WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.640 --> 00:00:29.519
<v Speaker 3>Explore the enchanting world of Helsinki's botanical garden, where nature

7
00:00:29.559 --> 00:00:35.439
<v Speaker 3>and creativity intertwine, leading to unexpected connections and newfound friendships.

8
00:00:35.079 --> 00:00:36.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:40.600 --> 00:00:43.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:43.960 --> 00:00:47.079
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:47.159 --> 00:00:51.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:52.200 --> 00:00:55.240
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:55.280 --> 00:00:59.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:01:00.039 --> 00:01:03.840
<v Speaker 4>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

15
00:01:03.880 --> 00:01:07.640
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

16
00:01:08.680 --> 00:01:12.640
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

17
00:01:12.680 --> 00:01:16.200
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

18
00:01:16.280 --> 00:01:20.280
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

19
00:01:20.640 --> 00:01:23.799
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

20
00:01:24.519 --> 00:01:27.640
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories,

21
00:01:28.319 --> 00:01:32.959
<v Speaker 4>your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

22
00:01:33.239 --> 00:01:35.159
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:44.079 --> 00:01:57.239
<v Speaker 1>Us he ten suva Helsinki botanical garden, sits Ulivoi, myself

24
00:01:58.519 --> 00:02:03.519
<v Speaker 1>in and then yoka, vitu, vaki o koissa, mutatanan on

25
00:02:03.719 --> 00:02:08.879
<v Speaker 1>usta vampa ayatelin Eta tla voici ola, madulisus, Tutustua, johankin

26
00:02:09.280 --> 00:02:15.639
<v Speaker 1>Yo Kayakara cat and iluenton kuki and tuaxula yu il Maasaya, varicat, choriste,

27
00:02:15.719 --> 00:02:21.719
<v Speaker 1>troy kovatpuista, Koco paka on Kusa, tuma ques kelalumista Helsinkia

28
00:02:22.960 --> 00:02:27.120
<v Speaker 1>lampelas in sica la tuntu melky and kevlta vaika ulkona

29
00:02:27.199 --> 00:02:34.039
<v Speaker 1>pau kut alvi on Ihana mutatois altava hen Lika, kats

30
00:02:34.080 --> 00:02:37.280
<v Speaker 1>on Umperi len ya huamann ilois and nakos and mihn

31
00:02:37.639 --> 00:02:45.759
<v Speaker 1>yokateve tv rit han kanta nimigultia, imiko Hanna and humunsa

32
00:02:45.840 --> 00:02:52.280
<v Speaker 1>on tartuva han naita olvan Muka Nayariesta masatila is sulta Varmesta,

33
00:02:52.360 --> 00:02:57.879
<v Speaker 1>Netta Yoka and tuntela tervetu lexi hanen tooimelia is suten

34
00:02:58.000 --> 00:03:03.120
<v Speaker 1>sa on inspiroiva echa vois in pirta hanen caltai zian

35
00:03:03.240 --> 00:03:08.960
<v Speaker 1>imisia avan lunos lethionya allan harve la vivan culusta paperilla

36
00:03:10.159 --> 00:03:13.960
<v Speaker 1>kaunit leve at moorsta vatannen umperile and vighri and keehuxen

37
00:03:14.319 --> 00:03:19.000
<v Speaker 1>yapirra inola kunhanauta a lapsia is to tamanpi and jacoswaya

38
00:03:20.120 --> 00:03:26.680
<v Speaker 1>tunnenzeni raujaliz e maxi kunkeeskit and pirta missen huemioni halvene

39
00:03:27.080 --> 00:03:33.080
<v Speaker 1>cunio kuhi p takseni hey pierus tuxesenouta uppe alta e

40
00:03:33.240 --> 00:03:41.240
<v Speaker 1>yokusanokuni is nainen comera coola lan katso kuenos tounena hanna

41
00:03:41.360 --> 00:03:45.800
<v Speaker 1>nimenza on sary jahan uritalota tau de lista talvikuva kulma

42
00:03:45.919 --> 00:03:54.319
<v Speaker 1>portfoliosa quitos esn on uyosti i rakastan pirta lunoa miko

43
00:03:54.400 --> 00:04:00.879
<v Speaker 1>naita laeste vanhuika meile molemille ihaus ka kunta pasimme nan

44
00:04:01.360 --> 00:04:07.000
<v Speaker 1>ita ole techinus to natavahansa moysta aziosta you te lume

45
00:04:07.120 --> 00:04:12.159
<v Speaker 1>on encin vara vaeysta hindela udistelma vaalo kuvaucesta lua nostaya

46
00:04:12.199 --> 00:04:17.560
<v Speaker 1>lua vur reesta mita ineman puhume sita, muka va maxitunen

47
00:04:17.639 --> 00:04:22.800
<v Speaker 1>oloni saray naighta kuvia lu and nos ta kamerastan yemena

48
00:04:22.839 --> 00:04:29.199
<v Speaker 1>knight and piroxiani mikko humi le levyshti han minit said

49
00:04:29.240 --> 00:04:33.680
<v Speaker 1>to levia tapa tumiya yo invoicime osalis tuavalocuvi and taipi

50
00:04:33.839 --> 00:04:38.600
<v Speaker 1>us tustenkea kuntapa to ma alka helia le and padtua

51
00:04:38.920 --> 00:04:44.399
<v Speaker 1>olemevaita net kaiki utos tetoya ollen ula tunut kuen ka

52
00:04:44.439 --> 00:04:49.720
<v Speaker 1>mukava olitavata uzi i misia eusta vampai vasta tuliota and

53
00:04:49.800 --> 00:04:55.639
<v Speaker 1>anutla tuystaya arvocasta cavelees sen nikotti lu mista ulkomae ilma

54
00:04:56.000 --> 00:05:00.000
<v Speaker 1>tune and pien ta utta it se varmota ollen ula

55
00:05:00.720 --> 00:05:05.879
<v Speaker 1>itaus in astua is InKo ustani ya ia te la

56
00:05:06.000 --> 00:05:11.360
<v Speaker 1>kirta ollen louten it in mankinvaine inspirati on Pirussini ollen

57
00:05:11.439 --> 00:05:13.199
<v Speaker 1>louten at usia ustavia.

58
00:05:14.279 --> 00:05:17.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:17.439 --> 00:05:18.079
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:18.720 --> 00:05:22.839
<v Speaker 1>Tuiyotan edies olivia cas ve ya ya hengi ten.

61
00:05:22.759 --> 00:05:26.360
<v Speaker 3>Suvan I stare at the plants in front of me

62
00:05:26.480 --> 00:05:27.360
<v Speaker 3>and take a deep breath.

63
00:05:28.120 --> 00:05:35.839
<v Speaker 1>Helsinki Botanical Garden on na misia vat.

64
00:05:36.079 --> 00:05:39.759
<v Speaker 3>Helsinki Botanical Garden is full of people laughing and chatting.

65
00:05:40.040 --> 00:05:43.000
<v Speaker 1>Setuntu las ulivoi my selta.

66
00:05:44.439 --> 00:05:45.759
<v Speaker 3>It feels almost overwhelming.

67
00:05:46.399 --> 00:05:51.079
<v Speaker 1>In sail line in yoka vi tu vaki o kois

68
00:05:51.879 --> 00:05:56.959
<v Speaker 1>mutatan on ustav vea aya telin ita te la vois

69
00:05:57.079 --> 00:06:01.959
<v Speaker 1>o la madol sustua yohon kin yo ka yakra koten

70
00:06:02.040 --> 00:06:02.879
<v Speaker 1>ilun toorn.

71
00:06:04.480 --> 00:06:07.079
<v Speaker 3>I'm not usually one to enjoy crowds, but to day

72
00:06:07.199 --> 00:06:09.720
<v Speaker 3>is Valentine's Day, and I thought this might be a

73
00:06:09.839 --> 00:06:12.199
<v Speaker 3>chance to meet some one who shares my love for nature.

74
00:06:12.839 --> 00:06:15.600
<v Speaker 1>Ku ki and tuak su lai yu ilma say a

75
00:06:15.639 --> 00:06:18.639
<v Speaker 1>veri kat koriste troi kuvatpuista.

76
00:06:20.199 --> 00:06:23.199
<v Speaker 3>The scent of flowers wafts through the air, and colorful

77
00:06:23.279 --> 00:06:24.800
<v Speaker 3>decorations hang from the trees.

78
00:06:25.480 --> 00:06:28.519
<v Speaker 1>Ko ko paika on kuisa tu Ma kees ke la

79
00:06:28.600 --> 00:06:30.160
<v Speaker 1>lumista Helsinkia.

80
00:06:31.680 --> 00:06:33.680
<v Speaker 3>The whole place is like a fairy tale in the

81
00:06:33.720 --> 00:06:35.600
<v Speaker 3>middle of snowy Helsinki.

82
00:06:35.839 --> 00:06:39.600
<v Speaker 1>Lampe lasi in Sisa la tuntu mel kein que velta

83
00:06:40.120 --> 00:06:42.560
<v Speaker 1>vai ka ulkona pau Kutlvii.

84
00:06:44.079 --> 00:06:47.240
<v Speaker 3>The warmth inside the glass feels almost like spring, even

85
00:06:47.279 --> 00:06:48.600
<v Speaker 3>the winter rages outside.

86
00:06:49.240 --> 00:06:53.199
<v Speaker 1>On Ihana mutatois alta vahn li ka.

87
00:06:54.879 --> 00:06:57.800
<v Speaker 3>It's wonderful, yet a bit much kats.

88
00:06:57.480 --> 00:07:01.600
<v Speaker 1>On Umpari, Lenia hue man Ilois and nechos and miahin

89
00:07:02.120 --> 00:07:04.079
<v Speaker 1>Yoka tv righta.

90
00:07:05.600 --> 00:07:08.680
<v Speaker 3>I look around and notice a cheerful looking man greeting guests.

91
00:07:09.439 --> 00:07:17.639
<v Speaker 1>Han Konta Nimi Gultia, Miko Hannen ju mun Satartova.

92
00:07:19.120 --> 00:07:22.839
<v Speaker 3>He's wearing a name badge Mika. His smile is contagious.

93
00:07:23.519 --> 00:07:33.040
<v Speaker 1>Hanatama Nayarista Massa tila is sulta varmesta neta yokauntet Lexi.

94
00:07:34.519 --> 00:07:37.600
<v Speaker 3>He seems to be involved in organizing the event, ensuring

95
00:07:37.720 --> 00:07:38.920
<v Speaker 3>everyone feels welcome.

96
00:07:39.600 --> 00:07:43.199
<v Speaker 1>Hannen Toimelia is suit and sa on inspiroiva.

97
00:07:44.879 --> 00:07:46.519
<v Speaker 3>His enthusiasm is inspiring.

98
00:07:47.199 --> 00:07:51.360
<v Speaker 1>Ika voice in pirta hannen calt misia.

99
00:07:52.839 --> 00:07:54.040
<v Speaker 3>Maybe I could draw people like.

100
00:07:54.120 --> 00:07:59.759
<v Speaker 1>Him avanlan javel la vivan culuperil.

101
00:08:01.560 --> 00:08:03.920
<v Speaker 3>I open my sketch book and start dreaming of the

102
00:08:04.000 --> 00:08:05.160
<v Speaker 3>line flowing on paper.

103
00:08:05.800 --> 00:08:12.000
<v Speaker 1>Kaunit levat murustavatannen umperi len vihre and keehuxen yapira an

104
00:08:12.120 --> 00:08:17.360
<v Speaker 1>inol la kun hanaota lapsia is istutaman pienie kosweya.

105
00:08:18.879 --> 00:08:21.800
<v Speaker 3>The beautiful foliage frames him with a green border, and

106
00:08:21.920 --> 00:08:24.800
<v Speaker 3>I draw eagerly as he helps children plant small plants.

107
00:08:25.439 --> 00:08:30.600
<v Speaker 1>Dunen itseni rahalisemxi kun kiski dumpir tamisi.

108
00:08:32.279 --> 00:08:33.799
<v Speaker 3>I feel calmer as I focus on.

109
00:08:33.879 --> 00:08:39.120
<v Speaker 1>Drawing huamoni haleavene kunio kuhi Pitaksenni.

110
00:08:40.639 --> 00:08:43.080
<v Speaker 3>My attention wanes as someone sneaks up behind me.

111
00:08:43.879 --> 00:08:49.480
<v Speaker 1>Hey pi rustuses inota upe alta e yo kusano.

112
00:08:50.600 --> 00:08:53.120
<v Speaker 3>Hey, your drawing looks amazing, Someone says.

113
00:08:53.519 --> 00:08:59.360
<v Speaker 1>Kaunisneinen comera koola lan katzo ki Nostunena.

114
00:09:00.879 --> 00:09:03.879
<v Speaker 3>A beautiful woman with a camera around her neck looks interested.

115
00:09:04.600 --> 00:09:09.559
<v Speaker 1>Han nimeenza on sari yahn urrita alta tau de lista

116
00:09:09.639 --> 00:09:12.240
<v Speaker 1>talvikuva kulma portfoliosa.

117
00:09:13.720 --> 00:09:16.000
<v Speaker 3>Her name is Chari and she's trying to find the

118
00:09:16.080 --> 00:09:18.080
<v Speaker 3>perfect winter angle for her portfolio.

119
00:09:18.799 --> 00:09:24.279
<v Speaker 1>Quitos n on uyosti ira coostan pirta Luno.

120
00:09:26.519 --> 00:09:29.759
<v Speaker 3>Thank you, I say shyly, I love drawing nature.

121
00:09:30.480 --> 00:09:36.639
<v Speaker 1>Miko Neeta last van Huika mele mole mil ihauska kunta

122
00:09:36.759 --> 00:09:42.360
<v Speaker 1>pasime nan ita ole te kui nos tune ta va

123
00:09:42.440 --> 00:09:44.399
<v Speaker 1>han samysta ossi Oista.

124
00:09:46.519 --> 00:09:48.799
<v Speaker 3>Mika seems to be approaching and calls out to both

125
00:09:48.799 --> 00:09:51.639
<v Speaker 3>of us. Great to meet you. I see you both

126
00:09:51.679 --> 00:09:52.919
<v Speaker 3>share some common interests.

127
00:09:53.639 --> 00:09:58.200
<v Speaker 1>You te lume on ensin varo vaista hinde la urtel

128
00:09:58.279 --> 00:10:02.279
<v Speaker 1>ma vaalo kuva siesta lua nostaya Luavudesta.

129
00:10:03.799 --> 00:10:07.879
<v Speaker 3>Our conversation is initially cautious, a delicate blend of photography,

130
00:10:08.200 --> 00:10:09.559
<v Speaker 3>nature and creativity.

131
00:10:10.200 --> 00:10:15.279
<v Speaker 1>Mita Innema and puhummeh sita muka va maxitunen Oloni.

132
00:10:16.720 --> 00:10:19.039
<v Speaker 3>The more we talk, the more comfortable I feel.

133
00:10:19.840 --> 00:10:26.080
<v Speaker 1>Sari naita kuvia lua nosta kame rastan Yamena night and Piroxiyani.

134
00:10:27.440 --> 00:10:30.279
<v Speaker 3>Chapi shows pictures of nature from her camera and I

135
00:10:30.360 --> 00:10:31.240
<v Speaker 3>show my drawings.

136
00:10:32.039 --> 00:10:34.240
<v Speaker 1>Mi ko humi le le Veeshti.

137
00:10:35.799 --> 00:10:37.360
<v Speaker 3>Mika smiles broadly.

138
00:10:37.679 --> 00:10:41.200
<v Speaker 1>Han mia nit se tu le via tapa tumiya yo

139
00:10:41.360 --> 00:10:46.000
<v Speaker 1>hinvoisime os a listuavallo kuvi and tai pi rus tustenka.

140
00:10:47.519 --> 00:10:50.320
<v Speaker 3>He mentions upcoming events we could attend with our photos

141
00:10:50.440 --> 00:10:51.480
<v Speaker 3>or drawings.

142
00:10:51.720 --> 00:10:57.480
<v Speaker 1>Kuntapa tuma al ka hilia len patua olemevaytan et kaiki

143
00:10:57.600 --> 00:10:58.919
<v Speaker 1>utos dietoya.

144
00:11:00.399 --> 00:11:03.559
<v Speaker 3>As the event slowly comes to an end, we've exchanged

145
00:11:03.639 --> 00:11:04.960
<v Speaker 3>all our contact information.

146
00:11:05.679 --> 00:11:11.120
<v Speaker 1>Oleen u la donut cuenca muka va olitava ta uzii misia.

147
00:11:12.600 --> 00:11:15.120
<v Speaker 3>I'm surprised at how pleasant it was to meet new people.

148
00:11:15.919 --> 00:11:20.039
<v Speaker 1>Usta vampei, vesta tuli yota and a nutla tustaya are

149
00:11:20.159 --> 00:11:20.840
<v Speaker 1>vo Costa.

150
00:11:22.480 --> 00:11:25.440
<v Speaker 3>Valentine's Day turned into something unique and valuable.

151
00:11:26.080 --> 00:11:31.039
<v Speaker 1>Keeveles sen nicote lu mista ulko maelma tunen tien ta

152
00:11:31.159 --> 00:11:32.840
<v Speaker 1>uta it varmota.

153
00:11:34.360 --> 00:11:37.240
<v Speaker 3>As I walked toward the snowy outside world, I feel

154
00:11:37.279 --> 00:11:38.480
<v Speaker 3>a small new confidence.

155
00:11:39.159 --> 00:11:44.360
<v Speaker 1>Oleen ulpi ita uscars in astoa is in Khorastani.

156
00:11:45.799 --> 00:11:47.960
<v Speaker 3>I'm proud that I dared to step out of my shell.

157
00:11:48.679 --> 00:11:53.799
<v Speaker 1>Ya eh cepa te la girta oleenlod it inemn kunva

158
00:11:53.879 --> 00:11:59.840
<v Speaker 1>and inspirati on pi rustok sini oleen lootern it usia ustavia.

159
00:12:01.399 --> 00:12:04.639
<v Speaker 3>And perhaps this time I've found more than just inspiration

160
00:12:04.759 --> 00:12:07.120
<v Speaker 3>for my drawings. I found new friends.

161
00:12:13.039 --> 00:12:17.159
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

162
00:12:18.200 --> 00:12:22.039
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

163
00:12:28.440 --> 00:12:37.159
<v Speaker 1>Douiyotan, douiyotan, doui yotan, stare ulivoi ma selta ulivoi, mazelta

164
00:12:37.559 --> 00:12:44.120
<v Speaker 1>uli voi my silta overwhelming, lay you lay you lay

165
00:12:44.360 --> 00:12:55.399
<v Speaker 1>you waft suttum, satuma, suttu mah, fairy tale, lussy, lussy, lussy,

166
00:12:56.519 --> 00:13:05.159
<v Speaker 1>glass bow go bo go fouk go rage iloisin ilois

167
00:13:05.279 --> 00:13:25.679
<v Speaker 1>in eloisin cheerful, dervehti, dervehti, dervehti, greeting, nimiguilti, nimiguilti, nimi guilty, badge, tartuva, tartuva, tartuva, contagious,

168
00:13:26.200 --> 00:13:34.440
<v Speaker 1>doumeli ise sauce, doumeli is sauce, toimeli eye sauce, enthusiasm, inspiroiva,

169
00:13:35.600 --> 00:13:47.919
<v Speaker 1>inspirouva in spirouva, inspiring, lehvat levat, lehvat foliage inula inulla,

170
00:13:48.360 --> 00:13:58.879
<v Speaker 1>inulla eagerly rau Holisemxi, rau Holismxi rau Holisemxi commer helleven

171
00:13:58.919 --> 00:14:07.120
<v Speaker 1>eh heleven e heleven eh whaen hip hip Hei p

172
00:14:08.559 --> 00:14:15.240
<v Speaker 1>sneak u yosti U yosti U yosty Shyley in scene

173
00:14:16.200 --> 00:14:26.879
<v Speaker 1>eight n een, initially Varovsta Varovsta vara Weista, cautious, ud

174
00:14:27.000 --> 00:14:33.519
<v Speaker 1>Stellma uh Stellmer uh di stell Ma Bland Lua Adista

175
00:14:34.519 --> 00:14:45.080
<v Speaker 1>Lua Audista, lua Odista, Creativity, mukava Maxi, mukava Maxi, Mucavamxi, comfortable,

176
00:14:45.639 --> 00:14:55.960
<v Speaker 1>levest Levy st leve Asti Broadley, Dolevia Dolivia Douleva, upcoming,

177
00:14:57.000 --> 00:15:05.039
<v Speaker 1>n it ighten it, Why done it? Exchange mukav Ah, Mukava,

178
00:15:05.480 --> 00:15:16.519
<v Speaker 1>mucavah pleasant, ulba ul bea ul bear proud itzvarta ita

179
00:15:16.840 --> 00:15:25.480
<v Speaker 1>Ita confident Gooris Dunny Gooris Dunny Gooris dunny Shell.

180
00:15:31.759 --> 00:15:34.559
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

181
00:15:35.519 --> 00:15:38.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

182
00:15:38.559 --> 00:15:41.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

183
00:15:41.559 --> 00:15:44.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

184
00:15:45.080 --> 00:15:49.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

185
00:15:49.480 --> 00:15:54.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

186
00:15:54.360 --> 00:15:59.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot org,

187
00:16:00.000 --> 00:16:05.000
<v Speaker 2>work slash Premium finish. Thanks for listening, and now a

188
00:16:05.120 --> 00:16:06.559
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
