WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, we'll accompany Or on her spiritual journey

7
00:00:28.679 --> 00:00:32.119
<v Speaker 3>at the Western Wall, seeking self discovery and enlightenment on

8
00:00:32.159 --> 00:00:33.799
<v Speaker 3>the sacred day of Yom Kipper.

9
00:00:34.079 --> 00:00:35.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.560 --> 00:00:42.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.920 --> 00:00:46.079
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.159 --> 00:00:50.759
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.200 --> 00:00:54.240
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.240 --> 00:00:58.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.799 --> 00:01:02.520
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.560 --> 00:01:06.000
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.040 --> 00:01:11.200
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.280 --> 00:01:14.760
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.840 --> 00:01:17.959
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.959 --> 00:01:21.439
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.480 --> 00:01:25.680
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.719 --> 00:01:30.120
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.280 --> 00:01:34.159
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.000 --> 00:01:46.680
<v Speaker 1>Akira ma revi, it's sits vizaava book here or a

25
00:01:46.760 --> 00:01:57.519
<v Speaker 1>staveta tikote uri morebemiksoah nishima, mokvirkko, matto lam nave ela,

26
00:01:58.159 --> 00:02:08.520
<v Speaker 1>schnevriimkovim livot al masaase m m du ko vim anabapnimi highia, hayama,

27
00:02:08.560 --> 00:02:17.319
<v Speaker 1>kadosh yom, kipu yam slea, rashbon nefesh vermut hir gishad

28
00:02:17.400 --> 00:02:21.680
<v Speaker 1>kovet vote, I call vakrim shut amid olimla ma coomze

29
00:02:22.919 --> 00:02:28.560
<v Speaker 1>kulam kanbatik vashik tan blibam or slavana anikambishvilla win me

30
00:02:28.639 --> 00:02:35.879
<v Speaker 1>an i met rava rim he here gha roosser rushat

31
00:02:36.039 --> 00:02:42.479
<v Speaker 1>ik shiuch a cache simtetes ballav bavodetta it amidshah samma

32
00:02:42.520 --> 00:02:49.120
<v Speaker 1>speak at lemetla he m dalif nea kir mazi al

33
00:02:49.159 --> 00:02:57.319
<v Speaker 1>at filotto miss aviv basha rapanair bashvode that filochla ela

34
00:02:57.400 --> 00:03:01.599
<v Speaker 1>venimati quote here vinaki is kukla near lets mala or

35
00:03:01.719 --> 00:03:06.800
<v Speaker 1>mahat he lorachetat milim shih red stalish moa, mahta mi

36
00:03:06.879 --> 00:03:13.599
<v Speaker 1>tit bami bifnim ruschabula Ma comrads titlevnata dr built its

37
00:03:13.599 --> 00:03:20.759
<v Speaker 1>fuia here giota hevinashla near lats maliot pashuti bil latshannot

38
00:03:20.919 --> 00:03:26.360
<v Speaker 1>ole shpiare. I'll call the vamis viva IRUs rublivne he

39
00:03:26.439 --> 00:03:33.080
<v Speaker 1>has relena ave lai shikube sevlnacal her gashti mashur radash

40
00:03:33.360 --> 00:03:41.759
<v Speaker 1>he am rala cal Aki rossde a Marelai, schutaume Vedo,

41
00:03:42.000 --> 00:03:46.879
<v Speaker 1>lano na ne ne bas kama the hitala et yadala

42
00:03:46.960 --> 00:03:55.919
<v Speaker 1>lehrette cadima urri yeshod macom ved Referneno, Hurristo, valet ritazzada,

43
00:03:55.960 --> 00:04:03.560
<v Speaker 1>baba massa appam clelaio, turbans matta, muhnala hi giltat mahi

44
00:04:03.719 --> 00:04:10.080
<v Speaker 1>ripsa emunabertsmazma.

45
00:04:11.280 --> 00:04:14.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:14.400 --> 00:04:15.039
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:15.719 --> 00:04:23.160
<v Speaker 1>Hakira mar revisits bizaaa boker or a stave he retama tikote.

48
00:04:24.720 --> 00:04:27.800
<v Speaker 3>The western wall gleamed with the morning gold the autumn

49
00:04:27.879 --> 00:04:29.879
<v Speaker 3>light illuminating the ancient stones.

50
00:04:30.720 --> 00:04:38.000
<v Speaker 1>Uri mo rebe miksoa Nechama mok Vioknetrooto lam.

51
00:04:39.360 --> 00:04:42.160
<v Speaker 3>Ori, a teacher by profession, took a deep breath and

52
00:04:42.279 --> 00:04:43.920
<v Speaker 3>cleared her mind of the world's chaos.

53
00:04:44.800 --> 00:04:51.879
<v Speaker 1>Nave Elai s nech Verimkovim, Livase.

54
00:04:52.120 --> 00:04:55.040
<v Speaker 3>Noah and Eli. Two close friends accompanied her on this

55
00:04:55.199 --> 00:05:04.800
<v Speaker 3>journey Hemamdukovimrvishi Dahnimi. They stood close but gave her personal

56
00:05:04.879 --> 00:05:06.120
<v Speaker 3>space in their inner circle.

57
00:05:06.720 --> 00:05:16.160
<v Speaker 1>Highiya hamakodosh yum kipur yumshu slichrashboneushmaut.

58
00:05:17.800 --> 00:05:21.439
<v Speaker 3>The holy day had arrived, Yam kipper, a day of forgiveness,

59
00:05:21.720 --> 00:05:23.920
<v Speaker 3>introspection and search for meaning.

60
00:05:24.480 --> 00:05:33.319
<v Speaker 1>Uri hi gisha koom chamidze.

61
00:05:33.040 --> 00:05:33.079
<v Speaker 4>Or.

62
00:05:33.120 --> 00:05:35.079
<v Speaker 3>He felt the weight of the hopes and longings of

63
00:05:35.160 --> 00:05:37.399
<v Speaker 3>all the visitors who always come to this place.

64
00:05:38.199 --> 00:05:42.160
<v Speaker 1>Kulam cantikuva sik tan bibam o Shlevina.

65
00:05:43.720 --> 00:05:46.600
<v Speaker 3>Everyone here is hopeful for a small light of understanding

66
00:05:46.680 --> 00:05:47.680
<v Speaker 3>to brighten their hearts.

67
00:05:48.399 --> 00:05:55.160
<v Speaker 1>Anikam bishvilavin Mia nib metva urrikkrim.

68
00:05:56.759 --> 00:05:59.720
<v Speaker 3>I'm here to understand who I really am, or he thought.

69
00:05:59.759 --> 00:06:01.480
<v Speaker 3>A sh approached the shining wall.

70
00:06:01.920 --> 00:06:08.279
<v Speaker 1>Here gicha rosseer truschatik schiruchaela cachete blave.

71
00:06:10.000 --> 00:06:12.639
<v Speaker 3>She felt a void, a sense of inadequacy that she

72
00:06:12.720 --> 00:06:13.879
<v Speaker 3>found hard to pinpoint.

73
00:06:14.639 --> 00:06:21.959
<v Speaker 1>Bavodeta hitemit cho sam speak at le mettla.

74
00:06:23.560 --> 00:06:25.920
<v Speaker 3>In her work, she always felt she did enough, but

75
00:06:26.000 --> 00:06:27.839
<v Speaker 3>the sense of impact seemed to elude her.

76
00:06:28.560 --> 00:06:35.160
<v Speaker 1>He Am dalif ne kir masi nellet filot misviv berschatr

77
00:06:35.439 --> 00:06:37.120
<v Speaker 1>rostavek paner.

78
00:06:38.839 --> 00:06:41.879
<v Speaker 3>She stood before the wall, listening to the silent prayers

79
00:06:41.920 --> 00:06:45.040
<v Speaker 3>around her and feeling the cool autumn breeze on her face.

80
00:06:45.800 --> 00:06:53.079
<v Speaker 1>Be machevotvet filocela ela ve nema tiquote hire vinaki scucole

81
00:06:53.360 --> 00:06:55.360
<v Speaker 1>nier let male nourhat.

82
00:06:57.160 --> 00:06:59.959
<v Speaker 3>Casting all her thoughts and prayers upon the ancient stone,

83
00:07:00.600 --> 00:07:03.160
<v Speaker 3>she realized she needed to allow herself some rest.

84
00:07:03.839 --> 00:07:09.959
<v Speaker 1>Hillo milim schehi ratsteali shma mahmouta mi tit ba mibifnim.

85
00:07:11.839 --> 00:07:14.839
<v Speaker 3>She whispered the words she longed to hear. True meaning

86
00:07:14.920 --> 00:07:15.959
<v Speaker 3>comes from within.

87
00:07:16.480 --> 00:07:21.639
<v Speaker 1>Ruschata chibula macomb ratstait liv neeta uv der bil tit

88
00:07:21.839 --> 00:07:23.920
<v Speaker 1>fuia here gillauta.

89
00:07:25.000 --> 00:07:27.399
<v Speaker 3>The feeling of connection to the place crossed her heart

90
00:07:27.920 --> 00:07:29.519
<v Speaker 3>and unexpectedly it calmed her.

91
00:07:30.240 --> 00:07:35.160
<v Speaker 1>Hihvi nascha le le nier let smilio pashuti bli la

92
00:07:35.279 --> 00:07:39.240
<v Speaker 1>rat chat o le shpiare al coolde val miss viva.

93
00:07:40.879 --> 00:07:44.160
<v Speaker 3>She understood she needed to let herself simply be, without

94
00:07:44.199 --> 00:07:47.040
<v Speaker 3>the pressure to change or influence everything around her.

95
00:07:47.759 --> 00:07:52.079
<v Speaker 1>I trucha che hublivne hijrasrale na a ve e lay

96
00:07:52.959 --> 00:07:55.920
<v Speaker 1>schehikoube sevl Nora cal.

97
00:07:57.279 --> 00:07:59.920
<v Speaker 3>With a feeling of liberation in her heart. She ret

98
00:08:00.040 --> 00:08:02.920
<v Speaker 3>turned to Noah and Eli, who waited patiently at a

99
00:08:03.000 --> 00:08:03.759
<v Speaker 3>slight distance.

100
00:08:04.480 --> 00:08:10.680
<v Speaker 1>Here gashti mashu radesh hi amreal.

101
00:08:10.480 --> 00:08:13.519
<v Speaker 3>I felt something new, She told them with a gentle smile.

102
00:08:14.240 --> 00:08:16.600
<v Speaker 1>Hakiro se a ma relai.

103
00:08:18.279 --> 00:08:26.639
<v Speaker 3>The world is that, Eli said, Schu mats it manages

104
00:08:26.680 --> 00:08:28.480
<v Speaker 3>to release us from our burdens.

105
00:08:28.879 --> 00:08:33.440
<v Speaker 1>Na nebs coma vetala la fret.

106
00:08:35.200 --> 00:08:37.799
<v Speaker 3>Noah nodded in agreement and extended her hand to.

107
00:08:37.840 --> 00:08:44.960
<v Speaker 1>Her kadima uri yeshod macom vedo.

108
00:08:45.519 --> 00:08:48.120
<v Speaker 3>Let's go, or there are more places in pats ahead.

109
00:08:48.559 --> 00:08:58.039
<v Speaker 1>Hurri stove veza baba masa apam klimtaim schibifera.

110
00:08:59.879 --> 00:09:01.919
<v Speaker 3>Or returned to begin the next step of her journey,

111
00:09:02.399 --> 00:09:05.480
<v Speaker 3>this time lighter in spirit, ready for the life ahead of.

112
00:09:05.519 --> 00:09:11.960
<v Speaker 1>Her higiltat mashi Ripsa and Muna, Betsma, ve venashemru tree

113
00:09:12.240 --> 00:09:16.039
<v Speaker 1>v bert mere kala Kirtzma.

114
00:09:17.639 --> 00:09:20.840
<v Speaker 3>She discovered what she was searching for, faith in herself

115
00:09:21.120 --> 00:09:23.639
<v Speaker 3>and the understanding that the essence of her life already

116
00:09:23.679 --> 00:09:32.840
<v Speaker 3>resides within her, waiting for her to recognize it. Today's

117
00:09:32.919 --> 00:09:36.519
<v Speaker 3>vocabulary words are coming up right after this commercial break.

118
00:09:37.519 --> 00:09:41.360
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

119
00:09:47.840 --> 00:09:59.080
<v Speaker 5>Hitsiits hitsiits hit siats gleamed, hail, hail, hail, illuminating.

120
00:09:59.039 --> 00:10:03.919
<v Speaker 1>Mihumah mehumah mehumah, chaos.

121
00:10:04.159 --> 00:10:09.440
<v Speaker 5>Livu livu, liv wu accompanied.

122
00:10:09.360 --> 00:10:14.440
<v Speaker 1>Rushbon nephish, rushbon nefish rishbon Nephish.

123
00:10:15.200 --> 00:10:27.279
<v Speaker 5>Introspection, gag im, gag im, gag im, longings, battikuva, batikuva, batikuva, hopeful,

124
00:10:28.080 --> 00:10:37.639
<v Speaker 5>hit cava, she eat cava, she hit kova, approached, rossel, rossel, hohossel,

125
00:10:38.879 --> 00:10:46.320
<v Speaker 5>void ik shi rout ikhi root ike shi ut inadequacy.

126
00:10:46.159 --> 00:10:49.600
<v Speaker 1>La cimeter, it's ba love la cimeter, It's bar love

127
00:10:50.120 --> 00:10:56.200
<v Speaker 1>las cimeter. It'sa a love pinpoint ne lemit ne lemet

128
00:10:56.799 --> 00:11:06.600
<v Speaker 1>ne lemete el fo filota, schuttot fhilota schketo, silent prayers,

129
00:11:07.240 --> 00:11:17.080
<v Speaker 1>roar career, roar career, roach, career, preeze lehonia lehaner lehania

130
00:11:18.559 --> 00:11:27.000
<v Speaker 1>oow lehrkil le harkir le harkil, recognize les, charelle les,

131
00:11:27.039 --> 00:11:39.360
<v Speaker 1>charelle les chacharrel release, hakvedot, hackvedot, hakevedt, burdens chehrou chihrou

132
00:11:39.960 --> 00:11:50.679
<v Speaker 1>shiharul liberation, mahout, mahout, mahout, essence, nimed set, nimed set,

133
00:11:51.279 --> 00:11:59.120
<v Speaker 1>nimed set, resides a muna, amuna, amuna, faith.

134
00:11:59.480 --> 00:12:04.879
<v Speaker 5>Ratsta, ratsta, ratzta enchanted.

135
00:12:04.919 --> 00:12:10.120
<v Speaker 1>Bestsev lenut, besse of lenut, bessevelnut.

136
00:12:10.320 --> 00:12:16.639
<v Speaker 3>Patiently, Livu, Livu, liv u accompanying.

137
00:12:16.559 --> 00:12:20.399
<v Speaker 1>Lash Pia, lash Pia, lesh Pia.

138
00:12:21.279 --> 00:12:27.799
<v Speaker 5>Influence, he regia, regia, he regilla, calmed.

139
00:12:28.039 --> 00:12:31.720
<v Speaker 1>Roussel, roussel, rosel.

140
00:12:32.519 --> 00:12:43.840
<v Speaker 5>Void, slichra slichra slich forgiveness, derech, derech de rech paths.

141
00:12:50.039 --> 00:12:52.799
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Hebrew.

142
00:12:53.759 --> 00:12:56.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

143
00:12:56.799 --> 00:12:59.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

144
00:12:59.720 --> 00:13:03.039
<v Speaker 2>we can can't do it alone. Your support is crucial

145
00:13:03.120 --> 00:13:06.919
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

146
00:13:07.279 --> 00:13:11.600
<v Speaker 2>consider becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

147
00:13:11.840 --> 00:13:17.120
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

148
00:13:17.200 --> 00:13:22.679
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

149
00:13:22.879 --> 00:13:24.840
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
