WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey with Lucas as he takes

8
00:00:28.199 --> 00:00:30.920
<v Speaker 3>a bold leap towards friendship on a crisp winter morning

9
00:00:31.039 --> 00:00:33.320
<v Speaker 3>in the bustling urban metropolis.

10
00:00:33.280 --> 00:00:34.880
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:38.759 --> 00:00:42.119
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:42.119 --> 00:00:45.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:45.320 --> 00:00:49.920
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:50.399 --> 00:00:53.399
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.439 --> 00:00:57.359
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.000 --> 00:01:01.679
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:01.759 --> 00:01:05.159
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:05.200 --> 00:01:10.400
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:10.439 --> 00:01:13.959
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:14.040 --> 00:01:17.079
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:17.159 --> 00:01:20.640
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:20.640 --> 00:01:24.840
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:24.920 --> 00:01:29.319
<v Speaker 5>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:29.480 --> 00:01:33.359
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.280 --> 00:01:49.000
<v Speaker 6>Esva and frostigajano a morgen in central pak deshnikschen de

26
00:01:49.159 --> 00:01:57.000
<v Speaker 6>loe dis abeit aiten kin dash birten luka stant a'm

27
00:01:57.040 --> 00:02:02.400
<v Speaker 6>eingangsempak and atma tetif di kule winter luft een as

28
00:02:02.439 --> 00:02:09.599
<v Speaker 6>vas an esta schultag and the annoyanstad urban metropolis neuerstad neye, schule,

29
00:02:10.039 --> 00:02:18.520
<v Speaker 6>neye chance dakte air lucas vanavus vauchtan martesizogen that's a

30
00:02:18.680 --> 00:02:24.879
<v Speaker 6>kind of freunde finton verde gaston vaz vestera gevisen er

31
00:02:24.919 --> 00:02:31.120
<v Speaker 6>hadfogenomen moodigatsu sign reude voide a deisen for that's inde

32
00:02:31.240 --> 00:02:37.080
<v Speaker 6>tad omsetzen alzerdushten park leave thay air ine gruppo, schuler

33
00:02:37.400 --> 00:02:42.879
<v Speaker 6>difus bal shpielten seinerhnded setat and liked for nevos tad

34
00:02:44.240 --> 00:02:50.879
<v Speaker 6>zlichh mitch bien ubelikte air ervolter on bedding and nguden

35
00:02:50.960 --> 00:02:56.439
<v Speaker 6>einrochmachen on neue freunde finten Air admitted tief iron on

36
00:02:56.599 --> 00:03:03.560
<v Speaker 6>Kingmudi of the grupetso hey kanichhmitch bien frak de Lucas

37
00:03:03.680 --> 00:03:10.479
<v Speaker 6>made fastaschdemen the kinder shouting in uberasht an then niktaina

38
00:03:10.599 --> 00:03:14.560
<v Speaker 6>van enen i'n friendly heir yomen amen smugs made anam

39
00:03:14.639 --> 00:03:22.680
<v Speaker 6>lechen kla comrahine suck the air, Lucas keezelti sisu enen

40
00:03:22.800 --> 00:03:29.240
<v Speaker 6>on spurtzin hard schneller schlagen clara i matian mete blondenharen

41
00:03:29.479 --> 00:03:39.479
<v Speaker 6>winti imsu dashpiel began lucaswar anfang's onzijha dormtiedenbail den eshpieltevodees

42
00:03:39.520 --> 00:03:44.840
<v Speaker 6>abstavosta on Danga shah is iron by flokhor in the

43
00:03:44.960 --> 00:03:49.840
<v Speaker 6>loft on Lucas sprang with Issana kraft he draften by

44
00:03:49.960 --> 00:03:54.639
<v Speaker 6>madim Kopf on their bay flok direct and store Thaiina

45
00:03:54.719 --> 00:04:01.120
<v Speaker 6>mannschaft yu better wow daswa en glaublech reeve max on

46
00:04:01.360 --> 00:04:06.080
<v Speaker 6>clutch the Lucas up nadem spieging and sigamine sam soo

47
00:04:06.240 --> 00:04:13.360
<v Speaker 6>Schule Lucas fertezi ch gluclch on accept yet Clara on

48
00:04:13.639 --> 00:04:19.399
<v Speaker 6>max ludin Einzig and their powserd Suenan Suzettsen from ast

49
00:04:19.560 --> 00:04:25.639
<v Speaker 6>mysaid langham Furtisy Lucas nicht alain Erhata freunde gefunden on

50
00:04:25.800 --> 00:04:31.240
<v Speaker 6>Tasfurtzi goud An in their mittags pausers asz susamon on

51
00:04:31.480 --> 00:04:36.560
<v Speaker 6>Onta hiltn sech Lucas at Therta fansigina eten schuler on

52
00:04:36.720 --> 00:04:43.639
<v Speaker 6>fonziinen hobbies Clara on max Herten and Terrasatsu Lucas mark

53
00:04:43.720 --> 00:04:50.639
<v Speaker 6>thee dosage angster onbegranded gavizen waren erhat este herdegenomen on

54
00:04:50.800 --> 00:04:56.360
<v Speaker 6>fertisiyat filsi hearer alster schultag ended a f up she

55
00:04:56.600 --> 00:05:04.079
<v Speaker 6>did and Zizi Lucas lechert rand duchtin park nahauseging yehat

56
00:05:04.120 --> 00:05:09.040
<v Speaker 6>de gelant the smut orbelone n Khan de winter attack

57
00:05:09.160 --> 00:05:17.040
<v Speaker 6>in urban metropolis hati imnoue frindoise ebstabracht on tsva este anfang.

58
00:05:18.240 --> 00:05:21.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:21.439 --> 00:05:22.079
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:22.839 --> 00:05:27.240
<v Speaker 6>Esfa and frostigayanoa margen in central Park.

61
00:05:28.639 --> 00:05:31.439
<v Speaker 3>It was a frosty January morning in Central Park.

62
00:05:31.800 --> 00:05:37.680
<v Speaker 6>Der schnieknch de tera dien Schen der loute diso abad Eichen.

63
00:05:39.480 --> 00:05:42.000
<v Speaker 3>The snow crunched under the shoes of the people hurrying

64
00:05:42.040 --> 00:05:42.600
<v Speaker 3>to work.

65
00:05:43.040 --> 00:05:45.680
<v Speaker 6>Kinda schpiirten freulichem schnie.

66
00:05:47.279 --> 00:05:48.879
<v Speaker 3>Children played happily in the snow.

67
00:05:49.560 --> 00:05:55.279
<v Speaker 6>Lucas stand am engang soom park and admittif di kulevinta

68
00:05:55.439 --> 00:05:56.160
<v Speaker 6>luft ein.

69
00:05:57.800 --> 00:06:00.639
<v Speaker 3>Lucas stood at the entrance to the park, breathing in

70
00:06:00.680 --> 00:06:02.439
<v Speaker 3>the crisp winter air, deeply.

71
00:06:02.920 --> 00:06:08.240
<v Speaker 6>Esvarzen ist schultec Indnouenstadt Urban Metropolis.

72
00:06:10.000 --> 00:06:11.720
<v Speaker 3>It was his first day at school in the new

73
00:06:11.800 --> 00:06:14.279
<v Speaker 3>city Oban Metopolis.

74
00:06:14.319 --> 00:06:19.759
<v Speaker 6>Nyer Stadt noyer Schule neyer chance dachte.

75
00:06:19.600 --> 00:06:22.920
<v Speaker 3>Er new city, new school, new chance.

76
00:06:22.959 --> 00:06:26.079
<v Speaker 6>He thought Lucas Vanavus.

77
00:06:27.000 --> 00:06:27.959
<v Speaker 3>Lucas was nervous.

78
00:06:28.600 --> 00:06:34.680
<v Speaker 6>I vashcht marte esisagend's kind of freunde fintenverde.

79
00:06:36.279 --> 00:06:38.600
<v Speaker 3>He was shy and worried that he wouldn't make any friends.

80
00:06:39.279 --> 00:06:41.720
<v Speaker 6>Guestan vase vesta gevisen.

81
00:06:43.480 --> 00:06:45.000
<v Speaker 3>Yesterday had been New Year's Eve.

82
00:06:45.600 --> 00:06:49.279
<v Speaker 6>Eh hatasiforgenomen mouti gat susign.

83
00:06:50.920 --> 00:06:52.360
<v Speaker 3>He had resolved to be braver.

84
00:06:52.720 --> 00:06:57.160
<v Speaker 6>Reute vote eredisenfost indie tat mzetzen.

85
00:06:58.720 --> 00:07:01.120
<v Speaker 3>Today he wanted to put that resolution into action.

86
00:07:01.800 --> 00:07:08.680
<v Speaker 6>Azaduchten park leve zay er eine gropuschuler di Fuswashpieten.

87
00:07:10.399 --> 00:07:12.279
<v Speaker 3>As he walked through the park, he saw a group

88
00:07:12.319 --> 00:07:13.439
<v Speaker 3>of students playing.

89
00:07:13.240 --> 00:07:17.600
<v Speaker 6>Soccer zainehindert sitter leichtfon navoisite.

90
00:07:19.600 --> 00:07:21.800
<v Speaker 3>His hands trembled slightly with nervousness.

91
00:07:22.480 --> 00:07:24.199
<v Speaker 6>Zolich mich bien.

92
00:07:25.480 --> 00:07:26.120
<v Speaker 3>Should I join?

93
00:07:26.639 --> 00:07:34.560
<v Speaker 6>Ubelikte ear He considered er volter nvedint and nguden einrochmachen

94
00:07:34.720 --> 00:07:36.800
<v Speaker 6>au fronde finten.

95
00:07:38.439 --> 00:07:40.839
<v Speaker 3>He really wanted to make a good impression and find

96
00:07:40.920 --> 00:07:41.439
<v Speaker 3>new friends.

97
00:07:42.240 --> 00:07:46.519
<v Speaker 6>Er admit tief iron on kingmotich off di gropetsu.

98
00:07:48.160 --> 00:07:50.800
<v Speaker 3>He took a deep breath and boldly approached the group.

99
00:07:51.480 --> 00:07:57.680
<v Speaker 6>Hey canich mich bien, Hey can I join fract Luca

100
00:07:57.800 --> 00:08:00.319
<v Speaker 6>smidt Festerschtemer.

101
00:08:00.879 --> 00:08:02.759
<v Speaker 3>Asked Lucas with a firm voice.

102
00:08:03.079 --> 00:08:06.040
<v Speaker 6>De kinda, shouting in uber rasht an.

103
00:08:07.759 --> 00:08:09.160
<v Speaker 3>The kids looked at him, surprised.

104
00:08:09.800 --> 00:08:15.319
<v Speaker 6>Dan nikta Aina van Enen and friendly Hea Yomenamen smax

105
00:08:15.759 --> 00:08:16.959
<v Speaker 6>mit anim Lechen.

106
00:08:18.680 --> 00:08:21.480
<v Speaker 3>Then one of them a friendly boy named Max nodded

107
00:08:21.519 --> 00:08:26.519
<v Speaker 3>with a smile. Cla, come rhine, sure, come in.

108
00:08:27.120 --> 00:08:33.240
<v Speaker 6>Zach te ear, he said, Lucas kazeta zisu inen on

109
00:08:33.440 --> 00:08:36.240
<v Speaker 6>spurtzen hat schneller schlagen.

110
00:08:37.919 --> 00:08:40.200
<v Speaker 3>Lucas joined them and felt his heart beat faster.

111
00:08:40.919 --> 00:08:46.639
<v Speaker 6>Clara and Mechen met blondenharen vingti imsu.

112
00:08:47.720 --> 00:08:49.960
<v Speaker 3>Clara, a girl with blonde hair, waved at him.

113
00:08:50.480 --> 00:08:51.639
<v Speaker 6>Dea shpilbegan.

114
00:08:53.399 --> 00:08:54.080
<v Speaker 3>The game began.

115
00:08:54.799 --> 00:09:03.159
<v Speaker 6>Lucas va anfangs unzicha dormtiered dem vai din schpiete vaudezebsta vosta.

116
00:09:04.960 --> 00:09:07.679
<v Speaker 3>Lucas was unsure at first, but with every ball he

117
00:09:07.799 --> 00:09:09.559
<v Speaker 3>played he became more confident.

118
00:09:10.240 --> 00:09:14.919
<v Speaker 6>On Danga shah is an buy flokor in delft on

119
00:09:15.279 --> 00:09:18.159
<v Speaker 6>Lucas sprang with azena kraft.

120
00:09:19.519 --> 00:09:22.000
<v Speaker 3>And then it happened. A ball flew high into the

121
00:09:22.080 --> 00:09:24.360
<v Speaker 3>air and Lucas jumped with all his might.

122
00:09:24.960 --> 00:09:28.759
<v Speaker 6>Er draft in by mediem kopf on der bai floke

123
00:09:28.879 --> 00:09:30.200
<v Speaker 6>direct and store.

124
00:09:31.840 --> 00:09:33.919
<v Speaker 3>He hit the ball with his head and the ball

125
00:09:34.039 --> 00:09:35.279
<v Speaker 3>flew directly into the goal.

126
00:09:35.919 --> 00:09:43.159
<v Speaker 6>Zaynamanschaft Jubeter. His team cheered, Wow, desfer unglaublich.

127
00:09:44.879 --> 00:09:46.039
<v Speaker 3>Wow, that was incredible.

128
00:09:46.720 --> 00:09:49.840
<v Speaker 6>Reef Max on clutch de Lucas.

129
00:09:49.559 --> 00:09:53.399
<v Speaker 3>Up, cried Max and high five Lucas.

130
00:09:53.679 --> 00:09:57.200
<v Speaker 6>Nadim shpierging and ziga mainz am sooschule.

131
00:09:58.919 --> 00:10:01.320
<v Speaker 3>After the game, the they went to school together.

132
00:10:01.679 --> 00:10:06.080
<v Speaker 6>Lucas f ch luklich an acceptiet.

133
00:10:07.879 --> 00:10:09.879
<v Speaker 3>Lucas finally felt happy and accepted.

134
00:10:10.519 --> 00:10:17.639
<v Speaker 6>Clara aunt Max ludnen ein zich in der pauser suen suzetsen.

135
00:10:18.440 --> 00:10:20.720
<v Speaker 3>Klaha and Max invited him to sit with them during

136
00:10:20.799 --> 00:10:21.320
<v Speaker 3>lunch break.

137
00:10:22.039 --> 00:10:26.679
<v Speaker 6>Some mazat langham furtizi Lucas nicht aline.

138
00:10:28.360 --> 00:10:31.320
<v Speaker 3>For the first time in a long while, Lucas didn't feel.

139
00:10:31.080 --> 00:10:36.559
<v Speaker 6>Alone erhatefn de gefunden ontes futt an.

140
00:10:38.200 --> 00:10:40.240
<v Speaker 3>He had found friends and that felt good.

141
00:10:40.679 --> 00:10:45.799
<v Speaker 6>In the mitas pausers suzam and ont hit sich.

142
00:10:47.440 --> 00:10:50.159
<v Speaker 3>During lunch break, they sat together and chatted.

143
00:10:50.480 --> 00:10:55.480
<v Speaker 6>Lucas et zeta fanzena eten schuler on fonzan and hobbies.

144
00:10:57.159 --> 00:10:59.679
<v Speaker 3>Lucas talked about his old school and his hobbies.

145
00:11:00.360 --> 00:11:03.720
<v Speaker 6>Clara and Max huerten terrasietsu.

146
00:11:05.360 --> 00:11:07.080
<v Speaker 3>Clara and Max listened with interest.

147
00:11:07.759 --> 00:11:13.960
<v Speaker 6>Lucas smagged da saine engste unbegrndd gevis envahen.

148
00:11:15.159 --> 00:11:17.559
<v Speaker 3>Lucas realized that his fears had been unfounded.

149
00:11:18.200 --> 00:11:23.399
<v Speaker 6>Yer hatta di este herdegenomen on futezichtticher.

150
00:11:25.080 --> 00:11:27.639
<v Speaker 3>He had overcome the first hurdle and felt much more

151
00:11:27.679 --> 00:11:28.440
<v Speaker 3>secure now.

152
00:11:28.919 --> 00:11:33.480
<v Speaker 6>At de shuretak ended faapshi didn't sizich.

153
00:11:35.200 --> 00:11:37.440
<v Speaker 3>When the school day ended, they said their goodbyes.

154
00:11:38.120 --> 00:11:43.039
<v Speaker 6>Lucas lecherte verend educhten parknahauseging.

155
00:11:44.759 --> 00:11:47.320
<v Speaker 3>Lucas smiled as he walked through the park to go home.

156
00:11:47.960 --> 00:11:51.879
<v Speaker 6>Yehette geland da smot or pelonde vern Khan.

157
00:11:53.559 --> 00:11:55.720
<v Speaker 3>He had learned that courage can also be rewarded.

158
00:11:56.279 --> 00:12:04.080
<v Speaker 6>Devinter attack in urban metropolis hatiue fude noiseebstatnbracht.

159
00:12:05.840 --> 00:12:08.480
<v Speaker 3>The winter day in urban metropolis had brought him new

160
00:12:08.559 --> 00:12:14.679
<v Speaker 3>friends and new self confidence. On est anfang, And that

161
00:12:14.879 --> 00:12:15.639
<v Speaker 3>was just the beginning.

162
00:12:21.480 --> 00:12:25.600
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

163
00:12:26.639 --> 00:12:30.639
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

164
00:12:37.039 --> 00:12:46.399
<v Speaker 6>Frostiger, frostiger, frostiger, frosty, dear engang, dear engang, dear eingang,

165
00:12:47.559 --> 00:12:54.200
<v Speaker 6>the entrance, d sure d sure d sure shoes, iron

166
00:12:55.200 --> 00:13:03.679
<v Speaker 6>eileen aileen, to hurry, cool cool crisp, the four name

167
00:13:03.720 --> 00:13:08.480
<v Speaker 6>and the four name and the four name and to

168
00:13:08.600 --> 00:13:15.039
<v Speaker 6>resolve therefore, that's therefore, that's therefore, that's resolution.

169
00:13:15.559 --> 00:13:16.360
<v Speaker 5>In the tired.

170
00:13:16.159 --> 00:13:20.799
<v Speaker 6>Omsets, in the tat omsets and in the tart omsets,

171
00:13:22.159 --> 00:13:31.960
<v Speaker 6>to implement curateen curtain, curateen trembled, the navositeate, dinavositate, the

172
00:13:32.200 --> 00:13:44.559
<v Speaker 6>navositet nervousness, motich moutich mootis boldly fist fest fest firm

173
00:13:45.000 --> 00:13:52.960
<v Speaker 6>deir eindrock, deir heindroc deir eindrock, impression ZEBs, the vost ZEBs,

174
00:13:53.000 --> 00:13:55.279
<v Speaker 6>the vust zepps, the vost.

175
00:13:56.240 --> 00:14:04.440
<v Speaker 1>Self confident uben Urban you to cheer un glaublich, un

176
00:14:04.480 --> 00:14:13.600
<v Speaker 1>glaublich unglaublich incredible, up clutching up clutchen, up clutch the

177
00:14:13.720 --> 00:14:20.720
<v Speaker 1>high five accept Tyran accept Tyran accept tran to accept

178
00:14:21.240 --> 00:14:31.039
<v Speaker 1>the Herder de herder d hurder hurdle, belonged, belonged, beloand rewarded.

179
00:14:31.480 --> 00:14:36.559
<v Speaker 1>Do's ebs fat town does ebs, fat Town does ZEBs fat.

180
00:14:36.440 --> 00:14:39.480
<v Speaker 3>Town self confidence.

181
00:14:39.440 --> 00:14:46.240
<v Speaker 6>They're unfun, They're unfun, They're unfun. The beginning, the ont heighten,

182
00:14:47.279 --> 00:14:52.679
<v Speaker 6>the ont heighten, the tera heighten the chat sue hurn

183
00:14:53.720 --> 00:15:00.120
<v Speaker 6>sue huran tou huran to listen umber grandet umbergrand it

184
00:15:00.519 --> 00:15:11.200
<v Speaker 6>unbegunde it unfounded, nervous, nervous, nervous, nervous, Dust Tour, dous tour,

185
00:15:11.600 --> 00:15:20.039
<v Speaker 6>dust Tour. The goal Lincnvincin vincoun to waive demand shaft,

186
00:15:21.080 --> 00:15:27.240
<v Speaker 6>Demand shaft, Demand shaft, the Team, Dere shoe attack, Deir

187
00:15:27.320 --> 00:15:29.559
<v Speaker 6>shoe attack, Dear shoe attack.

188
00:15:30.440 --> 00:15:31.080
<v Speaker 3>The school Day.

189
00:15:37.320 --> 00:15:40.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

190
00:15:40.960 --> 00:15:43.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

191
00:15:44.000 --> 00:15:46.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

192
00:15:47.000 --> 00:15:50.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

193
00:15:50.440 --> 00:15:54.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

194
00:15:54.679 --> 00:15:59.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

195
00:15:59.440 --> 00:16:04.360
<v Speaker 2>custom a, sad requests and more. Visit www dot fluent

196
00:16:04.399 --> 00:16:08.799
<v Speaker 2>fiction dot org Premium German. Thanks for listening, and now

197
00:16:09.000 --> 00:16:10.600
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
