WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 1>In this episode, we'll wander the vibrant markets of Petra,

8
00:00:28.760 --> 00:00:31.440
<v Speaker 1>guided by an artifact that bridges the past and present,

9
00:00:31.920 --> 00:00:34.759
<v Speaker 1>revealing secrets from beyond the ancient stones.

10
00:00:34.960 --> 00:00:36.560
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:40.479 --> 00:00:43.759
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:43.840 --> 00:00:46.920
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.039 --> 00:00:51.679
<v Speaker 4>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.079 --> 00:00:55.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.159 --> 00:00:59.039
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.719
<v Speaker 4>Debscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.759 --> 00:01:07.480
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.560 --> 00:01:12.519
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.560 --> 00:01:16.079
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.159 --> 00:01:20.159
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.519 --> 00:01:23.680
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:24.400 --> 00:01:27.480
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:28.200 --> 00:01:32.840
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

24
00:01:33.120 --> 00:01:35.079
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.840 --> 00:01:53.680
<v Speaker 5>In der carlten vintazoneleeustet Petra inzanfnrotunen lookas a'n avnoya lustigaisendamitt

26
00:01:53.680 --> 00:02:00.840
<v Speaker 5>ana grossen leidenschaft, fegeshichte vanda de nougi rechtusti altenstrassen, naben

27
00:02:01.120 --> 00:02:07.519
<v Speaker 5>ingin catarine thin aboden standiger on pragmaty schafreunden, thee waimma

28
00:02:07.599 --> 00:02:13.520
<v Speaker 5>of the nasten Schridbadacht Besonder's venison gaeldging de magde von

29
00:02:13.599 --> 00:02:19.759
<v Speaker 5>petra warn lebendich on gasheftech hendler boden irifaben froun waren

30
00:02:19.840 --> 00:02:25.639
<v Speaker 5>an tapicher schmuk on statun lagen of den stanten fatide

31
00:02:26.960 --> 00:02:30.360
<v Speaker 5>in mitten thes gunsendrybens and deck de lucas atva was

32
00:02:30.400 --> 00:02:37.080
<v Speaker 5>byzonderers ein kleines finer arbeiter is utter fact as wainstukfa

33
00:02:37.159 --> 00:02:43.319
<v Speaker 5>gangmenheite does imzofot and saugafield, whereint Lucas does Arta fact

34
00:02:43.439 --> 00:02:47.680
<v Speaker 5>and then handen hield trod Johann the locale Hendler and

35
00:02:47.919 --> 00:02:54.680
<v Speaker 5>the harran ah eyahubed angutis auge sag the Johann lechand

36
00:02:56.039 --> 00:03:01.000
<v Speaker 5>this is thine gans beyzondershtuk as were the mana familiar

37
00:03:01.120 --> 00:03:07.319
<v Speaker 5>vitera gegeben side mino o Grosetanhia Lepten, Lucas had Schluk

38
00:03:07.360 --> 00:03:14.039
<v Speaker 5>Schneller avoided disis, took mayor as alessanderre doctor preis va

39
00:03:14.159 --> 00:03:20.319
<v Speaker 5>john der voste da sen reisabuji Knapwa Lucas flustered the

40
00:03:20.439 --> 00:03:27.560
<v Speaker 5>katrine virmus Schpahan philight fendsto adviss ainlejes daswiniga cost it

41
00:03:28.919 --> 00:03:35.280
<v Speaker 5>whereant Lucas ebleegte began johannsu at san mina familiar had

42
00:03:35.360 --> 00:03:39.759
<v Speaker 5>tiefa watsen. Here dieses are the fact dumped us that

43
00:03:39.960 --> 00:03:45.639
<v Speaker 5>side as petra norhena blue indeshtatvar as is deignzambol on

44
00:03:45.759 --> 00:03:51.439
<v Speaker 5>the rageschichte and on the ras abes Johanns Brahmed enthusiasmos

45
00:03:51.520 --> 00:03:57.080
<v Speaker 5>onstoiz Lucas sperte di fabindong. The diesis are the fact

46
00:03:57.159 --> 00:04:02.439
<v Speaker 5>to their elitenstadt petra hatte their conflict in Lucas harts

47
00:04:02.479 --> 00:04:07.400
<v Speaker 5>and fashdak desi sol air of signe inn rishtimahuron on

48
00:04:07.560 --> 00:04:14.759
<v Speaker 5>dashmusduk kaufen oda zolafninfti sign on katrine sradbefreuden schleislich fandad

49
00:04:14.840 --> 00:04:20.759
<v Speaker 5>in mood met Johann susprachen efashdir on respecti de bedoutung

50
00:04:20.879 --> 00:04:26.920
<v Speaker 5>desistuks sag de Lucas esprechtzomir of ana art dechnicht a

51
00:04:27.000 --> 00:04:33.519
<v Speaker 5>claren khan ba eindrogged for Lucas elichkit on Liebetzogeschichte. Both

52
00:04:33.639 --> 00:04:38.879
<v Speaker 5>Johann and n inferoren price ann er kante does Lucas

53
00:04:38.959 --> 00:04:44.399
<v Speaker 5>does arta fact verbly schatste dochtina augen Ziech does this

54
00:04:44.519 --> 00:04:50.759
<v Speaker 5>under side is dezen shatswiter sugeben lukas namdas angerbode an

55
00:04:51.000 --> 00:04:58.079
<v Speaker 5>on futeesitifa bunden medegeschichte di ayettes in handen hield erhardegaland

56
00:04:58.319 --> 00:05:02.040
<v Speaker 5>does their weird eines gegenst anders white ubazan and materiel

57
00:05:02.079 --> 00:05:07.399
<v Speaker 5>and pre Sinowski in kante svad Geschichte d s mitzi

58
00:05:07.560 --> 00:05:15.319
<v Speaker 5>trug diverglichteter of iramwek Ostimleephaften marked haraus Vuste, Lucas, Dasia

59
00:05:15.360 --> 00:05:21.000
<v Speaker 5>Ana fabindong Sofa gangnheid On Sojo Hunger Fontenhatter, their winter

60
00:05:21.040 --> 00:05:25.480
<v Speaker 5>attack in Petra, de Amedien, Shimman and Felsenwagan fa Wander

61
00:05:25.600 --> 00:05:30.639
<v Speaker 5>decision and unfagosly Herisa in the Hartsen dimension on Ireschichte.

62
00:05:31.879 --> 00:05:34.879
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:34.959 --> 00:05:35.839
<v Speaker 1>may have missed.

64
00:05:36.160 --> 00:05:41.240
<v Speaker 5>In their Carlton Winterson a lousttend felsend fon Petra and

65
00:05:41.439 --> 00:05:43.439
<v Speaker 5>Zanften road Tunen.

66
00:05:44.639 --> 00:05:47.639
<v Speaker 1>In the cold winter sun. The rocks of Petrar gleamed

67
00:05:47.680 --> 00:05:48.839
<v Speaker 1>in gentle shades of red.

68
00:05:49.480 --> 00:05:57.839
<v Speaker 5>Lucas an Argentoya, Lustiga, reizendermed Ana grossen leidenschaft fer Gushichte Wander,

69
00:05:58.000 --> 00:06:01.000
<v Speaker 5>the neugerchtut Istenstrassen.

70
00:06:02.639 --> 00:06:06.079
<v Speaker 1>Lucas, an adventurous traveler with a great passion for history,

71
00:06:06.439 --> 00:06:09.040
<v Speaker 1>wandered curiously through the ancient streets.

72
00:06:09.319 --> 00:06:15.800
<v Speaker 5>Naben inging katrine zena boordenstendigerl enpragmat Chefrounden.

73
00:06:17.519 --> 00:06:21.680
<v Speaker 1>Beside him walked Katreen. His down to earth and pragmatic girlfriend.

74
00:06:21.879 --> 00:06:27.639
<v Speaker 5>Ziva imma of denisten schrittacht thesanda svenis mget king.

75
00:06:29.360 --> 00:06:32.279
<v Speaker 1>She was always mindful of the next step, especially when

76
00:06:32.279 --> 00:06:33.639
<v Speaker 1>it came to money di.

77
00:06:33.879 --> 00:06:37.920
<v Speaker 5>Mag Defanpetra varn le bendich kashefti.

78
00:06:39.720 --> 00:06:42.360
<v Speaker 1>The markets of Petra were lively and bustling.

79
00:06:42.519 --> 00:06:45.959
<v Speaker 5>Hendla boden irefabnfun varen An.

80
00:06:47.639 --> 00:06:49.639
<v Speaker 1>Traders offered their colorful goods.

81
00:06:50.000 --> 00:06:57.480
<v Speaker 5>Tepicher schmuck unstatun laden Offtenstendenfetaiit.

82
00:06:57.319 --> 00:07:00.920
<v Speaker 1>Carpets, jewelry and statues were spread across the stands.

83
00:07:01.279 --> 00:07:05.639
<v Speaker 5>In mitten des gunstandwitens and dick de Lucas et vas

84
00:07:05.720 --> 00:07:11.199
<v Speaker 5>personders en kleins finea abattis artifact.

85
00:07:12.959 --> 00:07:16.560
<v Speaker 1>Amidst all the hustle and bustle, Lucas discovered something special,

86
00:07:17.160 --> 00:07:19.639
<v Speaker 1>a small, finely crafted artifact.

87
00:07:19.800 --> 00:07:25.040
<v Speaker 5>As far and struckfa gangenheit does imzofought and sauga fiel.

88
00:07:26.680 --> 00:07:28.800
<v Speaker 1>It was a piece of the past that immediately caught

89
00:07:28.839 --> 00:07:29.199
<v Speaker 1>his eye.

90
00:07:29.800 --> 00:07:34.839
<v Speaker 5>Whrerant Lucas does art fact in the handan hit trat

91
00:07:35.000 --> 00:07:39.000
<v Speaker 5>Johann de Localehendler and zieharan.

92
00:07:40.879 --> 00:07:43.879
<v Speaker 1>As Lucas held the artifact in his hands, Johann the

93
00:07:43.959 --> 00:07:45.319
<v Speaker 1>local trader approached them.

94
00:07:45.879 --> 00:07:51.000
<v Speaker 5>Ah eehapt and gutus auger Ah, you have a good

95
00:07:51.040 --> 00:07:54.120
<v Speaker 5>eye zak de Johann legend.

96
00:07:55.480 --> 00:07:56.720
<v Speaker 1>Said Juhan with a smile.

97
00:07:57.279 --> 00:07:59.759
<v Speaker 5>This is the and ganspersonderust.

98
00:08:01.639 --> 00:08:04.800
<v Speaker 1>This is a very special piece esforde.

99
00:08:04.439 --> 00:08:10.639
<v Speaker 5>And mana famievitera gegeben zaetemno or grosstan hieleibten.

100
00:08:12.360 --> 00:08:14.480
<v Speaker 1>It has been passed down in my family since my

101
00:08:14.600 --> 00:08:16.000
<v Speaker 1>great grandparents lived here.

102
00:08:16.680 --> 00:08:18.959
<v Speaker 5>Lucas has schlukschneller.

103
00:08:20.639 --> 00:08:22.199
<v Speaker 1>Lucas heart beat faster.

104
00:08:22.639 --> 00:08:26.160
<v Speaker 5>Avoid disa stupma. It's alesandarre.

105
00:08:27.759 --> 00:08:29.600
<v Speaker 1>He wanted this piece more than anything.

106
00:08:29.879 --> 00:08:35.480
<v Speaker 5>Dort PRIs va jn der voste de senreisabug knapfa.

107
00:08:37.320 --> 00:08:39.440
<v Speaker 1>But the price was high, and he knew that his

108
00:08:39.559 --> 00:08:40.600
<v Speaker 1>travel budget was tight.

109
00:08:41.360 --> 00:08:45.960
<v Speaker 5>Lucas flister de katrine via mussen schpahen.

110
00:08:47.759 --> 00:08:51.039
<v Speaker 1>Lucas whispered, Katerine, we need to save money.

111
00:08:51.519 --> 00:08:56.559
<v Speaker 5>Philetfindsto etvis ainleches daswiniga cost it.

112
00:08:58.320 --> 00:09:00.679
<v Speaker 1>Maybe you'll find something similar that costs less.

113
00:09:01.399 --> 00:09:06.120
<v Speaker 5>Wrerant Lucas ubeleichte begun Johann suet Sen.

114
00:09:08.000 --> 00:09:10.840
<v Speaker 1>While Lucas considered, Johann began to tell a story.

115
00:09:11.519 --> 00:09:14.840
<v Speaker 5>Mana famia Hattifa wotsen.

116
00:09:14.519 --> 00:09:17.639
<v Speaker 1>Here my family has deep roots.

117
00:09:17.679 --> 00:09:25.200
<v Speaker 5>Herejesus art fact stamped osted site It's Petro Anna blunderstattfa.

118
00:09:27.000 --> 00:09:29.639
<v Speaker 1>This artifact dates back to a time when Petrar was

119
00:09:29.679 --> 00:09:31.080
<v Speaker 1>still a flourishing city.

120
00:09:31.440 --> 00:09:36.159
<v Speaker 5>As is zimbal onzichte on onzarras abbes.

121
00:09:37.840 --> 00:09:40.080
<v Speaker 1>It is a symbol of our history and our heritage.

122
00:09:40.759 --> 00:09:44.600
<v Speaker 5>Johann sch brahmed enthusiasmos Onnstoutz.

123
00:09:46.279 --> 00:09:48.399
<v Speaker 1>Johann spoke with enthusiasm and pride.

124
00:09:49.080 --> 00:09:56.200
<v Speaker 5>Lucas spurte di fabindong the Jesus art fact suder eidenstadt Petra.

125
00:09:56.000 --> 00:10:00.519
<v Speaker 1>Hat Lucas felt the connection that this artific fact had

126
00:10:00.519 --> 00:10:01.919
<v Speaker 1>to the ancient city of Petro.

127
00:10:02.559 --> 00:10:07.919
<v Speaker 5>Their conflict in Lucas hartzen fechtaktsich.

128
00:10:08.320 --> 00:10:10.600
<v Speaker 1>The conflict in Lucas heart intensified.

129
00:10:11.200 --> 00:10:16.399
<v Speaker 5>Zoelier of signe inner reshti mehuren on ta schmuchste kaufen

130
00:10:16.519 --> 00:10:21.039
<v Speaker 5>oda zoelefninfti sign on katrine srat pefouden.

131
00:10:22.600 --> 00:10:25.080
<v Speaker 1>Should he listen to his inner voice and by the artifact,

132
00:10:25.720 --> 00:10:28.720
<v Speaker 1>or should he be sensible and follow cut Rema's advice.

133
00:10:29.080 --> 00:10:33.200
<v Speaker 5>Schlisliech fan der de moud met Johann Suchpreechen.

134
00:10:34.879 --> 00:10:36.639
<v Speaker 1>Finally, he found the courage to speak with.

135
00:10:36.720 --> 00:10:43.879
<v Speaker 5>Johann ifechtir on respekti di bedoutum disestuks zach de Lucas.

136
00:10:45.600 --> 00:10:49.120
<v Speaker 1>I understand and respect the significance of this piece, said.

137
00:10:48.919 --> 00:10:54.639
<v Speaker 5>Lucas esprechtzomyr of ana art dinch e claren Khan.

138
00:10:56.320 --> 00:10:58.320
<v Speaker 1>It speaks to me in a way I can't explain.

139
00:10:58.960 --> 00:11:05.879
<v Speaker 5>Ba eindrugt for Lucas elichkait on liebetschte bot Johann an

140
00:11:06.000 --> 00:11:07.600
<v Speaker 5>infern price An.

141
00:11:09.440 --> 00:11:13.080
<v Speaker 1>Impressed by lucas honesty and love for history, Johann offered

142
00:11:13.080 --> 00:11:13.879
<v Speaker 1>a fairer price.

143
00:11:14.639 --> 00:11:19.679
<v Speaker 5>Yeah akante does, Lucas does artifact veglchte.

144
00:11:21.320 --> 00:11:24.320
<v Speaker 1>He recognized that Lucas truly appreciated the artifact.

145
00:11:25.799 --> 00:11:31.919
<v Speaker 5>Augenziech this is under titist dezent shatzwight atsgeben.

146
00:11:33.559 --> 00:11:35.480
<v Speaker 1>Through your eyes, I see that it is time to

147
00:11:35.559 --> 00:11:36.879
<v Speaker 1>pass on this treasure.

148
00:11:37.200 --> 00:11:44.840
<v Speaker 5>Lucas namda's angerboard an on futtifa bunden meechte die jetst

149
00:11:45.000 --> 00:11:46.120
<v Speaker 5>in handen hid.

150
00:11:47.960 --> 00:11:50.799
<v Speaker 1>Lucas accepted the offer and felt deeply connected to the

151
00:11:50.960 --> 00:11:52.759
<v Speaker 1>history he now held in his hands.

152
00:11:53.480 --> 00:11:58.879
<v Speaker 5>Yeah hattegeland does de viet and is gegenstanders fight Uvazen

153
00:11:59.039 --> 00:12:02.759
<v Speaker 5>and Mattie in Praisinowski in Kante.

154
00:12:03.879 --> 00:12:06.000
<v Speaker 1>He had learned that the value of an object went

155
00:12:06.120 --> 00:12:07.720
<v Speaker 1>far beyond its material price.

156
00:12:08.519 --> 00:12:13.919
<v Speaker 5>Esfa di geschichte d s metzichtrug di vergleichtzetre.

157
00:12:15.720 --> 00:12:17.960
<v Speaker 1>It was the history it carried that truly mattered.

158
00:12:18.600 --> 00:12:24.919
<v Speaker 5>Of iramvik ostim lipaften mark terraus Vuste Lucas Desia Anna

159
00:12:25.039 --> 00:12:29.600
<v Speaker 5>fabindong tofa gghid onsujohange fontenhat.

160
00:12:31.240 --> 00:12:33.240
<v Speaker 1>As they made their way out of the lively market,

161
00:12:33.759 --> 00:12:36.080
<v Speaker 1>Lucas knew he had found a connection to the past

162
00:12:36.279 --> 00:12:36.519
<v Speaker 1>and to.

163
00:12:36.600 --> 00:12:42.799
<v Speaker 5>Johann Devinter attack in Petra, Dear Meeden Schiman and Feisenwagan

164
00:12:43.399 --> 00:12:49.440
<v Speaker 5>favan der dezichen an unfegeschaise in the Hatsender mention on

165
00:12:49.720 --> 00:12:51.519
<v Speaker 5>ire Geschichte.

166
00:12:52.440 --> 00:12:55.720
<v Speaker 1>The winter day in Petra, which began with the shimmering rocks,

167
00:12:56.080 --> 00:12:59.159
<v Speaker 1>transformed into an unforgettable journey into the hearts of the

168
00:12:59.200 --> 00:13:00.440
<v Speaker 1>people and their history.

169
00:13:06.240 --> 00:13:10.360
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

170
00:13:11.440 --> 00:13:15.440
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

171
00:13:21.799 --> 00:13:29.080
<v Speaker 5>Divinta zona, divinta zona, divinta Zona, the winter Sun, Dear Riisenda,

172
00:13:30.039 --> 00:13:37.440
<v Speaker 5>de Ariisender, Dear Reisender, The Traveler, abumtoya Lustich, album tooya lustich,

173
00:13:37.679 --> 00:13:45.639
<v Speaker 5>albanoya Lustich, adventurous, delighten shaft, de lighten shoft, de lighten shaft,

174
00:13:46.919 --> 00:13:58.200
<v Speaker 5>The Passion, Defriindin, Defriinden, defriindin, the girlfriend, wordenstendich, wodenstendich, wodenstendiech,

175
00:13:59.360 --> 00:14:07.120
<v Speaker 5>down to earth, pragmatish, pragmatish, pragmatish, pragmatic. They are marked,

176
00:14:08.159 --> 00:14:17.159
<v Speaker 5>They are marked, They are marked. The market Gescheft, gescheft, gescheft, Bustling,

177
00:14:17.600 --> 00:14:23.799
<v Speaker 5>dear Hindler, dear hindler, dear hindler, The trader deir shtunt,

178
00:14:24.799 --> 00:14:31.120
<v Speaker 5>deir stunt der stunt. The stand does treben does tribeen

179
00:14:31.399 --> 00:14:32.320
<v Speaker 5>does triben?

180
00:14:33.480 --> 00:14:35.080
<v Speaker 1>The hustle and bustle does?

181
00:14:35.240 --> 00:14:42.759
<v Speaker 5>Artifact does? Artifact does artifacts? The artifact fineer abete it,

182
00:14:43.919 --> 00:14:46.360
<v Speaker 5>fininger abete it, fineer.

183
00:14:45.960 --> 00:14:48.799
<v Speaker 1>Albeite it finely crafted.

184
00:14:49.240 --> 00:14:57.080
<v Speaker 6>The Ugrocertan, the ugrocertand ergrocer Towan The Great Grandparents does,

185
00:14:57.159 --> 00:15:02.919
<v Speaker 6>raise Abuji does raise a bugi does reiserboucci The travel

186
00:15:02.919 --> 00:15:07.480
<v Speaker 6>budget sparren, sparren, sparren.

187
00:15:08.039 --> 00:15:08.759
<v Speaker 1>To save money.

188
00:15:09.200 --> 00:15:15.679
<v Speaker 5>Devots in, devots in, devots in the roots, blue end,

189
00:15:16.840 --> 00:15:24.120
<v Speaker 5>bluant blue and flourishing does. Simbol does symbol does symbol

190
00:15:25.360 --> 00:15:38.679
<v Speaker 5>the symbol does Abe does Alber does abe. The heritage Enthusiasmos, Enthusiasmos, enthusiasmos, enthusiasm,

191
00:15:39.120 --> 00:15:46.279
<v Speaker 5>their stoids, their stoids, their stoids. Pride a claren a

192
00:15:46.440 --> 00:15:48.639
<v Speaker 5>claren A claren.

193
00:15:49.200 --> 00:15:54.759
<v Speaker 1>To explain their mood, their mood, their mood, the.

194
00:15:54.840 --> 00:16:08.320
<v Speaker 5>Courage, respectyran respectyan respect, run to respect, dibdutum dibdutum, dibdutum, significance,

195
00:16:08.799 --> 00:16:16.200
<v Speaker 5>dear conflict, dear conflict, dear conflict, the conflict, the ailishkite,

196
00:16:17.240 --> 00:16:25.080
<v Speaker 5>the ailishkite, the Ailish kite, the honesty, unbeaten, unbeaten, unbeaten.

197
00:16:26.320 --> 00:16:35.080
<v Speaker 2>To offer, We hope you've enjoyed this episode of Fluent

198
00:16:35.120 --> 00:16:39.080
<v Speaker 2>Fiction German. Our team works tirelessly to bring you high quality,

199
00:16:39.240 --> 00:16:41.639
<v Speaker 2>engaging content that will help you to reach your goals.

200
00:16:42.559 --> 00:16:45.960
<v Speaker 2>But we can't do it alone. Your support is crucial

201
00:16:46.039 --> 00:16:49.720
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

202
00:16:49.960 --> 00:16:54.320
<v Speaker 2>consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories

203
00:16:54.519 --> 00:16:59.679
<v Speaker 2>now adds custom episode requests and more. Visit www dot

204
00:16:59.759 --> 00:17:03.159
<v Speaker 2>flu in fiction dot org Premium German. Thanks for listening,

205
00:17:04.160 --> 00:17:04.559
<v Speaker 2>and now

206
00:17:04.759 --> 00:17:06.359
<v Speaker 3>A final word from our sponsors.
