WEBVTT

1
00:00:00.090 --> 00:00:02.049
<v Speaker 2>Este fin de semana volví a la casa de toda

2
00:00:02.109 --> 00:00:05.129
<v Speaker 2>mi infancia y adolescencia y afloraron en mí muchos recuerdos

3
00:00:05.190 --> 00:00:08.560
<v Speaker 2>de todas esas épocas. Tampoco es que sea tan viejo,

4
00:00:08.759 --> 00:00:13.080
<v Speaker 2>tengo 25 años pero tengo mucha añoranza por esas épocas. Así

5
00:00:13.140 --> 00:00:15.720
<v Speaker 2>que estos días os voy a traer diferentes recuerdos que

6
00:00:15.779 --> 00:00:18.280
<v Speaker 2>vinieron a mi mente, quizá no sean los más hot,

7
00:00:18.640 --> 00:00:21.420
<v Speaker 2>pero son reales y en mi cabeza me pusieron muchísimo.

8
00:00:23.280 --> 00:00:27.449
<v Speaker 2>Era un miércoles de una semana cualquiera. Llegaba del instituto

9
00:00:27.469 --> 00:00:32.140
<v Speaker 2>y tendría sobre 18 años. Por aquel entonces ya estaba saliendo

10
00:00:32.219 --> 00:00:35.259
<v Speaker 2>con Carla, ya la conoceréis los que leyerais mis relatos,

11
00:00:35.679 --> 00:00:39.700
<v Speaker 2>en Wattpad también, usuario, Utopia Jorney, y ya habíamos follado

12
00:00:39.719 --> 00:00:42.280
<v Speaker 2>una vez pero todo había quedado en el aire. Le

13
00:00:42.320 --> 00:00:45.320
<v Speaker 2>había dolido mucho y tenía cierto reparo a volver a hacerlo,

14
00:00:45.640 --> 00:00:47.880
<v Speaker 2>así que no hablábamos mucho del tema porque si no

15
00:00:47.939 --> 00:00:51.079
<v Speaker 2>se enfadaba rápido. Al llegar a casa veo a mi

16
00:00:51.140 --> 00:00:54.899
<v Speaker 2>madre hablando por teléfono con la mesa ya puesta. Tarda

17
00:00:54.969 --> 00:00:57.020
<v Speaker 2>un rato en colgar y luego nos dice a mí

18
00:00:57.049 --> 00:01:01.079
<v Speaker 2>y a mi padre. Ha muerto la tía abuela Marta.

19
00:01:02.079 --> 00:01:05.489
<v Speaker 2>El entierro es el sábado a las ocho. Tu padre

20
00:01:05.530 --> 00:01:07.590
<v Speaker 2>y yo tenemos que ir porque debemos ser de la

21
00:01:07.650 --> 00:01:11.510
<v Speaker 2>poca familia que tiene. Juan, tú no la conociste nunca

22
00:01:11.530 --> 00:01:14.189
<v Speaker 2>y el ambiente no va a ser ninguna fiesta. Si

23
00:01:14.250 --> 00:01:21.269
<v Speaker 2>quieres puedes quedarte. Vale, mamá. No sentí ninguna pena porque

24
00:01:21.329 --> 00:01:23.870
<v Speaker 2>como bien me dijo mi madre no la conocía. De

25
00:01:23.930 --> 00:01:26.450
<v Speaker 2>hecho nunca la había visto siquiera ni había hablado con

26
00:01:26.510 --> 00:01:30.390
<v Speaker 2>ella ni por teléfono ni nada. Así que rápidamente avisé

27
00:01:30.409 --> 00:01:32.650
<v Speaker 2>a Carla de que el sábado tendría la casa libre

28
00:01:32.709 --> 00:01:36.819
<v Speaker 2>ya que mis padres se quedaban allí a dormir.¿ Qué

29
00:01:36.879 --> 00:01:39.640
<v Speaker 2>te parece una tarde barra diagonal noche de pelis?

30
00:01:41.579 --> 00:01:43.319
<v Speaker 3>Vale, pero nada de miedo.

31
00:01:45.159 --> 00:01:49.969
<v Speaker 2>Jová, si son mis preferidas. Que fuera con la que

32
00:01:50.049 --> 00:01:52.430
<v Speaker 2>más se rimaba a mí también tenía que ver, pero

33
00:01:52.510 --> 00:01:58.409
<v Speaker 2>realmente era de mis géneros favoritos de películas por aquel entonces. Bueno.

34
00:01:59.469 --> 00:02:03.030
<v Speaker 2>pero nada de miedo psicológico, eh. Y a cambio yo

35
00:02:03.109 --> 00:02:07.950
<v Speaker 2>puedo elegir la película que yo quiera sin excusas. Venga,

36
00:02:08.289 --> 00:02:08.960
<v Speaker 2>me parece bien

37
00:02:10.030 --> 00:02:14.419
<v Speaker 3>Pero quiero que vengas de gala al menos, jeje.¿ Qué

38
00:02:14.479 --> 00:02:15.020
<v Speaker 3>quieres decir

39
00:02:17.080 --> 00:02:19.580
<v Speaker 2>Al principio la frase iba un poco en coña, pero

40
00:02:19.620 --> 00:02:21.900
<v Speaker 2>cuando me preguntó tan seria la verdad me puso muy

41
00:02:21.960 --> 00:02:24.789
<v Speaker 2>caliente la idea de poder elegir su vestuario, y mi

42
00:02:24.849 --> 00:02:29.569
<v Speaker 2>respuesta se me subió de tono algo. Bueno, que vengas

43
00:02:29.650 --> 00:02:34.840
<v Speaker 2>como a mí me gusta, ya sabes, bien provocativa. Carla,

44
00:02:35.189 --> 00:02:37.939
<v Speaker 2>para los que no leyeráis las novelas, era una chica

45
00:02:37.979 --> 00:02:41.659
<v Speaker 2>de mi clase morena, 1,70, cara muy mona y que tenía

46
00:02:41.719 --> 00:02:44.060
<v Speaker 2>unas tetas y un culo bastante por encima de la

47
00:02:44.120 --> 00:02:47.580
<v Speaker 2>media para nuestra edad. Yo tenía una obsesión con esas

48
00:02:47.680 --> 00:02:52.150
<v Speaker 2>tetas tan bien puestas y ella lo sabía. No pienso

49
00:02:52.210 --> 00:02:55.009
<v Speaker 2>vestirme como tú quieras.¿ Crees que soy tu putita?

50
00:02:56.909 --> 00:02:57.629
<v Speaker 3>Vale, perdona.

51
00:02:59.680 --> 00:03:01.879
<v Speaker 2>Al rato de seguir hablando y se había calmado la

52
00:03:02.099 --> 00:03:06.490
<v Speaker 2>cosa me dice. Bueno y ya que tan atrevido eres,¿

53
00:03:06.949 --> 00:03:11.969
<v Speaker 2>qué querías que me pusiera? Eh, na era broma no

54
00:03:12.009 --> 00:03:17.550
<v Speaker 2>quería nada, dije con miedo a otra reprimenda. No, ahora

55
00:03:17.610 --> 00:03:19.710
<v Speaker 2>me lo dices o sí que me voy a enfadar

56
00:03:19.750 --> 00:03:24.349
<v Speaker 2>de verdad. Joder, pero igual si te lo digo también

57
00:03:24.409 --> 00:03:25.280
<v Speaker 2>te enfadas más.

58
00:03:27.240 --> 00:03:27.840
<v Speaker 3>Que me lo digas.

59
00:03:29.900 --> 00:03:33.020
<v Speaker 2>Pues yo qué carajo sé. Tienes muchos vestidos que realzan

60
00:03:33.060 --> 00:03:37.840
<v Speaker 2>tu figura, ya sabes.¿ Con los que salgo de fiesta?

61
00:03:38.840 --> 00:03:40.810
<v Speaker 2>No me voy a poner vestidos así para ir a

62
00:03:40.889 --> 00:03:44.069
<v Speaker 2>tu casa a ver películas.¿ Qué les digo a mis

63
00:03:44.169 --> 00:03:44.949
<v Speaker 2>padres si salgo

64
00:03:44.990 --> 00:03:51.280
<v Speaker 3>así? Dime otra cosa. Pero, al final te lo vas

65
00:03:51.289 --> 00:03:59.770
<v Speaker 3>a poner. No, solo quiero saber en qué pensabas. Dilo ya. Pues,

66
00:04:00.810 --> 00:04:02.750
<v Speaker 3>yo qué sé. Tienes una

67
00:04:02.810 --> 00:04:03.909
<v Speaker 2>camiseta con bastante

68
00:04:03.949 --> 00:04:07.949
<v Speaker 3>escote que está bien.¿ Camiseta con escote?

69
00:04:08.930 --> 00:04:15.340
<v Speaker 2>¿Cuál? No tengo ninguna camiseta así escotada. Sí, mujer, esta

70
00:04:15.400 --> 00:04:18.740
<v Speaker 2>blanca y rojo intenso con la que se te ve. Bueno,

71
00:04:18.779 --> 00:04:23.319
<v Speaker 2>ya sabes. Juan, con esa se me ve casi todo,

72
00:04:23.379 --> 00:04:27.120
<v Speaker 2>pero porque me queda grande, qué guarro eres.¿ Cómo te

73
00:04:27.160 --> 00:04:30.560
<v Speaker 2>acuerdas de esa si apenas la pongo? La puse un

74
00:04:30.579 --> 00:04:32.939
<v Speaker 2>día porque me la habían regalado y quería ver cómo

75
00:04:33.000 --> 00:04:35.480
<v Speaker 2>me quedaba, pero qué vergüenza cuando vi que me quedaba

76
00:04:35.579 --> 00:04:42.290
<v Speaker 2>tan grande en el escote. Intenté no ponerla nunca más. Bueno, entonces,¿

77
00:04:42.370 --> 00:04:45.740
<v Speaker 2>para qué me preguntas? Y a todo esto, si tú

78
00:04:45.779 --> 00:04:50.829
<v Speaker 2>quieres que me ponga algo en concreto, yo encantado. Nah,

79
00:04:50.850 --> 00:04:52.949
<v Speaker 2>con que no vayas con tu ropa de andrajoso de

80
00:04:53.069 --> 00:04:59.449
<v Speaker 2>siempre me vale. Joder,¿ cómo estás, oye? por suerte sabía

81
00:04:59.509 --> 00:05:03.029
<v Speaker 2>qué ropa le gustaba. Una camiseta de cuello en pico

82
00:05:03.089 --> 00:05:05.750
<v Speaker 2>que dejaba ver mi abdomen musculado para aquella edad y

83
00:05:05.810 --> 00:05:08.670
<v Speaker 2>unos vaqueros muy ajustados con los que se me marcaba todo,

84
00:05:08.910 --> 00:05:13.529
<v Speaker 2>tanto mi culo de piedra como mi paquete. Llegado el día,

85
00:05:13.870 --> 00:05:17.050
<v Speaker 2>yo ya había elegido todas mis películas, que diré según

86
00:05:17.089 --> 00:05:20.370
<v Speaker 2>vayan apareciendo en la historia, y las había descargado piratas,

87
00:05:20.810 --> 00:05:25.110
<v Speaker 2>por aquel entonces era lo que había. Habíamos quedado a

88
00:05:25.170 --> 00:05:28.689
<v Speaker 2>las cuatro y como siempre ella había llegado treinta minutos tarde.

89
00:05:30.550 --> 00:05:36.360
<v Speaker 3>Siempre puntualé. Le apuntí yo. Lo siento, no veas qué

90
00:05:36.420 --> 00:05:36.980
<v Speaker 3>pesada se

91
00:05:37.079 --> 00:05:41.180
<v Speaker 2>puso mi madre. Se había puesto la camiseta que le

92
00:05:41.220 --> 00:05:45.420
<v Speaker 2>había dicho y un vaquero bien apretadito. La camiseta como

93
00:05:45.500 --> 00:05:48.160
<v Speaker 2>ya dije antes mientras estuviese de pie y erguida no

94
00:05:48.220 --> 00:05:50.420
<v Speaker 2>se le veía nada, pero en cuanto se inclinase un

95
00:05:50.490 --> 00:05:53.009
<v Speaker 2>poco me dejaba ver su sujetador como si no llevase

96
00:05:53.110 --> 00:06:00.120
<v Speaker 2>parte de arriba puesto. Bueno,¿ tienes todo preparado? Sí, incluso

97
00:06:00.220 --> 00:06:01.240
<v Speaker 2>tengo aquí palomitas

98
00:06:01.360 --> 00:06:10.269
<v Speaker 3>y snacks variados. Y traje cerveza si quieres.¿ Quieres emborracharme? No, mujer,

99
00:06:10.649 --> 00:06:10.990
<v Speaker 3>yo voy a

100
00:06:11.050 --> 00:06:15.949
<v Speaker 2>beber una poca, si tú quieres acompañarme. En nuestro pueblo

101
00:06:15.970 --> 00:06:19.329
<v Speaker 2>era muy fácil conseguir alcohol aún siendo menor. Había un

102
00:06:19.370 --> 00:06:23.720
<v Speaker 2>bar que lo vendía sin problema. Bueno, venga, pon la

103
00:06:23.759 --> 00:06:25.990
<v Speaker 2>primera película que por lo que vi que me pasaste

104
00:06:26.060 --> 00:06:29.889
<v Speaker 2>por guá necesitamos el tiempo. Iba a bajar

105
00:06:29.949 --> 00:06:36.230
<v Speaker 3>las persianas cuando me dice.¿ Qué haces? Nada de cerrar persianas.

106
00:06:38.230 --> 00:06:40.930
<v Speaker 3>Pero sí es tarde de cine. Además

107
00:06:41.029 --> 00:06:44.870
<v Speaker 2>esta primera es de miedo así que. Pues con más

108
00:06:44.930 --> 00:06:50.089
<v Speaker 2>razón para dejar las subidas. La tarde empezaba mal, ella

109
00:06:50.129 --> 00:06:53.639
<v Speaker 2>estaba de que no con todo y bastante nerviosa. No

110
00:06:53.680 --> 00:06:56.519
<v Speaker 2>sé si era porque pensaba que era una encerrona para follarla,

111
00:06:56.860 --> 00:06:59.129
<v Speaker 2>que no lo era pero mi yo interior tenía muchas

112
00:06:59.189 --> 00:07:01.790
<v Speaker 2>ganas de repetir, o si se lo estaba pensando pero

113
00:07:01.829 --> 00:07:06.430
<v Speaker 2>estaba muy nerviosa. Tras la discusión por las persianas como

114
00:07:06.529 --> 00:07:09.029
<v Speaker 2>casi siempre ganó ella y le tuve que hacer caso.

115
00:07:10.009 --> 00:07:14.939
<v Speaker 2>La primera película que elegí fue Áquioles. Con los primeros

116
00:07:15.000 --> 00:07:17.600
<v Speaker 2>sustos se agarró bien fuerte a mí y eso me gustaba.

117
00:07:17.879 --> 00:07:20.160
<v Speaker 2>Yo le puse el brazo sobre el hombro más alejado

118
00:07:20.259 --> 00:07:23.790
<v Speaker 2>y ella se abrazaba. Yo estaba muy salido por aquella

119
00:07:23.850 --> 00:07:27.449
<v Speaker 2>época y me empezaba a crecer la polla. Todo marchaba

120
00:07:27.500 --> 00:07:29.939
<v Speaker 2>hasta que hubo un susto bastante fuerte cerca de la

121
00:07:30.000 --> 00:07:33.839
<v Speaker 2>mitad de película y ella dijo. No.

122
00:07:34.899 --> 00:07:40.339
<v Speaker 3>Hasta aquí. Te dije que nada psicológico. Pero si no

123
00:07:40.420 --> 00:07:46.459
<v Speaker 3>es psicológico. Me da igual, me da mucho miedo, esta nada, quítala.

124
00:07:48.300 --> 00:07:54.040
<v Speaker 3>Joder pues el resto. Que la quites. Y

125
00:07:54.120 --> 00:07:57.639
<v Speaker 2>así acabó la primera película que íbamos a ver. Mi

126
00:07:57.699 --> 00:08:00.540
<v Speaker 2>pequeña erección se había ido y puse la segunda película

127
00:08:00.620 --> 00:08:04.560
<v Speaker 2>que elegí, La Ola. No podía elegir todas de miedo

128
00:08:04.660 --> 00:08:08.279
<v Speaker 2>porque si no quedaba muy cantoso. Por desgracia para mí

129
00:08:08.339 --> 00:08:10.680
<v Speaker 2>al poco de empezar la película vimos que algo había

130
00:08:10.740 --> 00:08:13.720
<v Speaker 2>fallado en la descarga y estaba el archivo corrupto, así

131
00:08:13.779 --> 00:08:17.589
<v Speaker 2>que no pudimos verla. Mi enfado iba aumentando y me

132
00:08:17.670 --> 00:08:20.290
<v Speaker 2>pasé un rato intentando mirar si podía arreglar lo de

133
00:08:20.329 --> 00:08:23.959
<v Speaker 2>la película pero nada. En todo ese rato Carla estaba

134
00:08:23.980 --> 00:08:26.170
<v Speaker 2>aburrida y fue a por un par de cervezas a

135
00:08:26.199 --> 00:08:29.509
<v Speaker 2>la cocina. Sabía que yo estaba enfadado entre lo de

136
00:08:29.610 --> 00:08:34.610
<v Speaker 2>Ácules y ahora esto y me dijo.¿ Apetece una cervecita?

137
00:08:36.509 --> 00:08:39.409
<v Speaker 2>La miré y esbocé una sonrisa a pesar de mi enfado.

138
00:08:40.409 --> 00:08:43.220
<v Speaker 2>Bebí un pequeño trago y entendí que enfadarme no servía

139
00:08:43.279 --> 00:08:46.200
<v Speaker 2>de nada y emplear el tiempo en intentar arreglar eso tampoco.

140
00:08:46.519 --> 00:08:50.490
<v Speaker 2>Así que pasamos a la siguiente. En series 2. Para esta

141
00:08:50.549 --> 00:08:53.720
<v Speaker 2>película Carla no tenía excusa, porque fuimos juntos a verla

142
00:08:53.750 --> 00:08:56.000
<v Speaker 2>al cine con unos amigos y había dicho que le

143
00:08:56.059 --> 00:09:01.159
<v Speaker 2>gustara mucho. La película fue avanzando y la cerveza bajando.

144
00:09:02.159 --> 00:09:04.840
<v Speaker 2>Al no tener tanta experiencia con el alcohol nos poníamos

145
00:09:04.919 --> 00:09:07.730
<v Speaker 2>medio borrachos con muy poca cantidad, y al acabar la

146
00:09:07.779 --> 00:09:11.230
<v Speaker 2>cerveza ya se nos notaba mucho. Con el primer susto

147
00:09:11.269 --> 00:09:13.490
<v Speaker 2>Carla pegó un salto de su lado del sofá y

148
00:09:13.549 --> 00:09:15.690
<v Speaker 2>se sentó encima mía sitio en el que se quedó

149
00:09:15.830 --> 00:09:20.009
<v Speaker 2>toda la película. Desee no empalmarme, pero un poco sí

150
00:09:20.049 --> 00:09:24.309
<v Speaker 2>me creció. Sobre mitad de la película hubo un susto

151
00:09:24.370 --> 00:09:27.610
<v Speaker 2>bastante grande, porque todas las películas de miedo tienen un

152
00:09:27.710 --> 00:09:30.379
<v Speaker 2>punto de inflexión sobre la mitad, y Carla se giró

153
00:09:30.440 --> 00:09:34.100
<v Speaker 2>su cara para tenerla sobre mi pecho. Con ese movimiento

154
00:09:34.179 --> 00:09:36.519
<v Speaker 2>tuvo que inclinarse un poco para adelante y me dejó

155
00:09:36.559 --> 00:09:38.639
<v Speaker 2>ver un primer plano de sus tetas sin la tela

156
00:09:38.700 --> 00:09:43.009
<v Speaker 2>de la camiseta por el medio. Avísame cuando se vaya

157
00:09:43.029 --> 00:09:48.120
<v Speaker 3>ese fantasma. Vale. Tenía

158
00:09:48.179 --> 00:09:50.899
<v Speaker 2>vía libre para mirarle las tetas, así que no me

159
00:09:50.980 --> 00:09:54.129
<v Speaker 2>corté un buen rato. La cosa es que eso llevó

160
00:09:54.210 --> 00:09:56.629
<v Speaker 2>sin remedio a una erección bastante grande de la que

161
00:09:56.730 --> 00:09:59.549
<v Speaker 2>ella se tuvo que dar cuenta. No creo que fuese tonta.

162
00:10:00.490 --> 00:10:02.690
<v Speaker 2>Tras ese buen rato asumí que la tenía que avisar

163
00:10:02.750 --> 00:10:07.549
<v Speaker 2>antes o después así que decidí poner fin a mi Edén. Ya.

164
00:10:09.580 --> 00:10:11.899
<v Speaker 2>Ella me echó una fugaz mirada como sabiendo lo que

165
00:10:11.940 --> 00:10:15.419
<v Speaker 2>había pasado, pero no quiso comentar nada y miró inmediatamente

166
00:10:15.519 --> 00:10:20.279
<v Speaker 2>después a la pantalla. Todo aquello siguió con ella bien pegada,

167
00:10:20.639 --> 00:10:23.610
<v Speaker 2>como para no, si estuvo todo el rato sentada encima,

168
00:10:23.919 --> 00:10:27.070
<v Speaker 2>con cada susto. En el más gordo de la película

169
00:10:27.129 --> 00:10:29.649
<v Speaker 2>me abrazó con el mismo movimiento que antes pegando un

170
00:10:29.710 --> 00:10:33.029
<v Speaker 2>chillido y después de asustarme yo también recuerdo mirarle el escote,

171
00:10:33.289 --> 00:10:36.830
<v Speaker 2>o mejor dicho, directamente al sujetador, y estaban sus tetas

172
00:10:36.889 --> 00:10:39.850
<v Speaker 2>tan comprimidas contra mí que parecía que desbordaban por encima

173
00:10:39.889 --> 00:10:42.090
<v Speaker 2>del sujetador y eso sí que me la puso dura

174
00:10:42.149 --> 00:10:46.509
<v Speaker 2>del todo. Al rato acabó la película y charlamos un

175
00:10:46.570 --> 00:10:48.970
<v Speaker 2>rato sobre ella. Pero Carla se volvió a sentar en

176
00:10:49.009 --> 00:10:51.429
<v Speaker 2>su sitio del sofá y yo intenté tapar mi erección

177
00:10:51.500 --> 00:10:54.419
<v Speaker 2>como fuera. No sé para qué, pero todos lo haríamos.

178
00:10:54.919 --> 00:10:57.279
<v Speaker 2>Así que al ver que era incubrible decidí poner la

179
00:10:57.320 --> 00:11:00.879
<v Speaker 2>excusa del baño. Ella dijo que también tenía que ir

180
00:11:00.940 --> 00:11:05.039
<v Speaker 2>así que perfecto. No salí hasta que se me bajó

181
00:11:05.100 --> 00:11:08.259
<v Speaker 2>del todo. Al salir ella ya estaba con su segunda

182
00:11:08.350 --> 00:11:11.169
<v Speaker 2>cerveza y parecía que estaba mucho más suelta que antes.

183
00:11:12.250 --> 00:11:15.409
<v Speaker 2>Yo también empezaba a ir algo borracho y cogí otra cerveza.

184
00:11:16.460 --> 00:11:21.539
<v Speaker 2>La siguiente película fue la que eligió ella, Focus. El

185
00:11:21.580 --> 00:11:24.720
<v Speaker 2>principio era algo parado para mi gusto, pero ella parecía

186
00:11:24.799 --> 00:11:29.019
<v Speaker 2>flipar con la pareja que salía en pantalla. En esta

187
00:11:29.090 --> 00:11:33.870
<v Speaker 2>película estábamos los dos más dispersos. Nos mirábamos continuamente el

188
00:11:34.070 --> 00:11:36.230
<v Speaker 2>uno al otro y de repente ella se tumbó en

189
00:11:36.269 --> 00:11:41.629
<v Speaker 2>el sofá. Me acerqué a ella y le dije,¿ estás bien?

190
00:11:43.570 --> 00:11:46.049
<v Speaker 2>pero casi no acababa de decir la frase y torpemente

191
00:11:46.129 --> 00:11:48.940
<v Speaker 2>me tropecé y caí tumbado sobre ella, justo en una

192
00:11:49.019 --> 00:11:52.600
<v Speaker 2>posición donde mi polla estaba sobre su coño. Ella me

193
00:11:52.639 --> 00:11:54.980
<v Speaker 2>miró con cara de cachonda perdida y me empezó a

194
00:11:55.039 --> 00:11:58.350
<v Speaker 2>besar fogosamente. Tras un buen rato en el que se

195
00:11:58.399 --> 00:12:01.470
<v Speaker 2>notaba por el ritmo que ella efectivamente estaba muy cachonda,

196
00:12:01.830 --> 00:12:05.330
<v Speaker 2>tomó la iniciativa, se puso de pie, me quitó la camiseta,

197
00:12:05.690 --> 00:12:09.110
<v Speaker 2>los zapatos rápidamente. El pantalón y por último mirándome con

198
00:12:09.169 --> 00:12:12.850
<v Speaker 2>cara de perra los calzoncillos dejándome totalmente desnudo mientras ella

199
00:12:12.889 --> 00:12:16.309
<v Speaker 2>estaba vestida del todo y con mi erección de 18 centímetros

200
00:12:16.370 --> 00:12:20.330
<v Speaker 2>a su vista. Me la empezó a menear suavecito con

201
00:12:20.409 --> 00:12:25.830
<v Speaker 2>cara de cerda pero al rato dijo. Desnúdame, arráncame toda

202
00:12:25.889 --> 00:12:31.269
<v Speaker 2>la ropa. Con voz muy sensual. Yo apenas oír eso

203
00:12:31.309 --> 00:12:34.710
<v Speaker 2>le quité a la fuerza la camiseta casi rompiéndola, los zapatos,

204
00:12:35.169 --> 00:12:38.450
<v Speaker 2>los pantalones tan apretados como pude, el sujetador lo más

205
00:12:38.549 --> 00:12:41.679
<v Speaker 2>rápido que pude, aunque con las prisas casi aún fue peor,

206
00:12:42.019 --> 00:12:45.039
<v Speaker 2>y salieron sus tetas grandes y redondas rebotando, con lo

207
00:12:45.100 --> 00:12:47.259
<v Speaker 2>cual casi se me cae la baba, y luego su

208
00:12:47.320 --> 00:12:50.559
<v Speaker 2>tanguita rojo los deslicé poco a poco, como con recochineo

209
00:12:50.659 --> 00:12:54.419
<v Speaker 2>viendo de cerca ese coñito bien depilado. Parece que se

210
00:12:54.460 --> 00:12:58.879
<v Speaker 2>había preparado para la guerra. Hecho esto, se tumbó de

211
00:12:58.940 --> 00:13:02.000
<v Speaker 2>nuevo en el sofá, solo que esta vez completamente desnuda,

212
00:13:02.320 --> 00:13:05.299
<v Speaker 2>con las piernas abiertas, el coño mojado y un dedo

213
00:13:05.340 --> 00:13:08.870
<v Speaker 2>entre los dientes. Yo no entendí y sin decirle nada

214
00:13:08.929 --> 00:13:11.210
<v Speaker 2>se la empecé a meter poco a poco, ella me

215
00:13:11.230 --> 00:13:15.490
<v Speaker 2>agarró la mano y me dijo. Pero con cuidado, eh.

216
00:13:17.309 --> 00:13:19.679
<v Speaker 2>Asentí con la cabeza y fui calmando las ganas que

217
00:13:19.740 --> 00:13:23.230
<v Speaker 2>tenía de reventarla contra la pared. Fui poco a poco

218
00:13:23.269 --> 00:13:26.129
<v Speaker 2>con cuidado, mientras me seguía aguantando como podía y le

219
00:13:26.149 --> 00:13:29.629
<v Speaker 2>escuchaba aguantar sus gemidos para que los vecinos no escuchasen nada,

220
00:13:29.929 --> 00:13:34.789
<v Speaker 2>lo cual me ponía aún más. Aguanté haciéndolo lento hasta

221
00:13:34.850 --> 00:13:40.970
<v Speaker 2>que escuché entre sus gemidos bajito. Más. Dame más rápido,

222
00:13:41.350 --> 00:13:45.149
<v Speaker 2>pero sin pasarse. Me dijo como si le faltase el aire.

223
00:13:47.039 --> 00:13:49.639
<v Speaker 2>Así que hice una escalada en ritmo intentando que fuese

224
00:13:49.740 --> 00:13:52.340
<v Speaker 2>poco a poco, aunque igual con la excitación que tenía

225
00:13:52.399 --> 00:13:54.559
<v Speaker 2>no fue tan poco a poco, hasta que le acabé

226
00:13:54.639 --> 00:13:58.100
<v Speaker 2>dando con todo lo que tenía. Ella al principio hizo

227
00:13:58.139 --> 00:14:00.940
<v Speaker 2>un gesto como intentando pararme un poco pero cuando bajé

228
00:14:00.980 --> 00:14:06.419
<v Speaker 2>el ritmo un poco me dijo. No. No pares, entre

229
00:14:06.519 --> 00:14:10.659
<v Speaker 2>gemidos y con cara de perra. Así que volví a

230
00:14:10.740 --> 00:14:13.809
<v Speaker 2>ritmo máximo mientras le amasaba las tetas, las cuales me

231
00:14:13.870 --> 00:14:17.090
<v Speaker 2>tenían hipnotizado con su bamboleo al ritmo de mis embestidas.

232
00:14:18.269 --> 00:14:21.450
<v Speaker 2>Siendo sincero, a ritmo máximo no aguanté mucho más y

233
00:14:21.490 --> 00:14:25.320
<v Speaker 2>acabé corriéndome en su cara, con todo el morbo. Ella

234
00:14:25.360 --> 00:14:27.820
<v Speaker 2>no acostumbrada a eso lo probó un poco pero luego

235
00:14:27.879 --> 00:14:30.840
<v Speaker 2>se limpió con una servilleta limpia que teníamos en la mesa.

236
00:14:32.750 --> 00:14:35.250
<v Speaker 2>Tras esto nos quedamos tumbados ambos en el sofá sin

237
00:14:35.289 --> 00:14:38.490
<v Speaker 2>saber bien qué decirnos mientras la película estaba casi acabando.

238
00:14:38.809 --> 00:14:42.830
<v Speaker 2>Obviamente ninguno le habíamos hecho nada de caso. Así que

239
00:14:42.889 --> 00:14:44.149
<v Speaker 2>decidí romper el hielo.

240
00:14:46.029 --> 00:14:49.429
<v Speaker 3>Bueno, ¿qué? No fue para tanto, no.

241
00:14:51.230 --> 00:14:55.029
<v Speaker 2>No,¿ es qué? La primera vez obviamente me dolió mucho

242
00:14:55.110 --> 00:15:00.419
<v Speaker 2>durante casi dos o tres días. Hoy estuvo increíble. Estás

243
00:15:00.440 --> 00:15:04.830
<v Speaker 2>hecho todo un toro la verdad. De repente miró el

244
00:15:04.899 --> 00:15:09.330
<v Speaker 2>móvil y le cambió la cara. Bueno, Juan, me tengo

245
00:15:09.409 --> 00:15:12.230
<v Speaker 2>que ir. Son ya las diez y mi madre me

246
00:15:12.289 --> 00:15:14.590
<v Speaker 2>frió el móvil a mensajes que a ver dónde estaba.

247
00:15:15.590 --> 00:15:20.409
<v Speaker 2>Me lo pasé muy bien, a ver cuándo repetimos. Qué pena,

248
00:15:20.769 --> 00:15:24.250
<v Speaker 2>porque mis padres no vuelven hasta mañana. Como si te

249
00:15:24.309 --> 00:15:30.350
<v Speaker 2>quisieses quedar a dormir, le dije en tono picarón. Más despacio, toro.

250
00:15:31.269 --> 00:15:35.169
<v Speaker 2>Me respondió entre risas. Ahora en serio, me voy o

251
00:15:35.269 --> 00:15:39.950
<v Speaker 2>me matan mis padres, que son muy pesados. Otro día quedamos.
