WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 1>In this episode, we'll unravel how an unexpected rainstorm in

7
00:00:29.120 --> 00:00:33.840
<v Speaker 1>Malaga turns into a serendipitous journey of friendship and festival thrills.

8
00:00:34.039 --> 00:00:35.640
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

9
00:00:39.520 --> 00:00:42.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:42.880 --> 00:00:46.039
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:46.119 --> 00:00:50.719
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:51.159 --> 00:00:54.200
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:54.200 --> 00:00:58.119
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:58.759 --> 00:01:02.439
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:02.520 --> 00:01:05.959
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:05.959 --> 00:01:11.159
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

17
00:01:11.200 --> 00:01:14.719
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:14.799 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:17.920 --> 00:01:21.400
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:21.439 --> 00:01:25.640
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:25.680 --> 00:01:30.079
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

22
00:01:30.239 --> 00:01:34.120
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.840 --> 00:01:43.680
<v Speaker 1>Diego, mira.

24
00:01:47.000 --> 00:02:04.079
<v Speaker 5>A vie ulavas, Diego, Villa, Sonia, connexperimental, La mosa, Feria

25
00:02:04.120 --> 00:02:07.920
<v Speaker 5>de maggio, Una celevra and Gena de vida by le musica,

26
00:02:09.120 --> 00:02:13.120
<v Speaker 5>Las cages, the Malaga, stavanador, nadas, coluses, the color si, vandera,

27
00:02:13.159 --> 00:02:19.879
<v Speaker 5>son di antes, elsnido del flamenco, elos, vivases, olez, presonavan

28
00:02:19.919 --> 00:02:23.719
<v Speaker 5>and trelases, trecas, cajola, ciela, nimado and viien tembolvia todo

29
00:02:23.840 --> 00:02:33.919
<v Speaker 5>su paso diego and zioso, pumhirsestaesta locale, seedhi cl resinto, ferial, cinemargo, costo,

30
00:02:33.960 --> 00:02:38.599
<v Speaker 5>condos and contrave and trelos and cantadores postos, the chu rosilos, vistosos, trazelos,

31
00:02:38.680 --> 00:02:46.840
<v Speaker 5>vi larinez, sevianas, el ciloso, repentinamente, jubia, primeroo, lijerra, Logo, torrenzial,

32
00:02:47.199 --> 00:02:51.599
<v Speaker 5>cajosov re, la veria, como bello, grez, diego, mido as

33
00:02:51.639 --> 00:03:00.919
<v Speaker 5>alreddor las personas Korean buscando, Refujio, regress Sara Lottel, no esnoe, Lokekeria,

34
00:03:02.199 --> 00:03:08.919
<v Speaker 5>the Cidious, Refugio and Nunda in a locale dentro e Laroma, cafe, tapas,

35
00:03:09.120 --> 00:03:14.599
<v Speaker 5>recibio co Calido, braso menrace Secava una bos a, mists

36
00:03:14.879 --> 00:03:22.800
<v Speaker 5>saludo Era Lucia una hooven vivasquevis flutava la feria asulado, Carlos,

37
00:03:23.039 --> 00:03:28.439
<v Speaker 5>una migo de Lucia, lesnrio con complicidad esperando a quilla

38
00:03:28.520 --> 00:03:34.840
<v Speaker 5>ke pasla tormenta, pregunto Carlos coo more die va, cintio,

39
00:03:35.199 --> 00:03:39.960
<v Speaker 5>explicosu the selvis flutar plenamente de la feria, not a

40
00:03:40.039 --> 00:03:46.479
<v Speaker 5>pro kupees Dijlucia, la Veria and the Jubia Los trescar

41
00:03:46.560 --> 00:03:52.639
<v Speaker 5>Laroni Reno compartiendo historia cia ecdotas pronto las noves comment

42
00:03:52.719 --> 00:03:59.080
<v Speaker 5>sarcel sol regrezzo, briendo justo tempo para la tarde, conelcillo

43
00:03:59.280 --> 00:04:06.680
<v Speaker 5>espegado Lucia, Carlos in bitarna diego narzaejos juntos bolveron alcorason

44
00:04:06.719 --> 00:04:11.039
<v Speaker 5>de la feria, lambiente a villa Covra doo, neva vida,

45
00:04:12.319 --> 00:04:18.959
<v Speaker 5>los voles, continuavan las attraction, Hiravan, Ilaga, rapal Pablo, Diegos

46
00:04:19.040 --> 00:04:22.360
<v Speaker 5>and controds, Flutando del momento, No solo por la veria,

47
00:04:22.639 --> 00:04:28.279
<v Speaker 5>sino Pola, companiaesus nobos amigos, the Scuola, Verdad, Sena, the

48
00:04:28.360 --> 00:04:32.720
<v Speaker 5>Suvia Estava solo and El Spectaculo de Luga Sinoela's connectiones

49
00:04:32.959 --> 00:04:42.160
<v Speaker 5>for Hava, al cairlace, las Lucases, Iluminavan Malaga, conumbres, plandr Dorado, Diego, Lucilla, Carlos,

50
00:04:42.199 --> 00:04:46.439
<v Speaker 5>Caminava and Trella multitoth compartendrisa si promesas, the Volvera and

51
00:04:46.519 --> 00:04:52.079
<v Speaker 5>contrac enes since Stante Diegon, Tendola, Felidad, sen cora, don

52
00:04:52.120 --> 00:04:56.279
<v Speaker 5>de menos, espera and la Calides, the nobos Amigos, Lagria simple,

53
00:04:56.360 --> 00:04:58.160
<v Speaker 5>the Una prima vera la Feria.

54
00:04:59.199 --> 00:05:02.319
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:05:02.399 --> 00:05:06.160
<v Speaker 1>may have missed. Diego Mira va, los silos, nobla dos

56
00:05:06.240 --> 00:05:12.560
<v Speaker 1>conunzu spiro Diego gazed at the cloudy skies with a sigh, a.

57
00:05:12.639 --> 00:05:19.160
<v Speaker 5>Vielle rad malaga, Una sieu da vir la costaespagne congrand

58
00:05:19.439 --> 00:05:20.600
<v Speaker 5>expecta divas.

59
00:05:22.439 --> 00:05:25.319
<v Speaker 1>He had arrived in Malaga, a vibrant city on La

60
00:05:25.439 --> 00:05:28.439
<v Speaker 1>Costa del Soul in Espanna, with great expectations.

61
00:05:29.720 --> 00:05:33.879
<v Speaker 5>Ra pri ma vera ye las del perfume de las flores,

62
00:05:34.000 --> 00:05:36.160
<v Speaker 5>siel son del marcerano.

63
00:05:38.000 --> 00:05:40.240
<v Speaker 1>It was spring and the air was filled with the

64
00:05:40.319 --> 00:05:42.879
<v Speaker 1>fragrance of flowers and the sound of the nearby sea.

65
00:05:44.000 --> 00:05:51.160
<v Speaker 1>Diego viament la mosa fera de Mario, una celera, vida,

66
00:05:51.480 --> 00:05:57.560
<v Speaker 1>vaile musica. Diego had dreamed of experiencing the famous Feria DeMeo,

67
00:05:58.040 --> 00:06:00.920
<v Speaker 1>a celebration full of life, sing and music.

68
00:06:02.040 --> 00:06:08.120
<v Speaker 5>Las cag malaestavaador nadas, coluses color sivandra sonde antes.

69
00:06:10.040 --> 00:06:13.120
<v Speaker 1>The streets of Malaga were decorated with colorful lights and

70
00:06:13.240 --> 00:06:21.000
<v Speaker 1>waving flags. El sonido del flamencoilos vivases oles, the sound

71
00:06:21.040 --> 00:06:27.959
<v Speaker 1>of flamenco and the lively olais presonavan and trelasis, trichas, caje, juela, sila,

72
00:06:28.040 --> 00:06:33.439
<v Speaker 1>nimado and vientem bolvia too a supaso echoed through the

73
00:06:33.519 --> 00:06:37.480
<v Speaker 1>narrow alleys, and the lively atmosphere engulfed everything in its path.

74
00:06:38.600 --> 00:06:45.920
<v Speaker 5>Diego and siosujirzenesta Fiesta local, sevid Hia siel resinto Ferriel.

75
00:06:47.720 --> 00:06:51.279
<v Speaker 1>Eager to immerse himself in this local festivity, Diego headed

76
00:06:51.319 --> 00:06:56.560
<v Speaker 1>towards the fairgrounds cine margo Usto, Kundo, sen Contrava and

77
00:06:56.600 --> 00:06:57.639
<v Speaker 1>trilosen ca ta.

78
00:06:57.639 --> 00:07:06.480
<v Speaker 5>Does puestos, churrosilos, vista strae, sevillas ilil repentamente.

79
00:07:08.279 --> 00:07:11.160
<v Speaker 1>However, just as he found himself among the charming chuo

80
00:07:11.279 --> 00:07:14.920
<v Speaker 1>stands and the colorful costumes of the Sevlona's dancers, the

81
00:07:15.000 --> 00:07:16.800
<v Speaker 1>sky suddenly darkened.

82
00:07:17.399 --> 00:07:23.720
<v Speaker 5>Jiuvia primero, lijerra luego, torrinciel cajioso ri la feria comun

83
00:07:23.839 --> 00:07:24.879
<v Speaker 5>velo ris.

84
00:07:26.600 --> 00:07:29.639
<v Speaker 1>Rain. First light, then torrential fell over the fair like

85
00:07:29.680 --> 00:07:35.120
<v Speaker 1>a gray veil. Diego mido a solved las personas corria

86
00:07:35.240 --> 00:07:41.000
<v Speaker 1>buscando refujiu. Diego looked around as people ran seeking shelter.

87
00:07:42.120 --> 00:07:52.279
<v Speaker 1>Pretel returned to the hotel No ra loqueria. No, that

88
00:07:52.399 --> 00:08:00.759
<v Speaker 1>was not what he wanted desivio busfuji local. He decided

89
00:08:00.800 --> 00:08:04.160
<v Speaker 1>to seek a small refuge in a local diner, din

90
00:08:04.240 --> 00:08:11.839
<v Speaker 1>tro el Roma, Cafe, Tapaslo, recivioco, moun calido raso inside

91
00:08:11.959 --> 00:08:14.279
<v Speaker 1>the aroma of coffee and tapez welcomed him like a

92
00:08:14.360 --> 00:08:15.079
<v Speaker 1>warm embrace.

93
00:08:16.240 --> 00:08:20.160
<v Speaker 5>Mien traszekava una vosa mistosa los a ludo.

94
00:08:22.040 --> 00:08:24.279
<v Speaker 1>As he dried off, a friendly voice greeted him.

95
00:08:25.279 --> 00:08:29.720
<v Speaker 5>Era Lucilla una hooven vivasque visflutava la feria.

96
00:08:31.560 --> 00:08:34.600
<v Speaker 1>It was Lycia, a vivacious young woman enjoying the fair.

97
00:08:35.720 --> 00:08:43.879
<v Speaker 1>Assulado Carlos una mivo de Lucia, lissnrio con compliside next

98
00:08:43.919 --> 00:08:47.759
<v Speaker 1>to her. Carlos, a friend of Lucia, smiled at him conspiratorially.

99
00:08:48.919 --> 00:08:54.799
<v Speaker 1>Isperando a killa cepasila tormenta, waiting here for the storm

100
00:08:54.879 --> 00:09:03.639
<v Speaker 1>to pass. Prejunto carlosco nonumur, asked Carlos humorously. Diego Cinthio

101
00:09:04.159 --> 00:09:10.960
<v Speaker 1>explicosu de sil de vis fruterplenamente de la ferri. Diego nodded,

102
00:09:11.240 --> 00:09:13.600
<v Speaker 1>explaining his desire to fully enjoy the fair.

103
00:09:14.759 --> 00:09:19.559
<v Speaker 5>Note pro copis di ho Lucia la feria noser cavapo

104
00:09:19.639 --> 00:09:20.960
<v Speaker 5>lumpoco de juvia.

105
00:09:22.799 --> 00:09:25.879
<v Speaker 1>Don't worry, said Lucia. The fair doesn't end with a

106
00:09:25.919 --> 00:09:26.440
<v Speaker 1>little rain.

107
00:09:27.480 --> 00:09:33.559
<v Speaker 5>Los trice la roni ren compartiendustoria sienegotas.

108
00:09:34.440 --> 00:09:37.559
<v Speaker 1>The three chatted and laughed, sharing stories and anecdotes.

109
00:09:38.639 --> 00:09:44.480
<v Speaker 5>Pronto las nules commensarnar visi parseel sol re riso brigendo

110
00:09:44.600 --> 00:09:46.559
<v Speaker 5>just timpo para la tarre.

111
00:09:48.440 --> 00:09:51.519
<v Speaker 1>Soon, the clouds began to dissipate and the sun returned,

112
00:09:51.960 --> 00:09:57.480
<v Speaker 1>shining just in time for the afternoon. Conelcilo ves Pejelo, Lucilla,

113
00:09:57.679 --> 00:10:04.559
<v Speaker 1>Carlossim viterrona vie joi saejus. With the sky clear, Lucia

114
00:10:04.639 --> 00:10:10.120
<v Speaker 1>and Carlos invited Diego to join them juntos volvi alca

115
00:10:10.240 --> 00:10:14.679
<v Speaker 1>son de la ferria. Together they returned to the heart

116
00:10:14.759 --> 00:10:21.120
<v Speaker 1>of the fair elam viente villa cora dova vida. The

117
00:10:21.240 --> 00:10:22.720
<v Speaker 1>atmosphere had come alive again.

118
00:10:23.759 --> 00:10:29.559
<v Speaker 5>Los vai les contivan las atracies hirevan ila le riel.

119
00:10:31.879 --> 00:10:35.360
<v Speaker 1>The dances continued, the ride spun, and the joy was palpable.

120
00:10:36.360 --> 00:10:40.559
<v Speaker 5>Diegos and contro dis flund del momento No solo por

121
00:10:40.679 --> 00:10:44.879
<v Speaker 5>la feria, sino por la combaesusbosamgos.

122
00:10:46.759 --> 00:10:50.080
<v Speaker 1>Diego found himself enjoying the moment, not just because of

123
00:10:50.120 --> 00:10:52.960
<v Speaker 1>the fair, but because of the company of his new friends.

124
00:10:54.080 --> 00:10:59.600
<v Speaker 1>The scurril verda Sencia desuvilla Hentava solo and elspeta de

125
00:10:59.720 --> 00:11:05.960
<v Speaker 1>luga sinoe las connexes Forava. He discovered that the true

126
00:11:06.080 --> 00:11:08.399
<v Speaker 1>essence of his trip was not just in the spectacle

127
00:11:08.440 --> 00:11:12.080
<v Speaker 1>of the place, but in the connections he forged al

128
00:11:12.159 --> 00:11:16.559
<v Speaker 1>cairla noce, las lucis, silu, mi neva and malaa conunbres

129
00:11:16.639 --> 00:11:22.320
<v Speaker 1>plandor Dorado. As night fell, the lights illuminated Malaga with

130
00:11:22.399 --> 00:11:23.480
<v Speaker 1>a golden glow.

131
00:11:24.240 --> 00:11:29.720
<v Speaker 5>Diego, Lucille, Carlos caa mi neva, entre la multito, compartiendo

132
00:11:29.840 --> 00:11:32.639
<v Speaker 5>risa si promesa devolvera and contrarce.

133
00:11:34.519 --> 00:11:38.440
<v Speaker 1>Diego, Lucia and Carlos walked through the crowd, sharing laughs

134
00:11:38.480 --> 00:11:39.639
<v Speaker 1>and promises to meet again.

135
00:11:40.720 --> 00:11:45.559
<v Speaker 5>In his instante, dieguendoke la felicidad saint quintra don de

136
00:11:45.720 --> 00:11:51.120
<v Speaker 5>menosespera in la calidsnuevosa migosi, la le ria simple de

137
00:11:51.240 --> 00:11:53.320
<v Speaker 5>undere de prima vera la ferrie.

138
00:11:55.120 --> 00:11:58.399
<v Speaker 1>In that moment, Diego understood that happiness is found where

139
00:11:58.399 --> 00:12:01.399
<v Speaker 1>you least expected, in the warmth of new friends and

140
00:12:01.480 --> 00:12:03.519
<v Speaker 1>the simple joy of a spring day at the fair.

141
00:12:09.879 --> 00:12:14.000
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

142
00:12:15.080 --> 00:12:18.840
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words first in Spanish, then in.

143
00:12:18.960 --> 00:12:47.159
<v Speaker 1>English Nobles, noblos, nobles, cloudy, sobspiedro, sospiro sobspiedro, Si, vivranti, viverranti, vivranti, vibrant,

144
00:12:48.000 --> 00:12:56.080
<v Speaker 1>expect the divas, expect, the divas expect the divas expectations.

145
00:12:56.919 --> 00:13:06.840
<v Speaker 1>Better for me, better for me. Perfume, fragrance, history, chess histraight,

146
00:13:06.960 --> 00:13:26.440
<v Speaker 1>chess history, chess, narrow, banderas, vanderas, banderas, flags, ambiente, ambiente, ambiente, atmosphere,

147
00:13:27.240 --> 00:13:38.480
<v Speaker 1>presinto ferriel, pressinto ferriel, presinto ferrieal, fair grounds, trahis trahis

148
00:13:40.240 --> 00:14:10.840
<v Speaker 1>trahis costumes, prefuchio, prefuchio, prefuchio, shelter below the bailo, belo, veil, torrentcial, torrentcial, torrential, torrential, saludo, saludo, saludo, greeted,

149
00:14:11.679 --> 00:14:28.440
<v Speaker 1>vivas vas vivas, vivacious, sondrio, sonrio, sonrio, smiled, tormento, tormente,

150
00:14:30.120 --> 00:14:40.519
<v Speaker 1>tormento storm, d C bars, d C bars, d C bars, dissipate.

151
00:14:40.919 --> 00:14:55.720
<v Speaker 6>Hiravan, hiravan, hiravan, Span aligria, allegoria, allegria joy, the sensia,

152
00:14:56.799 --> 00:15:09.799
<v Speaker 6>the sense here, the sensi essence, despectaculo despectaculo, despectaculo, spectacle

153
00:15:10.720 --> 00:15:20.159
<v Speaker 6>for have for have for, have forged, priss bland'or priss

154
00:15:20.240 --> 00:15:35.879
<v Speaker 6>blandor press bland'or glow, multitoth, multitooth, multi tooth, crowd promises, promises,

155
00:15:37.600 --> 00:15:54.399
<v Speaker 6>promises promises, kalid Kalides, kalides, warmth, abraso avraso abrasso, embrace

156
00:15:55.320 --> 00:16:10.879
<v Speaker 6>anac dotas anake, doltash aniklultas anecdotes, atraxionis at rexionis tatraxionis rides.

157
00:16:17.480 --> 00:16:20.360
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

158
00:16:21.279 --> 00:16:24.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

159
00:16:24.320 --> 00:16:27.159
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

160
00:16:27.320 --> 00:16:30.639
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

161
00:16:30.759 --> 00:16:34.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

162
00:16:34.960 --> 00:16:39.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

163
00:16:39.759 --> 00:16:45.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

164
00:16:45.399 --> 00:16:49.879
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

165
00:16:49.919 --> 00:16:51.080
<v Speaker 2>word from our sponsors
