817
00:48:31.380 --> 00:48:36.929
<v Speaker 2>Ajá,¿ qué hago yo aquí? Y dije, pues¿ qué onda?

818
00:48:37.090 --> 00:48:37.389
<v Speaker 9>O sea...

819
00:48:38.139 --> 00:48:41.400
<v Speaker 3>Pues es que sí te saca de onda, ¿no? Porque

820
00:48:41.699 --> 00:48:44.460
<v Speaker 3>llegas a un punto en el que empiezas a conocer

821
00:48:44.480 --> 00:48:49.510
<v Speaker 3>a tu pareja, ¿no? Incluso las expresiones. Yo le digo

822
00:48:49.530 --> 00:48:52.869
<v Speaker 3>a mi esposa, ¿no? O sea, si algún día, algún día,

823
00:48:53.269 --> 00:48:56.710
<v Speaker 3>no estoy diciendo, amor, que si llegara a ponerle el cuerno,

824
00:48:57.210 --> 00:48:59.449
<v Speaker 3>pues obviamente tú te darías cuenta, ¿no? A lo mejor

825
00:48:59.469 --> 00:49:04.179
<v Speaker 3>yo pudiera ser, entre comillas, inteligente en cubrir todos los rastros,

826
00:49:04.199 --> 00:49:10.909
<v Speaker 3>todas las pistas, Pero creo que no podría saber mentir

827
00:49:10.949 --> 00:49:15.019
<v Speaker 3>ante ella, ¿no? Porque, pues, conocería todos mis gestos, ¿no?

828
00:49:15.679 --> 00:49:17.639
<v Speaker 3>Y el hecho de que, pues, también pensaron ustedes a

829
00:49:18.000 --> 00:49:20.659
<v Speaker 3>convivir como pareja, pues, también llega a pasar,

830
00:49:20.820 --> 00:49:21.039
<v Speaker 2>¿no?

831
00:49:21.179 --> 00:49:22.219
<v Speaker 3>Y sí, te rompe el corazón, la neta. Sí, te

832
00:49:22.260 --> 00:49:23.409
<v Speaker 3>rompe el corazón y dices, pues,¿ a

833
00:49:27.210 --> 00:49:29.409
<v Speaker 2>qué le estás jugando, no? Sí, claro. Para que empieces

834
00:49:29.449 --> 00:49:33.989
<v Speaker 2>una relación si no has superado la

835
00:49:34.010 --> 00:49:34.219
<v Speaker 6>otra relación

836
00:49:34.329 --> 00:49:35.639
<v Speaker 2>¿no? Sí, claro.¿ A qué le estás jugando?

837
00:49:36.400 --> 00:49:36.480
<v Speaker 6>Sí.

838
00:49:37.349 --> 00:49:40.989
<v Speaker 2>Bueno, pues a los ocho días que nos volvimos a ver,

839
00:49:41.820 --> 00:49:44.340
<v Speaker 2>la verdad yo sí estaba muy enojada.

840
00:49:45.119 --> 00:49:46.039
<v Speaker 8>Oh, ok.

841
00:49:46.179 --> 00:49:52.570
<v Speaker 2>Y él llegó así como que, ah, bien cantante. Hola amor,¿

842
00:49:52.590 --> 00:49:54.059
<v Speaker 2>cómo estás? Sí, hola amor,¿ cómo estás? Y le digo,¿

843
00:49:54.099 --> 00:49:56.210
<v Speaker 2>ya sabes qué? Le digo, tenemos que hablar, le digo,

844
00:49:56.269 --> 00:50:00.369
<v Speaker 2>porque toda la semana lo he estado pensando y sobrepensando

845
00:50:00.389 --> 00:50:04.449
<v Speaker 2>y sobrepensando, le digo. Y yo llegué a la conclusión, dije,

846
00:50:05.449 --> 00:50:10.539
<v Speaker 2>a ver, el celular que arreglaste, luego tenía ese celular

847
00:50:11.000 --> 00:50:15.219
<v Speaker 2>de ella.¿ Por qué no me preguntas cómo llegué a

848
00:50:15.260 --> 00:50:17.260
<v Speaker 2>la conclusión? Pero llegué a la conclusión.

849
00:50:17.639 --> 00:50:18.789
<v Speaker 3>Intuición femenina, amiga

850
00:50:19.119 --> 00:50:23.449
<v Speaker 2>Ajá, intuición femenina. Como dicen por ahí, ojo de loca

851
00:50:23.530 --> 00:50:24.650
<v Speaker 2>no se equivoca

852
00:50:25.610 --> 00:50:26.969
<v Speaker 3>Estamos

853
00:50:27.010 --> 00:50:27.429
<v Speaker 2>sinceros.

854
00:50:27.909 --> 00:50:28.110
<v Speaker 3>y

855
00:50:28.699 --> 00:50:33.679
<v Speaker 2>llegué a la conclusión dije algo tenía ese celular que

856
00:50:33.780 --> 00:50:37.760
<v Speaker 2>revivió porque qué casualidad que por aquí lo prende y

857
00:50:37.800 --> 00:50:40.559
<v Speaker 2>le marcan a su otro teléfono y dicho por su

858
00:50:40.599 --> 00:50:44.949
<v Speaker 2>boca de él que ese número telefónico ya tenía años

859
00:50:45.010 --> 00:50:45.130
<v Speaker 2>con

860
00:50:45.170 --> 00:50:46.610
<v Speaker 7>él

861
00:50:46.650 --> 00:50:47.809
<v Speaker 2>qué casualidad ¿no

862
00:50:48.010 --> 00:50:49.210
<v Speaker 7>sí

863
00:50:49.269 --> 00:50:52.750
<v Speaker 2>claro y qué tan metido estabas buscando o viendo o

864
00:50:52.909 --> 00:50:55.590
<v Speaker 2>no sé qué caramba estabas haciendo que ni me pelaste

865
00:50:56.639 --> 00:50:57.219
<v Speaker 7>sí obvio

866
00:50:57.599 --> 00:51:01.760
<v Speaker 2>Ajá. Dije, pues ya que estamos jugando. Y sí se

867
00:51:01.820 --> 00:51:05.150
<v Speaker 2>lo dije. A mí no me pasa esto. Que tú

868
00:51:05.190 --> 00:51:10.289
<v Speaker 2>me hayas dicho esto. Si todavía la extrañas y quieres

869
00:51:10.309 --> 00:51:13.869
<v Speaker 2>estar con ella, pues búscala. Sí, claro. Que ella está

870
00:51:13.949 --> 00:51:16.969
<v Speaker 2>casada y no,¿ cómo crees? Yo estoy contigo, que no

871
00:51:17.030 --> 00:51:21.179
<v Speaker 2>sé qué, que no sé qué tanto. Ya sabes. Las tontas,

872
00:51:21.579 --> 00:51:22.960
<v Speaker 2>caemos de nuevo.

873
00:51:23.059 --> 00:51:25.039
<v Speaker 4>Ok.

874
00:51:25.119 --> 00:51:28.199
<v Speaker 2>Y dije, bueno, a ver, puede ser de que, pues sí,

875
00:51:28.239 --> 00:51:32.610
<v Speaker 2>está conmigo. Ella, pues sí, él dice que está casada. Pues,

876
00:51:33.090 --> 00:51:41.650
<v Speaker 2>apenas estamos teniendo, vamos para nuestro segundo año. Pues sí. Dije...

877
00:51:42.800 --> 00:51:47.869
<v Speaker 2>Vamos a seguir. Como todo, ¿no? Como todo, tenemos broncas

878
00:51:47.969 --> 00:51:50.369
<v Speaker 2>entre parejas y pues a lo mejor fue un malentendido.

879
00:51:50.389 --> 00:51:52.579
<v Speaker 2>Y se dio pensado

880
00:51:53.769 --> 00:51:58.300
<v Speaker 2>Bueno, comienza todo el show lo de la pandemia, ¿no? Sí,

881
00:51:58.420 --> 00:52:01.440
<v Speaker 2>de hecho. De hecho, pues comienza todo el show de

882
00:52:01.500 --> 00:52:07.980
<v Speaker 2>la pandemia y me dice,¿ sabes qué? Pues está esta onda,¿

883
00:52:08.070 --> 00:52:11.909
<v Speaker 2>cómo ves? Le digo, pues... Digo, pues, yo pensaba que

884
00:52:11.929 --> 00:52:14.630
<v Speaker 2>era mentira. O sea, ya sabes, no decían la ciencia

885
00:52:14.670 --> 00:52:18.030
<v Speaker 2>cierta que era, ni todo, cómo iban a estar todas

886
00:52:18.110 --> 00:52:21.909
<v Speaker 2>las cosas. Sí, claro. Entonces, pues, la idea de que, pues,

887
00:52:21.929 --> 00:52:25.110
<v Speaker 2>casi no nos vemos, pues vamos a vernos, ¿no? Ok.

888
00:52:25.170 --> 00:52:29.260
<v Speaker 2>Aunque sea con protección y con seguridad. Ya sabes, cubrebocas

889
00:52:29.340 --> 00:52:32.460
<v Speaker 2>y todo el show, ¿no? Simón. Que fuera antes de

890
00:52:32.519 --> 00:52:35.579
<v Speaker 2>que estallara todo esto, antes de que nos encerráramos todos.

891
00:52:35.599 --> 00:52:39.710
<v Speaker 2>Y me dice, pues, vamos a vernos. Órale, pues. Y

892
00:52:39.769 --> 00:52:42.139
<v Speaker 2>ahí me tienes lleno, pero ese día no me dio

893
00:52:42.920 --> 00:52:47.059
<v Speaker 2>como que tiempo de maquillarme y me fui así, estaba lavada, ¿no?

894
00:52:47.119 --> 00:52:47.230
<v Speaker 2>Ok

895
00:52:47.400 --> 00:52:48.320
<v Speaker 5>ok, bueno.

896
00:52:48.360 --> 00:52:52.420
<v Speaker 2>Ya llego y me dice, ay, no me gusta cómo

897
00:52:52.519 --> 00:52:53.000
<v Speaker 2>te ves sin

898
00:52:53.019 --> 00:52:53.619
<v Speaker 4>maquillaje

899
00:52:54.579 --> 00:52:59.969
<v Speaker 2>Haz de cuenta que traes una máscara y yo así de, ay. Dije,

900
00:53:00.030 --> 00:53:02.230
<v Speaker 2>pero yo lo agarré como de broma, ¿no?

901
00:53:02.809 --> 00:53:04.190
<v Speaker 7>Sí, sí, claro, ok.

902
00:53:04.510 --> 00:53:06.380
<v Speaker 2>Y él así de que, es que no me gusta

903
00:53:06.500 --> 00:53:10.539
<v Speaker 2>verte sin maquillaje, porque estoy acostumbrada a verte con maquillaje,

904
00:53:10.619 --> 00:53:14.139
<v Speaker 2>y dije... Pues sí, a lo mejor sí, ¿no? Tienes razón.

905
00:53:14.519 --> 00:53:19.719
<v Speaker 2>O sea, cambia uno mucho.¿ Estás de acuerdo? Mi maquillaje

906
00:53:20.260 --> 00:53:21.760
<v Speaker 2>hace milagros, la

907
00:53:21.800 --> 00:53:25.699
<v Speaker 3>verdad. Mira, yo siempre he dicho, ¿no? Este paréntesis, ¿no?

908
00:53:25.739 --> 00:53:29.110
<v Speaker 3>Yo siempre he dicho, la mujer es bonita, es todo.

909
00:53:29.219 --> 00:53:32.309
<v Speaker 3>Pues simplemente el maquillaje es meterle producción hasta ahí. Pero

910
00:53:32.630 --> 00:53:33.710
<v Speaker 3>la mujer es bonita, ¿no?

911
00:53:34.070 --> 00:53:37.579
<v Speaker 2>Pues sí, por naturaleza somos bonitas, pero pues... Lo que

912
00:53:37.599 --> 00:53:40.099
<v Speaker 2>nos ayuda a ser un poquito más bonitas es el

913
00:53:40.139 --> 00:53:43.400
<v Speaker 2>maquillaje y no me lo van a negar muchas chicas,

914
00:53:43.519 --> 00:53:45.019
<v Speaker 5>¿no?

915
00:53:45.059 --> 00:53:53.789
<v Speaker 2>Entonces, pues sí me sacó así de onda. Dije, ah,

916
00:53:53.909 --> 00:53:56.409
<v Speaker 2>es broma. Dije, no hay problema. No hay bronca. Y entonces,

917
00:53:56.570 --> 00:53:58.550
<v Speaker 2>yo todo lo que me decía, luego a veces te digo,

918
00:53:58.570 --> 00:54:00.869
<v Speaker 2>lo tomaba de broma o luego decía, no, pues es

919
00:54:00.929 --> 00:54:10.019
<v Speaker 2>que A lo mejor tuvo mal día.

920
00:54:10.099 --> 00:54:10.389
<v Speaker 3>O sea, ya sabes

921
00:54:10.460 --> 00:54:11.579
<v Speaker 2>siempre uno tratándolo de evadir ese tipo de cosas.

922
00:54:11.599 --> 00:54:15.159
<v Speaker 3>Pero¿ sabes cuál es el trasfondo de todo eso? Pues

923
00:54:15.500 --> 00:54:18.320
<v Speaker 3>es que simplemente lo aceptabas porque tu papá también te

924
00:54:18.400 --> 00:54:19.809
<v Speaker 3>lo decía. Exactamente

925
00:54:20.599 --> 00:54:21.079
<v Speaker 2>sí. Para

926
00:54:21.179 --> 00:54:25.420
<v Speaker 3>ti era eso. Pues aunque ya estás acostumbrada, pues bueno.

927
00:54:28.389 --> 00:54:30.989
<v Speaker 2>Es lo malo que uno se acostumbra. Es lo malo

928
00:54:31.170 --> 00:54:36.039
<v Speaker 2>de que uno dice, bueno

929
00:54:36.170 --> 00:54:37.409
<v Speaker 3>pues si me lo dice Zutano, pues otra raya más

930
00:54:37.429 --> 00:54:38.590
<v Speaker 3>al tigre, pues no hay bronco. Pues es que no

931
00:54:38.610 --> 00:54:41.119
<v Speaker 3>es Zutano. O sea, fue tu figura de autoridad, fue

932
00:54:41.360 --> 00:54:45.679
<v Speaker 3>tu figura paterna, fue tu figura en la cual te

933
00:54:45.760 --> 00:54:48.460
<v Speaker 3>tenías que sentirte segura, ¿no? O sea, imagínate si esa

934
00:54:48.539 --> 00:54:48.920
<v Speaker 3>persona

935
00:54:49.000 --> 00:54:49.119
<v Speaker 2>te

936
00:54:49.699 --> 00:54:54.130
<v Speaker 3>condicionó eso, pues imagínate que otra persona desconocida, pues... Sí,

937
00:54:54.309 --> 00:54:54.630
<v Speaker 3>no

938
00:54:55.349 --> 00:54:57.610
<v Speaker 2>qué dices? La persona que te debe de impulsar porque

939
00:54:57.650 --> 00:54:59.449
<v Speaker 2>pues es tu papá y la que te debe de

940
00:54:59.469 --> 00:55:03.789
<v Speaker 2>estar diciéndote,¿ sabes qué? Aunque estés horrible,¿ sabes qué? Tú

941
00:55:03.809 --> 00:55:06.070
<v Speaker 2>eres la más bella del mundo, hija. Sí, claro. Pues

942
00:55:06.150 --> 00:55:12.260
<v Speaker 2>eres su hija, ¿no? Como dice. A huevo. Bueno, pues

943
00:55:12.280 --> 00:55:14.820
<v Speaker 2>pasó todo ese show y así de, bueno, pues me

944
00:55:14.840 --> 00:55:18.340
<v Speaker 2>voy a seguir maquillando, pues es que me gusta verte maquillada.

945
00:55:19.420 --> 00:55:23.389
<v Speaker 2>Y me compraba maquillajes. A ver, escoge cual quieres. Y yo, ah,

946
00:55:23.469 --> 00:55:26.119
<v Speaker 2>pues yo lo veía como buena onda. Pues le gusta

947
00:55:26.179 --> 00:55:29.449
<v Speaker 2>verme maquillada y arreglada. Pues le damos gusto

948
00:55:30.369 --> 00:55:30.969
<v Speaker 7>¿no

949
00:55:31.610 --> 00:55:34.329
<v Speaker 2>Va que va. Sí, bueno, ok. Pasa lo de la

950
00:55:34.469 --> 00:55:39.150
<v Speaker 2>pandemia y aún así pues seguimos saliendo. Y se llega

951
00:55:39.690 --> 00:55:42.889
<v Speaker 2>otra vez el día de mi cumpleaños.

952
00:55:43.909 --> 00:55:45.369
<v Speaker 3>Ok, y su aniversario también.

953
00:55:45.989 --> 00:55:50.030
<v Speaker 2>Y nuestro aniversario. Igual pasó sin pena y sin gloria

954
00:55:50.090 --> 00:55:56.039
<v Speaker 2>nuestro aniversario. Y ese día recuerdo que mi cumpleaños caía

955
00:55:56.599 --> 00:55:57.530
<v Speaker 2>sábado

956
00:55:59.159 --> 00:56:03.719
<v Speaker 2>Y me dice ese día, no voy a trabajar, me

957
00:56:03.780 --> 00:56:05.900
<v Speaker 2>van a dar el día. Y dije, ay, pues qué

958
00:56:05.980 --> 00:56:10.139
<v Speaker 2>buena onda, pues nos ponemos de acuerdo, sí, nos ponemos

959
00:56:10.179 --> 00:56:15.219
<v Speaker 2>de acuerdo. Bueno, un día antes... Nos pusimos de acuerdo.

960
00:56:15.699 --> 00:56:18.199
<v Speaker 2>Yo voy a ir hasta tu casa, me dices yo,

961
00:56:18.579 --> 00:56:20.460
<v Speaker 2>y vas por mí al metro, nos vamos ahí en

962
00:56:20.500 --> 00:56:24.400
<v Speaker 2>el metro, y pues nos vamos a todo eso. Y yo, ay, sí,

963
00:56:25.119 --> 00:56:29.500
<v Speaker 2>un día, una noche antes. Ahí me tienes arreglándome, maquillándome

964
00:56:29.539 --> 00:56:35.300
<v Speaker 2>y todo eso. Y dijimos que era al mediodía. Y llego. Ay,

965
00:56:35.340 --> 00:56:37.739
<v Speaker 2>pues no ha llegado. Pues dije, no, pues también,¿ de

966
00:56:37.800 --> 00:56:42.550
<v Speaker 2>dónde viene hasta dónde estoy? Pues sí, es largo el camino.

967
00:56:44.059 --> 00:56:50.199
<v Speaker 2>Y le marco, oye,¿ en dónde estás?¿ De dónde fue

968
00:56:50.239 --> 00:56:57.199
<v Speaker 2>y de qué? Y yo,¿ te estás despertando? Sí, se

969
00:56:57.280 --> 00:56:58.639
<v Speaker 2>me hizo tarde.

970
00:56:59.260 --> 00:57:00.599
<v Speaker 6>No mames.

971
00:57:01.119 --> 00:57:04.360
<v Speaker 2>Y yo así de,¿ es neta? Y él, ay, es

972
00:57:04.409 --> 00:57:07.889
<v Speaker 2>que me acosté bien tarde. Digo, sí, digo, yo para

973
00:57:07.949 --> 00:57:11.389
<v Speaker 2>te mandé buenas noches, le digo, y ni me contestaste.

974
00:57:11.829 --> 00:57:16.159
<v Speaker 2>Y que ya es en línea. Sí, es que me

975
00:57:16.239 --> 00:57:19.579
<v Speaker 2>quedé viendo una serie que no sé qué, que no

976
00:57:19.599 --> 00:57:23.719
<v Speaker 2>sé qué tanto. Ay, pues es que,¿ sabes qué? Ay,

977
00:57:23.760 --> 00:57:28.300
<v Speaker 2>no sé si ir o no ir. Ay, pues me superen, cabrones.

978
00:57:28.320 --> 00:57:28.369
<v Speaker 2>Sí

979
00:57:28.480 --> 00:57:28.949
<v Speaker 8>claro

980
00:57:29.480 --> 00:57:32.480
<v Speaker 2>Y le digo, te doy como dos horas, le digo máximo,

981
00:57:33.400 --> 00:57:38.849
<v Speaker 2>a venir. Si no vienes, olvídalo. Así déjalo. Oh. No, no,

982
00:57:38.869 --> 00:57:43.800
<v Speaker 2>ahorita me paro y luego que se prende, que abre

983
00:57:43.860 --> 00:57:45.380
<v Speaker 2>la llave del baño, no, mira, ya me voy a

984
00:57:45.420 --> 00:57:47.380
<v Speaker 2>meter a bañar, ahorita voy, que no sé qué, que

985
00:57:47.420 --> 00:57:50.840
<v Speaker 2>no sé qué tanto. Ok, ok. Y digo, bueno, ahí

986
00:57:50.880 --> 00:57:55.340
<v Speaker 2>me ves como mensa haciéndome tonta para darle la pauta

987
00:57:55.420 --> 00:57:56.159
<v Speaker 2>que llegara. Sí

988
00:57:56.510 --> 00:57:58.010
<v Speaker 7>claro, para la estación

989
00:57:58.409 --> 00:58:01.400
<v Speaker 2>Ajá, ¿no? Y adivina qué hizo cuando llegó

990
00:58:02.599 --> 00:58:04.130
<v Speaker 2>Qué te imaginas que haya hecho? Ah...

991
00:58:08.800 --> 00:58:09.340
<v Speaker 3>Ni un beso?

992
00:58:10.079 --> 00:58:11.940
<v Speaker 2>Ni lo de hay una disculpa.

993
00:58:12.420 --> 00:58:13.519
<v Speaker 3>Nada.

994
00:58:13.880 --> 00:58:16.940
<v Speaker 2>Llegó y¿ qué vamos a comer? Estoy muy hambre. Hijo

995
00:58:19.210 --> 00:58:23.139
<v Speaker 2>de la chinga. Ok, ok. Y yo super en puta

996
00:58:24.250 --> 00:58:25.369
<v Speaker 3>Minimo un abrazo.

997
00:58:26.010 --> 00:58:29.000
<v Speaker 2>No, ni un abrazo ni nada. Y él así de,¿

998
00:58:29.059 --> 00:58:32.269
<v Speaker 2>qué vamos a comer? Tengo hambre,¿ por qué no me desayuné?

999
00:58:32.309 --> 00:58:33.889
<v Speaker 2>Porque me sacaste de la cama.

1000
00:58:33.989 --> 00:58:35.409
<v Speaker 8>Ah, la chingada, cabrón.

1001
00:58:36.250 --> 00:58:40.869
<v Speaker 2>Y yo así de, ok. Dije, ok, ok, tranquila. No

1002
00:58:40.989 --> 00:58:45.929
<v Speaker 2>te enojes, no te estreses, es tu cumpleaños. Bueno, para

1003
00:58:45.949 --> 00:58:47.789
<v Speaker 2>no hacerse el cuento largo, pasó sin pena y sin

1004
00:58:47.849 --> 00:58:49.519
<v Speaker 2>dólar otro cumpleaños. Ay, ya, mija. Y yo así de, no, pues,¿

1005
00:58:49.539 --> 00:58:59.210
<v Speaker 2>qué onda? Pues... No sé cuánto largo. Se fue a

1006
00:58:59.289 --> 00:59:02.719
<v Speaker 2>su casa, yo a mi casa. Y ya empezó con que,¿

1007
00:59:02.809 --> 00:59:05.679
<v Speaker 2>sabes qué? Ya no voy a poder ir porque ahorita

1008
00:59:06.219 --> 00:59:08.239
<v Speaker 2>ya es que comenzó el COVID más fuerte. Sí,

1009
00:59:08.260 --> 00:59:08.940
<v Speaker 6>sí, sí.

1010
00:59:09.019 --> 00:59:11.079
<v Speaker 2>Y yo, pues sí, no hay problema. Y él, no,

1011
00:59:11.099 --> 00:59:13.639
<v Speaker 2>pues es que sabes que van a cerrar el restaurante

1012
00:59:13.659 --> 00:59:15.760
<v Speaker 2>y no sé qué onda, no sé si nos van

1013
00:59:15.800 --> 00:59:19.519
<v Speaker 2>a pagar. O sea, estaba súper estresada, ya sabes, la tonta. Ay, pobrecito. Sí, sí,

1014
00:59:19.539 --> 00:59:20.679
<v Speaker 6>claro. No, pues sí.

1015
00:59:21.460 --> 00:59:24.309
<v Speaker 2>No, pues sí, el otro. A todos nos pegó. Y

1016
00:59:24.329 --> 00:59:27.750
<v Speaker 2>me acuerdo que esa vez me decía, sí se medio

1017
00:59:27.769 --> 00:59:33.949
<v Speaker 2>se abre el restaurante, pero nada más con cierta gente contada. Sí, sí, claro.

1018
00:59:34.010 --> 00:59:35.880
<v Speaker 2>Y sí, porque ya es que sí se medio se abrían,

1019
00:59:35.909 --> 00:59:38.119
<v Speaker 2>pero pues con cierta gente contada, ¿no?

1020
00:59:38.519 --> 00:59:39.219
<v Speaker 7>Sí,

1021
00:59:39.280 --> 00:59:43.559
<v Speaker 2>sí me acuerdo. Y me dice, le digo, entonces ya

1022
00:59:43.619 --> 00:59:45.539
<v Speaker 2>no nos vamos a poder ver. No, es que no

1023
00:59:45.619 --> 00:59:48.380
<v Speaker 2>nos podemos ver y no quiero irme hasta allá porque

1024
00:59:48.440 --> 00:59:50.880
<v Speaker 2>me vaya yo a contagiar, ya ves que el metro...

1025
00:59:51.659 --> 00:59:54.639
<v Speaker 2>Y tampoco quiero que tú te contagies porque en el

1026
00:59:54.679 --> 00:59:58.679
<v Speaker 2>centro ya no podemos andar. Porque siempre cuando andábamos era

1027
00:59:58.739 --> 00:59:59.460
<v Speaker 2>mucho en el centro.

1028
01:00:00.039 --> 01:00:00.269
<v Speaker 6>Dice

1029
01:00:00.539 --> 01:00:03.099
<v Speaker 2>no, pues sí. Yo dije, no, pues sí, tienes razón.

1030
01:00:03.139 --> 01:00:06.260
<v Speaker 2>Mi familia, su familia y toda la cosa. Dice, no,

1031
01:00:06.300 --> 01:00:09.039
<v Speaker 2>pues yo cuando llego me desinfecto y todo el rollo.

1032
01:00:09.380 --> 01:00:12.900
<v Speaker 2>Como a todos nos pasó. Y le digo, sí. Dice, no,

1033
01:00:12.980 --> 01:00:15.139
<v Speaker 2>pues yo no te voy a poder ir a ver. Digo,

1034
01:00:15.199 --> 01:00:18.559
<v Speaker 2>pues está bien. Y él es muy amante de sacarse

1035
01:00:18.659 --> 01:00:21.480
<v Speaker 2>fotos y muy amante de decir hasta dónde anda. Bueno,

1036
01:00:21.980 --> 01:00:24.699
<v Speaker 5>hasta antes. Ok,

1037
01:00:24.719 --> 01:00:27.739
<v Speaker 2>ok. Pues viendo ahí en las redes sociales, en mi

1038
01:00:27.780 --> 01:00:32.659
<v Speaker 2>famoso Facebook, yo voy viendo que andaba en una fiesta. Ah.

1039
01:00:35.679 --> 01:00:41.219
<v Speaker 2>Y yo así de, ¿neta? Sí, claro. ¿Neta, cabrón? Pero

1040
01:00:41.239 --> 01:00:41.679
<v Speaker 2>así de, ¿neta, cabrón?

1041
01:00:42.360 --> 01:00:44.949
<v Speaker 3>Pues oye, aquí no vienes a verme a mí y

1042
01:00:45.090 --> 01:00:45.610
<v Speaker 3>no mames.

1043
01:00:45.889 --> 01:00:48.969
<v Speaker 2>Ajá, o sea, me estás diciendo que no puedes venirme

1044
01:00:49.050 --> 01:00:52.050
<v Speaker 2>a ver porque no te quieres contagiar, pero si andas

1045
01:00:52.150 --> 01:00:52.949
<v Speaker 2>en una fiesta.

1046
01:00:53.349 --> 01:00:53.789
<v Speaker 8>Sí,

1047
01:00:53.809 --> 01:01:00.480
<v Speaker 2>claro. No, pues qué chingo, qué chingo me saliste. Y neta,

1048
01:01:00.500 --> 01:01:04.940
<v Speaker 2>si me estás oyendo, yo sé que sabes quién eres

1049
01:01:05.619 --> 01:01:08.679
<v Speaker 2>y no vas a aceptar nunca, nunca ese error. Va,

1050
01:01:08.719 --> 01:01:08.820
<v Speaker 2>va

1051
01:01:09.059 --> 01:01:09.900
<v Speaker 7>que va.

1052
01:01:10.320 --> 01:01:13.960
<v Speaker 2>Si lo llega a oír, Sabe quién es y sé

1053
01:01:14.000 --> 01:01:17.519
<v Speaker 2>que nunca le va a aceptar. Yo me quedé así de, pues,¿

1054
01:01:17.559 --> 01:01:22.769
<v Speaker 2>qué onda? Dije, no le voy a reclamar porque me

1055
01:01:22.789 --> 01:01:26.230
<v Speaker 2>va a hacer lo mismo, no me va a contestar. Dije,¿

1056
01:01:26.289 --> 01:01:31.030
<v Speaker 2>para qué das tu saliva, no? Sí, claro. Lo dejé pasar.

1057
01:01:31.760 --> 01:01:37.019
<v Speaker 2>Seguíamos hablando, platicando y toda la cosa. Y un día, pues,

1058
01:01:37.039 --> 01:01:40.159
<v Speaker 2>me marcan. Este, no, pues ya no nos dejaron ir

1059
01:01:40.340 --> 01:01:43.489
<v Speaker 2>al restaurante, ya nos cerraron, que no sé qué. Ah

1060
01:01:43.780 --> 01:01:43.960
<v Speaker 4>bien,

1061
01:01:44.699 --> 01:01:46.679
<v Speaker 2>pues a ti cómo va en tu día. Y ahí

1062
01:01:46.719 --> 01:01:49.389
<v Speaker 2>me empiezo, no, pues fíjate que así y así, me

1063
01:01:49.469 --> 01:01:52.730
<v Speaker 2>puse a hacer unas cosas. Y ahí me ves hablando

1064
01:01:52.789 --> 01:01:59.440
<v Speaker 2>como loca. Y termina y le digo,¿ cómo vas? Bueno, bueno, hola, hola.

1065
01:02:00.159 --> 01:02:06.440
<v Speaker 2>No me contestaba. Y yo así de,¿ estás ahí? Sí. Oye,

1066
01:02:06.539 --> 01:02:10.360
<v Speaker 2>te estoy hablando. Bueno, bueno. Y veía yo mi teléfono

1067
01:02:10.400 --> 01:02:15.329
<v Speaker 2>y seguía corriendo y seguía en la línea. Y yo

1068
01:02:15.409 --> 01:02:20.090
<v Speaker 2>así de, oye, oye, oye. Hasta que se dio a contestar. Ay,

1069
01:02:20.150 --> 01:02:24.960
<v Speaker 2>es que estoy viendo lo de unas computadoras. Y yo

1070
01:02:25.039 --> 01:02:28.699
<v Speaker 2>así de, hija mía. Digo, mira,¿ sabes qué? Y digo...

1071
01:02:29.510 --> 01:02:32.550
<v Speaker 2>Cuando tú tengas tiempo para escucharme, voy a ver si

1072
01:02:32.670 --> 01:02:36.010
<v Speaker 2>yo tengo tiempo para contestarte, ¿vale? Sí, claro. Y que

1073
01:02:36.030 --> 01:02:39.920
<v Speaker 2>le cuelgo. Y ya no, ya la felicidad. O sea,¿

1074
01:02:39.960 --> 01:02:42.889
<v Speaker 2>qué onda? O sea, estoy aquí como sonza, no te

1075
01:02:42.909 --> 01:02:45.869
<v Speaker 2>he visto, y el ratito que vamos a hablar,¿ me

1076
01:02:45.929 --> 01:02:48.170
<v Speaker 2>estás hablando con mi hijita? Pues claro. Y ya no.

1077
01:02:49.150 --> 01:02:51.070
<v Speaker 2>Y ya no, no, no, no, esto ya no me

1078
01:02:51.110 --> 01:02:54.809
<v Speaker 2>está gustando. Para no hacerte el cuento largo, tú me

1079
01:02:54.869 --> 01:02:58.469
<v Speaker 2>metía yo a mis redes sociales, ¿no? Ok, ok. Y

1080
01:02:58.510 --> 01:03:01.050
<v Speaker 2>me ponía a platicar con mis compañeros de la escuela.

1081
01:03:01.250 --> 01:03:04.389
<v Speaker 2>O sea, tratar de matar los ratos de ocios porque

1082
01:03:04.429 --> 01:03:07.820
<v Speaker 2>ya ves que si no, pues te fusilabas gacho, ¿no?

1083
01:03:08.340 --> 01:03:09.139
<v Speaker 4>Sí, claro.

1084
01:03:09.199 --> 01:03:14.519
<v Speaker 2>Con la pandemia, pues se volvió uno loco estar encerrado.

1085
01:03:14.559 --> 01:03:18.820
<v Speaker 2>Y así pasó ese año. Ya si me hablaba por

1086
01:03:18.840 --> 01:03:21.360
<v Speaker 2>teléfono y ahora yo se la regresaba, yo casi no

1087
01:03:21.420 --> 01:03:24.780
<v Speaker 2>le contestaba. Y yo, ah, sí, órale. Ah, órale, sí,

1088
01:03:24.820 --> 01:03:28.099
<v Speaker 2>está chido. Sí, está padre. Sí, pues ya, indiferente

1089
01:03:29.349 --> 01:03:31.969
<v Speaker 2>Ajá, ya la indiferencia

1090
01:03:32.929 --> 01:03:35.210
<v Speaker 2>¿no? Sí. Y en una de esas, este, en esas

1091
01:03:35.289 --> 01:03:37.969
<v Speaker 2>madrugadas que no tienes nada que hacer porque el insomnio

1092
01:03:38.030 --> 01:03:38.590
<v Speaker 2>está cañón.

1093
01:03:38.989 --> 01:03:40.019
<v Speaker 7>Sí, mamón

1094
01:03:40.289 --> 01:03:44.440
<v Speaker 2>Este, yo me metí al grupo de la escuela de

1095
01:03:44.480 --> 01:03:48.599
<v Speaker 2>la secundaria que, en la que yo iba a Y entonces,

1096
01:03:48.980 --> 01:03:52.320
<v Speaker 2>pues ya ves, ¿no? Comienzas a ver las publicaciones.

1097
01:03:52.599 --> 01:03:53.019
<v Speaker 6>Sí, sí,

1098
01:03:53.039 --> 01:03:58.980
<v Speaker 2>claro. Y que se comenzaban a juntar la Generación Fulanita,

1099
01:03:59.000 --> 01:04:03.090
<v Speaker 2>la Generación Chicanita, y así, ¿no? Y estaba yo viendo.

1100
01:04:03.889 --> 01:04:08.590
<v Speaker 2>Y veo que me aparece un nombre conocido de un

1101
01:04:08.650 --> 01:04:13.230
<v Speaker 2>exnovio que tuve en la secundaria. Ah, ok, mamá. Y ponía, este...

1102
01:04:14.590 --> 01:04:18.090
<v Speaker 2>Y me puso unas fotos y me decía, si me conoces,

1103
01:04:18.389 --> 01:04:24.219
<v Speaker 2>mándame el mensaje porque tuve un infarto cerebral y muchas

1104
01:04:24.300 --> 01:04:27.420
<v Speaker 2>cosas se me han olvidado. Y me gustaría recordar a

1105
01:04:27.800 --> 01:04:28.699
<v Speaker 2>mis amistades.

1106
01:04:29.340 --> 01:04:29.829
<v Speaker 8>Ok

1107
01:04:30.380 --> 01:04:36.039
<v Speaker 2>Y veo las fotos y digo, ay, sí, pues vamos

1108
01:04:36.099 --> 01:04:37.840
<v Speaker 2>a ponerle Juanito, ¿no?

1109
01:04:38.380 --> 01:04:38.820
<v Speaker 7>Ok, Juanito,

1110
01:04:39.110 --> 01:04:44.059
<v Speaker 2>va. Ay, pues es Juanito. Pues sí, qué chido. Ay, no,

1111
01:04:44.119 --> 01:04:45.860
<v Speaker 2>pues qué mala onda, ¿no?

1112
01:04:46.860 --> 01:04:47.420
<v Speaker 7>Que pues le

1113
01:04:47.480 --> 01:04:49.760
<v Speaker 2>haya pasado eso. Sí, claro. Y dije, no, pues ahorita

1114
01:04:49.820 --> 01:04:53.199
<v Speaker 2>son las 3 de la mañana, no creo que me conteste

1115
01:04:53.239 --> 01:04:55.030
<v Speaker 2>el mensaje Juanito, ¿no?

1116
01:04:55.119 --> 01:04:55.929
<v Speaker 3>Sí, sí, sí, claro.

1117
01:04:56.409 --> 01:05:01.449
<v Speaker 2>Y bueno, mañana se lo mando. Al siguiente día le

1118
01:05:01.469 --> 01:05:04.110
<v Speaker 2>mando el mensaje, le digo, oye, hola, le digo, mira,

1119
01:05:04.250 --> 01:05:06.809
<v Speaker 2>si eres el chavo de las fotos, mira, yo te conozco.

1120
01:05:07.530 --> 01:05:12.949
<v Speaker 2>Estuvimos en la misma secundaria, diferente salón, le digo, pero

1121
01:05:13.030 --> 01:05:17.530
<v Speaker 2>tuvimos amigos en común. Y le mando un mensaje. Se

1122
01:05:17.590 --> 01:05:25.199
<v Speaker 2>queda así, ¿no? Y como a las cinco horas me contesta, ¿neta?¿

1123
01:05:25.219 --> 01:05:29.539
<v Speaker 2>Me conoces? Y yo, sí, te conozco. Tú eres así, así, así, así.

1124
01:05:29.699 --> 01:05:31.699
<v Speaker 2>Y el chavo es papá y así, así, así, así.

1125
01:05:31.800 --> 01:05:33.639
<v Speaker 2>Pero yo nunca le dije que habíamos andado.

1126
01:05:34.239 --> 01:05:34.449
<v Speaker 4>Ya

1127
01:05:34.760 --> 01:05:37.760
<v Speaker 2>nada más le decía que yo lo conocía y que

1128
01:05:37.920 --> 01:05:39.840
<v Speaker 2>fui amiga de él y todo el show y que

1129
01:05:39.900 --> 01:05:44.860
<v Speaker 2>teníamos una amiga en común. Y comenzamos a platicar. Y

1130
01:05:44.900 --> 01:05:48.559
<v Speaker 2>ya le decía, pero¿ cómo sé que me conoces? No,

1131
01:05:48.619 --> 01:05:53.219
<v Speaker 2>pues tú eras así, así, así, así. Y tú ibas

1132
01:05:53.340 --> 01:05:57.000
<v Speaker 2>en tal salón con Fulano y Zitán. Así comencé. No,

1133
01:05:57.099 --> 01:05:59.780
<v Speaker 2>pues sí me conoces porque los pocos recuerdos que tengo,

1134
01:05:59.860 --> 01:06:02.150
<v Speaker 2>pues sí. Pero es que tú no te me haces conocida.

1135
01:06:05.019 --> 01:06:09.239
<v Speaker 2>Te quiero recordar, pero me vienen como flachazos. Y yo, no,

1136
01:06:09.280 --> 01:06:13.010
<v Speaker 2>pues cuando me recuerdo. Ya nos pusimos a platicar y

1137
01:06:13.179 --> 01:06:16.449
<v Speaker 2>toda la cosa. Ya nuestras pláticas eran así como que

1138
01:06:16.530 --> 01:06:18.610
<v Speaker 2>a cada rato, a cada rato, pues no teníamos nada

1139
01:06:18.650 --> 01:06:19.050
<v Speaker 2>que hacer.

1140
01:06:19.739 --> 01:06:24.110
<v Speaker 2>Estás de acuerdo? Estábamos en pandemia, encerrados. Y me acuerdo

1141
01:06:24.170 --> 01:06:26.929
<v Speaker 2>que me mandó un mensaje el que era mi novio.

1142
01:06:28.090 --> 01:06:32.639
<v Speaker 2>Y me dice, oye,¿ estás en línea con Y te

1143
01:06:32.719 --> 01:06:36.590
<v Speaker 2>quiero marcar y no me contestas. Y yo, ah, es

1144
01:06:36.610 --> 01:06:37.309
<v Speaker 2>que estoy ocupada.

1145
01:06:38.230 --> 01:06:38.909
<v Speaker 5>Ah, ok. Y me dice,

1146
01:06:40.309 --> 01:06:45.969
<v Speaker 2>bueno, cuando te desocupes, me marcas. Y yo, sí. Igual,

1147
01:06:45.989 --> 01:06:48.289
<v Speaker 2>lo mismo que en el día. Ni lo pelaba ni

1148
01:06:48.329 --> 01:06:52.070
<v Speaker 2>lo fumaba. Ok. Y él así como de que, oye,

1149
01:06:52.150 --> 01:06:57.050
<v Speaker 2>pues estuve esperando. Y yo, ay, es que me quedé dormida. Ah,

1150
01:06:57.210 --> 01:06:57.610
<v Speaker 8>ok

1151
01:06:58.090 --> 01:07:00.610
<v Speaker 2>Oye, pero te vine. Ah, estoy hablando con mi hermano.

1152
01:07:01.119 --> 01:07:05.190
<v Speaker 2>Pero yo no tenía, por el momento yo no tenía

1153
01:07:05.210 --> 01:07:09.010
<v Speaker 2>nada que ver con este muchacho, con Juanito. No tenía

1154
01:07:09.110 --> 01:07:13.389
<v Speaker 2>nada que ver, sino simplemente estábamos recordando pues todo lo

1155
01:07:13.429 --> 01:07:14.909
<v Speaker 2>que vivimos en la escuela.

1156
01:07:14.929 --> 01:07:15.679
<v Speaker 7>Sí, claro

1157
01:07:16.090 --> 01:07:19.039
<v Speaker 2>Y me estaba platicando de que este canijo se tiró

1158
01:07:19.500 --> 01:07:25.860
<v Speaker 2>toda la escuela y hasta las madres. y así, y así,

1159
01:07:25.920 --> 01:07:27.409
<v Speaker 2>y así. Y el otro, no, pues sí, es que

1160
01:07:27.949 --> 01:07:30.130
<v Speaker 2>con la maestra,¿ te acuerdas de física? Sí, no, pues

1161
01:07:30.170 --> 01:07:32.429
<v Speaker 2>también me la tiré yo. Ah, no, si te creo,

1162
01:07:32.469 --> 01:07:36.090
<v Speaker 2>que no sé qué. O sea, nos estábamos poniendo al día,

1163
01:07:36.190 --> 01:07:36.309
<v Speaker 2>¿no

1164
01:07:37.429 --> 01:07:37.489
<v Speaker 4>Al

1165
01:07:37.570 --> 01:07:41.880
<v Speaker 2>día. Ajá, y estábamos recordando cosas. Y ya a mi

1166
01:07:41.889 --> 01:07:43.599
<v Speaker 2>novio ni lo fumaba

1167
01:07:44.599 --> 01:07:48.079
<v Speaker 2>Pues,¿ qué crees? Le comenzamos a hacer la preocupación y

1168
01:07:48.099 --> 01:07:52.710
<v Speaker 2>ahora sí el gusto por quererme, este...¿ Saber de mí? Sí, claro.

1169
01:07:53.269 --> 01:07:56.599
<v Speaker 2>Como vestido así de... Sí, sí, pues ya

1170
01:07:57.820 --> 01:08:01.840
<v Speaker 2>Y me dice, oye, te veo que estás mucho en Facebook. Ah,

1171
01:08:01.860 --> 01:08:06.099
<v Speaker 2>pues es que estoy platicando con mis amigos de la secundaria. Ah,

1172
01:08:06.139 --> 01:08:08.489
<v Speaker 2>pues qué bueno que se siguen hablando. Sí, le digo,¿

1173
01:08:08.510 --> 01:08:11.659
<v Speaker 2>por qué no buscas a tus amigos de la secundaria?

1174
01:08:11.679 --> 01:08:13.909
<v Speaker 2>Pues es que yo era el buleado, yo así, ya,

1175
01:08:14.030 --> 01:08:15.710
<v Speaker 2>pues yo no tengo la culpa de que tú seas

1176
01:08:16.529 --> 01:08:17.909
<v Speaker 2>el porquito de todos, ¿no?

1177
01:08:18.029 --> 01:08:18.649
<v Speaker 7>Sí, claro.

1178
01:08:19.270 --> 01:08:21.319
<v Speaker 2>Y me dice, no, pues es que ya no me

1179
01:08:21.399 --> 01:08:26.779
<v Speaker 2>prestas atención. Te dije que cuando tú tuvieras tiempo para mí,

1180
01:08:27.000 --> 01:08:29.329
<v Speaker 2>iba yo a ver si yo tenía tiempo para ti.

1181
01:08:29.350 --> 01:08:35.939
<v Speaker 2>Y se queda, sí. Y me dice, no, pues es que...

1182
01:08:36.880 --> 01:08:41.260
<v Speaker 2>Pues es que estaba lo del trabajo y no sé qué.

1183
01:08:41.699 --> 01:08:43.939
<v Speaker 2>Y es que tú no entiendes porque tú ahorita tú

1184
01:08:43.979 --> 01:08:47.579
<v Speaker 2>no estás elaborando y yo sí. Y ya ves que

1185
01:08:47.600 --> 01:08:50.920
<v Speaker 2>ahorita con la pandemia. Y le digo, yo estoy de acuerdo.

1186
01:08:51.340 --> 01:08:54.060
<v Speaker 2>Y yo entiendo porque tu trabajo, sé que alguien que

1187
01:08:54.119 --> 01:08:58.770
<v Speaker 2>tiene un trabajo es millonario. Porque la verdad, si no

1188
01:08:58.850 --> 01:09:03.489
<v Speaker 2>tienes trabajo, no tienes nada.¿ Estamos de acuerdo? Y me dicen, ah,

1189
01:09:03.590 --> 01:09:06.699
<v Speaker 2>pues es que tú ya no me haces caso. Tú

1190
01:09:06.819 --> 01:09:10.300
<v Speaker 2>tampoco me hacías caso. Bueno, para no hacerte el cuento largo,

1191
01:09:11.039 --> 01:09:15.880
<v Speaker 2>mi amigo Juanito y yo pasamos de mandarnos mensajes por

1192
01:09:15.920 --> 01:09:19.479
<v Speaker 2>el Messenger, pasamos a, este, a pásame tu número y

1193
01:09:19.500 --> 01:09:21.939
<v Speaker 2>yo te paso el mensaje, nos pasamos los números. Ok.

1194
01:09:22.319 --> 01:09:27.789
<v Speaker 2>Y ya pasamos ahora a pláticas por teléfono. Y, este,

1195
01:09:28.130 --> 01:09:30.770
<v Speaker 2>y estábamos platicando y en una de esas me decían,

1196
01:09:31.779 --> 01:09:34.149
<v Speaker 2>Por lo que le estaba yo platicando, me dice, no manches,

1197
01:09:34.189 --> 01:09:38.470
<v Speaker 2>no me digas que tú y yo anduvimos. Y yo, sí, wey,

1198
01:09:38.670 --> 01:09:39.369
<v Speaker 4>anduvimos

1199
01:09:40.310 --> 01:09:44.850
<v Speaker 2>No manches, neta, yo sí. De hecho, fuimos novios dos años.

1200
01:09:45.250 --> 01:09:45.329
<v Speaker 4>Ay,

1201
01:09:45.369 --> 01:09:48.529
<v Speaker 2>cabrón. No manches, cabrón, es que no sé qué. Le digo, sí.

1202
01:09:49.220 --> 01:09:51.800
<v Speaker 2>Vamos a ver, recuérdame que no sé qué. Le digo, no,

1203
01:09:51.840 --> 01:09:57.380
<v Speaker 2>pues en primer año cuando... Entramos, yo te dije que

1204
01:09:57.420 --> 01:10:01.260
<v Speaker 2>tú me gustabas y comenzamos a andar. ¿Qué? Y¿ qué pasó?

1205
01:10:01.279 --> 01:10:05.850
<v Speaker 2>Pues tú por Zutana me mandaste a Salagoma. Pues que

1206
01:10:05.859 --> 01:10:08.189
<v Speaker 2>ya sabes cómo soy yo, ya te conozco

1207
01:10:10.149 --> 01:10:11.939
<v Speaker 3>Y de hecho tenemos un hijo, güey. Imagínate

1208
01:10:12.470 --> 01:10:18.260
<v Speaker 2>No, cállate los ojos, no. Está cabrón, ¿eh? No. No,

1209
01:10:18.310 --> 01:10:21.659
<v Speaker 2>estaría cabronada, un hijo no. Sí lo tuvo con otra,

1210
01:10:22.140 --> 01:10:25.520
<v Speaker 2>sí lo tuvo con otra. Porque sí, me dice,¿ cómo

1211
01:10:25.579 --> 01:10:28.399
<v Speaker 2>que es? Y fue, me dijo, tenemos un hijo. Y

1212
01:10:28.439 --> 01:10:30.109
<v Speaker 2>yo digo, no, relájate. Todo tranquilo

1213
01:10:30.340 --> 01:10:30.500
<v Speaker 4>Ah,

1214
01:10:30.539 --> 01:10:35.939
<v Speaker 2>bueno, bueno, bueno. Y me dice,¿ y el otro año? Ah,

1215
01:10:36.000 --> 01:10:39.859
<v Speaker 2>pues el segundo año volvimos a regresar y nos mandamos

1216
01:10:40.060 --> 01:10:45.659
<v Speaker 2>a la fregada. Ah, no, sí. Entonces comenzamos a recordar,

1217
01:10:45.699 --> 01:10:49.000
<v Speaker 2>pues que así, que así, así, y que tú así.

1218
01:10:50.319 --> 01:10:54.149
<v Speaker 2>Y ya me marcaba mi novio y siempre le sonaba

1219
01:10:55.050 --> 01:10:56.529
<v Speaker 4>ocupado.

1220
01:10:56.569 --> 01:11:01.930
<v Speaker 2>Y ocupado, y ocupado, y ocupado. Y me dice, a

1221
01:11:02.250 --> 01:11:06.760
<v Speaker 2>las tantas, me marca. Oye, tengo desde aquí horas marcándote

1222
01:11:07.279 --> 01:11:09.260
<v Speaker 2>y tú no me haces caso y no sé qué.

1223
01:11:09.380 --> 01:11:12.739
<v Speaker 2>Y yo, ah, estaba hablando con mi hermano. Ah, bueno,

1224
01:11:13.020 --> 01:11:15.399
<v Speaker 2>porque yo con mi hermano pues platicaba también horas. Y

1225
01:11:15.920 --> 01:11:19.560
<v Speaker 2>me dice, ah, ok, le digo, sí, le digo, estaba

1226
01:11:19.579 --> 01:11:23.199
<v Speaker 2>hablando con mi hermano.¿ Qué pasó? Es que fíjate que

1227
01:11:23.270 --> 01:11:25.369
<v Speaker 2>no sé qué, fíjate que no sé qué tanto, me

1228
01:11:25.430 --> 01:11:28.789
<v Speaker 2>platicaba todo yo así de, ah, ah, ah, pues... Ah,¿

1229
01:11:28.810 --> 01:11:32.380
<v Speaker 2>qué pasa? Ah, no sé. O sea, ya, indiferente, ¿no?

1230
01:11:32.420 --> 01:11:33.069
<v Speaker 8>Sí, sí, claro

1231
01:11:33.539 --> 01:11:36.460
<v Speaker 2>Y luego me decía,¿ pero todo bien? Pues sí, así

1232
01:11:36.500 --> 01:11:38.779
<v Speaker 2>como tú me dices que luego no me pelas, pues

1233
01:11:38.800 --> 01:11:40.020
<v Speaker 2>yo tampoco te voy a pelar.

1234
01:11:40.140 --> 01:11:41.840
<v Speaker 8>Ah, ok.

1235
01:11:41.939 --> 01:11:44.300
<v Speaker 2>Y él, no, pues es que no, ni dentro, es

1236
01:11:44.359 --> 01:11:47.810
<v Speaker 2>que no sé qué, que no sé qué tanto. Y yo, ajá,

1237
01:11:48.569 --> 01:11:52.569
<v Speaker 2>sí quiero para ti. Ok. Y luego me decía, es

1238
01:11:52.630 --> 01:11:56.760
<v Speaker 2>que eres así. Soy como tú me hiciste que yo fuera.

1239
01:11:57.239 --> 01:12:01.579
<v Speaker 2>Porque yo era buena onda. Yo hasta luego me quedaba

1240
01:12:01.659 --> 01:12:07.199
<v Speaker 2>yo despierta a horas altas y tú ni me pelabas. Sí,

1241
01:12:07.229 --> 01:12:07.890
<v Speaker 2>claro

1242
01:12:08.869 --> 01:12:11.210
<v Speaker 2>Y me quedaba callada. Y digo, eso es lo que

1243
01:12:11.289 --> 01:12:14.229
<v Speaker 2>me molesta de ti. Siempre que te digo las cosas,

1244
01:12:14.250 --> 01:12:17.890
<v Speaker 2>siempre te quedas callado. Y nunca me respondes nada, ni

1245
01:12:17.909 --> 01:12:20.439
<v Speaker 2>una disculpa, ni un sabes qué, no lo vuelvo a hacer.

1246
01:12:20.920 --> 01:12:24.039
<v Speaker 2>Va para adelante la relación. No dices nada, solamente te

1247
01:12:24.100 --> 01:12:27.520
<v Speaker 2>quedas callado. Sí, claro. Digo, y eso no se vale,

1248
01:12:27.560 --> 01:12:30.300
<v Speaker 2>le digo. Porque se supone que una relación es de dos, 50-50,

1249
01:12:30.399 --> 01:12:33.060
<v Speaker 2>no 10 y 90, no 20 y 80. Una relación es 50 y 50. Pues no

1250
01:12:33.079 --> 01:12:35.899
<v Speaker 2>lo hacías que hablara para nada. Y así no se

1251
01:12:35.939 --> 01:12:50.680
<v Speaker 2>van a solucionar las cosas. Sí, claro. Pasó, como te digo,

1252
01:12:51.159 --> 01:12:58.229
<v Speaker 2>me marcaba Juanito y me platicaba también, oye, pues es

1253
01:12:58.250 --> 01:13:00.750
<v Speaker 2>que no manches, hoy te estoy pasando una situación, ya

1254
01:13:00.770 --> 01:13:03.590
<v Speaker 2>ves que te dije que estoy casado, y yo decía, ah, sí,¿

1255
01:13:03.609 --> 01:13:06.250
<v Speaker 2>qué pasó? No, pues ya me enteré, mi mujer me

1256
01:13:06.350 --> 01:13:12.520
<v Speaker 2>puso el cuerno, encontré unos mensajes, ya me voy a divorciar,

1257
01:13:13.020 --> 01:13:16.850
<v Speaker 2>o sea... Como que los dos estuvimos en un momento

1258
01:13:16.869 --> 01:13:20.050
<v Speaker 2>en que los dos teníamos broncas con nuestras parejas. Él

1259
01:13:20.069 --> 01:13:23.789
<v Speaker 2>con su esposa y yo con mi novio. Y la verdad,

1260
01:13:24.550 --> 01:13:28.000
<v Speaker 2>realmente nos poníamos a platicar a veces para desahogarnos.

1261
01:13:28.619 --> 01:13:29.180
<v Speaker 7>Sí, sí, claro.

1262
01:13:29.220 --> 01:13:31.279
<v Speaker 2>De los problemas que teníamos, ¿no?

1263
01:13:31.300 --> 01:13:31.380
<v Speaker 7>Sí,

1264
01:13:31.739 --> 01:13:35.840
<v Speaker 2>pero en confidentes. Ajá, y éramos confidentes. Y tú, y

1265
01:13:35.859 --> 01:13:38.079
<v Speaker 2>tú me decías,¿ y qué onda con tu lagartijo? Y yo,

1266
01:13:38.220 --> 01:13:40.199
<v Speaker 2>pues no, pues fíjate que no se quede con eso.

1267
01:13:40.279 --> 01:13:43.489
<v Speaker 2>Y el otro... Y yo, ah, no, pues qué mala onda,

1268
01:13:43.649 --> 01:13:46.050
<v Speaker 2>como él siempre ha sido bien mal hablado, no, pues

1269
01:13:46.090 --> 01:13:49.319
<v Speaker 2>qué peregrino, qué hijo de la chingada, quién sabe qué.

1270
01:13:49.340 --> 01:13:49.500
<v Speaker 2>Y yo,

1271
01:13:49.579 --> 01:13:51.239
<v Speaker 5>pues

1272
01:13:51.319 --> 01:13:54.319
<v Speaker 2>sí. Ok, lagartijo. Y él, ajá,

1273
01:13:54.359 --> 01:13:56.359
<v Speaker 3>lagartijo. Ya no le voy a decir cucaracho, ya le

1274
01:13:56.380 --> 01:13:58.060
<v Speaker 3>voy a decir lagartijo o lagartija. Gracias,

1275
01:13:58.149 --> 01:13:59.489
<v Speaker 2>amiga.

1276
01:13:59.649 --> 01:13:59.920
<v Speaker 3>Lagartijo

1277
01:14:00.430 --> 01:14:00.510
<v Speaker 3>Sí.

1278
01:14:00.949 --> 01:14:04.649
<v Speaker 2>Y me dice, este, no, pues qué mala onda de este,

1279
01:14:04.670 --> 01:14:09.029
<v Speaker 2>que no sé qué. Y... Igual me sonaba el teléfono

1280
01:14:09.109 --> 01:14:11.340
<v Speaker 2>y me dice,¿ te sonó el teléfono? Y yo, ay,

1281
01:14:11.399 --> 01:14:14.939
<v Speaker 2>es el lagartijo. Ah, pues no le contestes. No, digo,¿

1282
01:14:14.960 --> 01:14:17.420
<v Speaker 2>yo qué le voy a estar contestando? Yo no tengo tiempo,

1283
01:14:17.479 --> 01:14:20.510
<v Speaker 2>estoy mejor en el chisme. Y luego, manito,¿ qué pasó?¿

1284
01:14:20.569 --> 01:14:22.369
<v Speaker 2>Qué le dijiste a tu vieja de que por qué

1285
01:14:22.590 --> 01:14:25.890
<v Speaker 2>le encontraste los dedos? Pues es que ya la mandé

1286
01:14:25.930 --> 01:14:30.000
<v Speaker 2>a no sé qué tanto. Y hasta que me manda

1287
01:14:30.020 --> 01:14:32.060
<v Speaker 2>un mensaje, le digo,¿ qué es esto? Le digo que

1288
01:14:32.079 --> 01:14:33.939
<v Speaker 2>está frío y frío y creo que ni digo y

1289
01:14:34.000 --> 01:14:37.159
<v Speaker 2>no me deja. Ahorita tiene el chisme.¿ Qué cosa tiene

1290
01:14:37.220 --> 01:14:37.300
<v Speaker 2>tu

1291
01:14:37.359 --> 01:14:40.659
<v Speaker 4>lagartijo?

1292
01:14:40.859 --> 01:14:43.779
<v Speaker 2>Le cuelgo a Juanito y le marco al lagartijo, ¿no?

1293
01:14:44.630 --> 01:14:48.529
<v Speaker 2>Y me dice, te estoy marque y marque y no

1294
01:14:48.590 --> 01:14:53.069
<v Speaker 2>me haces caso. Le digo, bueno,¿ qué pasó? Pues es

1295
01:14:53.109 --> 01:14:56.460
<v Speaker 2>que ve cómo eres de grosera.¿ Y qué crees? Y yo,¿

1296
01:14:56.880 --> 01:15:01.020
<v Speaker 2>qué es? Di positivo a COVID y yo.¿ Y qué hago?

1297
01:15:02.899 --> 01:15:05.750
<v Speaker 2>Y me dice, no, pues es que¿ cómo puede ser

1298
01:15:05.829 --> 01:15:09.449
<v Speaker 2>posible que te estoy marcando para darte esa mala noticia?

1299
01:15:09.470 --> 01:15:12.850
<v Speaker 2>Y ya parece también que infecté a mi mamá y

1300
01:15:12.890 --> 01:15:15.770
<v Speaker 2>no sé qué. Pues tú te vas a tus reuniones,

1301
01:15:15.890 --> 01:15:18.850
<v Speaker 2>a tus listas, las subes al Facebook y no te

1302
01:15:18.930 --> 01:15:22.010
<v Speaker 2>quieres enfermar. Digo, a mí no me vienes a ver

1303
01:15:22.090 --> 01:15:26.409
<v Speaker 2>porque andas en tus pachangas y a mí no me

1304
01:15:26.449 --> 01:15:29.430
<v Speaker 2>quieres venir a ver. Conmigo no te infectaste. Así que

1305
01:15:29.529 --> 01:15:29.890
<v Speaker 2>yo

1306
01:15:31.449 --> 01:15:32.649
<v Speaker 3>estoy bien sana.

1307
01:15:32.939 --> 01:15:36.359
<v Speaker 2>Yo estoy bien, sana, tranquila en mi casa. Digo, tú

1308
01:15:36.460 --> 01:15:39.920
<v Speaker 2>eres el que traes la onda esa.¿ Qué quieres que

1309
01:15:39.960 --> 01:15:44.069
<v Speaker 2>yo haga? No me puedo ir contigo porque también yo

1310
01:15:44.170 --> 01:15:46.060
<v Speaker 2>tengo a mi mamá y la voy a infectar

1311
01:15:46.529 --> 01:15:46.829
<v Speaker 4>Sí, claro

1312
01:15:46.970 --> 01:15:50.850
<v Speaker 2>No, pues sí. Pues ya qué, que no sé qué. Digo,

1313
01:15:51.710 --> 01:15:55.350
<v Speaker 2>ni te enojes. Tú solito te lo provocaste porque andas

1314
01:15:55.390 --> 01:15:57.689
<v Speaker 2>del tingo al tango. Se supone que no me quieres

1315
01:15:57.770 --> 01:16:01.550
<v Speaker 2>venir a ver para no infectarte. Ya te infectaste. Yo

1316
01:16:01.630 --> 01:16:05.369
<v Speaker 2>no tengo la culpa. Y me dice, no, pues ya,

1317
01:16:05.510 --> 01:16:08.909
<v Speaker 2>ni modo. Y me cuelga. Y yo, ah, pensó que

1318
01:16:08.949 --> 01:16:11.229
<v Speaker 2>le iba a rogar o cualquier cosa y le marco

1319
01:16:11.609 --> 01:16:16.770
<v Speaker 2>a Juanito.¿ Qué crees? Me acaba de decir el lagartijo que...

1320
01:16:18.020 --> 01:16:21.699
<v Speaker 2>Ya está, ya está bichoso. Y el otro, no manches, no,

1321
01:16:21.760 --> 01:16:23.479
<v Speaker 2>que ni te vaya a ver, porque si no, te

1322
01:16:23.539 --> 01:16:25.979
<v Speaker 2>va a hacer no sé qué, te va a pasar

1323
01:16:26.060 --> 01:16:28.060
<v Speaker 2>la rabia y cotoreando, ¿no

1324
01:16:28.500 --> 01:16:28.979
<v Speaker 5>Ok.

1325
01:16:29.979 --> 01:16:34.029
<v Speaker 2>Y así de sí, sí, sí. Se pasó su temporada

1326
01:16:34.090 --> 01:16:36.369
<v Speaker 2>de que estuvo enferma, eso sí le mandaba mensaje.¿ Cómo

1327
01:16:36.510 --> 01:16:40.569
<v Speaker 2>te sientes? No, estoy tomando los medicamentos. Ah, bueno, cualquier

1328
01:16:40.670 --> 01:16:44.109
<v Speaker 2>cosa me mandas mensaje. Bueno, al menos no fui tan

1329
01:16:44.130 --> 01:16:48.069
<v Speaker 2>hojandra y pues al menos sí estaba pendiente. Le mandaba mensajes,

1330
01:16:48.529 --> 01:16:52.270
<v Speaker 2>le hacía videollamada, oye,¿ cómo estás? Oye eso, oye el otro.

1331
01:16:52.350 --> 01:16:54.310
<v Speaker 2>O sea, tampoco me iba a ver tan hojandra, ¿verdad?

1332
01:16:54.329 --> 01:16:56.439
<v Speaker 7>Sí, sí, claro. Tan ojete

1333
01:16:56.710 --> 01:17:01.409
<v Speaker 2>Pues sí. Y me dice, oye, dice, fíjate que me

1334
01:17:01.449 --> 01:17:09.939
<v Speaker 2>aparece un tal Juanito. Me aparece como solicitud de amistad

1335
01:17:10.140 --> 01:17:14.399
<v Speaker 2>y veo que tú cuando subes historias Él te da like.

1336
01:17:14.640 --> 01:17:17.060
<v Speaker 2>Pues sí, es mi amigo de la

1337
01:17:17.100 --> 01:17:20.840
<v Speaker 4>secundaria.

1338
01:17:20.920 --> 01:17:22.760
<v Speaker 2>Uy, qué bien. Ok, y si corres a donde sale.

1339
01:17:23.779 --> 01:17:25.619
<v Speaker 2>Me dijo, ah, pues si te quieres hacer amigo de él,

1340
01:17:25.659 --> 01:17:29.890
<v Speaker 2>pues no hay bronca, yo no tengo bronca. No tenía

1341
01:17:29.989 --> 01:17:30.810
<v Speaker 2>nada que ver.

1342
01:17:30.869 --> 01:17:34.569
<v Speaker 3>Sí, sí, claro, la maravillaste bien chido, eh. Y

1343
01:17:35.930 --> 01:17:40.369
<v Speaker 2>yo así, pues no, mira, para empezar. No tenían miedo

1344
01:17:40.390 --> 01:17:43.220
<v Speaker 2>de nada porque pues mandaban con él. Te digo, tenemos

1345
01:17:43.270 --> 01:17:47.359
<v Speaker 2>esa amistad y nos platicábamos todos los pedos que teníamos.

1346
01:17:48.840 --> 01:17:49.409
<v Speaker 2>Sí

1347
01:17:50.239 --> 01:17:53.779
<v Speaker 3>O sea, el hecho de que ya le mientas que

1348
01:17:53.800 --> 01:17:59.220
<v Speaker 3>estás hablando con tu hermana, bueno, creo que ya sabemos, ¿no? Sí, pero... Sí, sí,

1349
01:17:59.260 --> 01:18:02.880
<v Speaker 3>pues tú te comprando, o sea, huevo, o sea, dices, güey,

1350
01:18:02.920 --> 01:18:05.279
<v Speaker 2>pues... O sea, ve todas las que me hizo, que

1351
01:18:05.300 --> 01:18:07.319
<v Speaker 2>le pasé y yo diciéndole una mentira, pues se puede

1352
01:18:07.979 --> 01:18:11.630
<v Speaker 2>decir que era una mentira, piada

1353
01:18:11.949 --> 01:18:16.930
<v Speaker 3>Sí. Estamos sinceros. Sí, y aparte como tú dices, o sea, sí,

1354
01:18:16.949 --> 01:18:21.329
<v Speaker 3>pues hasta donde has contado, pues jamás se vieron, ¿verdad? Supongo.

1355
01:18:21.750 --> 01:18:25.210
<v Speaker 2>Por el momento no nos veíamos Juanito y yo, porque

1356
01:18:25.250 --> 01:18:30.189
<v Speaker 2>pues estaba lo de la pandemia, los broncas de su esposa.

1357
01:18:31.109 --> 01:18:32.210
<v Speaker 3>Pues

1358
01:18:32.289 --> 01:18:33.390
<v Speaker 2>eran confidentes

1359
01:18:33.729 --> 01:18:34.890
<v Speaker 3>¿no? Eran confidentes

1360
01:18:34.909 --> 01:18:35.109
<v Speaker 2>y

1361
01:18:35.270 --> 01:18:36.050
<v Speaker 3>es válido

1362
01:18:36.090 --> 01:18:40.470
<v Speaker 2>también. Y traía broncas y luego, luego me marcaba.¿ Qué crees?

1363
01:18:40.510 --> 01:18:43.489
<v Speaker 2>Que ya me enojé con aquella porque ya me hizo esto.

1364
01:18:44.470 --> 01:18:47.050
<v Speaker 2>O sea, como te digo, nos desahogamos de las broncas

1365
01:18:47.090 --> 01:18:51.329
<v Speaker 2>que teníamos en pareja. Entonces, te digo, me dice, pues

1366
01:18:51.350 --> 01:18:53.250
<v Speaker 2>me apareció por un anito. Ya, pues si es mi

1367
01:18:53.270 --> 01:18:56.689
<v Speaker 2>amigo de la secundaria. Es bien chido, bien buena onda.

1368
01:18:56.710 --> 01:18:59.810
<v Speaker 2>Pues hasta amigo de él, si quieres. Ok. Y él, ah, ok.

1369
01:19:01.640 --> 01:19:04.460
<v Speaker 2>chido es buena onda le digo es que creo que

1370
01:19:04.520 --> 01:19:07.119
<v Speaker 2>le da muchos likes a todas las fotos y hasta

1371
01:19:07.140 --> 01:19:11.300
<v Speaker 2>a nuestras fotos le digo sí nos volvemos a reencontrar

1372
01:19:11.380 --> 01:19:14.869
<v Speaker 2>le digo porque y le comenté nos volvemos a reencontrar

1373
01:19:15.090 --> 01:19:18.289
<v Speaker 2>mira y le conté todo mira pasó esto yo le

1374
01:19:18.449 --> 01:19:21.050
<v Speaker 2>mandé mensaje porque él puso esto así y así y

1375
01:19:21.069 --> 01:19:25.069
<v Speaker 2>así sí sí claro si realmente yo hubiera querido este

1376
01:19:25.149 --> 01:19:28.279
<v Speaker 2>tener una relación hubiera tenido yo una relación con él

1377
01:19:28.319 --> 01:19:29.159
<v Speaker 2>pues ni le dices no

1378
01:19:29.420 --> 01:19:29.979
<v Speaker 7>sí sí claro

1379
01:19:30.890 --> 01:19:34.189
<v Speaker 2>Entonces me dice, ah, bueno, pues está bien. Dice, pues qué,

1380
01:19:34.210 --> 01:19:36.789
<v Speaker 2>qué bueno que te hayas reencontrado con tus amigos. Porque

1381
01:19:36.829 --> 01:19:39.329
<v Speaker 2>también hablaba yo, le hablaba yo de mis amigos de

1382
01:19:39.369 --> 01:19:40.510
<v Speaker 2>la secundaria.

1383
01:19:40.590 --> 01:19:41.310
<v Speaker 4>Ok.

1384
01:19:41.390 --> 01:19:44.720
<v Speaker 2>Y este, entonces pues yo dije, no le veo nada malo,

1385
01:19:44.770 --> 01:19:48.220
<v Speaker 2>porque al final de cuentas, pues no estoy haciendo nada malo. Sí,

1386
01:19:48.529 --> 01:19:49.119
<v Speaker 7>claro.¿

1387
01:19:49.159 --> 01:19:49.569
<v Speaker 2>De acuerdo?

1388
01:19:50.140 --> 01:19:50.560
<v Speaker 7>Sí,

1389
01:19:50.600 --> 01:19:52.920
<v Speaker 2>sí, sí, sí. Que después de que se fue la loquera,

1390
01:19:52.960 --> 01:19:53.899
<v Speaker 2>pues fue otra cosa,

1391
01:19:53.979 --> 01:19:55.760
<v Speaker 6>¿no? Sí, sí, sí, sí, ya.

1392
01:19:56.279 --> 01:20:01.069
<v Speaker 2>Ya fue otra cosa, ¿no? Bueno. Este, ya se alivia

1393
01:20:01.090 --> 01:20:04.670
<v Speaker 2>y todo el show, este, ya comenzamos otra vez a

1394
01:20:05.189 --> 01:20:09.079
<v Speaker 2>medio salir, ya comenzamos a salir con más, este, protección

1395
01:20:09.100 --> 01:20:12.619
<v Speaker 2>y toda la cosa. Ok. Y me dice, pues ya

1396
01:20:12.659 --> 01:20:15.800
<v Speaker 2>tenemos mucho tiempo que no nos vemos, dice, este, voy

1397
01:20:15.859 --> 01:20:20.390
<v Speaker 2>para tu casa, este, vamos a comer y yo, ah, sí,

1398
01:20:20.449 --> 01:20:24.640
<v Speaker 2>vamos a comer. Nos vemos, pero fue así como que

1399
01:20:26.100 --> 01:20:28.439
<v Speaker 2>ya no era con el mismo gusto de vernos, de que, ay,

1400
01:20:28.500 --> 01:20:31.680
<v Speaker 2>te abrazo, te beso, te extrañé, sino de que, ah, hola,¿

1401
01:20:31.739 --> 01:20:35.819
<v Speaker 2>cómo estás?¿ Cómo sigues? Y él, ay, todo ahí, piriliento feo,

1402
01:20:35.859 --> 01:20:38.960
<v Speaker 2>ahí todo de lo que le pasó. Y yo, ah, pues,

1403
01:20:39.039 --> 01:20:42.680
<v Speaker 2>sí te pegó feo el COVID, manito. Y él, ah, no, sí,

1404
01:20:42.699 --> 01:20:45.520
<v Speaker 2>sí me siento mal y tal, algo así. Y yo

1405
01:20:45.539 --> 01:20:49.630
<v Speaker 2>así de, sí, fíjate para allá, estás bichoso. O sea,

1406
01:20:50.010 --> 01:20:52.449
<v Speaker 2>ya me volví masojadra,¿ estás de acuerdo?

1407
01:20:52.729 --> 01:20:55.189
<v Speaker 3>Sí, agüero, sí, ya no me interesa,

1408
01:20:55.270 --> 01:20:59.430
<v Speaker 2>amigo. Pues sí, y yo así de, ah, pues, pues

1409
01:20:59.449 --> 01:21:03.859
<v Speaker 2>vamos a comer, ¿no? Porque, sí, todo ahí, Kirillian, todo ahí.

1410
01:21:04.680 --> 01:21:08.640
<v Speaker 2>Y me dice,¿ sabes qué?¿ Qué te pasa? Y yo,¿

1411
01:21:09.000 --> 01:21:11.520
<v Speaker 2>qué me pasa?¿ De qué? No, pues es que ya

1412
01:21:11.579 --> 01:21:15.779
<v Speaker 2>no me haces caso. A ver, te lo dije. Tú

1413
01:21:15.800 --> 01:21:19.819
<v Speaker 2>no me hiciste caso, tú te preferiste ir No hay bronca,

1414
01:21:19.840 --> 01:21:23.229
<v Speaker 2>no hay problema, mira, no me enojo ni te hago panchos.

1415
01:21:23.270 --> 01:21:28.430
<v Speaker 2>Simple y sencillamente me alejo.¿ Para qué pelearme? Yo quiero

1416
01:21:28.470 --> 01:21:32.409
<v Speaker 2>hablar contigo, tú te quedas callado, no me contestas, ni

1417
01:21:32.470 --> 01:21:35.180
<v Speaker 2>siquiera me dices un bueno, bueno, sí, la chingada, sí,

1418
01:21:35.199 --> 01:21:38.859
<v Speaker 2>la cagué y qué. Pero ni eso me contestas. Ese

1419
01:21:38.899 --> 01:21:41.140
<v Speaker 2>cara va callado, le voy a ver. Digo, eso es

1420
01:21:41.220 --> 01:21:44.140
<v Speaker 2>lo que me molesta, evades las cosas, no las tomas.

1421
01:21:44.729 --> 01:21:47.399
<v Speaker 2>Como vienen, le digo, y eso la verdad, pues en

1422
01:21:47.439 --> 01:21:49.920
<v Speaker 2>una relación no se vale, le digo, porque como te dije,

1423
01:21:49.979 --> 01:21:53.130
<v Speaker 2>tiene que ser 50 y 50. Si la bronca es entre los dos,

1424
01:21:53.170 --> 01:21:56.210
<v Speaker 2>hay que solucionarlo los dos. Y no, mira, ya me

1425
01:21:56.289 --> 01:21:57.470
<v Speaker 2>cansé de estar jalando.

1426
01:21:58.029 --> 01:21:58.670
<v Speaker 5>Sí, claro.

1427
01:21:58.770 --> 01:22:02.229
<v Speaker 2>Y tú no jales. Le digo, perdóname. Ah, pero es

1428
01:22:02.300 --> 01:22:05.159
<v Speaker 2>que no se vale, tú ya no me haces caso.

1429
01:22:05.619 --> 01:22:06.859
<v Speaker 2>Tú tampoco me haces caso.

1430
01:22:06.880 --> 01:22:07.539
<v Speaker 6>Pues

1431
01:22:07.699 --> 01:22:10.520
<v Speaker 2>sí. Total, con el set del cuento largo, este, medio

1432
01:22:10.600 --> 01:22:13.159
<v Speaker 2>estuvimos platicando, agarró y se fue para su casa y

1433
01:22:13.199 --> 01:22:15.899
<v Speaker 2>yo para mi casa. Dije, mejor no hice algo porque

1434
01:22:15.979 --> 01:22:19.920
<v Speaker 2>seguimos todos con el COVID. Ok. Me dice mi amigo

1435
01:22:20.420 --> 01:22:24.310
<v Speaker 2>un sábado, oye, este,¿ qué onda? Nos vemos, este, te

1436
01:22:24.319 --> 01:22:28.859
<v Speaker 2>invito a comer. Yo, pues, ahora le va. Oh. Este,

1437
01:22:29.000 --> 01:22:30.779
<v Speaker 2>pues bien, te vienes a mi casa, de hecho su

1438
01:22:30.979 --> 01:22:35.449
<v Speaker 2>casa y mi casa no están tan lejos. Digo, pues vale, vale, digo,

1439
01:22:35.489 --> 01:22:38.449
<v Speaker 2>voy a tu casa. Ya estuvimos ahí platicando, digo, oye,

1440
01:22:38.529 --> 01:22:41.149
<v Speaker 2>pero no vaya a llegar tu mujer. No, ya se largó,

1441
01:22:41.189 --> 01:22:43.770
<v Speaker 2>que no sé qué, que mira, que no sé qué tanto.

1442
01:22:43.810 --> 01:22:47.550
<v Speaker 2>Ya estuvimos ahí platicando. Después de muchos años nos volvimos

1443
01:22:47.590 --> 01:22:53.340
<v Speaker 2>a ver. Y entonces estuvimos platicando, nos estuvimos acordando de cosas.

1444
01:22:54.010 --> 01:22:57.770
<v Speaker 2>Y me dice,¿ qué onda con tu lagartijo? Ah, pues

1445
01:22:57.789 --> 01:23:00.670
<v Speaker 2>ya lo vi, que no sé qué, que así, que así,

1446
01:23:00.710 --> 01:23:03.409
<v Speaker 2>y así. Y me dice, no, pues ya me han

1447
01:23:03.430 --> 01:23:06.890
<v Speaker 2>dado la chingada, neta. Y yo, no, como quiera que sea,

1448
01:23:06.930 --> 01:23:11.010
<v Speaker 2>le digo, ya no sé cómo poner esto. Y yo, no, güey,

1449
01:23:11.029 --> 01:23:13.430
<v Speaker 2>no manches, ya me han dado la chingada, ya, neta,¿

1450
01:23:13.449 --> 01:23:16.489
<v Speaker 2>qué haces ahí? Y yo, fíjate, güey, porque tú le

1451
01:23:16.510 --> 01:23:19.569
<v Speaker 2>estabas pagando igual. Y él, sí, pero ya me han

1452
01:23:19.590 --> 01:23:22.409
<v Speaker 2>dado la chingada. Y yo, sí, tiene razón, le digo,

1453
01:23:22.489 --> 01:23:28.510
<v Speaker 2>pero mira... A lo mejor, ahorita a lo mejor lo comprende,

1454
01:23:28.550 --> 01:23:31.699
<v Speaker 2>lo entiende y cambia su manera de ser. Y me dice,

1455
01:23:31.720 --> 01:23:37.399
<v Speaker 2>pues allá tú. Y yo, pues sí, no hay bronca. Ok. Pasó.

1456
01:23:37.420 --> 01:23:40.619
<v Speaker 2>Ya comenzamos a salir un poquito más, este, mi novillo.

1457
01:23:41.619 --> 01:23:45.899
<v Speaker 2>Y en una de esas, este, me dice, este, me

1458
01:23:45.920 --> 01:23:48.800
<v Speaker 2>mandó un mensaje. Oye, en el trabajo,¿ qué crees que

1459
01:23:48.859 --> 01:23:52.460
<v Speaker 2>me pasó? Dice, me mordió un gato. Oh. Y yo,¿

1460
01:23:52.569 --> 01:23:55.020
<v Speaker 2>cómo que te mordió un gato? Sí, él era amante

1461
01:23:55.060 --> 01:23:58.079
<v Speaker 2>de los gatos. Dice, no manches, dice, me mordió un gato.

1462
01:23:58.119 --> 01:23:59.739
<v Speaker 2>Y yo,¿ qué es lo que te mordió? Dice, sí,

1463
01:23:59.779 --> 01:24:03.140
<v Speaker 2>lo quise sacar del restaurante y se voltea y me muerde.

1464
01:24:03.779 --> 01:24:06.819
<v Speaker 2>Y ahora me van a poner, como me atravesó el

1465
01:24:06.880 --> 01:24:10.109
<v Speaker 2>colmillo el dedo gordo, me van a poner de la

1466
01:24:10.250 --> 01:24:10.890
<v Speaker 2>rabia y no

1467
01:24:10.970 --> 01:24:11.989
<v Speaker 7>sé

1468
01:24:12.029 --> 01:24:15.649
<v Speaker 2>qué. Ay, qué mala onda, le digo. Bueno, y luego no,

1469
01:24:15.750 --> 01:24:18.909
<v Speaker 2>pues otro rato no te voy a poder ver porque pues,

1470
01:24:19.960 --> 01:24:23.140
<v Speaker 2>Voy a estar en observación y no sé qué. Y yo, pues, ¡uh,

1471
01:24:23.180 --> 01:24:28.319
<v Speaker 2>qué mala onda! Y le digo a Juanita, no manches,¿

1472
01:24:28.340 --> 01:24:30.550
<v Speaker 2>qué crees que pasó?¿ Qué le pasó al lagartijo? Y

1473
01:24:30.600 --> 01:24:33.210
<v Speaker 2>el otro,¿ qué le pasó? Yo, pues, que lo mordió

1474
01:24:33.250 --> 01:24:37.149
<v Speaker 2>un gato. Y yo, pues, ya ves, te digo, ya. Corta,

1475
01:24:37.210 --> 01:24:41.350
<v Speaker 2>lo malo de la fregada está pinche salitoso. Ahora está rabioso,

1476
01:24:41.369 --> 01:24:43.010
<v Speaker 2>que no sé qué. Y yo, no manches

1477
01:24:44.359 --> 01:24:46.439
<v Speaker 2>Y yo, no, ya pasa lo de Farc, que no

1478
01:24:46.500 --> 01:24:49.819
<v Speaker 2>sé qué. Y yo, no,¿ cómo crees? No, no quiero

1479
01:24:49.840 --> 01:24:52.460
<v Speaker 2>hacer mala onda. Y él, no, no, no era plegada.

1480
01:24:53.239 --> 01:24:57.779
<v Speaker 2>Seguía en la relación, pero yo seguía platicando con mi amigo.

1481
01:24:59.739 --> 01:25:03.819
<v Speaker 2>Y nos acabamos de ver otra vez, ya medio se compuso,

1482
01:25:03.880 --> 01:25:06.460
<v Speaker 2>y me dice mi novio, no, pues vamos a vernos.

1483
01:25:06.479 --> 01:25:10.359
<v Speaker 2>Y yo, sí, ándale, pues. Otra vez todo feo, tiliento,

1484
01:25:10.439 --> 01:25:15.149
<v Speaker 2>todo ahí, dado al cual. Y yo...¿ Qué puedes comer?

1485
01:25:15.529 --> 01:25:18.100
<v Speaker 2>No puedo comer mucha grasa, no esto, no el otro.

1486
01:25:18.720 --> 01:25:23.100
<v Speaker 2>Y me acuerdo que eran épocas decembrinas y yo hacía frío.

1487
01:25:24.300 --> 01:25:29.859
<v Speaker 2>Se me ocurre ponerme una blusa de cuello alto porque

1488
01:25:29.899 --> 01:25:33.409
<v Speaker 2>hacía frío. Y me dice,¿ por qué usas playera de

1489
01:25:33.489 --> 01:25:36.989
<v Speaker 2>cuello largo? Pues no mancha, digo, está haciendo frío. Y

1490
01:25:37.050 --> 01:25:40.350
<v Speaker 2>me dice, no, ya te evita, es un chupete. Y yo,¿

1491
01:25:41.329 --> 01:25:44.529
<v Speaker 2>Un chupete? Digo,¿ de dónde? Y es que yo tengo

1492
01:25:44.810 --> 01:25:49.380
<v Speaker 2>un lunar por donde está mi garganta. Tengo un lunar,

1493
01:25:49.489 --> 01:25:52.340
<v Speaker 2>eso es como una manchita. Ok, ok, ok. Pero pues

1494
01:25:52.359 --> 01:25:54.819
<v Speaker 2>se me ve, se me ve, siempre lo he traído.

1495
01:25:54.840 --> 01:25:57.699
<v Speaker 2>Y me sale,¿ con qué no? Que es un chupete.

1496
01:25:57.739 --> 01:26:02.479
<v Speaker 2>Y yo así de,¿ un chupete?¿ De qué me hablas? Digo,

1497
01:26:02.539 --> 01:26:05.300
<v Speaker 2>es que si traes algo ahí, ya te vi, que

1498
01:26:05.359 --> 01:26:11.090
<v Speaker 2>no sé qué. Y yo así de, normal, estás loco. No, sí,

1499
01:26:11.170 --> 01:26:13.529
<v Speaker 2>es un chupete, que no sé qué, que no sé

1500
01:26:13.560 --> 01:26:16.829
<v Speaker 2>qué tanto. Y se comienza a poner malo. Y empieza,¿

1501
01:26:17.189 --> 01:26:22.130
<v Speaker 2>sabes qué? Quiero volver. Y quiero volver. Y yo, a ver, relájate, tranquilízate.¿

1502
01:26:22.149 --> 01:26:26.340
<v Speaker 2>Sabes qué? Dice, vamos a meternos aquí, por aquí cerca

1503
01:26:26.359 --> 01:26:28.539
<v Speaker 2>de mi casa hay un hotel. Dice, vamos a meternos. Dice,

1504
01:26:28.619 --> 01:26:31.819
<v Speaker 2>porque tengo ganas de volver. Y yo, no,¿ qué te pasa?

1505
01:26:31.840 --> 01:26:34.539
<v Speaker 2>Yo no me voy a meter ahí. Yo pensé que

1506
01:26:34.579 --> 01:26:36.619
<v Speaker 2>me iba a comenzar a hacer o a reclamar o

1507
01:26:36.640 --> 01:26:38.779
<v Speaker 2>a decirme algo, pues de Juanito, ¿no?

1508
01:26:38.960 --> 01:26:39.479
<v Speaker 8>Sí, sí, claro.

1509
01:26:39.909 --> 01:26:44.529
<v Speaker 2>Y yo así dije, no, me vaya a hacer algo,

1510
01:26:44.550 --> 01:26:47.050
<v Speaker 2>me vaya a reclamar y crezca la discusión y me

1511
01:26:47.109 --> 01:26:49.579
<v Speaker 2>vaya a hacer algo. Sí, claro. Dije, no, yo no

1512
01:26:49.640 --> 01:26:53.500
<v Speaker 2>me meto con él. Y él, por favor, no, traía

1513
01:26:53.560 --> 01:26:56.899
<v Speaker 2>una cara tan mal. Le digo,¿ sabes qué? Sí, vamos

1514
01:26:57.000 --> 01:27:00.939
<v Speaker 2>a meternos porque dice, es que ya quiero vomitarme. Nos

1515
01:27:00.979 --> 01:27:05.550
<v Speaker 2>pedimos cuarto, nos metemos y llegamos, se mete al baño

1516
01:27:05.619 --> 01:27:06.189
<v Speaker 2>y vuelve.

1517
01:27:06.510 --> 01:27:06.689
<v Speaker 4>Uh, uh.

1518
01:27:07.010 --> 01:27:10.430
<v Speaker 2>Ya todo vomitado, todo ahí. Y me dice, es que

1519
01:27:10.550 --> 01:27:14.390
<v Speaker 2>tú tienes a alguien y yo no tengo a nadie. No,

1520
01:27:14.750 --> 01:27:16.409
<v Speaker 2>es que a mí se me hace que tu amigo

1521
01:27:16.510 --> 01:27:18.109
<v Speaker 2>Juanito es con el que andas.

1522
01:27:18.170 --> 01:27:18.229
<v Speaker 4>Y

1523
01:27:18.550 --> 01:27:22.800
<v Speaker 2>digo, a ver, relájate y no me hagas tus panchos.

1524
01:27:23.659 --> 01:27:27.239
<v Speaker 2>Juanito tiene su esposa. Juanito tiene broncas con ella y

1525
01:27:27.439 --> 01:27:29.859
<v Speaker 2>le comencé a contar todo en la onda.

1526
01:27:29.899 --> 01:27:30.180
<v Speaker 4>Sí, sí, sí.

1527
01:27:31.460 --> 01:27:34.239
<v Speaker 2>Y él, no, pero es que cómo es posible, tú

1528
01:27:34.300 --> 01:27:37.640
<v Speaker 2>andas con él, ya ves, traes el chupetón, por eso

1529
01:27:37.699 --> 01:27:41.460
<v Speaker 2>no traes la blusa de cuello largo, que no sé qué.

1530
01:27:42.590 --> 01:27:45.100
<v Speaker 2>Y le digo, mira, yo si anduviera con él, yo

1531
01:27:45.149 --> 01:27:48.229
<v Speaker 2>ya te hubiera mandado a la goma. Digo, pero soy

1532
01:27:48.470 --> 01:27:51.829
<v Speaker 2>tan tonta, le digo, que siempre te estoy dando oportunidades.

1533
01:27:52.689 --> 01:27:57.250
<v Speaker 2>Me mamas a la goma y ahí sigo contigo. Y

1534
01:27:57.289 --> 01:28:00.630
<v Speaker 2>se quedó callado. Le digo,¿ no quieres arreglar la relación?

1535
01:28:00.649 --> 01:28:03.100
<v Speaker 2>Le digo, no sé qué pasa por tu cabeza. Le digo,¿

1536
01:28:03.180 --> 01:28:07.680
<v Speaker 2>pero no quieres arreglar la relación? Y me dice, bueno,

1537
01:28:07.899 --> 01:28:13.000
<v Speaker 2>vamos a hacer las cosas bien. Y quedamos así. Ya

1538
01:28:13.100 --> 01:28:17.880
<v Speaker 2>lo hablamos, dialogamos por fin. Y dijimos que la relación

1539
01:28:17.899 --> 01:28:21.460
<v Speaker 2>tenía que estar bien. Volvió así como que hicimos como

1540
01:28:21.560 --> 01:28:25.390
<v Speaker 2>de borrón y cuenta nueva, ¿no? Y volvimos a comenzar

1541
01:28:25.770 --> 01:28:30.210
<v Speaker 2>desde cero. Ahora sí, ya comenzar desde cero, ya otra

1542
01:28:30.250 --> 01:28:36.989
<v Speaker 2>vez las pláticas, otra vez todo como cuando comenzamos a andar. videollamadas,

1543
01:28:37.069 --> 01:28:42.340
<v Speaker 2>luego se quedaba en el trabajo, hacíamos videollamadas, nos desvelábamos

1544
01:28:42.439 --> 01:28:50.140
<v Speaker 2>los dos, platicando, ya como que volvemos a retomar la relación. Dije, no,

1545
01:28:50.159 --> 01:28:54.479
<v Speaker 2>pues está padre, ¿no? Y le platico a Juanito,¿ cómo ves? No,

1546
01:28:54.539 --> 01:28:57.560
<v Speaker 2>pues está chido, pues a lo mejor se le arreglan. Oye,

1547
01:28:57.619 --> 01:28:59.100
<v Speaker 2>pero güey, yo no te voy a dejar de hablar.

1548
01:28:59.159 --> 01:29:01.380
<v Speaker 2>Y él, no, claro que no, ni nada de eso.

1549
01:29:01.979 --> 01:29:08.840
<v Speaker 2>Amigos forever, ¿no? Este, estuvo un tiempo así y pasa

1550
01:29:08.899 --> 01:29:13.039
<v Speaker 2>el tiempo, vuelve a ser año nuevo, este, nos volvemos

1551
01:29:13.119 --> 01:29:16.470
<v Speaker 2>a este, ya no me dice que viene, ya no nada.

1552
01:29:17.170 --> 01:29:23.649
<v Speaker 2>Nos hacemos videollamadas, feliz año nuevo, feliz navidad y toda

1553
01:29:23.720 --> 01:29:30.539
<v Speaker 2>la cosa. Vuelve a empezar otro año. Y comenzamos bien

1554
01:29:30.619 --> 01:29:35.020
<v Speaker 2>el año, yo seguía hablando con mi amigo, pero me

1555
01:29:35.079 --> 01:29:39.729
<v Speaker 2>dice mi amigo,¿ sabes qué? Yo ya comienzo a sentir

1556
01:29:39.829 --> 01:29:43.029
<v Speaker 2>cosas por ti. Yo le digo, a ver, espérate. Estás

1557
01:29:43.050 --> 01:29:49.039
<v Speaker 2>viendo que yo tengo mi relación, te compago toda la situación. Sí,

1558
01:29:49.739 --> 01:29:54.520
<v Speaker 2>pero pues desgraciadamente yo por todas las broncas que tengo,

1559
01:29:54.539 --> 01:29:57.199
<v Speaker 2>yo ya siento cosas por ti. Yo no, a ver, espérate.

1560
01:29:58.520 --> 01:30:02.399
<v Speaker 2>Yo también te quiero mucho. Ya tuvimos una historia, pero

1561
01:30:02.520 --> 01:30:06.869
<v Speaker 2>ya está ahí. Ok. Sí, yo entiendo, estás con tu relación,

1562
01:30:06.949 --> 01:30:10.289
<v Speaker 2>no hay problema, no hay bronca. Amigos, órale va, amigos.

1563
01:30:10.949 --> 01:30:14.960
<v Speaker 2>Y entonces yo seguía saliendo con mi novio y dije, no,

1564
01:30:15.020 --> 01:30:20.479
<v Speaker 2>pues qué bueno que íbamos a arreglar la relación, ¿no? Sí, claro.

1565
01:30:21.039 --> 01:30:24.409
<v Speaker 2>En una de esas tuvo una discusión muy fuerte con

1566
01:30:24.569 --> 01:30:28.329
<v Speaker 2>mi mamá que hasta mi mamá me corrió, ¿no? De

1567
01:30:28.590 --> 01:30:33.649
<v Speaker 2>esas broncas súper gruesas que luego tu mamá decía, ya lárgate, Jorge,

1568
01:30:33.689 --> 01:30:34.760
<v Speaker 2>ya no te aguanto

1569
01:30:35.510 --> 01:30:37.550
<v Speaker 2>O sea, yo me lo tomé yo muy a pecho, ¿no?

1570
01:30:37.949 --> 01:30:39.659
<v Speaker 2>Y ese día lo llego a ver a mi novio

1571
01:30:39.680 --> 01:30:41.460
<v Speaker 2>y le digo, no, le digo,¿ qué crees? Le digo

1572
01:30:41.539 --> 01:30:44.159
<v Speaker 2>que tuvo una bronca con mi mamá y así, ya está,

1573
01:30:44.199 --> 01:30:48.729
<v Speaker 2>me corrió. Y me voltea y me dice... Y ves

1574
01:30:48.789 --> 01:30:51.569
<v Speaker 2>que dice como que hay que cambiarte de hábitat, porque

1575
01:30:51.640 --> 01:30:54.590
<v Speaker 2>ya tu hábitat que tienes ya, ya no

1576
01:30:55.159 --> 01:30:55.199
<v Speaker 3>¿Qué

1577
01:30:55.279 --> 01:30:57.020
<v Speaker 2>Y yo me quedé así de, ¿hábitat?

1578
01:30:57.399 --> 01:30:59.000
<v Speaker 3>Cuál hábitat

1579
01:30:59.020 --> 01:31:01.300
<v Speaker 2>de ahí? Y así, hábitat, o sea, como que me

1580
01:31:01.340 --> 01:31:04.729
<v Speaker 2>quedé así como que media mensa, ¿no? Porque dije, ¿hábitat?¿

1581
01:31:04.750 --> 01:31:10.279
<v Speaker 2>De qué me estás hablando? Y así,¿ de hábitat? Sí,

1582
01:31:10.390 --> 01:31:14.220
<v Speaker 2>ya mejor,¿ sabes qué? Pues, vamos a hacer una cosa,¿

1583
01:31:14.239 --> 01:31:18.659
<v Speaker 2>qué te parece si, este... Me vengo yo a vivir

1584
01:31:18.680 --> 01:31:22.640
<v Speaker 2>aquí a la ciudad y te vas conmigo. Te digo

1585
01:31:22.680 --> 01:31:24.880
<v Speaker 2>una cosa, como que en ese momento como que no

1586
01:31:26.159 --> 01:31:27.840
<v Speaker 9>le entendí. Me quedé en

1587
01:31:27.880 --> 01:31:29.560
<v Speaker 2>la tendencia del hábitat.

1588
01:31:30.460 --> 01:31:30.539
<v Speaker 4>Ok.

1589
01:31:30.600 --> 01:31:30.960
<v Speaker 9>Como

1590
01:31:30.979 --> 01:31:34.899
<v Speaker 2>que el hábitat. Y todo el día sí me quedé

1591
01:31:34.939 --> 01:31:38.199
<v Speaker 2>pensando y no te voy a negar, ese día estuvo

1592
01:31:38.279 --> 01:31:41.829
<v Speaker 2>padre y hasta que por fin me oyó, estuvimos platicando

1593
01:31:41.850 --> 01:31:43.909
<v Speaker 2>y todo el show. Llego a mi casa y me

1594
01:31:43.970 --> 01:31:47.390
<v Speaker 2>marca Juanita.¿ Qué onda?¿ Qué onda, güey?¿ Cómo te fue?¿

1595
01:31:47.510 --> 01:31:51.029
<v Speaker 2>Qué no sé qué?¿ Cómo se porta tu lagartijo? Digo, oye,

1596
01:31:51.069 --> 01:31:53.449
<v Speaker 2>fíjate que me dijo que me va a cambiar de hábitat.

1597
01:31:54.130 --> 01:31:58.770
<v Speaker 2>Y se comienza a reír. No manches, ya te dijo animal, güey.

1598
01:31:58.850 --> 01:32:01.979
<v Speaker 2>No mames, qué pinche animal eres. Que no sé qué. Yo, güey,

1599
01:32:02.229 --> 01:32:08.420
<v Speaker 2>la goma. te dijo animal¿ qué onda contigo?¿ qué me dijiste?

1600
01:32:08.579 --> 01:32:13.300
<v Speaker 2>me quedé callada te dijo animal y tú todavía en

1601
01:32:13.319 --> 01:32:18.819
<v Speaker 2>la lela y yo sí me dijo animal qué desgraciado

1602
01:32:20.250 --> 01:32:22.050
<v Speaker 2>y ahora hasta que me dijo él fue así como

1603
01:32:22.130 --> 01:32:25.130
<v Speaker 2>que claudicé y así de sí es cierto me dijo

1604
01:32:25.170 --> 01:32:28.869
<v Speaker 2>animal qué pedo con su vida ok ok ok y

1605
01:32:28.930 --> 01:32:31.710
<v Speaker 2>me dice¿ y qué?¿ qué vas a hacer a vivir

1606
01:32:31.750 --> 01:32:36.579
<v Speaker 2>con él? y yo No, le digo, no, es que

1607
01:32:36.659 --> 01:32:39.619
<v Speaker 2>todo lo estoy procesando, me dice. Pues es que te

1608
01:32:39.640 --> 01:32:42.020
<v Speaker 2>dijo que te va a cambiar de hábitat, te dijo animal,

1609
01:32:42.060 --> 01:32:43.840
<v Speaker 2>y luego te dijo que te fueras a vivir con él,

1610
01:32:43.880 --> 01:32:49.810
<v Speaker 2>y yo, no, sí, ¿verdad? Sí. Y dice, a lo

1611
01:32:49.890 --> 01:32:52.909
<v Speaker 2>menos hubiera dicho, no te voy a decir que también

1612
01:32:52.949 --> 01:32:55.829
<v Speaker 2>te haga show y toda la cosa, pero pues para

1613
01:32:55.890 --> 01:32:57.630
<v Speaker 2>pedirte que te vayas a vivir con él, pues a

1614
01:32:57.649 --> 01:33:01.319
<v Speaker 2>lo menos que te diga, O sea, algo bonito, ¿no? Sí, claro.

1615
01:33:01.680 --> 01:33:08.020
<v Speaker 2>Y yo así, bonita así, ¿verdad? Ya, no te doy cuenta, largo,

1616
01:33:08.500 --> 01:33:13.569
<v Speaker 2>volvió a pasar, dejé pasar todo eso. Y él me

1617
01:33:13.590 --> 01:33:16.210
<v Speaker 2>seguía diciendo,¿ sabes qué? Yo te veo muy metido con

1618
01:33:16.229 --> 01:33:18.829
<v Speaker 2>tu amigo Juanito. Y yo, ¿no? Son los amigos. Sí,

1619
01:33:18.850 --> 01:33:22.010
<v Speaker 2>yo te veo muy metido con tu amigo Juanito. Y yo, no,

1620
01:33:22.289 --> 01:33:24.770
<v Speaker 2>pues todo tranquilo, seguimos siendo amigos.

1621
01:33:25.329 --> 01:33:25.970
<v Speaker 5>Ok, ok.

1622
01:33:26.229 --> 01:33:29.260
<v Speaker 2>Y me dice, ya se pone serio y me dice,¿

1623
01:33:29.319 --> 01:33:33.390
<v Speaker 2>sabes qué? Dice, pues, este, sigue la onda de que

1624
01:33:33.430 --> 01:33:36.949
<v Speaker 2>yo me quiero venir a vivir al distrito y,¿ qué

1625
01:33:37.029 --> 01:33:43.470
<v Speaker 2>te parece si nos casamos? Y yo así de, ah, caray, espérate.

1626
01:33:45.180 --> 01:33:48.880
<v Speaker 2>Y le digo, ¿neta?¿ Estás seguro? Sí, sí.¿ Te parece

1627
01:33:48.939 --> 01:33:54.090
<v Speaker 2>que nos casemos? Y yo así de, En donde quedamos

1628
01:33:54.149 --> 01:33:58.329
<v Speaker 2>quedó la idiota que decía, no, casarse es para idiotas. Sí, sí, sí, claro.

1629
01:33:58.609 --> 01:33:58.670
<v Speaker 4>O

1630
01:33:59.750 --> 01:34:03.680
<v Speaker 2>sea, me comencé así como que, ay, sería chido, ¿no?

1631
01:34:03.720 --> 01:34:07.380
<v Speaker 2>Como toda loca, ¿no? No, ya me imagino que llega

1632
01:34:07.420 --> 01:34:11.260
<v Speaker 2>de trabajar, yo haciéndole la cena, ya platita. O sea,

1633
01:34:11.319 --> 01:34:12.979
<v Speaker 2>ya me comencé a mentalizar, ¿no? Sí

1634
01:34:13.100 --> 01:34:13.659
<v Speaker 7>claro.

1635
01:34:14.840 --> 01:34:19.109
<v Speaker 2>Y yo dije, no, pues sí, sí, sí, quiero. Lo

1636
01:34:19.149 --> 01:34:22.539
<v Speaker 2>quiero mucho, lo amo mucho, pues sí. Y dije, no,

1637
01:34:22.680 --> 01:34:25.100
<v Speaker 2>pues sí. Y le digo a mi mamá, pues fíjate

1638
01:34:25.180 --> 01:34:28.710
<v Speaker 2>que ya comenzamos a hacer planes de boda. Mi mamá,¿

1639
01:34:28.750 --> 01:34:33.090
<v Speaker 2>estás segura? Y yo, sí. Y ya comenzamos a ir

1640
01:34:33.130 --> 01:34:35.350
<v Speaker 2>a lugares y comenzar que a ver que la estufa,

1641
01:34:35.380 --> 01:34:38.390
<v Speaker 2>que a ver esto, que a ver el otro. y

1642
01:34:38.470 --> 01:34:42.390
<v Speaker 2>cosas así, y me dije, mi amigo, no manches,¿ dónde

1643
01:34:42.409 --> 01:34:46.270
<v Speaker 2>está aquella que decía que nada, que el matrimonio? Y yo, no, güey,

1644
01:34:46.449 --> 01:34:48.989
<v Speaker 2>sí me quiero, sí quiero, que ya me vi ahí

1645
01:34:49.029 --> 01:34:53.439
<v Speaker 2>en mi cocina, haciéndole la cena, y llorando, y dándome

1646
01:34:53.479 --> 01:34:56.979
<v Speaker 2>de besos, y yo, ay, mi amor, y el otro, no,

1647
01:34:57.180 --> 01:35:00.020
<v Speaker 2>si te trae bien mensa, y yo, ay, es que

1648
01:35:00.060 --> 01:35:03.970
<v Speaker 2>te imaginas qué padre, y el otro, no manches, me decías,

1649
01:35:04.199 --> 01:35:07.239
<v Speaker 2>hace unos meses me decías que pues de que nada

1650
01:35:07.279 --> 01:35:10.220
<v Speaker 2>que casarse que yo que me casé estaba yo pendejo

1651
01:35:10.279 --> 01:35:13.239
<v Speaker 2>que no sé qué y mira ya te van a

1652
01:35:13.319 --> 01:35:17.430
<v Speaker 2>cambiar de hábitat y yo vete a la goma y

1653
01:35:17.449 --> 01:35:21.029
<v Speaker 2>yo vete a la goma te digo comenzábamos a ver

1654
01:35:21.109 --> 01:35:24.710
<v Speaker 2>todo eso y le digo a ver le digo tú

1655
01:35:24.729 --> 01:35:26.909
<v Speaker 2>haces una cosa si se van a hacer bien las

1656
01:35:27.029 --> 01:35:28.729
<v Speaker 2>cosas le digo yo no soy de las que me

1657
01:35:28.829 --> 01:35:32.350
<v Speaker 2>quiero ir a vivir y así no le digo no

1658
01:35:32.430 --> 01:35:34.090
<v Speaker 2>le digo si se van a hacer las cosas que

1659
01:35:34.149 --> 01:35:37.859
<v Speaker 2>se hagan bien Digo, pues vamos a casarnos. Digo, mira,

1660
01:35:37.920 --> 01:35:39.760
<v Speaker 2>yo por la iglesia no te voy a decir que

1661
01:35:40.000 --> 01:35:43.760
<v Speaker 2>hagamos una mega boda. No, no, no, pero hagamos las

1662
01:35:43.859 --> 01:35:47.050
<v Speaker 2>cosas bien. Digo, cualquier cosa llega a pasar, me van

1663
01:35:47.090 --> 01:35:49.289
<v Speaker 2>a decir, pues usted quién es. No, pues soy la

1664
01:35:49.350 --> 01:35:51.810
<v Speaker 2>pareja de él, sí, pero pues qué onda. Digo, pues

1665
01:35:51.829 --> 01:35:56.590
<v Speaker 2>vamos a hacer las cosas bien. Vamos a casarnos, aunque

1666
01:35:56.609 --> 01:36:01.329
<v Speaker 2>sea por recibir. Digo, no hagamos una fiesta, pero una

1667
01:36:01.390 --> 01:36:05.109
<v Speaker 2>pequeña reunión y nos ahorramos eso y con lo que ahorramos.

1668
01:36:05.899 --> 01:36:10.250
<v Speaker 2>pues nos compramos con nuestras primeras cosas, pues la cama,

1669
01:36:10.329 --> 01:36:15.270
<v Speaker 2>una estufa.¿ Cómo ves? No, pues que sí, ya nos tienes, ¿no?

1670
01:36:15.390 --> 01:36:17.850
<v Speaker 2>Pues viene, mira,¿ no te gusta esto para la casa? Mira,¿

1671
01:36:17.869 --> 01:36:20.590
<v Speaker 2>no te gusta el otro para la casa? Y yo, sí, sí, sí, sí.

1672
01:36:22.239 --> 01:36:26.439
<v Speaker 2>Y mi amigo Juanito,¿ cómo te vas a casar? Oye,

1673
01:36:27.239 --> 01:36:29.699
<v Speaker 2>pues yo siento cosas por ti. Y yo, no, pues espérame,

1674
01:36:30.399 --> 01:36:34.180
<v Speaker 2>yo sí quiero estar con él. Pero oye, yo siento cosas, sí,

1675
01:36:34.300 --> 01:36:37.819
<v Speaker 2>pero yo no puedo estar contigo. Ya quiero estar con él.

1676
01:36:39.500 --> 01:36:44.560
<v Speaker 2>Y me dice, bueno, ahí tú decide. Y yo, sí.

1677
01:36:46.619 --> 01:36:50.399
<v Speaker 2>Al principio, te digo, comenzó todo bien, estábamos muy bien.

1678
01:36:51.420 --> 01:36:56.529
<v Speaker 2>Y de repente, un voltean, otra vez. Le hablaba y, ah, no,

1679
01:36:56.569 --> 01:36:57.189
<v Speaker 2>estoy ocupado

1680
01:36:58.090 --> 01:37:01.010
<v Speaker 2>Ah, no, es que esto. Ah, no, es que el otro.

1681
01:37:01.829 --> 01:37:04.989
<v Speaker 2>Y empezó otra vez de nuevo. Y le digo, oye,

1682
01:37:05.109 --> 01:37:10.439
<v Speaker 2>pues qué onda contigo. Íbamos bien. Es que tengo mucho trabajo.

1683
01:37:10.449 --> 01:37:14.720
<v Speaker 2>Es que esto, es que el otro. Y un día

1684
01:37:14.800 --> 01:37:17.560
<v Speaker 2>me dice, nos vamos a ver. Y yo, sí, ahí

1685
01:37:17.600 --> 01:37:21.930
<v Speaker 2>me tienes viéndome. Allá estoy parada como tonta en el centro.

1686
01:37:21.939 --> 01:37:25.590
<v Speaker 2>Y me dice, es que no voy a llegar. Mejor

1687
01:37:25.670 --> 01:37:26.869
<v Speaker 2>regrésate a tu casa.

1688
01:37:26.970 --> 01:37:27.010
<v Speaker 4>Uy.

1689
01:37:28.350 --> 01:37:31.430
<v Speaker 2>Y yo,¿ es neta? Sí, es que mejor regrésate a

1690
01:37:31.470 --> 01:37:33.689
<v Speaker 2>tu casa porque no te voy a poder ver. Tengo

1691
01:37:33.789 --> 01:37:39.310
<v Speaker 2>mucho trabajo. Y yo, bueno, dije, bueno, está bien. Y luego, oye, mira,

1692
01:37:39.449 --> 01:37:41.939
<v Speaker 2>vi esto.¿ Qué te parece si ponemos otras cosas para

1693
01:37:42.039 --> 01:37:46.140
<v Speaker 2>la casa? Ah, pues no sé. Ay, tú decide.

1694
01:37:46.600 --> 01:37:47.300
<v Speaker 7>Sí, sí, claro.

1695
01:37:47.500 --> 01:37:51.359
<v Speaker 2>Y así, cositas igual. Otra vez. Todo lo que habíamos

1696
01:37:53.300 --> 01:37:57.470
<v Speaker 2>construido otra vez empezó. y ya eran todos los días

1697
01:37:57.550 --> 01:38:01.409
<v Speaker 2>pleitos oye pues pon atención oye esto, oye el otro

1698
01:38:01.529 --> 01:38:04.770
<v Speaker 2>y siempre callada y luego hasta mi mamá me decía

1699
01:38:05.090 --> 01:38:07.270
<v Speaker 2>oye ya tienes más de una hora hablando con este

1700
01:38:07.380 --> 01:38:12.340
<v Speaker 2>cuate y tú diciéndole ya hasta levantaste la voz¿ qué

1701
01:38:12.380 --> 01:38:14.340
<v Speaker 2>onda con este cuate? no mamá es que no me

1702
01:38:14.420 --> 01:38:16.819
<v Speaker 2>contesta le estoy diciendo que las cosas que vamos a

1703
01:38:16.859 --> 01:38:19.979
<v Speaker 2>ver para la casa y me dice mi mamá a

1704
01:38:20.039 --> 01:38:23.810
<v Speaker 2>ver ven siéntate y me dice mi mamá a ver¿

1705
01:38:24.569 --> 01:38:27.720
<v Speaker 2>me estás segura que te quieres casar, juntar, lo que

1706
01:38:27.760 --> 01:38:34.550
<v Speaker 2>sea con él. Y yo, no, ya no. Ok, ok, ok.

1707
01:38:34.569 --> 01:38:38.670
<v Speaker 2>Qué bueno que lo sepas. Porque mira, si ahorita de

1708
01:38:38.729 --> 01:38:42.890
<v Speaker 2>disque novios te hace esto, imagínate cuando se casen. Sí.

1709
01:38:42.930 --> 01:38:44.649
<v Speaker 2>La que va a llevar la batuta y la que

1710
01:38:44.710 --> 01:38:47.489
<v Speaker 2>va a dirigir esa casa y la que va a

1711
01:38:47.680 --> 01:38:49.520
<v Speaker 2>sacar los problemas vas a ser tú, no él. Bien

1712
01:38:49.539 --> 01:38:49.760
<v Speaker 2>por tu

1713
01:38:52.359 --> 01:38:52.689
<v Speaker 3>mamá

1714
01:38:53.119 --> 01:38:56.020
<v Speaker 2>Y le digo a mi mamá, sí. Y le digo, mamá,¿

1715
01:38:56.079 --> 01:38:58.119
<v Speaker 2>sabes qué? Le digo, tienes toda la razón. Digo, yo

1716
01:38:58.159 --> 01:39:02.640
<v Speaker 2>ya lo estaba viendo. Pues mira, hija, las cosas están así.

1717
01:39:03.479 --> 01:39:06.409
<v Speaker 2>Si te quieres meter en la bronca y entrarle a

1718
01:39:06.449 --> 01:39:07.130
<v Speaker 2>ese torito,

1719
01:39:07.909 --> 01:39:11.350
<v Speaker 6>mejor

1720
01:39:11.470 --> 01:39:16.550
<v Speaker 2>huye. Saludos, señora, saludos. Porque si así, ahorita están con

1721
01:39:16.590 --> 01:39:21.039
<v Speaker 2>problemas ya casados, juntados o lo que tú quieras,¿ qué

1722
01:39:21.060 --> 01:39:24.770
<v Speaker 2>va a pasar? Sí, claro. Y me dice, este muchacho

1723
01:39:24.880 --> 01:39:31.279
<v Speaker 2>yo no lo veo que tenga deseos de realmente estar

1724
01:39:31.319 --> 01:39:35.399
<v Speaker 2>con una familia. Otra cosa, hija, ella viene de un fracaso.

1725
01:39:35.420 --> 01:39:40.539
<v Speaker 2>Tú no vienes de fracaso. Tú vienes de tu casa.

1726
01:39:41.439 --> 01:39:45.020
<v Speaker 2>Ella sabe qué es tener una pareja. Tú no sabes.

1727
01:39:45.039 --> 01:39:50.899
<v Speaker 2>Y ya me quedé callada. Otra cosa. Vete tú a

1728
01:39:50.979 --> 01:39:54.180
<v Speaker 2>saber por qué la chica se casó y lo dejó

1729
01:39:54.220 --> 01:39:57.500
<v Speaker 2>a un lado. Ponte a pensar eso. Y yo así de...

1730
01:39:58.460 --> 01:40:02.149
<v Speaker 2>Tiene razón mi mamá. Tiene razón mi mamá. Dije, porque

1731
01:40:02.239 --> 01:40:06.390
<v Speaker 2>por algo van dos fracasos. Conmigo va a ser el tercero.

1732
01:40:08.050 --> 01:40:08.399
<v Speaker 8>Dije

1733
01:40:08.829 --> 01:40:12.430
<v Speaker 2>no, mejor no. Dije, no. Y otra vez me comencé

1734
01:40:12.449 --> 01:40:16.149
<v Speaker 2>a alejar de él. Comencé a estar hablando ya con

1735
01:40:16.229 --> 01:40:20.010
<v Speaker 2>este Juanito. Y él me dice... Lo que dice tu

1736
01:40:20.029 --> 01:40:23.439
<v Speaker 2>mamá tiene razón, dice, porque la verdad ahí nada más

1737
01:40:23.449 --> 01:40:26.220
<v Speaker 2>vas a estar jalando tú y vas a estar, si

1738
01:40:26.260 --> 01:40:29.359
<v Speaker 2>te sales de una hábitat mala, te vas a meter

1739
01:40:29.380 --> 01:40:32.109
<v Speaker 2>a otra hábitat mala. Sí, claro. Y yo, sácate la goma,

1740
01:40:32.210 --> 01:40:37.069
<v Speaker 2>me dice, pues es que sí, dice. Simplemente la manera

1741
01:40:37.090 --> 01:40:39.069
<v Speaker 2>en como te pidió que te fueras a vivir con

1742
01:40:39.149 --> 01:40:41.189
<v Speaker 2>él no es la de ahí. Es como que te

1743
01:40:41.210 --> 01:40:43.949
<v Speaker 2>va a cambiar de hábitat. Empezando con eso y terminando

1744
01:40:44.050 --> 01:40:47.310
<v Speaker 2>con que ni siquiera pone un granito de arena para

1745
01:40:47.390 --> 01:40:49.909
<v Speaker 2>lo que van a hacer ustedes una vida juntos. Sí,

1746
01:40:49.949 --> 01:40:50.609
<v Speaker 2>claro

1747
01:40:51.310 --> 01:40:54.819
<v Speaker 2>Y me quedé así pensando,¿ dice así? Y igual me

1748
01:40:54.880 --> 01:40:59.680
<v Speaker 2>volví a marcar y no le contestaba, lo evadía. Y

1749
01:40:59.699 --> 01:41:03.220
<v Speaker 2>otra vez comenzó, oye, qué onda, te veo muy pegada

1750
01:41:03.239 --> 01:41:07.180
<v Speaker 2>con tu amigo, este Juanito y yo. Pues es que,

1751
01:41:08.039 --> 01:41:10.140
<v Speaker 2>si tú no me haces caso, y por lo menos

1752
01:41:10.279 --> 01:41:12.800
<v Speaker 2>él como amigo me escucha, tú que eres mi novio,

1753
01:41:13.199 --> 01:41:18.000
<v Speaker 2>me escuchas, diciendo que van a hacer cosas para los dos. No,

1754
01:41:18.079 --> 01:41:19.140
<v Speaker 2>pues le di en donde más

1755
01:41:19.180 --> 01:41:20.880
<v Speaker 7>le duele. Sí, sí, claro

1756
01:41:21.359 --> 01:41:24.399
<v Speaker 2>Le di donde más le duele, y le digo,¿ sabes qué?

1757
01:41:24.479 --> 01:41:30.449
<v Speaker 2>Le digo... Mejor vamos a terminar. No, pues nos aventamos

1758
01:41:30.569 --> 01:41:33.859
<v Speaker 2>toda la noche entre que sí y entre que no

1759
01:41:33.939 --> 01:41:36.260
<v Speaker 2>y que yo te amo y yo pues sí, pero

1760
01:41:36.279 --> 01:41:38.930
<v Speaker 2>yo también te amo, pero tú no hagas y tú

1761
01:41:38.989 --> 01:41:41.420
<v Speaker 2>no esto y tú no lo otro. Pues para no

1762
01:41:41.439 --> 01:41:45.180
<v Speaker 2>hacerte el cuento también largo de nuevo, volví a quedarme

1763
01:41:45.239 --> 01:41:46.420
<v Speaker 2>con él. Ay,

1764
01:41:46.520 --> 01:41:48.630
<v Speaker 5>amiga.¿ Sabes qué

1765
01:41:49.920 --> 01:41:52.479
<v Speaker 2>Pues vamos a ver las cosas bien, vamos a hacer

1766
01:41:52.539 --> 01:41:55.229
<v Speaker 2>las cosas bien, vamos a jalar los dos para adelante,

1767
01:41:55.239 --> 01:41:57.050
<v Speaker 2>que no sé qué, que no sé qué tanto. Y yo,

1768
01:41:57.189 --> 01:42:02.600
<v Speaker 2>pues órale, va. Ahí me tienes, ¿no? Volvimos a meternos

1769
01:42:02.640 --> 01:42:05.039
<v Speaker 2>de lleno, a ver lo de la casa. Yo, pues

1770
01:42:05.880 --> 01:42:08.960
<v Speaker 2>había que checar tus papeles, mis papeles, para irlos a

1771
01:42:08.979 --> 01:42:12.079
<v Speaker 2>dejar al registro civil y toda la cosa,

1772
01:42:12.180 --> 01:42:12.720
<v Speaker 7>¿no? Sí, claro.

1773
01:42:13.380 --> 01:42:16.899
<v Speaker 2>Y él, sí, sí, sí, sí, sí. Sí, él sí.

1774
01:42:17.279 --> 01:42:21.260
<v Speaker 2>Se tardó uno, dos, tres, cuatro, un mes, dos meses,

1775
01:42:21.340 --> 01:42:26.239
<v Speaker 2>tres meses. Y yo, oye,¿ qué onda? Sí, luego te

1776
01:42:26.279 --> 01:42:28.840
<v Speaker 2>las llevo. Ah, sí, es que es en Navidad. Ah,

1777
01:42:28.920 --> 01:42:29.659
<v Speaker 2>es que sí esto.

1778
01:42:30.210 --> 01:42:30.710
<v Speaker 6>bueno,

1779
01:42:31.710 --> 01:42:32.869
<v Speaker 2>ya yo para qué te

1780
01:42:32.890 --> 01:42:33.890
<v Speaker 6>digo

1781
01:42:33.949 --> 01:42:36.300
<v Speaker 2>y llegué yo con mi amigo Juanito y me dice

1782
01:42:36.310 --> 01:42:40.220
<v Speaker 2>una vez mi amigo Juanito estoy por tu casa,¿ qué onda?

1783
01:42:40.939 --> 01:42:44.739
<v Speaker 2>y yo,¿ qué le va? ya salgo con él y

1784
01:42:44.760 --> 01:42:48.199
<v Speaker 2>toda la cosa ya estuvimos platicando y toda la cosa

1785
01:42:49.319 --> 01:42:56.239
<v Speaker 2>y me agarra a ver y yo, espérate espérate, espérate

1786
01:42:56.859 --> 01:43:02.010
<v Speaker 2>estoy con el lagartijo, güey No, pues es que

1787
01:43:02.989 --> 01:43:04.909
<v Speaker 4>yo quiero algo contigo, que no sé qué. Ok.

1788
01:43:04.930 --> 01:43:07.010
<v Speaker 2>Y así de, a ver, espérate, aguanta, porque sí me

1789
01:43:07.069 --> 01:43:15.109
<v Speaker 2>moviste cosas, carnal. Ok. Nada, poco yo, sí, espérate, espérate, sí, sí,

1790
01:43:15.189 --> 01:43:17.260
<v Speaker 2>eso que me dices sí me movió el tapete y

1791
01:43:17.319 --> 01:43:20.399
<v Speaker 2>él sí. Y yo, sí, espérate. Nada, vengo,¿ qué tal

1792
01:43:20.420 --> 01:43:22.920
<v Speaker 2>la fregada? No, yo me voy a casar con él,

1793
01:43:23.000 --> 01:43:25.500
<v Speaker 2>yo voy a hacer mi vida con él y todo eso.

1794
01:43:25.539 --> 01:43:25.689
<v Speaker 2>Vaya

1795
01:43:25.920 --> 01:43:27.819
<v Speaker 2>amiga. Y él,¿ para qué te haces?¿ Para qué te

1796
01:43:27.850 --> 01:43:31.170
<v Speaker 2>haces mensa?¿ Para qué te haces mensa? Yo sé que

1797
01:43:31.229 --> 01:43:33.869
<v Speaker 2>también sientes algo por mí. Y yo, no, no, no, no, no, no,

1798
01:43:34.069 --> 01:43:37.130
<v Speaker 2>estás mal. Yo quiero a mi lagartijo y yo me

1799
01:43:37.149 --> 01:43:38.560
<v Speaker 2>voy a casar con mi lagartijo

1800
01:43:40.029 --> 01:43:43.210
<v Speaker 2>Y dice, bueno, pues ahí como tú veas. Y se va.

1801
01:43:43.850 --> 01:43:48.430
<v Speaker 2>Y me marca, y esa misma noche me marca lagartijo. Este...¿

1802
01:43:49.409 --> 01:43:51.350
<v Speaker 2>Cómo estás? Que no sé qué, mi amor, que no

1803
01:43:51.390 --> 01:43:52.909
<v Speaker 2>sé qué tanto, que no sé qué tanto. Y yo

1804
01:43:52.949 --> 01:43:57.729
<v Speaker 2>así de... Ay... Dije, no, como que sentí algo raro

1805
01:43:57.770 --> 01:43:59.439
<v Speaker 2>con este Juanito.

1806
01:43:59.779 --> 01:44:02.140
<v Speaker 6>Oh...

1807
01:44:02.319 --> 01:44:06.819
<v Speaker 2>Y ahora... Así que se la volteé él hablando y

1808
01:44:06.859 --> 01:44:10.819
<v Speaker 2>yo en la Lela pensando, no manches, pinche Juanito me

1809
01:44:10.920 --> 01:44:17.060
<v Speaker 2>movió el tapete y él... Y yo así de, pinche Juanito, no, no, no,

1810
01:44:17.479 --> 01:44:21.979
<v Speaker 2>ponte seria, ponte seria. Estás hablando con el lagartijo, ¿no? Lagartijo,

1811
01:44:22.880 --> 01:44:25.739
<v Speaker 2>es tu novio, es tu pareja y no, ya se

1812
01:44:25.779 --> 01:44:30.659
<v Speaker 2>van a casar. Y me dice,¿ sí me entendiste si yo, este,

1813
01:44:30.880 --> 01:44:34.119
<v Speaker 2>sabes qué? Es que, este, tengo unas cosas que hacer,

1814
01:44:34.199 --> 01:44:38.550
<v Speaker 2>luego platicamos. Y mi novia así de, ah, órale. Bueno,

1815
01:44:38.590 --> 01:44:42.430
<v Speaker 2>pues órale, pues. Ok. Y luego ya era así de,

1816
01:44:42.529 --> 01:44:46.140
<v Speaker 2>nos vemos tal día, yo así. Y llegaba con él

1817
01:44:46.180 --> 01:44:49.600
<v Speaker 2>y así como que ya lo veía y decía, no,

1818
01:44:49.640 --> 01:44:51.779
<v Speaker 2>estoy segura de que sí quiero seguir con él.

1819
01:44:52.640 --> 01:44:52.899
<v Speaker 8>Oh.

1820
01:44:53.539 --> 01:44:55.970
<v Speaker 2>Y estoy segura que sí quiero seguir con él

1821
01:44:56.779 --> 01:44:56.979
<v Speaker 8>Ok.

1822
01:44:57.579 --> 01:45:01.189
<v Speaker 2>Y ya me comencé a cuestionar,¿ realmente quiero seguir con él?

1823
01:45:02.090 --> 01:45:05.210
<v Speaker 2>Y había veces que me pasaba así de, en disputa

1824
01:45:05.250 --> 01:45:07.770
<v Speaker 2>de que no, pues es que has pasado esto y

1825
01:45:07.930 --> 01:45:10.550
<v Speaker 2>esto y esto y sabes cómo es Juanito, que Juanito

1826
01:45:10.630 --> 01:45:14.199
<v Speaker 2>pues se tira todo lo que se mueva y... Pero

1827
01:45:14.359 --> 01:45:20.380
<v Speaker 2>con el lagartijo, pues ya están yendo las cosas bien.

1828
01:45:21.359 --> 01:45:24.260
<v Speaker 2>Y no, pues si ando con Juanito, Juanito nada más

1829
01:45:24.279 --> 01:45:26.369
<v Speaker 2>ya sabes para qué quiere. Sí,

1830
01:45:26.390 --> 01:45:26.770
<v Speaker 4>claro

1831
01:45:27.189 --> 01:45:28.930
<v Speaker 2>La onda, nada más vas a hacer otra y ya

1832
01:45:29.750 --> 01:45:32.310
<v Speaker 2>San se acabó. Lo conoces muy bien, lo conoces que

1833
01:45:32.350 --> 01:45:34.550
<v Speaker 2>se tiró a toda media escuela.¿ Qué te vas a

1834
01:45:34.590 --> 01:45:37.979
<v Speaker 2>arriesgar con él? O sea, me ponía así, me hacía

1835
01:45:37.989 --> 01:45:39.220
<v Speaker 2>como que mi Coco

1836
01:45:39.479 --> 01:45:40.020
<v Speaker 6>Wash, ¿no? Sí, claro.

1837
01:45:40.489 --> 01:45:42.970
<v Speaker 2>Y me decía, no, es que tienes que estar bien, ¿no?

1838
01:45:44.350 --> 01:45:47.500
<v Speaker 2>Y ya comenzaba a salir con mi novio y lo

1839
01:45:47.560 --> 01:45:50.659
<v Speaker 2>veía y decía, no, pues es que ya lo, ya

1840
01:45:50.720 --> 01:45:54.869
<v Speaker 2>decía Juanito, ya le puso el cuerno. Sí, amiga

1841
01:45:56.840 --> 01:45:59.800
<v Speaker 9>Y yo, no, no, no, no, no, no. Y lo

1842
01:45:59.899 --> 01:46:02.369
<v Speaker 9>veía y se me quedaba viendo y me sonreía y decía,

1843
01:46:02.890 --> 01:46:04.869
<v Speaker 9>si supieras que ya me decía Juanito. Chale,

1844
01:46:05.350 --> 01:46:07.149
<v Speaker 5>amiga, eh.

1845
01:46:07.850 --> 01:46:11.130
<v Speaker 9>Y así de si supieras que ya estoy sintiendo cosas

1846
01:46:11.210 --> 01:46:16.409
<v Speaker 9>por Juanito y ya como que tú ya no. Ok.

1847
01:46:16.970 --> 01:46:19.119
<v Speaker 2>Pues ahora el que me buscaba y el que estaba

1848
01:46:19.140 --> 01:46:23.199
<v Speaker 2>aquí conmigo era mi novio. Y yo así de no,

1849
01:46:23.420 --> 01:46:27.529
<v Speaker 2>es que, es que no. Yo muchas veces te busqué,

1850
01:46:27.649 --> 01:46:31.189
<v Speaker 2>yo muchas veces trataba de salvar esto y a ti

1851
01:46:31.250 --> 01:46:35.529
<v Speaker 2>te valía, y ahora que ya Juanito vino, ya me

1852
01:46:35.550 --> 01:46:39.329
<v Speaker 2>está moviendo el tapete,¿ qué voy a hacer?¿ Qué voy

1853
01:46:39.390 --> 01:46:39.689
<v Speaker 2>a hacer?

1854
01:46:40.310 --> 01:46:41.189
<v Speaker 8>Sí.

1855
01:46:41.270 --> 01:46:44.229
<v Speaker 2>Y yo sé que muchas me van a afonar y

1856
01:46:44.250 --> 01:46:47.489
<v Speaker 2>me van a decir, no manches, que... Tonta estaba

1857
01:46:48.289 --> 01:46:51.550
<v Speaker 2>Le pusiste el cuerno y ahí queda buena onda, pero no.

1858
01:46:51.569 --> 01:46:52.060
<v Speaker 2>Ah

1859
01:46:52.609 --> 01:46:55.390
<v Speaker 5>ok.

1860
01:46:55.430 --> 01:46:58.250
<v Speaker 2>Yo sé que muchos van a decir, no, pobrecito, pero no,

1861
01:46:58.270 --> 01:47:00.899
<v Speaker 2>es que no se valía lo que también él me hizo. Sí,

1862
01:47:00.939 --> 01:47:02.399
<v Speaker 7>claro, amiga

1863
01:47:02.800 --> 01:47:07.140
<v Speaker 2>Entonces, ya él era de que venía y me buscaba más,

1864
01:47:07.159 --> 01:47:10.640
<v Speaker 2>ya estaba más aquí conmigo, mi novio ya estaba más

1865
01:47:10.880 --> 01:47:16.140
<v Speaker 2>y me traía sorpresas. Luego, un día estaba yo durmiendo

1866
01:47:17.829 --> 01:47:22.369
<v Speaker 2>Y me dice, me marca. Y yo así de, bueno

1867
01:47:23.039 --> 01:47:27.210
<v Speaker 2>Y él, este, hola,¿ cómo estás? Y yo, bien,¿ y tú?¿

1868
01:47:28.050 --> 01:47:33.550
<v Speaker 2>Qué haces yo despertando? Y me dice, oye,¿ y qué

1869
01:47:33.710 --> 01:47:38.109
<v Speaker 2>tan se puede dormir pegándote el sol en tu ventana?

1870
01:47:38.130 --> 01:47:38.710
<v Speaker 2>Y yo así

1871
01:47:38.770 --> 01:47:39.710
<v Speaker 4>de

1872
01:47:41.939 --> 01:47:43.949
<v Speaker 2>qué tal se siente que te pegue el sol en

1873
01:47:43.989 --> 01:47:49.020
<v Speaker 2>tu ventana? Y yo, ¡ay! Veniste acá, sí, estoy aquí abajo.

1874
01:47:51.039 --> 01:47:52.659
<v Speaker 2>Ya comenzó a tener más detalles.

1875
01:47:53.140 --> 01:47:53.539
<v Speaker 8>Ok.

1876
01:47:55.159 --> 01:47:58.239
<v Speaker 2>Vino a desayunar conmigo, yo así de,¿ es en serio?

1877
01:47:58.260 --> 01:48:02.770
<v Speaker 2>O sea, te veniste desde tu pueblo quieto hasta acá

1878
01:48:02.810 --> 01:48:09.489
<v Speaker 2>a desayunar conmigo y pasó eso. Me enfermé, tuve gripa,

1879
01:48:09.970 --> 01:48:12.909
<v Speaker 2>vino hasta acá a traerme porque se me antojaron a

1880
01:48:12.949 --> 01:48:17.130
<v Speaker 2>mí taquitos, pues me trajo mis taquitos. Sí. Ahora sí,

1881
01:48:17.189 --> 01:48:20.819
<v Speaker 2>mis cumpleaños y nuestros aniversarios. Ya me traía flores, ya

1882
01:48:20.840 --> 01:48:25.840
<v Speaker 2>me traía rosas. Íbamos a festejar nuestro aniversario y todas

1883
01:48:25.859 --> 01:48:27.800
<v Speaker 2>las cosas. Y yo así de,

1884
01:48:28.000 --> 01:48:31.739
<v Speaker 9>oh, no manches, y yo ya besé

1885
01:48:31.770 --> 01:48:34.229
<v Speaker 3>a Juanito.¿ Cuánto tiempo ya había pasado de esto, más

1886
01:48:34.289 --> 01:48:34.630
<v Speaker 3>o menos?

1887
01:48:35.350 --> 01:48:36.329
<v Speaker 2>De que besé a Juanito?

1888
01:48:36.710 --> 01:48:41.029
<v Speaker 3>Pues hasta ahorita, más o menos,¿ cuánto ya llevaban de novios?

1889
01:48:41.479 --> 01:48:44.420
<v Speaker 2>De novios ya llevábamos como cuatro años.

1890
01:48:44.560 --> 01:48:46.000
<v Speaker 3>Ah, ok. Va, va, va

1891
01:48:46.100 --> 01:48:46.220
<v Speaker 5>que

1892
01:48:46.239 --> 01:48:49.000
<v Speaker 2>va. Sí, ya llevábamos como cuatro años y con Juanito

1893
01:48:49.079 --> 01:48:52.159
<v Speaker 2>ya llevaba como un año de que ya nos estábamos

1894
01:48:52.239 --> 01:48:56.739
<v Speaker 2>platicando y nos estábamos viendo. Ok. Más o menos eso fue.

1895
01:48:57.500 --> 01:49:00.779
<v Speaker 2>Entonces pues le dices ya cuatro años, pues son cuatro años.

1896
01:49:00.800 --> 01:49:03.720
<v Speaker 2>Y ya como comencé a ver que ya estaba cambiando,

1897
01:49:03.800 --> 01:49:06.420
<v Speaker 2>pues ya dije no, pues... Ahora yo era la que

1898
01:49:06.460 --> 01:49:09.619
<v Speaker 2>me sentía mal, porque pues ya había besado a Juanito,

1899
01:49:09.649 --> 01:49:15.609
<v Speaker 2>Juanito ya no había movido el tapete, iba así de ahí.

1900
01:49:16.289 --> 01:49:19.289
<v Speaker 2>Y le digo a Juanito, mira,¿ sabes qué? Mejor ya

1901
01:49:19.350 --> 01:49:25.609
<v Speaker 2>no nos hablemos tanto, ya mejor separémonos, tú arregla tus broncas,

1902
01:49:25.630 --> 01:49:29.909
<v Speaker 2>y yo pues sigo con mi lagartijo. Me dijo Juanito, bueno,

1903
01:49:30.050 --> 01:49:33.829
<v Speaker 2>está bien, dice, no hay bronca, está bien. Pues seguimos

1904
01:49:33.909 --> 01:49:42.460
<v Speaker 2>siendo amigos. Y luego Juanito, oye, llegué de trabajar, pasé

1905
01:49:42.520 --> 01:49:45.539
<v Speaker 2>por tu casa,¿ no bajas? Y yo así de, no manches,

1906
01:49:45.579 --> 01:49:51.180
<v Speaker 2>pinche Juanito,¿ estás viendo que te puedes topar con el lagartijo?

1907
01:49:51.260 --> 01:49:51.970
<v Speaker 2>No manches

1908
01:49:52.460 --> 01:49:53.319
<v Speaker 7>Sí, sí, claro.

1909
01:49:54.390 --> 01:49:56.149
<v Speaker 2>Y él, no, no, Franco, pues te vengo a ver

1910
01:49:56.229 --> 01:49:59.890
<v Speaker 2>como amigo, sí, yo... Eso no es de vernos como amigos.

1911
01:50:00.989 --> 01:50:03.050
<v Speaker 2>Y me acuerdo que un día que me dice, oye,¿

1912
01:50:03.069 --> 01:50:05.500
<v Speaker 2>sabes qué? Yo llegué de trabajar y pasé por tu casa.¿

1913
01:50:05.600 --> 01:50:08.130
<v Speaker 2>No bajas? Y yo, ah, sí. Ahí voy a bajar

1914
01:50:08.189 --> 01:50:12.420
<v Speaker 2>con Juanito. Me trajo una rosa y yo así de

1915
01:50:13.310 --> 01:50:17.859
<v Speaker 2>Güey, te estoy diciendo que no. Sí. Y ya subo

1916
01:50:17.979 --> 01:50:22.899
<v Speaker 2>con mi rosa y me dice, mamá,¿ vino el lagartijo? No, mamá,

1917
01:50:22.960 --> 01:50:27.659
<v Speaker 2>fue Juanito. Ah, Juanito. Y me dice, Juanito,¿ y ese

1918
01:50:27.699 --> 01:50:30.760
<v Speaker 2>Juanito quién es? Y yo, pues mi amigo de la secundaria,

1919
01:50:30.779 --> 01:50:33.699
<v Speaker 2>que no sé quién. Y bueno, mi mamá ni se

1920
01:50:33.720 --> 01:50:36.819
<v Speaker 2>acordaba de él. Ok, ok, ok. Y así, y luego

1921
01:50:36.859 --> 01:50:39.609
<v Speaker 2>comenzó Juanito así a venir varias veces. Y un día

1922
01:50:39.649 --> 01:50:42.369
<v Speaker 2>me dice mi mamá, oye,¿ quién es ese señor? Le digo,

1923
01:50:42.449 --> 01:50:45.970
<v Speaker 2>pues es Juanito. Y yo no me acuerdo de él.

1924
01:50:46.670 --> 01:50:49.590
<v Speaker 2>Y ay, señora,¿ cómo ha estado? Mire que usted siendo

1925
01:50:49.689 --> 01:50:52.289
<v Speaker 2>la misma y toda la cosa. Y me dice mi mamá.

1926
01:50:53.359 --> 01:50:56.159
<v Speaker 2>Me cae bien este muchacho, dice, pero no me acuerdo

1927
01:50:56.180 --> 01:50:58.220
<v Speaker 2>de él. Le digo, pues es que es amigo de

1928
01:50:58.300 --> 01:51:01.420
<v Speaker 2>la secundaria. Me dice, no, no me acuerdo. Me cae

1929
01:51:01.439 --> 01:51:05.880
<v Speaker 2>bien el muchacho. Mi mamá lo estimaba. Y una vez

1930
01:51:05.939 --> 01:51:10.560
<v Speaker 2>le dije a mi mamá, sube Juanito, vamos a tomarnos

1931
01:51:10.640 --> 01:51:12.739
<v Speaker 2>un café. Sí señora, que no se quede, que no

1932
01:51:12.779 --> 01:51:17.279
<v Speaker 2>se quede tanto. y entonces se nos saca una foto

1933
01:51:17.340 --> 01:51:20.060
<v Speaker 2>Juanito yo estaba recargada en la mesa al lado de

1934
01:51:20.119 --> 01:51:23.140
<v Speaker 2>Juanito pero no abrazándonos sino cada quien en su asiento

1935
01:51:23.159 --> 01:51:25.560
<v Speaker 2>y yo recargada en la mesa y él nos saca

1936
01:51:25.590 --> 01:51:27.829
<v Speaker 2>una foto a los dos juntos y la sube al

1937
01:51:27.930 --> 01:51:33.229
<v Speaker 2>Facebook y me dice y me pone no amiga estuvo

1938
01:51:33.289 --> 01:51:36.310
<v Speaker 2>bien chido la tarde de ayer que me invitaste al

1939
01:51:36.369 --> 01:51:41.050
<v Speaker 2>café gracias a tu mami gracias por estar ahí bien

1940
01:51:41.090 --> 01:51:48.130
<v Speaker 2>linda conmigo no para que fue Empieza el lagartijo, no,

1941
01:51:48.340 --> 01:51:52.100
<v Speaker 2>tú tienes algo con él, mira que no sé qué,

1942
01:51:52.180 --> 01:51:55.340
<v Speaker 2>que no sé qué tanto. Y ya está sentado en

1943
01:51:55.380 --> 01:51:59.539
<v Speaker 2>mi lugar donde yo me siento cuando llego a comer

1944
01:51:59.680 --> 01:52:03.039
<v Speaker 2>a tu casa. Y yo así de, a ver, es

1945
01:52:03.119 --> 01:52:07.090
<v Speaker 2>mi amigo, entró a mi casa porque mi mamá lo

1946
01:52:07.210 --> 01:52:11.890
<v Speaker 2>conoce desde que estábamos chavos. No, que no sé qué,

1947
01:52:11.989 --> 01:52:15.399
<v Speaker 2>que no sé qué tanto, tú andas con Juanito, que

1948
01:52:15.479 --> 01:52:19.119
<v Speaker 2>no sé qué. Yo no, pues nunca le quité esa

1949
01:52:19.180 --> 01:52:21.699
<v Speaker 2>idea de que yo andaba con Juanito y así de,

1950
01:52:22.539 --> 01:52:26.880
<v Speaker 2>no ando con Juanito, estoy contigo. Y sí, una vez

1951
01:52:27.000 --> 01:52:32.520
<v Speaker 2>nos pusimos a pelear y me dice, ah, porque nos

1952
01:52:32.539 --> 01:52:38.500
<v Speaker 2>fuimos a despedir, estábamos muy felices, muy contentos y él

1953
01:52:38.550 --> 01:52:42.319
<v Speaker 2>me empieza a reclamar. Oye, ese día que tú traías

1954
01:52:42.359 --> 01:52:46.859
<v Speaker 2>el chupetón y yo, no traía ningún chupetón. Y él, no,

1955
01:52:46.960 --> 01:52:50.460
<v Speaker 2>que sí, que traía chupetón, ya ves, tu amigo Juanito

1956
01:52:50.520 --> 01:52:53.539
<v Speaker 2>ya sube a tu casa, y no sé qué, o sea,

1957
01:52:53.560 --> 01:52:57.220
<v Speaker 2>me comenzó a decir, y dije, ahora sí, le digo,

1958
01:52:57.359 --> 01:53:00.890
<v Speaker 2>a ver, le digo, ya me harté, le digo. El

1959
01:53:00.989 --> 01:53:03.869
<v Speaker 2>día que tú, ah, porque me dice, no, pues me

1960
01:53:03.930 --> 01:53:06.390
<v Speaker 2>duele que me hagas eso, le digo, ah, sigamos a eso,

1961
01:53:06.430 --> 01:53:09.310
<v Speaker 2>le digo, ahorita te voy a enumerar. Me dolió cuando

1962
01:53:09.390 --> 01:53:12.470
<v Speaker 2>me dijiste que no querías estar conmigo, que porque la

1963
01:53:12.569 --> 01:53:15.270
<v Speaker 2>pandemia y te fuiste a una fiesta y te valió.

1964
01:53:15.869 --> 01:53:19.590
<v Speaker 2>Y le comencé a sacar, así, así, así, y tú

1965
01:53:19.609 --> 01:53:25.689
<v Speaker 2>no me pelabas.¿ Cuántas noches me quedé esperando tu buenas noches? Nada.

1966
01:53:26.590 --> 01:53:29.590
<v Speaker 2>Se quedó callada. Le digo,¿ cuántas veces te he reclamado?¿

1967
01:53:29.670 --> 01:53:33.619
<v Speaker 2>Cuántas veces? Ya me cansé. Y se quedaba callada. Pues

1968
01:53:33.659 --> 01:53:37.220
<v Speaker 2>nos pusimos a llorar los dos. Nos comenzamos a decir

1969
01:53:37.239 --> 01:53:41.699
<v Speaker 2>cosas que nos hirieron. Y en lo que le estaba reclamando,

1970
01:53:42.079 --> 01:53:44.359
<v Speaker 2>que se dé la media vuelta y que me deje hablando.

1971
01:53:45.979 --> 01:53:50.170
<v Speaker 2>Y yo así de... Dije, no, vete a la fregada.

1972
01:53:50.229 --> 01:53:53.569
<v Speaker 2>Que me doy la media vuelta y que comienzo a

1973
01:53:53.649 --> 01:53:57.649
<v Speaker 2>caminar para mi casa. Y ya era noche y me

1974
01:53:57.689 --> 01:53:59.970
<v Speaker 2>acuerdo que ese día hasta llegué llorando a mi casa

1975
01:54:00.050 --> 01:54:02.350
<v Speaker 2>y mi mamá me dice,¿ qué tienes? Y yo,

1976
01:54:02.369 --> 01:54:05.250
<v Speaker 9>ay, picha lagartija, me dijo de cosas, mamá.

1977
01:54:06.850 --> 01:54:12.289
<v Speaker 2>Y mamá, te lo dije, esto no está bien. Piensa

1978
01:54:12.369 --> 01:54:15.380
<v Speaker 2>las cosas. Y yo, ay, mamá, es que me dijo.

1979
01:54:16.060 --> 01:54:22.569
<v Speaker 2>Ya te dije, no lo quieres entender. Y yo, ay, mamá, ¿qué?

1980
01:54:22.670 --> 01:54:27.699
<v Speaker 2>Es que no quieres. Estás sufriendo porque quieres. Pues esa

1981
01:54:27.739 --> 01:54:31.760
<v Speaker 2>noche me manda un mensaje. Oye, me regresé, ya no estabas,¿

1982
01:54:31.779 --> 01:54:34.100
<v Speaker 2>a dónde te fuiste? Y yo, güey,¿ querías que me

1983
01:54:34.119 --> 01:54:36.930
<v Speaker 2>siguiera quedando ahí? No me voy a quedar ahí. Porque

1984
01:54:36.970 --> 01:54:41.810
<v Speaker 2>la verdad no se vale. Y se lo dije,¿ sabes qué? Terminemos. No,

1985
01:54:41.850 --> 01:54:44.750
<v Speaker 2>pero es que cómo vamos a terminar, que no sé qué,

1986
01:54:44.829 --> 01:54:48.930
<v Speaker 2>que no sé qué tanto. Lloramos, nos dijimos, nos dijimos

1987
01:54:48.949 --> 01:54:50.239
<v Speaker 2>y volví a regresar

1988
01:54:50.789 --> 01:54:55.550
<v Speaker 3>Ay, amiga, no, no, no, no, está cabrona, neta. Chale

1989
01:54:55.670 --> 01:55:00.119
<v Speaker 2>En serio, rompimos como unas cinco veces y regresamos como

1990
01:55:00.260 --> 01:55:00.859
<v Speaker 2>cinco veces.

1991
01:55:01.239 --> 01:55:01.899
<v Speaker 6>Qué tóxicos.

1992
01:55:02.640 --> 01:55:06.880
<v Speaker 2>Sí, la verdad, sí. Y así de, ay, o sea,

1993
01:55:07.500 --> 01:55:12.810
<v Speaker 2>fue una relación bien, bien loca. Pero hubo muchas cosas que,

1994
01:55:12.840 --> 01:55:16.979
<v Speaker 2>de verdad, en los pocos ratos que estábamos bien, me decía,¿

1995
01:55:17.739 --> 01:55:22.699
<v Speaker 2>sabes qué? Dígate que todo lo que me has contado

1996
01:55:22.729 --> 01:55:26.050
<v Speaker 2>de tu familia, cómo has estado. O sea, me terapiaba.

1997
01:55:26.649 --> 01:55:30.310
<v Speaker 2>Me ayudó, te digo, que muchas cosas a empezar a

1998
01:55:31.229 --> 01:55:35.529
<v Speaker 2>retirarme de mis miedos. a decirme que no estuviera en

1999
01:55:35.869 --> 01:55:38.829
<v Speaker 2>situaciones así, y eso lo dicen unas de ellas que

2000
01:55:38.869 --> 01:55:42.560
<v Speaker 2>nos peleamos. A ver, tú me has dicho que a

2001
01:55:42.619 --> 01:55:45.760
<v Speaker 2>las personas que sumen a mi vida, que las mantenga,

2002
01:55:45.819 --> 01:55:48.060
<v Speaker 2>y a las que no, que las resten. Te voy

2003
01:55:48.079 --> 01:55:50.359
<v Speaker 2>a restar a ti porque ya no me estás sumando

2004
01:55:50.380 --> 01:55:55.949
<v Speaker 2>a mi vida. Ok. Pues es que me estás haciendo

2005
01:55:55.970 --> 01:55:58.069
<v Speaker 2>que todo lo que yo te estoy ayudando me lo

2006
01:55:58.130 --> 01:56:01.010
<v Speaker 2>estás tirando, que no sé qué, que no sé qué tanto.

2007
01:56:01.550 --> 01:56:07.289
<v Speaker 2>Es que oye... Tú me has ayudado a muchas cosas

2008
01:56:07.310 --> 01:56:14.529
<v Speaker 2>y la verdad, me digo, pues me estás ayudando y

2009
01:56:14.609 --> 01:56:16.470
<v Speaker 2>tú mismo eres el que la estás cagando.

2010
01:56:17.439 --> 01:56:18.600
<v Speaker 6>Ok, sí

2011
01:56:20.119 --> 01:56:22.420
<v Speaker 2>Y me decía, siempre me decía, pues es que si

2012
01:56:22.439 --> 01:56:25.119
<v Speaker 2>te estoy dando terapias para que seas una mejor persona,

2013
01:56:25.220 --> 01:56:28.220
<v Speaker 2>pues quiero ser una mejor persona y en esa cosa

2014
01:56:28.359 --> 01:56:32.079
<v Speaker 2>tú no estás entrando. Porque tú no me estás ayudando.

2015
01:56:32.720 --> 01:56:36.020
<v Speaker 2>Estamos siendo pareja y no estás jalando conmigo.

2016
01:56:36.050 --> 01:56:36.850
<v Speaker 6>Sí, sí, claro

2017
01:56:37.359 --> 01:56:41.069
<v Speaker 2>No, sí, teníamos unos pleitos y había veces, como te digo,

2018
01:56:41.090 --> 01:56:44.909
<v Speaker 2>se quedaba callada y otras veces sí me contestaba. Y así.

2019
01:56:46.109 --> 01:56:53.229
<v Speaker 2>Y Juanito, yo te quiero, ya déjalo, estate conmigo, mándale

2020
01:56:53.289 --> 01:56:57.100
<v Speaker 2>la goma. Y yo, güey, te estoy hablando para desahogarme

2021
01:56:57.119 --> 01:57:00.100
<v Speaker 2>y me estás diciendo, ya déjalo y tráigasete conmigo. Y

2022
01:57:00.539 --> 01:57:03.010
<v Speaker 2>yo así de, no, no, no, así no es. Sí,

2023
01:57:03.060 --> 01:57:04.970
<v Speaker 7>claro.

2024
01:57:05.010 --> 01:57:08.750
<v Speaker 2>Pues en ese lapso me robaron mi teléfono.

2025
01:57:09.250 --> 01:57:10.029
<v Speaker 4>Oh.

2026
01:57:10.189 --> 01:57:14.970
<v Speaker 2>Y bien desesperada yo tratando de marcarle y le mando

2027
01:57:14.989 --> 01:57:18.069
<v Speaker 2>un mensaje, oye, me robaron mi teléfono. Y me dice,

2028
01:57:18.109 --> 01:57:21.699
<v Speaker 2>yo ya lo sabía porque yo sentí que te pasó algo.

2029
01:57:22.630 --> 01:57:25.510
<v Speaker 2>Y te digo, teníamos esa conexión de que siempre le

2030
01:57:25.569 --> 01:57:28.369
<v Speaker 2>pasaba una cosa al otro, al otro ya lo sentía

2031
01:57:28.390 --> 01:57:30.189
<v Speaker 2>y nos buscábamos.

2032
01:57:30.649 --> 01:57:31.010
<v Speaker 6>Sí

2033
01:57:31.460 --> 01:57:35.439
<v Speaker 2>O sea, seguíamos teniendo esa conexión. Él me regaló, él

2034
01:57:35.500 --> 01:57:38.500
<v Speaker 2>me da su teléfono y se compra el otro, uno nuevo.

2035
01:57:39.140 --> 01:57:39.579
<v Speaker 5>Oh

2036
01:57:40.060 --> 01:57:44.109
<v Speaker 2>Pero llega este Juanito y me da otro teléfono.

2037
01:57:44.270 --> 01:57:44.869
<v Speaker 5>Oh, wow.

2038
01:57:46.630 --> 01:57:49.609
<v Speaker 2>Entonces tenía dos teléfonos, en uno hablaba con Juanito y

2039
01:57:49.649 --> 01:57:51.590
<v Speaker 2>en el otro hablaba con el abertijo

2040
01:57:54.310 --> 01:57:59.279
<v Speaker 2>Y me acuerdo que esa vez me decía, oye, interferencia,¿

2041
01:57:59.600 --> 01:58:02.479
<v Speaker 2>tienes otro teléfono? Y yo, no. Y me está llamándome

2042
01:58:02.560 --> 01:58:03.430
<v Speaker 2>con Juanito, ¿no

2043
01:58:04.460 --> 01:58:08.340
<v Speaker 2>Y yo, no. Y yo, no. Y se dio varias

2044
01:58:08.399 --> 01:58:10.920
<v Speaker 2>veces cuenta y yo... Pues es que no, o sea,

2045
01:58:10.979 --> 01:58:14.479
<v Speaker 2>estoy platicando con mi amigo, estoy platicando con mi familia,

2046
01:58:14.500 --> 01:58:17.819
<v Speaker 2>y él, no, tú tienes a Juanito, que tú andas

2047
01:58:17.880 --> 01:58:22.170
<v Speaker 2>con Juanito, y sí, así que se llama Juanito, y ve,

2048
01:58:22.210 --> 01:58:25.750
<v Speaker 2>le da regalos a todos los que postean, y así,

2049
01:58:25.909 --> 01:58:29.689
<v Speaker 2>ya ves que está ahí, y un día me dice, Juanito,

2050
01:58:30.310 --> 01:58:32.510
<v Speaker 2>me manda un mensaje, dice, vamos a darle celos a

2051
01:58:32.590 --> 01:58:35.130
<v Speaker 2>tu lagartijo, a ver si así ya se ubica, y yo,

2052
01:58:35.449 --> 01:58:39.420
<v Speaker 2>estás viendo cómo, estás viendo cómo metía, y tú todavía...

2053
01:58:40.100 --> 01:58:43.500
<v Speaker 2>Y me pone, ay amiga, te quiero mucho, a ver

2054
01:58:44.039 --> 01:58:47.899
<v Speaker 2>si luego voy a través a tu casa, si te

2055
01:58:48.010 --> 01:58:52.289
<v Speaker 2>pones guapa y así te estás viendo como estoy. Nada,

2056
01:58:52.329 --> 01:58:57.029
<v Speaker 2>pues el otro, el otro no, me la acababa con él. No,

2057
01:58:57.109 --> 01:59:00.630
<v Speaker 2>tú andas con él. Y le digo, bueno, ya cállate.

2058
01:59:01.619 --> 01:59:03.520
<v Speaker 2>Ande o no ande con él,¿ sabes qué? Tú y

2059
01:59:03.560 --> 01:59:08.619
<v Speaker 2>yo ya terminemos mejor. No, que no sé qué. Otra vez,

2060
01:59:09.020 --> 01:59:12.590
<v Speaker 2>la misma. Nos lloramos, hablamos y le dije,¿ sabes qué?

2061
01:59:12.649 --> 01:59:17.579
<v Speaker 2>Vamos a darnos un tiempo. Porque esto no está funcionando.¿

2062
01:59:18.619 --> 01:59:21.510
<v Speaker 2>Segura que un tiempo? Le digo, sí. Me faltaba poco

2063
01:59:21.569 --> 01:59:24.770
<v Speaker 2>para que... Faltaban como unos tres o cuatro meses para

2064
01:59:24.840 --> 01:59:29.000
<v Speaker 2>que fuera diciembre. Y le digo,¿ sabes qué? Me dice, bueno...

2065
01:59:29.789 --> 01:59:33.869
<v Speaker 2>Hablamos un primero de diciembre entonces, pero vamos y regresamos,

2066
01:59:33.890 --> 01:59:37.909
<v Speaker 2>regresamos en serio y ya es para estar juntos. Órale pues.

2067
01:59:38.529 --> 01:59:42.640
<v Speaker 2>Pues en el Inter, Juanito jode, mijo ademenó, que vamos

2068
01:59:42.659 --> 01:59:44.939
<v Speaker 2>a hacer algo, que no sé qué, que no sé

2069
01:59:45.020 --> 01:59:48.050
<v Speaker 2>qué tanto, que aquí, que allá. No te lo voy

2070
01:59:48.069 --> 01:59:50.590
<v Speaker 2>a negar, salí varias veces con él y sí, varias

2071
01:59:50.630 --> 01:59:52.689
<v Speaker 2>veces nos dimos nuestros

2072
01:59:55.569 --> 01:59:55.909
<v Speaker 5>quicos

2073
01:59:56.409 --> 01:59:58.880
<v Speaker 2>Ok. Y sí, la verdad me moví y ahí es

2074
01:59:58.920 --> 02:00:00.159
<v Speaker 2>cuando me volví Teresa.

2075
02:00:01.640 --> 02:00:03.100
<v Speaker 7>Ok.

2076
02:00:03.140 --> 02:00:07.159
<v Speaker 2>Ya fue cuando me volví Teresa porque no lo justifico,

2077
02:00:07.239 --> 02:00:09.720
<v Speaker 2>pero después de una relación que no te hacen caso

2078
02:00:09.739 --> 02:00:14.000
<v Speaker 2>y en el cual tienes problemas y todo eso, pues sí,

2079
02:00:14.039 --> 02:00:17.640
<v Speaker 2>vienes así como de que... Te dan un poquito de

2080
02:00:17.680 --> 02:00:20.739
<v Speaker 2>atención y dices, de aquí soy. Sí, claro

2081
02:00:22.140 --> 02:00:22.640
<v Speaker 6>pues sí.

2082
02:00:23.180 --> 02:00:27.270
<v Speaker 2>Y todo lo que yo anhelaba de tener con el lagartijo,

2083
02:00:27.729 --> 02:00:30.220
<v Speaker 2>pues me lo daba Juanito

2084
02:00:31.390 --> 02:00:31.869
<v Speaker 4>¿Qué?

2085
02:00:32.189 --> 02:00:37.210
<v Speaker 2>Y dices, a ver, pues es lo que anhelaba. Contigo

2086
02:00:37.250 --> 02:00:40.489
<v Speaker 2>no lo encuentro, pero con él sí y con él no.

2087
02:00:41.050 --> 02:00:45.449
<v Speaker 2>Y te digo, luego venía, me caía de sorpresa este lagartijo.

2088
02:00:45.970 --> 02:00:48.050
<v Speaker 2>Y yo,¿ qué haces aquí? No, pues te vengo a

2089
02:00:48.130 --> 02:00:50.050
<v Speaker 2>ver cómo estás, que no sé qué, que no sé

2090
02:00:50.069 --> 02:00:53.949
<v Speaker 2>qué tanto. Y le decía al lagartijo mejor, a Juanito

2091
02:00:53.970 --> 02:00:59.949
<v Speaker 2>mejor ni vengas porque anda aquí rondando. No, pues es

2092
02:01:00.069 --> 02:01:03.170
<v Speaker 2>que ya que se vaya quitando porque voy yo. Y

2093
02:01:03.189 --> 02:01:08.810
<v Speaker 2>yo así de, no, espérate. Nada más es un free. No, no, no,

2094
02:01:08.829 --> 02:01:10.909
<v Speaker 2>yo quiero algo bien contigo. Yo, no, nada más es

2095
02:01:10.949 --> 02:01:15.149
<v Speaker 2>un free. Me estoy dando tiempo con él. Y él, no,

2096
02:01:15.170 --> 02:01:18.289
<v Speaker 2>yo sí quiero ir contigo. En ese momento sí me

2097
02:01:18.369 --> 02:01:21.149
<v Speaker 2>volví así como,¿ qué onda con mi vida? No sabía

2098
02:01:21.170 --> 02:01:22.310
<v Speaker 2>qué hacer, la verdad.

2099
02:01:22.729 --> 02:01:23.609
<v Speaker 5>Ok, ok.

2100
02:01:24.289 --> 02:01:26.960
<v Speaker 2>Entonces, pues yo te digo, ahí sí me volví Teresa

2101
02:01:27.949 --> 02:01:28.569
<v Speaker 3>Teresa.

2102
02:01:29.529 --> 02:01:31.770
<v Speaker 2>Me volví Teresa, me volví la bitch.

2103
02:01:32.100 --> 02:01:34.500
<v Speaker 3>Pues es que sí, amiga. Es que llega un punto

2104
02:01:34.539 --> 02:01:38.500
<v Speaker 3>en el que, pues como tú dices, no estás en caso.

2105
02:01:38.520 --> 02:01:41.579
<v Speaker 3>Y aparte también la relación ya se volvió súper tóxica,

2106
02:01:41.720 --> 02:01:42.300
<v Speaker 3>pues no.

2107
02:01:42.939 --> 02:01:46.710
<v Speaker 2>Pues sí, sí. Bueno, en una de esas me dice

2108
02:01:47.930 --> 02:01:51.649
<v Speaker 2>el lagartijo, te invito a comer. Y le digo, sí.

2109
02:01:53.729 --> 02:01:59.779
<v Speaker 2>Vamos a comer y toda la cosa. Y me dice, pues,¿

2110
02:01:59.840 --> 02:02:02.399
<v Speaker 2>qué onda? Vamos a regresar. Y le digo, es que, mira,

2111
02:02:02.739 --> 02:02:07.779
<v Speaker 2>nos estamos dando tiempo. Me dice, no, pues,¿ sabes qué? Cortamos.

2112
02:02:08.420 --> 02:02:14.880
<v Speaker 2>Definitivamente cortamos. Le digo, bueno, está bien, cortamos. Pasó. Este,

2113
02:02:15.840 --> 02:02:20.329
<v Speaker 2>pasaron unos dos o tres semanas y veo en su, este,

2114
02:02:21.069 --> 02:02:26.880
<v Speaker 2>en su, en sus datos del Facebook, relación con fulanita.

2115
02:02:27.220 --> 02:02:27.960
<v Speaker 4>Ah

2116
02:02:28.760 --> 02:02:35.229
<v Speaker 2>Y yo así de, ¿cómo? Y en ese entonces estaba

2117
02:02:35.250 --> 02:02:37.630
<v Speaker 2>yo con otra amiga que vivía aquí en mi misma unidad.

2118
02:02:38.229 --> 02:02:41.300
<v Speaker 2>Estaba yo diciéndole a ella, oye,¿ sabes qué? Voy a

2119
02:02:41.310 --> 02:02:43.340
<v Speaker 2>hacer un cartel, voy a ir a su trabajo y

2120
02:02:43.479 --> 02:02:50.140
<v Speaker 2>le voy a decir que regresemos porque una relación es

2121
02:02:50.159 --> 02:02:52.359
<v Speaker 2>más fuerte, ¿no? Porque yo sí lo amo, yo sí

2122
02:02:52.420 --> 02:02:53.920
<v Speaker 2>lo quiero, yo sí todo la cosa.

2123
02:02:54.579 --> 02:02:54.710
<v Speaker 8>Sí

2124
02:02:54.859 --> 02:02:58.199
<v Speaker 2>claro. Y me dice ella, y no sé por qué

2125
02:02:58.220 --> 02:03:00.180
<v Speaker 2>me metí a su perfil, no me acuerdo. Ah, quería

2126
02:03:00.220 --> 02:03:02.970
<v Speaker 2>yo sacar una foto de nosotros dos. Y veo en

2127
02:03:03.010 --> 02:03:12.479
<v Speaker 2>su perfil, relación con fulanita. Y me quedé,¿ qué

2128
02:03:12.520 --> 02:03:13.539
<v Speaker 6>onda

2129
02:03:15.159 --> 02:03:17.500
<v Speaker 2>Y le marco, estaba yo creo que en su trabajo,

2130
02:03:17.560 --> 02:03:19.579
<v Speaker 2>y le marco, le digo, ahora, le digo, qué chido

2131
02:03:19.619 --> 02:03:22.880
<v Speaker 2>que estás en tu relación con fulanita. Pues por eso

2132
02:03:22.939 --> 02:03:24.600
<v Speaker 2>los dejamos, le digo, órale, que

2133
02:03:24.659 --> 02:03:25.050
<v Speaker 6>usted

2134
02:03:25.090 --> 02:03:26.619
<v Speaker 2>te aproveche

2135
02:03:28.850 --> 02:03:29.569
<v Speaker 2>Y le cuelgo.

2136
02:03:31.369 --> 02:03:35.529
<v Speaker 9>No, pues ya voy con Juanito y digo, Juanito, no, Juanito, mira,

2137
02:03:35.569 --> 02:03:37.729
<v Speaker 9>que no sé qué. Te lo dije,

2138
02:03:38.270 --> 02:03:42.069
<v Speaker 2>te lo dije, te lo dije. Yo, llévate la goma.

2139
02:03:42.989 --> 02:03:48.300
<v Speaker 2>Pasó y un día me dice, Juanito, oye,¿ qué onda?¿

2140
02:03:48.340 --> 02:03:50.579
<v Speaker 2>Vienes a mi casa a comer? Y yo, ah, órale.

2141
02:03:52.020 --> 02:03:52.520
<v Speaker 5>Ok.

2142
02:03:52.539 --> 02:03:54.340
<v Speaker 2>Pues pasó lo que tenía que pasar.

2143
02:03:54.979 --> 02:03:55.520
<v Speaker 5>Ok, va.

2144
02:03:56.539 --> 02:04:02.449
<v Speaker 2>Y dice, bueno, pues voy a mediandar. con Juanito, pues

2145
02:04:02.489 --> 02:04:04.409
<v Speaker 2>les dije, mira, nada más va a ser un free,

2146
02:04:04.430 --> 02:04:08.670
<v Speaker 2>ahorita no quiero nada, o sea, seamos de esos amigos

2147
02:04:08.770 --> 02:04:13.720
<v Speaker 2>con derechos. Ok. Órale, pues, bueno. Ya pasó, y un

2148
02:04:13.739 --> 02:04:20.510
<v Speaker 2>día me marca este, este lagartijo, y me dice, vamos

2149
02:04:20.520 --> 02:04:28.069
<v Speaker 2>a vernos, necesitamos hablar. Y yo, bueno, órale, pues, ya. Llego,

2150
02:04:28.850 --> 02:04:32.569
<v Speaker 2>empezamos a platicar, le digo,¿ qué onda con esta mona? No,

2151
02:04:32.689 --> 02:04:34.949
<v Speaker 2>pues es que tú me mandaste a la goma y

2152
02:04:34.970 --> 02:04:38.279
<v Speaker 2>ya vi que también nuestra relación iba mal y me

2153
02:04:38.340 --> 02:04:41.359
<v Speaker 2>quiere dar una oportunidad, que no sé qué. Está bien,

2154
02:04:41.560 --> 02:04:45.560
<v Speaker 2>pues date tu oportunidad. Y me jala y me abraza.

2155
02:04:45.939 --> 02:04:50.659
<v Speaker 2>Y dice,¿ en realidad quieres que perdamos esto? Que no

2156
02:04:50.699 --> 02:04:52.039
<v Speaker 2>sé qué. Le digo, pues si tú ya estás con

2157
02:04:52.119 --> 02:04:52.899
<v Speaker 2>alguien más

2158
02:04:53.399 --> 02:04:53.800
<v Speaker 5>Pues sí

2159
02:04:53.970 --> 02:04:58.770
<v Speaker 2>Ya, sí, déjalo. Y en eso estábamos hablando y le

2160
02:04:58.930 --> 02:05:00.550
<v Speaker 2>marca la novia. Y

2161
02:05:00.630 --> 02:05:02.270
<v Speaker 4>se

2162
02:05:02.289 --> 02:05:07.970
<v Speaker 2>me queda bien, no le digo, contéstale. No, es que, contéstale,

2163
02:05:08.010 --> 02:05:11.250
<v Speaker 2>le digo. Y me dice, no, es que también me

2164
02:05:11.350 --> 02:05:13.829
<v Speaker 2>manda la goma, y luego dice que no puede, que

2165
02:05:13.890 --> 02:05:16.680
<v Speaker 2>sus amigos, y le hablo que también anda con otro chavo,

2166
02:05:17.029 --> 02:05:20.260
<v Speaker 2>que no sé qué, le digo, pues contéstale. Contéstale, le digo,

2167
02:05:20.300 --> 02:05:25.989
<v Speaker 2>yo no tengo ninguna bronca. Le contesta medio cortante. No, sí, ajá, no,

2168
02:05:26.159 --> 02:05:28.220
<v Speaker 2>que no sé qué, que no sé, tanta yacida. Vete

2169
02:05:28.260 --> 02:05:32.720
<v Speaker 2>a la goma. Ok. Y así estuvimos. Luego venía a

2170
02:05:32.739 --> 02:05:36.159
<v Speaker 2>verme y luego así como que le decía, mira,¿ para

2171
02:05:36.199 --> 02:05:37.949
<v Speaker 2>qué me vienes a ver si estás con ella?

2172
02:05:38.229 --> 02:05:38.989
<v Speaker 7>Sí, sí, claro.

2173
02:05:39.949 --> 02:05:42.270
<v Speaker 2>Y me dice, no, pues es que como te dije,

2174
02:05:42.289 --> 02:05:44.630
<v Speaker 2>yo veo, yo siento que anda con otro chavo. Le digo, ah,

2175
02:05:44.689 --> 02:05:48.140
<v Speaker 2>pues eso es bronca de ustedes dos. No, no es

2176
02:05:48.180 --> 02:05:53.520
<v Speaker 2>bronca mía. Ok. No, pues que sí, que no sé qué. Entonces,

2177
02:05:53.920 --> 02:05:59.409
<v Speaker 2>en una de esas, me dice,¿ qué te parece si regresamos?

2178
02:05:59.449 --> 02:06:03.569
<v Speaker 2>Le digo, no, yo ya no quiero regresar. Bueno, vamos

2179
02:06:03.630 --> 02:06:06.890
<v Speaker 2>a seguirnos viendo, dice, vamos a ver si esto se

2180
02:06:07.010 --> 02:06:10.680
<v Speaker 2>reanima o no. Dije, bueno, nos seguíamos viendo, pero a

2181
02:06:10.720 --> 02:06:18.560
<v Speaker 2>la vez yo ya tenía una relación de amigo-novios con Juanito.

2182
02:06:19.750 --> 02:06:21.609
<v Speaker 2>Y yo le dije a Juanito, a ver, le digo,

2183
02:06:21.649 --> 02:06:23.989
<v Speaker 2>yo estoy viendo la situación así y así, a lo

2184
02:06:24.010 --> 02:06:27.949
<v Speaker 2>mejor voy a regresar. No, pues si regresas estarías bien mensa,

2185
02:06:28.069 --> 02:06:30.270
<v Speaker 2>pero pues allá tú, que no sé qué, que no

2186
02:06:30.289 --> 02:06:35.729
<v Speaker 2>sé qué tanto. Y en una de esas me dice

2187
02:06:36.310 --> 02:06:40.979
<v Speaker 2>el lagartijo, vamos a comer a donde empezamos nuestra relación,

2188
02:06:41.960 --> 02:06:44.069
<v Speaker 2>en el restaurante El Pollo Famoso

2189
02:06:44.840 --> 02:06:49.460
<v Speaker 2>Le digo, órale, va. Nos sentamos en el área de niños,

2190
02:06:49.479 --> 02:06:53.340
<v Speaker 2>y estaba platicando, que no sé qué, voltea, y lo

2191
02:06:53.380 --> 02:06:58.140
<v Speaker 2>veo que se pone blanco. Y yo así de, llora tú.

2192
02:06:58.899 --> 02:07:02.029
<v Speaker 2>Y me dice,¿ te acuerdas que la que te platiqué,

2193
02:07:02.069 --> 02:07:05.470
<v Speaker 2>que me dejó porque se casó? Y yo, ¿sí? ¿Qué?

2194
02:07:06.430 --> 02:07:10.140
<v Speaker 2>Ahí está. Y yo,¿ y está? Y me dice, sí.

2195
02:07:10.199 --> 02:07:13.729
<v Speaker 2>Y yo... No manches, está bien fea, no manches, yo

2196
02:07:13.750 --> 02:07:18.109
<v Speaker 2>he sido lo mejor que has traído, tiene panza de

2197
02:07:18.270 --> 02:07:20.970
<v Speaker 2>cojín mal hecho y que no sé qué, ya sabes,

2198
02:07:21.069 --> 02:07:23.770
<v Speaker 2>típica de la que, la dolida, ¿no?

2199
02:07:24.090 --> 02:07:25.109
<v Speaker 7>Sí, claro.

2200
02:07:25.180 --> 02:07:28.319
<v Speaker 2>Y él, no, pues es que es ella. Pues el

2201
02:07:28.399 --> 02:07:32.779
<v Speaker 2>rato que estuvimos ahí, no la dejaba de ver. No

2202
02:07:32.800 --> 02:07:36.060
<v Speaker 2>le quitaba los ojos de encima y la mona hasta

2203
02:07:36.100 --> 02:07:39.659
<v Speaker 2>se cambió de lugar y ni sabía ni qué hacer.

2204
02:07:40.020 --> 02:07:42.760
<v Speaker 2>Y yo nada más así viéndolo así de,¿ es neta?

2205
02:07:45.279 --> 02:07:47.319
<v Speaker 2>Y agarré que me paro y le digo, si tantas

2206
02:07:47.430 --> 02:07:50.899
<v Speaker 2>ganas tienes de hablar con ella, ve y ve y

2207
02:07:50.939 --> 02:07:54.510
<v Speaker 2>habla con ella. No, es que ve y habla con ella.¿

2208
02:07:55.470 --> 02:07:59.149
<v Speaker 2>Sabes qué? Que agarro mis cosas,¿ sabes qué? Hasta aquí, ya, ya, ya.

2209
02:07:59.449 --> 02:08:03.479
<v Speaker 2>Se agarré y me fui. Y ahí lo dejé. Dije, no,

2210
02:08:03.640 --> 02:08:07.819
<v Speaker 2>ya no. O sea, todo empezó desde que a ella

2211
02:08:07.859 --> 02:08:09.220
<v Speaker 2>no la pudiste superar. Sí

2212
02:08:09.500 --> 02:08:10.920
<v Speaker 7>de hecho, te iba a decir

2213
02:08:11.039 --> 02:08:14.100
<v Speaker 2>Todo fue de ahí, todo fue de ahí que no

2214
02:08:14.199 --> 02:08:21.649
<v Speaker 2>la superaste. Bueno, para no hacerte el cuento largo, volvimos

2215
02:08:21.689 --> 02:08:26.789
<v Speaker 2>a platicar y me dice, vamos a darnos un tiempo

2216
02:08:26.810 --> 02:08:32.199
<v Speaker 2>y el mismo día que comenzamos a andar... Ese día

2217
02:08:32.239 --> 02:08:34.720
<v Speaker 2>nosotros mismos nos vamos a volver a ver y vamos

2218
02:08:34.779 --> 02:08:39.220
<v Speaker 2>a decidir si seguimos y nos casamos o si ya

2219
02:08:39.279 --> 02:08:45.420
<v Speaker 2>esto se termina. Bueno, órale, pues ya comencé a andar

2220
02:08:45.479 --> 02:08:49.579
<v Speaker 2>ya bien con Juanito, ya venía a mi casa y

2221
02:08:49.760 --> 02:08:59.840
<v Speaker 2>todo el show, al disque mi ex novio, nos mandábamos mensajes, platicábamos,

2222
02:08:59.939 --> 02:09:04.319
<v Speaker 2>pero ya como amigos. Y ya nos veíamos y todo

2223
02:09:04.380 --> 02:09:08.899
<v Speaker 2>el show, yo seguía con Juanito. Y pasé también muy

2224
02:09:08.939 --> 02:09:11.119
<v Speaker 2>bonita relación con Juanito.

2225
02:09:11.539 --> 02:09:12.180
<v Speaker 8>Ok.

2226
02:09:12.279 --> 02:09:16.710
<v Speaker 2>Pero pues sabía cómo era, sabía cómo era. Ok. Pero

2227
02:09:16.770 --> 02:09:22.630
<v Speaker 2>nunca terminé, tampoco nunca terminé mi relación, se podría decir

2228
02:09:22.670 --> 02:09:26.470
<v Speaker 2>que amistosa con el lagartijo.

2229
02:09:26.649 --> 02:09:27.659
<v Speaker 5>Ok, ok, ok

2230
02:09:27.810 --> 02:09:32.470
<v Speaker 2>Pasó el tiempo, seguimos así hablando. Había noches que nos

2231
02:09:32.489 --> 02:09:37.020
<v Speaker 2>quedábamos platicando, cotorrando como amigos, pero ya se comenzaba a

2232
02:09:37.039 --> 02:09:39.720
<v Speaker 2>alejar y alejar y alejar. Y hubo ya un rato

2233
02:09:39.800 --> 02:09:45.640
<v Speaker 2>que ya no platicábamos, ya no hablábamos, ya no nada. Dije, bueno,

2234
02:09:45.880 --> 02:09:50.020
<v Speaker 2>ya nos dejamos de todo. Es fecha que hasta hoy

2235
02:09:50.039 --> 02:09:56.739
<v Speaker 2>sigo teniendo contacto con él, pero así de hola, hola, adiós, adiós, saludos,

2236
02:09:56.760 --> 02:10:01.449
<v Speaker 2>nos mandamos memes. Y toda la cosa. Y hasta terminé

2237
02:10:01.550 --> 02:10:02.329
<v Speaker 2>con Juanito.

2238
02:10:03.289 --> 02:10:04.130
<v Speaker 5>Ah, ok, ok,

2239
02:10:04.229 --> 02:10:10.319
<v Speaker 2>ok. Y hasta terminé con Juanito. Cuando llegó ese año, dije, no,

2240
02:10:10.380 --> 02:10:13.859
<v Speaker 2>pues yo sí quiero volver con él. Le mando mensaje,

2241
02:10:13.960 --> 02:10:18.000
<v Speaker 2>le digo,¿ nos vamos a volver a ver? Y me dice, sí.

2242
02:10:19.880 --> 02:10:24.039
<v Speaker 2>Cuando llega ese día, pues yo bien emocionada, no, pues

2243
02:10:24.100 --> 02:10:26.340
<v Speaker 2>a lo mejor vamos a arreglar el problema y todas

2244
02:10:26.359 --> 02:10:30.430
<v Speaker 2>las cosas. Le mando un mensaje, le marco, le digo, hola,¿

2245
02:10:32.390 --> 02:10:37.619
<v Speaker 2>cómo estás? Y le digo,¿ qué onda?¿ Listo para la tarde?

2246
02:10:37.640 --> 02:10:42.760
<v Speaker 2>Me dice, no voy a ir. Me dolió, no te

2247
02:10:42.800 --> 02:10:46.359
<v Speaker 2>lo voy a negar, sí me dolió. Y le dije,

2248
02:10:46.760 --> 02:10:50.430
<v Speaker 2>tienes razón, le digo, esto ya no funcionó ni va

2249
02:10:50.439 --> 02:10:56.100
<v Speaker 2>a funcionar. Me dice, sí, ya no. Pero nos seguimos

2250
02:10:56.199 --> 02:10:59.500
<v Speaker 2>hablando y todo el show. Y dije, era la canción.

2251
02:10:59.520 --> 02:11:01.920
<v Speaker 2>Y me volví a acordar y me volví a enamorar

2252
02:11:01.960 --> 02:11:02.039
<v Speaker 2>de

2253
02:11:02.119 --> 02:11:03.319
<v Speaker 4>ti.

2254
02:11:03.460 --> 02:11:05.760
<v Speaker 2>Otra vez me volví a enamorar. Y yo así de, no,

2255
02:11:05.880 --> 02:11:09.420
<v Speaker 2>no puede ser posible, ya olvídalo, ya olvídalo. Pues no.

2256
02:11:10.840 --> 02:11:13.739
<v Speaker 2>Y un día así, en esos días de que estaba

2257
02:11:13.779 --> 02:11:18.659
<v Speaker 2>yo así de, ay, estoy acordándome de mí, yo te

2258
02:11:18.689 --> 02:11:24.899
<v Speaker 2>iba a decir el nombre. El amor cariñoso que le tenía. Ay, mi...

2259
02:11:24.930 --> 02:11:27.710
<v Speaker 2>Me acordé que le digo, le volví a mandar mensaje.

2260
02:11:28.210 --> 02:11:33.470
<v Speaker 2>Fui migajera. Fui migajera. Oye, pues yo te sigo queriendo,

2261
02:11:33.529 --> 02:11:37.449
<v Speaker 2>yo te sigo amando, yo esto, yo lo otro. Y

2262
02:11:37.550 --> 02:11:40.890
<v Speaker 2>me dice, ay, pues gracias, pero pues no, este, no,

2263
02:11:41.130 --> 02:11:44.130
<v Speaker 2>yo me quiero dar un tiempo, quiero estar bien, que

2264
02:11:44.170 --> 02:11:46.909
<v Speaker 2>no sé qué. Y yo, bueno, dale pues, bueno, pues este,

2265
02:11:46.949 --> 02:11:51.449
<v Speaker 2>cualquier cosa aquí estoy, ¿eh? Ok. De... Y él, ah, sí,

2266
02:11:51.489 --> 02:11:54.750
<v Speaker 2>que no sé qué, que no sé qué tanto. Quiero

2267
02:11:54.829 --> 02:11:58.409
<v Speaker 2>tener un tiempo solo para mí. Bueno, pasa como un

2268
02:11:58.449 --> 02:12:02.810
<v Speaker 2>mes y me manda un mensaje. Oye, fíjate que quiero

2269
02:12:02.890 --> 02:12:06.939
<v Speaker 2>andar con una chava, pero¿ qué hago? Y yo así de,

2270
02:12:06.960 --> 02:12:10.239
<v Speaker 2>vete a la chingada, cabrón. Sabes que yo

2271
02:12:10.319 --> 02:12:12.039
<v Speaker 9>te acabo de decir toda la

2272
02:12:12.319 --> 02:12:19.819
<v Speaker 2>cosa. No, me puse bien mal. Entré en depresión. Le chillé.

2273
02:12:21.960 --> 02:12:25.939
<v Speaker 2>no enfrente de él ni por teléfono ni nada pero

2274
02:12:26.649 --> 02:12:35.050
<v Speaker 2>así como de que contestándole por acá pinche lagartijo y

2275
02:12:35.090 --> 02:12:38.949
<v Speaker 2>escribiéndole no pues es que habla bien con ella sobre

2276
02:12:39.010 --> 02:12:45.920
<v Speaker 2>todo ten diálogo yo muy profesional como amiga profesional aconsejándolo

2277
02:12:46.899 --> 02:12:51.300
<v Speaker 9>y yo por dentro hijo de la chingada Te quiero,¿

2278
02:12:51.310 --> 02:12:52.210
<v Speaker 9>por qué eres así, no? Pues es

2279
02:12:52.689 --> 02:12:53.489
<v Speaker 3>que

2280
02:12:53.510 --> 02:12:54.050
<v Speaker 2>apenas estaba

2281
02:12:54.130 --> 02:12:55.390
<v Speaker 3>empezando con el duelo,

2282
02:12:55.409 --> 02:12:58.750
<v Speaker 2>¿no? Ajá, y ya le pongo,¿ sabes qué? Lo único

2283
02:12:58.789 --> 02:13:01.109
<v Speaker 2>que te recomiendo es que no la cagues como la

2284
02:13:01.170 --> 02:13:07.210
<v Speaker 2>cagaste conmigo. Sí, habla con ella.

2285
02:13:07.590 --> 02:13:08.270
<v Speaker 5>Ok.

2286
02:13:08.289 --> 02:13:10.970
<v Speaker 2>Bueno, pues viendo sus historias, pues lo vi que sí

2287
02:13:11.010 --> 02:13:16.369
<v Speaker 2>estaba muy entrado con la chica y iba así de... pinche,

2288
02:13:16.430 --> 02:13:16.569
<v Speaker 2>pinche

2289
02:13:16.800 --> 02:13:17.250
<v Speaker 4>pinche, pinche

2290
02:13:17.439 --> 02:13:19.739
<v Speaker 2>pero tú también. Y yo empecé con el no, pues

2291
02:13:19.760 --> 02:13:23.140
<v Speaker 2>yo tuve la culpa y así, ya sabes, ¿no? Sí.

2292
02:13:23.159 --> 02:13:26.500
<v Speaker 2>Aventándome la bronca a mí. Y lo veo que le

2293
02:13:27.060 --> 02:13:30.960
<v Speaker 2>sube y le iba a dar el anillo, el anillo

2294
02:13:31.020 --> 02:13:33.699
<v Speaker 2>que yo le dije, que yo le dije que me

2295
02:13:33.760 --> 02:13:38.300
<v Speaker 2>lo diera para ese, para ese 3 de abril y ya

2296
02:13:38.380 --> 02:13:40.140
<v Speaker 2>lo había comprado para ella. Y yo

2297
02:13:40.199 --> 02:13:44.489
<v Speaker 9>así de, hijo de tu abuela, hijo de tu abuela.

2298
02:13:46.420 --> 02:13:51.640
<v Speaker 2>Todavía él me hablaba para decirme cómo iba con su relación,

2299
02:13:52.159 --> 02:13:54.979
<v Speaker 2>que estaba inseguro, que cómo le hacía. O sea, se

2300
02:13:55.020 --> 02:14:02.829
<v Speaker 2>da cuenta que me volví cirana. Ok. En ese inter,

2301
02:14:02.869 --> 02:14:04.569
<v Speaker 2>mi amiga, la que te digo que con la que

2302
02:14:04.609 --> 02:14:08.090
<v Speaker 2>fui al concierto, me invita a su fiesta de cumpleaños.

2303
02:14:08.840 --> 02:14:12.699
<v Speaker 2>Y ahí conozco al que ahora es el amor de

2304
02:14:12.760 --> 02:14:15.899
<v Speaker 2>mi vida. ¡Eso!¡ Eso

2305
02:14:15.939 --> 02:14:22.689
<v Speaker 3>chingado! Vaya amiga, no sé, qué bueno, qué bueno

2306
02:14:22.869 --> 02:14:26.350
<v Speaker 2>qué bueno. Ajá, en ese inter, mi amiga me dice,¿

2307
02:14:26.689 --> 02:14:28.449
<v Speaker 2>vienes a mi fiesta? Que no sé qué, yo no,

2308
02:14:28.470 --> 02:14:35.689
<v Speaker 2>yo en pleno enojo, llorar, todo eso. Me dice mi amiga,

2309
02:14:35.729 --> 02:14:38.539
<v Speaker 2>ven a mi fiesta. Y yo, no, güey, estoy en depresión.

2310
02:14:38.619 --> 02:14:42.399
<v Speaker 2>Y nota, no, es mi cumpleaños. Y un día antes

2311
02:14:42.460 --> 02:14:45.579
<v Speaker 2>de su cumpleaños, mi amiga me manda el mensaje. Es

2312
02:14:45.619 --> 02:14:48.279
<v Speaker 2>que fíjate que le encontré unos mensajes que se pone

2313
02:14:48.380 --> 02:14:52.670
<v Speaker 2>con unos amigos. Este,¿ cómo ves? Y yo, güey, no

2314
02:14:52.710 --> 02:14:56.750
<v Speaker 2>seas inseguro. Primero habla con ella y pregúntale. Yo estoy

2315
02:14:56.770 --> 02:14:59.729
<v Speaker 2>dando mis consejos. Y yo, no, que sí, que no.

2316
02:14:59.810 --> 02:15:06.779
<v Speaker 2>Y yo así, por dentro, ay... Llega el cumpleaños de

2317
02:15:06.840 --> 02:15:07.359
<v Speaker 2>mi amiga

2318
02:15:07.760 --> 02:15:07.859
<v Speaker 3>No,

2319
02:15:08.020 --> 02:15:09.119
<v Speaker 2>no, a ver, sí, dime, dime

2320
02:15:09.380 --> 02:15:12.890
<v Speaker 3>Es que debiste de De haber cortado toda comunicación con

2321
02:15:14.550 --> 02:15:15.510
<v Speaker 2>él Para vivir tú Tú lo

2322
02:15:15.550 --> 02:15:15.930
<v Speaker 3>bien

2323
02:15:16.750 --> 02:15:19.210
<v Speaker 2>Ajá, pero pues no lo he hecho, la verdad Te

2324
02:15:19.250 --> 02:15:22.409
<v Speaker 2>soy sincera, no lo he hecho Pero pues ahí, déjame

2325
02:15:22.449 --> 02:15:24.010
<v Speaker 2>terminarte de contar Ok

2326
02:15:24.279 --> 02:15:24.899
<v Speaker 5>ok, ok

2327
02:15:25.800 --> 02:15:29.300
<v Speaker 2>Este, yo ya te digo Ya, yo con este Juanito,

2328
02:15:29.699 --> 02:15:34.720
<v Speaker 2>que ya sabía cómo era ni terminamos, o sea, así

2329
02:15:34.760 --> 02:15:36.659
<v Speaker 2>como que tú por tu lado, yo por mi lado,

2330
02:15:36.680 --> 02:15:41.390
<v Speaker 2>así como anduvimos, se terminó todo, ni nos dijimos adiós,

2331
02:15:41.489 --> 02:15:43.390
<v Speaker 2>ni nada, tú por tu lado, yo por mi lado.

2332
02:15:43.890 --> 02:15:49.270
<v Speaker 2>La verdad, ni me dolió, ¿eh? Entonces, te digo que

2333
02:15:49.550 --> 02:15:54.920
<v Speaker 2>yo quise volver a andar con el lagartijo, Ya no

2334
02:15:54.939 --> 02:15:58.439
<v Speaker 2>se pudo, pero seguíamos con esa de que fíjate que

2335
02:15:59.279 --> 02:16:02.399
<v Speaker 2>me está pasando esto. Y yo así de, ay, sí,¿

2336
02:16:02.439 --> 02:16:05.390
<v Speaker 2>por qué me lo dices a mí? Pero bueno, me

2337
02:16:05.430 --> 02:16:07.750
<v Speaker 2>dice mi amiga, pues venga a mi fiesta, que no

2338
02:16:07.770 --> 02:16:11.770
<v Speaker 2>sé qué. Ya voy a su fiesta, que creo que

2339
02:16:11.810 --> 02:16:17.550
<v Speaker 2>ahora es el amor de mi vida. Llegó casi uno

2340
02:16:17.590 --> 02:16:20.939
<v Speaker 2>de los penúltimos invitados de mi amiga. Yo lo vi

2341
02:16:21.000 --> 02:16:27.149
<v Speaker 2>muy callado y muy serio. Y casi no platicamos, pero

2342
02:16:27.329 --> 02:16:30.550
<v Speaker 2>él dice que ya me había visto por el Facebook,

2343
02:16:30.609 --> 02:16:33.149
<v Speaker 2>en las fotos de mi amiga, ya me había estanqueado

2344
02:16:33.229 --> 02:16:35.659
<v Speaker 2>y todo el show. Yo así de,¿ en qué momento?

2345
02:16:37.559 --> 02:16:42.799
<v Speaker 2>Y me acuerdo que ese día, como tengo muchas perforaciones

2346
02:16:42.819 --> 02:16:46.389
<v Speaker 2>en uno de mis oídos, me puse varios aretes. Y

2347
02:16:47.270 --> 02:16:49.870
<v Speaker 2>me dice mi amiga, dice él que le gustan tus aretes.

2348
02:16:50.149 --> 02:16:53.370
<v Speaker 2>Me levanto el pelo y le digo, sí, míralos. Y

2349
02:16:53.389 --> 02:16:55.270
<v Speaker 2>me comienza a acariciar la oreja y yo así de... Ah,

2350
02:16:56.350 --> 02:16:57.620
<v Speaker 5>ok

2351
02:16:58.950 --> 02:17:03.770
<v Speaker 2>Yo no le hice mucho caso. Entonces me comienza a decirme, oye,

2352
02:17:04.670 --> 02:17:07.250
<v Speaker 2>al siguiente lunes me manda mensaje, oye,¿ cómo se le

2353
02:17:07.270 --> 02:17:10.770
<v Speaker 2>ha pasado en la fiesta de su tanita? Y yo, ah,

2354
02:17:10.829 --> 02:17:12.969
<v Speaker 2>pues bien,¿ por qué te fuiste? Es que no sé qué.

2355
02:17:13.069 --> 02:17:18.629
<v Speaker 2>Y comenzamos a platicar. Y me dice, no, pues es

2356
02:17:18.690 --> 02:17:20.790
<v Speaker 2>que yo me tenía que ir, que no sé qué,

2357
02:17:20.829 --> 02:17:23.500
<v Speaker 2>que no sé qué tanto. Y comenzamos a platicar. Ya

2358
02:17:23.579 --> 02:17:26.819
<v Speaker 2>nos lo pasábamos en las tardes platicando y toda la cosa.

2359
02:17:28.260 --> 02:17:32.340
<v Speaker 2>Pero yo sé ya con qué onda con el lagartijo, ¿no?

2360
02:17:32.399 --> 02:17:36.920
<v Speaker 2>Y así dejamos en mi depresión. Y me dice este muchacho,

2361
02:17:37.000 --> 02:17:40.590
<v Speaker 2>te invito a salir. Salí con él, fuimos a comer

2362
02:17:40.629 --> 02:17:45.409
<v Speaker 2>unas pizzas. Y ya cuando nos íbamos a salir del restaurante,

2363
02:17:45.430 --> 02:17:47.629
<v Speaker 2>que por cierto fueron como cuatro horas que estuvimos ahí.

2364
02:17:48.649 --> 02:17:51.329
<v Speaker 2>Casi casi en el restaurante. Dice, ya se van, si

2365
02:17:51.370 --> 02:17:52.399
<v Speaker 2>no comen ya sálganse.

2366
02:17:53.000 --> 02:17:54.059
<v Speaker 5>Ok, ok.

2367
02:17:55.559 --> 02:17:57.680
<v Speaker 2>Lo veo que se para y lo veo con intenciones

2368
02:17:57.760 --> 02:18:02.010
<v Speaker 2>de robarme un beso. Y lo siento. Le digo, a ver,

2369
02:18:02.049 --> 02:18:04.190
<v Speaker 2>vamos a platicar. Le digo, mira, yo estoy pasando por

2370
02:18:04.250 --> 02:18:08.229
<v Speaker 2>esta situación, así y así. Ahorita no quiero una relación,

2371
02:18:08.270 --> 02:18:11.790
<v Speaker 2>quiero darme mi tiempo. Porque mira, así y así y así.

2372
02:18:12.389 --> 02:18:16.389
<v Speaker 2>Y él, bueno, como amigos entonces. Sí, por favor, respétame eso.

2373
02:18:16.409 --> 02:18:19.909
<v Speaker 2>Le digo, porque la verdad, le digo, ahorita estoy pasando

2374
02:18:19.969 --> 02:18:25.139
<v Speaker 2>por esa situación. No hay problema. A la semana siguiente

2375
02:18:25.159 --> 02:18:27.100
<v Speaker 2>de que yo salí con este chavo, me manda un

2376
02:18:27.139 --> 02:18:31.459
<v Speaker 2>mensaje el lagartijo y me dice, no, pues es que

2377
02:18:31.500 --> 02:18:33.790
<v Speaker 2>yo creo que voy a romper con ella porque no

2378
02:18:33.850 --> 02:18:36.309
<v Speaker 2>sé qué, porque no sé qué tanto, que no sé qué.

2379
02:18:37.090 --> 02:18:39.709
<v Speaker 2>Y va así de, pues si es tu bronca, sabes

2380
02:18:39.790 --> 02:18:45.200
<v Speaker 2>que ya, ya, así, ya es tu bronca. Tú resuelve

2381
02:18:45.219 --> 02:18:47.459
<v Speaker 2>tus cosas, yo no voy a estar jodiendo ser tu

2382
02:18:47.520 --> 02:18:50.600
<v Speaker 2>nana para que lo que yo te dije que sentía

2383
02:18:50.680 --> 02:18:54.719
<v Speaker 2>por ti, tú lo estés haciendo así. No, es que

2384
02:18:54.760 --> 02:18:59.989
<v Speaker 2>ya ves que tú me dejaste una inseguridad, que tú,

2385
02:19:00.069 --> 02:19:01.809
<v Speaker 2>o sea, ya todo me echó la bronca a mí.

2386
02:19:03.270 --> 02:19:06.069
<v Speaker 2>Y hasta que dije, a ver, mensa. si estás sufriendo

2387
02:19:06.110 --> 02:19:08.239
<v Speaker 2>por alguien que no vale la pena siempre te está

2388
02:19:08.299 --> 02:19:11.940
<v Speaker 2>echando la culpa no quiere asumir su responsabilidad también que

2389
02:19:12.040 --> 02:19:14.680
<v Speaker 2>tuvo la culpa que fue el que te orilló a

2390
02:19:14.860 --> 02:19:18.430
<v Speaker 2>eso ya vamos a la fregada dije no, ya hasta

2391
02:19:18.450 --> 02:19:26.209
<v Speaker 2>aquí hasta aquí hasta aquí Y entonces ya no platicaba

2392
02:19:26.270 --> 02:19:30.000
<v Speaker 2>ya nada con el lagartijo y empecé a platicar con

2393
02:19:31.219 --> 02:19:36.420
<v Speaker 2>el que ahora es mi novio. Comenzamos a tener la

2394
02:19:36.479 --> 02:19:38.940
<v Speaker 2>salida a fiestas, cosas que no a mí me gustan.

2395
02:19:38.989 --> 02:19:44.850
<v Speaker 2>Hacía una fiesta con él, estuvimos así. Y supuestamente yo

2396
02:19:45.069 --> 02:19:49.090
<v Speaker 2>que no quería andar con nadie, eso fue como finales

2397
02:19:49.149 --> 02:19:53.079
<v Speaker 2>de no hombre en hombre. Para el 2 de enero me

2398
02:19:53.139 --> 02:19:56.700
<v Speaker 2>hago su novia

2399
02:19:57.760 --> 02:19:58.559
<v Speaker 3>Oh, lo

2400
02:19:59.059 --> 02:20:01.600
<v Speaker 2>que dices. Qué chingado. Se supone que no quería nada,

2401
02:20:01.750 --> 02:20:08.469
<v Speaker 2>pero ahora soy su novia. Un 2 de enero me vuelvo

2402
02:20:08.489 --> 02:20:13.430
<v Speaker 2>su novia. La verdad, estoy súper contenta, súper feliz, la verdad.

2403
02:20:13.450 --> 02:20:16.229
<v Speaker 2>Y me acuerdo que ese día de su fiesta ya

2404
02:20:16.649 --> 02:20:20.270
<v Speaker 2>he tomado mi novio antes de que fuéramos. Pero me decía, no,

2405
02:20:20.350 --> 02:20:21.870
<v Speaker 2>es que yo te voy a hacer feliz. Y yo

2406
02:20:21.889 --> 02:20:26.180
<v Speaker 2>así de, ah, Simón. Simón. No, pues sí lo ha cumplido.

2407
02:20:26.200 --> 02:20:29.940
<v Speaker 2>La verdad, estoy muy contenta. Estoy en una relación feliz.

2408
02:20:30.340 --> 02:20:34.020
<v Speaker 2>La verdad, ya superé lo de este lagartijo. Porque ya

2409
02:20:34.079 --> 02:20:41.719
<v Speaker 2>para terminar, una noche así, me manda un mensaje. Yo

2410
02:20:41.739 --> 02:20:44.680
<v Speaker 2>creo que estaba tomado. Y me comenzó a decir, no,

2411
02:20:44.780 --> 02:20:53.059
<v Speaker 2>pues es que tuvimos una relación bonita, tuvimos así... Y

2412
02:20:53.100 --> 02:20:58.799
<v Speaker 2>me dice, sí, tuvimos una relación bien, sé por lo

2413
02:20:58.840 --> 02:21:01.200
<v Speaker 2>que has estado pasando, porque él como que tiene así,

2414
02:21:01.280 --> 02:21:05.000
<v Speaker 2>como que es así, como que tiene visiones, como que

2415
02:21:05.049 --> 02:21:07.950
<v Speaker 2>tiene muchos lados espirituales. Por eso te digo que tuvimos

2416
02:21:08.090 --> 02:21:14.909
<v Speaker 2>eso de que él y yo teníamos esa conexión. Y

2417
02:21:14.950 --> 02:21:18.290
<v Speaker 2>yo también tengo algo así como que algo que siento

2418
02:21:18.350 --> 02:21:20.709
<v Speaker 2>las cosas, como que de energías y todo eso.

2419
02:21:20.950 --> 02:21:21.729
<v Speaker 8>Ok, va.

2420
02:21:22.510 --> 02:21:26.030
<v Speaker 2>Y me dice, sí, sé por todo lo que has pasado.

2421
02:21:27.709 --> 02:21:30.590
<v Speaker 2>Me he dado cuenta que tú has crecido como persona.

2422
02:21:30.610 --> 02:21:36.909
<v Speaker 2>Lo que te has propuesto lo has logrado. Tus miedos

2423
02:21:36.989 --> 02:21:41.629
<v Speaker 2>los has superado. Y yo decidí con lágrimas, sí, cierto,

2424
02:21:41.709 --> 02:21:46.420
<v Speaker 2>todo eso lo he hecho. Comencé a llorar y me dice,

2425
02:21:46.739 --> 02:21:51.700
<v Speaker 2>lo que muchas veces esperaba de mis familia, él me

2426
02:21:51.739 --> 02:21:56.299
<v Speaker 2>lo dijo.¿ Sabes qué? Estoy orgulloso de la persona que eres.

2427
02:21:58.079 --> 02:22:01.440
<v Speaker 2>Y me quedé así. Digo,¿ en serio? Sí, estoy orgulloso.

2428
02:22:02.180 --> 02:22:04.159
<v Speaker 2>Si nadie te lo había dicho, yo te lo voy

2429
02:22:04.200 --> 02:22:07.840
<v Speaker 2>a decir. Estoy muy orgulloso de la persona de la

2430
02:22:07.879 --> 02:22:10.930
<v Speaker 2>que eres. Me he enterado de todo lo que has hecho.

2431
02:22:11.790 --> 02:22:14.729
<v Speaker 2>Te he seguido y sabes que siempre voy a ser

2432
02:22:15.450 --> 02:22:20.329
<v Speaker 2>tu ángel y siempre te voy a cuidar. Lo decimos

2433
02:22:20.370 --> 02:22:21.690
<v Speaker 2>de la forma energética, ¿no?

2434
02:22:22.350 --> 02:22:23.139
<v Speaker 7>Sí, sí, claro, claro.

2435
02:22:23.709 --> 02:22:27.149
<v Speaker 2>Y le digo, sí, le digo, muchas gracias, le digo,

2436
02:22:28.270 --> 02:22:30.690
<v Speaker 2>te agradezco que me digas que estás orgulloso de mí,

2437
02:22:30.719 --> 02:22:33.559
<v Speaker 2>y yo sé que siempre voy a contar contigo, y

2438
02:22:34.399 --> 02:22:38.299
<v Speaker 2>yo sé que siempre vas a ser mi dinosaurio, el

2439
02:22:38.360 --> 02:22:43.100
<v Speaker 2>que me está cuidando, porque me había mandado una imagen

2440
02:22:43.139 --> 02:22:46.069
<v Speaker 2>donde decía del dinosaurio, una niña le decía al dinosaurio,

2441
02:22:46.629 --> 02:22:49.430
<v Speaker 2>siempre vas a estar conmigo, ¿verdad?, Y el dinosaurio en

2442
02:22:49.450 --> 02:22:53.799
<v Speaker 2>su pensamiento decía, no estaré siempre contigo, pero te daré

2443
02:22:53.819 --> 02:22:56.219
<v Speaker 2>las herramientas necesarias para que tú te

2444
02:22:56.340 --> 02:22:58.760
<v Speaker 8>cuides.

2445
02:22:58.799 --> 02:23:03.840
<v Speaker 2>Entonces, eso sí como que me hizo claudicar y dije,

2446
02:23:04.500 --> 02:23:05.399
<v Speaker 2>ya no somos nada.

2447
02:23:06.719 --> 02:23:08.100
<v Speaker 5>Te

2448
02:23:08.159 --> 02:23:12.399
<v Speaker 2>agradezco que sigas siendo esa persona que me ayudó a

2449
02:23:12.420 --> 02:23:17.180
<v Speaker 2>salir de muchas broncas personales, que me hizo crecer como persona.

2450
02:23:18.370 --> 02:23:22.079
<v Speaker 2>Y aunque ya no somos nada, pero te sigo queriendo,

2451
02:23:22.530 --> 02:23:25.780
<v Speaker 2>no como la pareja que fuiste, sino como mi amigo.

2452
02:23:26.399 --> 02:23:28.379
<v Speaker 5>Oh, ok. Por fin.

2453
02:23:28.860 --> 02:23:32.639
<v Speaker 2>Ajá. Y ya. De hecho, ya sí lo veo que

2454
02:23:32.700 --> 02:23:36.870
<v Speaker 2>sube sus historias porque seguimos teniendo ese contacto. Pero ya

2455
02:23:36.909 --> 02:23:40.629
<v Speaker 2>no me duele. Desde esa noche nos soltamos.

2456
02:23:41.229 --> 02:23:41.309
<v Speaker 5>Ok.

2457
02:23:41.350 --> 02:23:42.350
<v Speaker 2>Como que nos soltamos.

2458
02:23:42.950 --> 02:23:43.270
<v Speaker 5>Qué bueno.

2459
02:23:43.350 --> 02:23:48.729
<v Speaker 2>Y fue así de... Te sigo queriendo, pero como mi amigo.

2460
02:23:49.340 --> 02:23:51.649
<v Speaker 2>Te quiero mucho y como te lo dije una vez,

2461
02:23:52.370 --> 02:23:55.290
<v Speaker 2>pase lo que pase, estemos con las personas que estemos,

2462
02:23:55.430 --> 02:23:57.870
<v Speaker 2>pero si me llegas a necesitar, siempre voy a estar

2463
02:23:57.930 --> 02:23:59.350
<v Speaker 2>para ti. Y él me dijo igual.

2464
02:24:00.290 --> 02:24:01.850
<v Speaker 3>Qué bueno, como un respeto, ¿no?

2465
02:24:03.750 --> 02:24:07.409
<v Speaker 2>Así termina la historia del

2466
02:24:07.450 --> 02:24:12.309
<v Speaker 3>lagartijo. Ay amiga, no, pues sí. O sea, muchas situaciones

2467
02:24:12.469 --> 02:24:16.110
<v Speaker 3>en las que pues es que ya llevo mucho tiempo

2468
02:24:16.129 --> 02:24:19.959
<v Speaker 3>con esta persona, ya me voy a quedar y así regresan,

2469
02:24:20.020 --> 02:24:23.540
<v Speaker 3>pero al final pues creo que toman la mejor decisión.

2470
02:24:23.559 --> 02:24:26.299
<v Speaker 3>O sea, de que pues por más que duela, ¿no?

2471
02:24:26.319 --> 02:24:30.959
<v Speaker 2>Sí, sí duele, duele muchísimo porque te digo, él en

2472
02:24:31.079 --> 02:24:36.489
<v Speaker 2>muchas cosas me ayudó me ayudó a salir, sobre todo

2473
02:24:36.510 --> 02:24:39.590
<v Speaker 2>a quitarme los miedos, a quitarme todos esos miedos, porque

2474
02:24:39.649 --> 02:24:41.469
<v Speaker 2>yo era de que es que si lo hago voy a,

2475
02:24:41.610 --> 02:24:43.430
<v Speaker 2>me va a quedar mal, es que si hago esto

2476
02:24:43.469 --> 02:24:46.090
<v Speaker 2>va a ser... Él ayudó a romper todo eso y

2477
02:24:46.250 --> 02:24:49.360
<v Speaker 2>ahora me propongo hacer las cosas y digo, sí, Jesús,

2478
02:24:49.540 --> 02:24:53.020
<v Speaker 2>sí lo hago y me abierto. Entonces, pues por ese

2479
02:24:53.059 --> 02:24:56.479
<v Speaker 2>lado le doy las gracias, por ese lado sí le

2480
02:24:56.520 --> 02:25:00.110
<v Speaker 2>agradezco mucho porque me hizo crecer como persona, la verdad.

2481
02:25:01.489 --> 02:25:04.090
<v Speaker 2>No es por mala onda ni faltarle respeto a mi pareja,

2482
02:25:04.110 --> 02:25:07.709
<v Speaker 2>que lo quiero, lo adoro y lo amo. Pero sí,

2483
02:25:08.270 --> 02:25:14.760
<v Speaker 2>lo quiero, quiero mucho a este lagartijo porque me ayudó mucho.

2484
02:25:15.180 --> 02:25:18.549
<v Speaker 2>Y sobre todo que como que me ayudó en eso

2485
02:25:18.590 --> 02:25:25.520
<v Speaker 2>de cuando me dijo estoy orgulloso de ti. Porque nadie,

2486
02:25:25.540 --> 02:25:25.719
<v Speaker 2>nadie

2487
02:25:26.340 --> 02:25:26.559
<v Speaker 3>me lo

2488
02:25:26.579 --> 02:25:27.219
<v Speaker 2>había dicho hasta que él me lo

2489
02:25:27.239 --> 02:25:28.260
<v Speaker 3>dijo. Eso, como tú dices. Sí,

2490
02:25:28.280 --> 02:25:31.020
<v Speaker 2>perdón, perdón,

2491
02:25:31.100 --> 02:25:31.420
<v Speaker 3>perdón.

2492
02:25:31.440 --> 02:25:32.329
<v Speaker 2>Ni mi familia, ¿eh? Ni mi familia.

2493
02:25:32.469 --> 02:25:35.870
<v Speaker 3>Precisamente tu familia, bueno, tu papá pues en específico, ¿no?

2494
02:25:35.950 --> 02:25:36.850
<v Speaker 3>Él es el que como que...

2495
02:25:36.909 --> 02:25:37.129
<v Speaker 8>Ajá.

2496
02:25:37.549 --> 02:25:40.409
<v Speaker 3>Y necesitabas escucharlo de alguien

2497
02:25:41.229 --> 02:25:43.270
<v Speaker 3>¿no? Exacto. Como que de alguien, o sea, y qué

2498
02:25:43.290 --> 02:25:45.979
<v Speaker 3>bueno que fue esta persona que pues quedó pues como

2499
02:25:46.000 --> 02:25:48.899
<v Speaker 3>ahí como algo especial. Al final de cuentas, pues es...

2500
02:25:49.479 --> 02:25:52.420
<v Speaker 3>Es parte de tu pasado, ¿no? Obviamente yo también le

2501
02:25:52.540 --> 02:25:55.200
<v Speaker 3>digo a mi esposa, bueno, esa persona fue tu pasado

2502
02:25:55.219 --> 02:25:59.790
<v Speaker 3>y se respeta, ¿no? Obviamente yo sé que tuvieron sus momentos, ¿no?

2503
02:25:59.909 --> 02:26:03.290
<v Speaker 3>Y hasta ahí. Y yo sé que hay que respetar

2504
02:26:03.309 --> 02:26:06.639
<v Speaker 3>a la persona y si al final uno se queda

2505
02:26:06.719 --> 02:26:08.459
<v Speaker 3>con las cosas buenas.

2506
02:26:09.809 --> 02:26:13.770
<v Speaker 2>Y te digo que él me enseñó personas que suman

2507
02:26:13.889 --> 02:26:17.489
<v Speaker 2>a tu vida, ahí tenlas. Personas que le restan a

2508
02:26:17.569 --> 02:26:19.290
<v Speaker 2>tu vida a Dios.

2509
02:26:19.309 --> 02:26:22.670
<v Speaker 3>Sí, pues al final de cuentas es eso. Si uno

2510
02:26:22.709 --> 02:26:24.309
<v Speaker 3>se queda con lo malo, pues

2511
02:26:26.049 --> 02:26:30.020
<v Speaker 2>no. No avanzas. Porque a mí me pasaba, siempre yo

2512
02:26:30.079 --> 02:26:34.620
<v Speaker 2>vivía en el pasado. Y no avanzas, no avanzas, no avanzas.

2513
02:26:34.659 --> 02:26:37.229
<v Speaker 2>Y él fue el que me sacó así como que, no,

2514
02:26:37.469 --> 02:26:40.569
<v Speaker 2>sigue adelante, sigue adelante. El pasado es pasado y no

2515
02:26:40.610 --> 02:26:46.489
<v Speaker 2>lo vas a poder remediar. Órale, adelante, adelante, adelante. Te digo,

2516
02:26:46.530 --> 02:26:48.569
<v Speaker 2>porque si yo era de que no, es que me hicieron,

2517
02:26:48.649 --> 02:26:50.889
<v Speaker 2>es que no, mi papá, mi papá, y es que no,

2518
02:26:51.010 --> 02:26:53.870
<v Speaker 2>porque yo tengo mucho, tenía mucha afición con lo de

2519
02:26:53.889 --> 02:26:54.370
<v Speaker 2>mi papá. Sí,

2520
02:26:54.770 --> 02:26:54.879
<v Speaker 6>sí,

2521
02:26:54.899 --> 02:26:57.239
<v Speaker 2>claro. Entonces él me decía, no, es que tienes que

2522
02:26:57.319 --> 02:27:01.440
<v Speaker 2>salir adelante. Tu papá, ya como quiera que sea, ya trascendió,

2523
02:27:02.079 --> 02:27:05.659
<v Speaker 2>no te puedes quedar en el pasado, sigue adelante. Ok.

2524
02:27:05.680 --> 02:27:08.850
<v Speaker 2>Pues eso es lo único que le agradezco, la verdad.

2525
02:27:09.540 --> 02:27:12.399
<v Speaker 3>Qué le dirías a las personas que están escuchando este relato?¿

2526
02:27:12.739 --> 02:27:16.340
<v Speaker 3>Qué le dirías si estuviera pasando algo similar?¿ Qué es

2527
02:27:16.360 --> 02:27:17.079
<v Speaker 3>lo que te pasó a ti?

2528
02:27:17.600 --> 02:27:21.840
<v Speaker 2>Pues mira, lo primero es, como te digo, que dejemos

2529
02:27:21.940 --> 02:27:26.709
<v Speaker 2>el pasado atrás, porque si no, no avanzamos. Si estás

2530
02:27:26.750 --> 02:27:30.049
<v Speaker 2>viviendo una relación así en la cual tu pareja no

2531
02:27:30.110 --> 02:27:35.879
<v Speaker 2>da el 50, tú no eres de ahí. Salte. Y también

2532
02:27:35.899 --> 02:27:39.420
<v Speaker 2>que dejemos a veces de idealizar a las personas porque

2533
02:27:39.440 --> 02:27:42.559
<v Speaker 2>la idealizas y cuando te das cuenta que no es

2534
02:27:42.620 --> 02:27:50.829
<v Speaker 2>la persona como la que tú pensabas, se vuelve caótico,

2535
02:27:50.870 --> 02:27:54.860
<v Speaker 2>se rompen tus ilusiones y realmente la que te haces

2536
02:27:55.139 --> 02:27:58.239
<v Speaker 2>o el que se hace daño eres tú mismo. Dejemos

2537
02:27:58.280 --> 02:28:01.540
<v Speaker 2>de idealizar a las personas y de soñar. Con las

2538
02:28:01.600 --> 02:28:05.100
<v Speaker 2>personas que realmente no somos, que realmente veamos y que nos,

2539
02:28:06.030 --> 02:28:09.590
<v Speaker 2>que conozcamos a las personas realmente como son y cuando

2540
02:28:09.969 --> 02:28:13.069
<v Speaker 2>vean ese tipo de cosas de que pues no te

2541
02:28:13.170 --> 02:28:16.450
<v Speaker 2>pelan ni te toman en cuenta ni jalan hacia el rumbo,

2542
02:28:17.370 --> 02:28:18.569
<v Speaker 2>pues no, no eres de ahí.

2543
02:28:19.590 --> 02:28:20.129
<v Speaker 3>Sí, pues es que al

2544
02:28:20.149 --> 02:28:20.930
<v Speaker 2>final de cuentas,

2545
02:28:21.750 --> 02:28:24.489
<v Speaker 3>tú dices, tú mencionas algo de 50-50, ¿no? A lo

2546
02:28:24.549 --> 02:28:25.489
<v Speaker 3>mejor la audiencia

2547
02:28:25.530 --> 02:28:25.670
<v Speaker 2>va a

2548
02:28:25.709 --> 02:28:29.049
<v Speaker 3>estar dividida, pero yo quiero creer que, digo, a veces

2549
02:28:29.149 --> 02:28:33.170
<v Speaker 3>pues que uno está pagado, ¿no? Y da el 20 y

2550
02:28:33.270 --> 02:28:35.389
<v Speaker 3>pues la pareja tiene que dar el 80, ¿no? O sea,

2551
02:28:36.010 --> 02:28:38.569
<v Speaker 3>ir jalando, ¿no? Dependiendo de la situación, pero yo más

2552
02:28:38.629 --> 02:28:43.920
<v Speaker 3>bien lo quisiera convertir en el interés. O sea, si

2553
02:28:43.979 --> 02:28:47.219
<v Speaker 3>realmente hay interés, ¿no? O sea, hay interés, adelante. Si no, pues,

2554
02:28:47.819 --> 02:28:50.280
<v Speaker 3>amiga o amigo.¿ Qué haces ahí, no?

2555
02:28:50.540 --> 02:28:53.979
<v Speaker 2>Sí, pero como me lo dice ahora mi novio, es

2556
02:28:54.020 --> 02:28:57.500
<v Speaker 2>que somos una relación, es un equipo.

2557
02:28:57.989 --> 02:28:59.260
<v Speaker 6>Eso, sí

2558
02:29:00.370 --> 02:29:03.850
<v Speaker 2>Si no haces equipo con tu pareja, pues no. Porque

2559
02:29:03.930 --> 02:29:05.290
<v Speaker 2>como te digo, es un 50 y 50.

2560
02:29:06.229 --> 02:29:06.690
<v Speaker 4>Ok.

2561
02:29:06.729 --> 02:29:10.000
<v Speaker 2>Porque sí, tal vez podrás a veces tener... A veces

2562
02:29:10.139 --> 02:29:12.690
<v Speaker 2>tu pareja como dices tú, ay, está pagada, pues es

2563
02:29:12.729 --> 02:29:15.850
<v Speaker 2>un 20 y tú dices pues un 90, pero de que todo

2564
02:29:15.889 --> 02:29:16.649
<v Speaker 2>el tiempo, pues no.

2565
02:29:17.010 --> 02:29:17.329
<v Speaker 7>Ah,

2566
02:29:17.350 --> 02:29:17.629
<v Speaker 2>no, sí,

2567
02:29:17.709 --> 02:29:19.229
<v Speaker 7>sí, claro, sí, me

2568
02:29:19.270 --> 02:29:21.010
<v Speaker 2>queda claro. De que todo el tiempo no.

2569
02:29:21.629 --> 02:29:21.829
<v Speaker 7>Sí.

2570
02:29:22.250 --> 02:29:25.120
<v Speaker 2>Porque así se vale a veces estar mal y que

2571
02:29:25.200 --> 02:29:27.879
<v Speaker 2>tu pareja diga, órale, te tomo de la mano y

2572
02:29:27.959 --> 02:29:32.010
<v Speaker 2>vamos para arriba, pero los dos. Eso. Juntos. No, de que, ah,

2573
02:29:32.069 --> 02:29:34.229
<v Speaker 2>pues estás ahí, pues todavía te doy y te doy

2574
02:29:34.270 --> 02:29:36.579
<v Speaker 2>un patín. Estás bien, ah, pues chido por ti, ¿no?

2575
02:29:36.959 --> 02:29:37.079
<v Speaker 3>Ok.

2576
02:29:37.340 --> 02:29:37.479
<v Speaker 2>No.

2577
02:29:38.200 --> 02:29:42.920
<v Speaker 3>Va, me queda claro entonces. Así es. Ay, amiga, pues

2578
02:29:42.940 --> 02:29:43.280
<v Speaker 3>muchas gracias.

2579
02:29:43.299 --> 02:29:44.760
<v Speaker 2>Muchas gracias por... No, al contrario, gracias.

2580
02:29:45.000 --> 02:29:48.909
<v Speaker 3>Contarnos tu relato. De verdad, muchas gracias por hacer contacto.

2581
02:29:49.510 --> 02:29:54.540
<v Speaker 2>No, al contrario, gracias a ti que me dejaste desahogarme. Porque,

2582
02:29:55.139 --> 02:30:01.840
<v Speaker 2>como dicen, platica tu historia y la vas superando más rápido, ¿no? Sí.

2583
02:30:01.860 --> 02:30:01.899
<v Speaker 2>Ya

2584
02:30:01.940 --> 02:30:05.590
<v Speaker 3>duele menos. Pues yo espero que ahí vea, te voy

2585
02:30:05.610 --> 02:30:08.850
<v Speaker 3>a grabar, bueno, siempre grabo todos los contactos y espero

2586
02:30:08.870 --> 02:30:11.530
<v Speaker 3>ahí ya ver fotos de tu boda, de tu familia.

2587
02:30:13.950 --> 02:30:17.809
<v Speaker 2>Algún día, no, pues esperamos de que nos volvamos a

2588
02:30:17.930 --> 02:30:22.309
<v Speaker 2>contactar para también contarte la historia que te digo, la

2589
02:30:22.350 --> 02:30:26.159
<v Speaker 2>del principio que tuve una historia, y eso sí me

2590
02:30:26.239 --> 02:30:29.620
<v Speaker 2>gustaría contarla para que todas las chicas que están viviendo

2591
02:30:29.659 --> 02:30:34.280
<v Speaker 2>esa situación salgan, porque es muy feo, sí me gustaría,

2592
02:30:34.739 --> 02:30:37.850
<v Speaker 2>esperamos que haya una segunda. oportunidad.

2593
02:30:37.870 --> 02:30:41.120
<v Speaker 3>Sí, claro, nos ponemos de acuerdo y pues aquí tienes

2594
02:30:41.139 --> 02:30:42.799
<v Speaker 3>mi número también, o sea, cualquier cosa que te

2595
02:30:42.860 --> 02:30:43.079
<v Speaker 2>ofrezcas

2596
02:30:43.420 --> 02:30:43.959
<v Speaker 3>ahí estamos.

2597
02:30:45.020 --> 02:30:50.649
<v Speaker 2>Gracias, gracias, no, pues sí, ojalá, como dices tú, ahí

2598
02:30:50.670 --> 02:30:51.709
<v Speaker 2>te mandaré mis fotos

2599
02:30:51.750 --> 02:30:55.790
<v Speaker 3>de que sí se logró. Eso. Ay, bueno, pues muchísimas

2600
02:30:55.870 --> 02:30:59.649
<v Speaker 3>gracias por hacer contacto, de verdad te lo Te lo

2601
02:30:59.690 --> 02:31:02.979
<v Speaker 3>agradezco y a ti también que estás escuchando esta historia,

2602
02:31:03.360 --> 02:31:09.120
<v Speaker 3>esta experiencia de vida. De verdad, muchísimas gracias. Te recuerdo

2603
02:31:09.180 --> 02:31:12.229
<v Speaker 3>que si no te has suscrito, pícale, pícale, púchale, púchale

2604
02:31:12.809 --> 02:31:17.350
<v Speaker 3>al botón de seguir para que cada vez Spotify lo

2605
02:31:17.409 --> 02:31:21.500
<v Speaker 3>haga más. lo visible no más más viral por así

2606
02:31:21.559 --> 02:31:26.139
<v Speaker 3>decir de verdad muchísimas gracias y te recuerdo como siempre

2607
02:31:26.159 --> 02:31:29.690
<v Speaker 3>y si quieres contar tu relato o si conoces a

2608
02:31:29.750 --> 02:31:32.850
<v Speaker 3>alguien que nos podría recomendar el número está en la

2609
02:31:32.889 --> 02:31:38.450
<v Speaker 3>descripción de este podcast Si no está en infielespodcast.com, ahí

2610
02:31:38.530 --> 02:31:41.940
<v Speaker 3>puedes encontrar en enlace directo, también está el número, a

2611
02:31:42.000 --> 02:31:46.139
<v Speaker 3>nuestro chat oficial de contacto en WhatsApp y obviamente también

2612
02:31:46.180 --> 02:31:50.100
<v Speaker 3>a todas nuestras redes sociales. De verdad, muchas gracias por

2613
02:31:50.139 --> 02:31:53.780
<v Speaker 3>hacer contacto. Han hecho posible la meta que sean de

2614
02:31:53.909 --> 02:31:57.610
<v Speaker 3>dos relatos por semana, martes y viernes a las 3.30 horario mundial.

2615
02:31:59.510 --> 02:32:02.250
<v Speaker 3>de México. Y pues bueno, muchas gracias, amiga.

2616
02:32:02.500 --> 02:32:03.459
<v Speaker 2>Bye, hasta luego.

2617
02:32:03.819 --> 02:32:08.649
<v Speaker 3>Eso. Nos vemos para el siguiente relato. Hasta luego. Chao, chao. Bye.
