WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.160
<v Speaker 1>In this episode, will follow Lars and Meta as they

7
00:00:28.199 --> 00:00:31.760
<v Speaker 1>embark on a flavorful quest through nihn discovering the magic

8
00:00:31.800 --> 00:00:34.880
<v Speaker 1>of autumn and the joy of unexpected moments shared together.

9
00:00:35.520 --> 00:00:37.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.000 --> 00:00:44.320
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.359 --> 00:00:47.520
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.600 --> 00:00:52.240
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.640 --> 00:00:55.679
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.679 --> 00:00:59.600
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.280 --> 00:01:03.960
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.000 --> 00:01:07.439
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.480 --> 00:01:12.640
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.719 --> 00:01:16.200
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.280 --> 00:01:19.400
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.400 --> 00:01:22.879
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.920 --> 00:01:27.120
<v Speaker 3>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.159 --> 00:01:31.560
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.719 --> 00:01:35.599
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.480 --> 00:01:53.319
<v Speaker 4>Mihan Somla Linoste fort Miltenfresky luft minstiki Glastifoi Puni canela

25
00:01:53.879 --> 00:02:00.920
<v Speaker 4>hello in neemussa attavakraska a lusti imagya pussinduo last A.

26
00:02:01.000 --> 00:02:03.040
<v Speaker 4>May the kick saming again, then trawl a girl may

27
00:02:03.120 --> 00:02:06.760
<v Speaker 4>michau at Finnidan based the Crascar speciality in new home

28
00:02:08.280 --> 00:02:13.360
<v Speaker 4>last one storeman to chest and elskir. Kraska's piece is

29
00:02:13.400 --> 00:02:18.680
<v Speaker 4>Senna after all come made Hans Biller healthy by mere

30
00:02:18.759 --> 00:02:23.680
<v Speaker 4>skeptisk who meaned at avamir or bluey aft all in

31
00:02:23.759 --> 00:02:28.439
<v Speaker 4>bar Crascas may the bion fid day made say last

32
00:02:28.479 --> 00:02:34.400
<v Speaker 4>MIT's me yes segapore at annuld heal special Here we

33
00:02:34.560 --> 00:02:39.719
<v Speaker 4>first see Swile made manye a loss vista at after

34
00:02:39.800 --> 00:02:43.879
<v Speaker 4>all her nand and Barkrascar the begun that they assuming

35
00:02:43.919 --> 00:02:47.639
<v Speaker 4>the house are kicking even first the cafe men to

36
00:02:47.719 --> 00:02:53.120
<v Speaker 4>their store or Rascal by Elekraska's speciality the usld lee

37
00:02:53.199 --> 00:02:57.639
<v Speaker 4>Malva the geek de summer. They swear via fleir to

38
00:02:57.680 --> 00:03:03.560
<v Speaker 4>pay last three the skofel the keke pass at the

39
00:03:03.599 --> 00:03:10.599
<v Speaker 4>alaa ulsad mumilhan Man hence pursued some victor eg Visca

40
00:03:10.680 --> 00:03:16.879
<v Speaker 4>broolinga in in New Houn made the tracks who welded

41
00:03:16.919 --> 00:03:21.639
<v Speaker 4>a fully mill whom khui si and then soon for

42
00:03:21.639 --> 00:03:26.280
<v Speaker 4>a lass if the flair for venting Lila oscued. Baugos

43
00:03:26.319 --> 00:03:33.639
<v Speaker 4>berri indy vast do fraspartikeya in Lufton Detroy the inn

44
00:03:34.080 --> 00:03:37.520
<v Speaker 4>a testo walt little city ankle Sturga rascast to bay

45
00:03:39.000 --> 00:03:41.479
<v Speaker 4>last I made his mil tin and a del sturg

46
00:03:41.680 --> 00:03:46.599
<v Speaker 4>with lilipo ufo and put in Solan's after medestroller O

47
00:03:46.719 --> 00:03:52.520
<v Speaker 4>blues the new Houn at small greener dasnt to her

48
00:03:52.680 --> 00:03:57.759
<v Speaker 4>rat last did one sally oblives say made the maid

49
00:03:57.800 --> 00:04:02.680
<v Speaker 4>glimped the oil my ski n de Dekraska's piece allevil

50
00:04:04.240 --> 00:04:11.639
<v Speaker 4>las Nigel Canadian Adua rat made if the oil is smooked,

51
00:04:12.879 --> 00:04:20.279
<v Speaker 4>diegi kunsmain meant all sustaining some nigi sham some if

52
00:04:20.319 --> 00:04:24.639
<v Speaker 4>they all practice a new home. The inso at ceylander

53
00:04:24.759 --> 00:04:30.839
<v Speaker 4>soon niactive dismay henery the inlid Ama versa ob detailed

54
00:04:30.839 --> 00:04:31.519
<v Speaker 4>practice something.

55
00:04:32.720 --> 00:04:35.759
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:04:35.839 --> 00:04:41.959
<v Speaker 1>may have missed. Newhound somilarn if those day, new Houn

57
00:04:42.079 --> 00:04:46.120
<v Speaker 1>buzzed with life on this autumn day, Fortnlton Fresky, luft

58
00:04:47.000 --> 00:04:53.279
<v Speaker 1>Mensticky glank Stefaori Buckninger Canela. People enjoyed the fresh air

59
00:04:53.639 --> 00:04:56.199
<v Speaker 1>as they walked along the colorful buildings and canals.

60
00:04:56.959 --> 00:05:03.800
<v Speaker 4>Hello, Namusa, oak Risca, alustig Imagna Putigin's fin dua.

61
00:05:05.480 --> 00:05:08.800
<v Speaker 1>Halloween was approaching and there were pumpkins and light decorations

62
00:05:08.879 --> 00:05:10.199
<v Speaker 1>in many of the shop windows.

63
00:05:11.000 --> 00:05:16.360
<v Speaker 4>Las Amdici sam kind and Trauli Gilme michu affinid and

64
00:05:16.480 --> 00:05:18.920
<v Speaker 4>based a Kraska specialty in Nuhou.

65
00:05:20.839 --> 00:05:23.160
<v Speaker 1>Lass and Meta walked together through the busy street with

66
00:05:23.279 --> 00:05:26.720
<v Speaker 1>one mission to find the best pumpkin specialty in Neuhoun.

67
00:05:27.480 --> 00:05:29.839
<v Speaker 4>Las van storman to schist.

68
00:05:31.279 --> 00:05:32.920
<v Speaker 1>Las was a big food enthusiast.

69
00:05:33.680 --> 00:05:38.040
<v Speaker 4>Hen Ilski Kraska's piece iserna if tho come.

70
00:05:39.839 --> 00:05:44.560
<v Speaker 1>He loved pumpkin spice, especially when autumn came. Maide hence

71
00:05:44.639 --> 00:05:51.959
<v Speaker 1>pila Helti vami escapiski Meda. His better half was more skeptical, who.

72
00:05:52.000 --> 00:05:57.120
<v Speaker 4>Meaned Etavamia opluis if tho in ba kraskas may.

73
00:05:58.759 --> 00:06:01.240
<v Speaker 1>She believed that there was more to experience in autumn

74
00:06:01.480 --> 00:06:02.639
<v Speaker 1>than just pumpkin flavor.

75
00:06:03.279 --> 00:06:07.600
<v Speaker 4>Diplien filde mide say las mitsmi.

76
00:06:08.879 --> 00:06:11.160
<v Speaker 1>It's going to be a great day, Meta said, laugh

77
00:06:11.240 --> 00:06:11.759
<v Speaker 1>with a smile.

78
00:06:12.480 --> 00:06:15.839
<v Speaker 4>Yes, sigapool a danul hil specielt here.

79
00:06:17.680 --> 00:06:19.800
<v Speaker 1>I'm sure that there's something really special here.

80
00:06:20.560 --> 00:06:23.040
<v Speaker 4>VI for sea small meade.

81
00:06:24.720 --> 00:06:26.399
<v Speaker 1>We'll see, replied Mida.

82
00:06:26.639 --> 00:06:31.399
<v Speaker 4>Minnevelos vista at efolja en and ba krasca.

83
00:06:33.360 --> 00:06:35.160
<v Speaker 1>But I also want to show you that autumn has

84
00:06:35.240 --> 00:06:36.319
<v Speaker 1>more than just pumpkins.

85
00:06:37.000 --> 00:06:40.160
<v Speaker 4>T begun de d'er suing the houtn okik ain't eaten

86
00:06:40.279 --> 00:06:41.040
<v Speaker 4>first to cafe.

87
00:06:42.879 --> 00:06:45.600
<v Speaker 1>They began their quest at the harbor and entered the first.

88
00:06:45.439 --> 00:06:51.839
<v Speaker 4>Cafe minsidesto o rascu ba eli crasca, especially tita usld.

89
00:06:53.639 --> 00:06:56.720
<v Speaker 1>But to their great surprise, all the pumpkins specialties were

90
00:06:56.759 --> 00:06:57.279
<v Speaker 1>sold out.

91
00:06:58.040 --> 00:07:03.319
<v Speaker 4>Li mal va ri gik bas de sam despair via

92
00:07:03.680 --> 00:07:04.439
<v Speaker 4>flea to bay.

93
00:07:06.360 --> 00:07:09.920
<v Speaker 1>No matter where they went, the answer was the same. Unfortunately,

94
00:07:10.000 --> 00:07:11.199
<v Speaker 1>we don't have any more left.

95
00:07:12.000 --> 00:07:14.199
<v Speaker 4>Las ful s a scuffl.

96
00:07:15.360 --> 00:07:16.519
<v Speaker 1>Laf felt disappointed.

97
00:07:17.079 --> 00:07:21.839
<v Speaker 4>De kaypes at the ela usut muml hen.

98
00:07:23.319 --> 00:07:25.920
<v Speaker 1>It can't be that they're already sold out. He mumbled

99
00:07:26.519 --> 00:07:33.000
<v Speaker 1>Manhan's pursuits and sutl e, but his determination did not falter.

100
00:07:33.480 --> 00:07:35.800
<v Speaker 4>Visciproling in uhaun.

101
00:07:37.680 --> 00:07:40.480
<v Speaker 1>We need to try further into new how made.

102
00:07:40.319 --> 00:07:41.160
<v Speaker 4>A trach.

103
00:07:43.399 --> 00:07:49.120
<v Speaker 1>Mitta shrugged hun Velde fulimil she chose to follow along

104
00:07:49.759 --> 00:07:55.920
<v Speaker 1>hun kuisi at dina soon for Las. She could see

105
00:07:55.959 --> 00:07:57.959
<v Speaker 1>that this quest meant something to lass.

106
00:07:58.439 --> 00:08:02.639
<v Speaker 4>If the flea for soux fentin lili escute Baugospairi.

107
00:08:04.560 --> 00:08:08.319
<v Speaker 1>After several attempts, they found a small and hidden courtyard bakery.

108
00:08:08.639 --> 00:08:13.079
<v Speaker 4>Inny varastel de sudft E frespart care luften.

109
00:08:14.879 --> 00:08:17.800
<v Speaker 1>Inside there was still the sweet scent of freshly baked

110
00:08:17.839 --> 00:08:18.560
<v Speaker 1>cakes in the air.

111
00:08:19.240 --> 00:08:24.720
<v Speaker 4>Titro de inn a tidestoot lil citied inky sturgi crascatier

112
00:08:24.839 --> 00:08:25.279
<v Speaker 4>to bay.

113
00:08:27.160 --> 00:08:29.920
<v Speaker 1>They stepped in, and to their great delight they saw

114
00:08:29.959 --> 00:08:31.639
<v Speaker 1>a single piece of pumpkin pie.

115
00:08:31.519 --> 00:08:37.879
<v Speaker 4>Left las amid U smiltinen a del deesturg villilipo Ulefot and.

116
00:08:37.919 --> 00:08:42.399
<v Speaker 1>Poutinin laugh and Midas smiled at each other and shared

117
00:08:42.440 --> 00:08:44.639
<v Speaker 1>the piece at a small table in front of the shop.

118
00:08:45.440 --> 00:08:48.720
<v Speaker 4>Soutlan's if the mid estola or blues to New how

119
00:08:49.759 --> 00:08:52.879
<v Speaker 4>adikurigle vermeers small gre ne dessi.

120
00:08:52.679 --> 00:08:57.519
<v Speaker 1>Unto the afternoon sun's rays lit up New Houen, and

121
00:08:57.639 --> 00:09:02.039
<v Speaker 1>they couldn't help but chuckle at their adventure. Duhl rat Las,

122
00:09:03.759 --> 00:09:05.879
<v Speaker 1>you were right, Las de de van.

123
00:09:05.919 --> 00:09:09.799
<v Speaker 4>Seeri obluse Seyklimkiol.

124
00:09:11.639 --> 00:09:14.759
<v Speaker 1>This was a special experience, said Mida with a twinkle

125
00:09:14.840 --> 00:09:15.320
<v Speaker 1>in her eye.

126
00:09:15.960 --> 00:09:19.480
<v Speaker 4>Mosque ernuldl de de Crasca's piece elievil.

127
00:09:21.480 --> 00:09:23.720
<v Speaker 1>Maybe there's something to this pumpkin spice after.

128
00:09:23.600 --> 00:09:27.600
<v Speaker 4>All, Las nigel O soul o canayin.

129
00:09:29.000 --> 00:09:32.000
<v Speaker 1>Las nodded and looked out over the canal. Adu hel

130
00:09:32.200 --> 00:09:37.320
<v Speaker 1>rat Mede, and you were right, Meda. If the oil

131
00:09:37.480 --> 00:09:41.039
<v Speaker 1>is smooked, autumn is beautiful.

132
00:09:41.200 --> 00:09:44.399
<v Speaker 4>Dee kunsmayn minosa stemmning.

133
00:09:46.279 --> 00:09:49.320
<v Speaker 1>It's not just the flavors, but also the atmosphere.

134
00:09:49.480 --> 00:09:54.000
<v Speaker 4>Sam mil di uston of nu nigischam some if the

135
00:09:54.080 --> 00:09:56.039
<v Speaker 4>all practice anuham.

136
00:09:57.279 --> 00:10:00.080
<v Speaker 1>Together. They enjoyed the view and the unique charm that

137
00:10:00.120 --> 00:10:01.320
<v Speaker 1>autumn brought to Newhouen.

138
00:10:01.919 --> 00:10:08.519
<v Speaker 4>The inso escilandre. Soon some innacti's dismay hen the indid

139
00:10:08.600 --> 00:10:12.720
<v Speaker 4>amavasid o ttil practice.

140
00:10:12.720 --> 00:10:16.799
<v Speaker 1>Some they realized that although their quest began as a

141
00:10:16.879 --> 00:10:20.320
<v Speaker 1>hunt for flavors, it was really about appreciating the moment

142
00:10:20.679 --> 00:10:22.039
<v Speaker 1>and the time they spent together.

143
00:10:27.919 --> 00:10:32.039
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

144
00:10:33.080 --> 00:10:36.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

145
00:10:43.480 --> 00:10:54.840
<v Speaker 4>Sumul, summul, sumul, buzzed, nyamul, niamu niamu, approaching, scape, tisk,

146
00:10:55.919 --> 00:11:05.360
<v Speaker 4>scape tisk, scape tisk, skeptical, soon, soon, soon, quest, bow goes,

147
00:11:06.399 --> 00:11:27.879
<v Speaker 4>bow goes, bauges, courtyard at shast anto shest anto, shast, enthusiast, smain, smain, smain, flavors, steaming, steaming, steaming, atmosphere, perslute,

148
00:11:27.919 --> 00:11:43.840
<v Speaker 4>some hill beslute, some hill beslute, some hill, determination, unig, unig, unig, unique, glimmed, glimmed, gleamed, glimpse, doffed,

149
00:11:44.919 --> 00:11:58.159
<v Speaker 4>duff dofed, scent, sweetl swectel, sweet falters, skewled, skewled, skewled, hidden,

150
00:11:58.639 --> 00:12:07.360
<v Speaker 4>track track, poschool runne track po school rune, shrugged, michune, michu,

151
00:12:07.919 --> 00:12:19.879
<v Speaker 4>mischun mission glil, glil, glil, thankful, canneler kenneiler, canneler canals,

152
00:12:20.480 --> 00:12:29.720
<v Speaker 4>small creen, small green, small cream, chuckle, versaidy versiy, versaid,

153
00:12:30.960 --> 00:12:40.159
<v Speaker 4>appreciate for sue for sue, for sue, attempts Glil glil, glil,

154
00:12:41.399 --> 00:12:49.480
<v Speaker 4>the right, tild taled dealed, share or rascules or raskless

155
00:12:50.120 --> 00:13:00.879
<v Speaker 4>or raskils, Surprise, Spies, spies, spies spies, Fresk Bacte, fresk

156
00:13:00.960 --> 00:13:08.240
<v Speaker 4>bacte fresk BacT baked wull syechten wull seen. We'll seeten

157
00:13:09.399 --> 00:13:18.159
<v Speaker 4>you oil oil, oil, twinkle, sham sham sham.

158
00:13:19.120 --> 00:13:25.159
<v Speaker 2>Charm, own to you, own to ewn to you adventure.

159
00:13:31.360 --> 00:13:34.159
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

160
00:13:35.120 --> 00:13:38.080
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

161
00:13:38.159 --> 00:13:41.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

162
00:13:41.159 --> 00:13:44.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

163
00:13:44.679 --> 00:13:49.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

164
00:13:49.120 --> 00:13:53.720
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

165
00:13:53.960 --> 00:13:59.679
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

166
00:13:59.720 --> 00:14:05.039
<v Speaker 2>slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a final

167
00:14:05.080 --> 00:14:06.200
<v Speaker 2>word from our sponsors
