WEBVTT

1
00:00:02.040 --> 00:00:18.609
<v Speaker 2>Comedy Central Podcast.¡ Muy buenas! Antes de empezar, me gustaría

2
00:00:18.670 --> 00:00:21.379
<v Speaker 2>contar un chiste, ¿vale? Un chiste mío, propio, ¿vale? Me

3
00:00:21.399 --> 00:00:24.460
<v Speaker 2>lo he inventado yo. No he ido a chistes.com ni

4
00:00:24.539 --> 00:00:28.460
<v Speaker 2>mierdas de esas. Esto lo digo para que lo valoréis, ¿vale?

5
00:00:28.800 --> 00:00:31.609
<v Speaker 2>Valorar que es mío. Aparte, es lo mejor del monólogo.

6
00:00:31.929 --> 00:00:35.409
<v Speaker 2>Luego el nivel cae en picao. Que dices tú, cuéntalo

7
00:00:35.429 --> 00:00:39.189
<v Speaker 2>al final. Que soy un poco gilipollas también. Ahí va

8
00:00:39.210 --> 00:00:44.119
<v Speaker 2>el chiste, atención.¿ Cuál es el país africano más moderno?

9
00:00:46.859 --> 00:00:57.340
<v Speaker 2>Burkina Fasión. Gracias. Quieto, quieto. No aplaudir por pena. De verdad,

10
00:00:57.520 --> 00:00:59.960
<v Speaker 2>es muy triste, es muy triste. Es como cuando en

11
00:00:59.979 --> 00:01:02.659
<v Speaker 2>la discoteca la guapa le habla al feo simpático.¡ No

12
00:01:02.759 --> 00:01:05.840
<v Speaker 2>le hables! Si no te lo vas a follar, no

13
00:01:05.900 --> 00:01:09.680
<v Speaker 2>le hables. Es que este tema me toca de cerca.

14
00:01:13.280 --> 00:01:15.640
<v Speaker 2>Yo no soy mucho de follar. Yo de follar no soy.

15
00:01:16.049 --> 00:01:17.849
<v Speaker 2>Como dice un colega mío, hay que follar más que

16
00:01:17.930 --> 00:01:22.689
<v Speaker 2>menos no se puede. Yo soy más de contar chistes

17
00:01:23.709 --> 00:01:28.650
<v Speaker 2>y todo no se puede. Burkina Fasión. No, o estás

18
00:01:28.790 --> 00:01:31.510
<v Speaker 2>a una cosa o estás a otra. Para que os

19
00:01:31.530 --> 00:01:33.689
<v Speaker 2>hagáis una idea de lo que yo triunfaba en el instituto,

20
00:01:33.870 --> 00:01:38.329
<v Speaker 2>mis compañeras de clase, ¿eh? Amigas, simpáticas, ¿eh? Hijas de puta.

21
00:01:39.769 --> 00:01:47.540
<v Speaker 2>Me llamaban sinatra.¿ Qué dices tú?¿ Por tu voz? ¿Aterciopelada? No. Sinatractivo.

22
00:01:55.159 --> 00:02:00.950
<v Speaker 2>El aplauso cruel. Muchas gracias. En fin, me llamo Albert Montes,

23
00:02:01.010 --> 00:02:04.069
<v Speaker 2>yo soy gallego, gallego de Galicia, cuidado, ahí el dato,

24
00:02:04.230 --> 00:02:07.420
<v Speaker 2>gallego de Galicia, ¿eh? Soy un tío caprichoso, soy gallego

25
00:02:07.459 --> 00:02:12.060
<v Speaker 2>de Galicia, ¿eh? ¡Mira! No soy gallego igual de Extremadura, no,

26
00:02:12.379 --> 00:02:17.909
<v Speaker 2>de Galicia. Estáis pensando, y gilipollas también. Ya lo he

27
00:02:17.939 --> 00:02:20.270
<v Speaker 2>dicho antes, ¿eh? Yo no engaño a nadie, gilipollas y

28
00:02:20.550 --> 00:02:26.509
<v Speaker 2>gallego de Galicia. Estáis pensando, es una obviedad, gallego,¿ por

29
00:02:26.530 --> 00:02:31.270
<v Speaker 2>dónde va a ser? De Galicia... Vosotros lo entendéis, público inteligente.¡

30
00:02:33.370 --> 00:02:40.189
<v Speaker 2>Los argentinos no! Que llaman gallego a todo, a todo. No,

31
00:02:40.270 --> 00:02:47.780
<v Speaker 2>gallego no, ellos dicen... Con ese acento de... Me voy

32
00:02:47.800 --> 00:03:04.360
<v Speaker 2>a follar a todas vuestras mujeres.¡ No dejaré ni madres! ¡Argentinos!¡

33
00:03:04.500 --> 00:03:10.620
<v Speaker 2>Qué rabia me da!¡ Por Dios!¡ No puedo con ellos! ¡Argentinos! ¡Ah! ¡Dios! ¡Argentinos! ¡Oh!¡

34
00:03:11.020 --> 00:03:21.840
<v Speaker 2>Mala raza! ¡Oh! ¡Pero! ¡Ah!¿ Tú sabes lo que es? ¡Oh! ¡Argentinas! ¡Bien!

35
00:03:30.960 --> 00:03:33.060
<v Speaker 2>Pero con los argentinos no puedo, eh. Con los argentinos

36
00:03:33.120 --> 00:03:35.870
<v Speaker 2>no puedo. Perdón la mala hostia del inicio, pero me

37
00:03:35.889 --> 00:03:40.490
<v Speaker 2>habéis tocado un tema también vosotros. Con los argentinos es

38
00:03:40.509 --> 00:03:42.780
<v Speaker 2>que no puedo. Es que no puedo con los argentinos.¿

39
00:03:43.000 --> 00:03:46.270
<v Speaker 2>Hay algún argentino, por cierto, en la sala? Igual tenía

40
00:03:46.289 --> 00:03:49.580
<v Speaker 2>que haber preguntado antes, eh. Es que no puedo con ellos.

41
00:03:49.659 --> 00:03:52.699
<v Speaker 2>Malas razas son. No se callan ni debajo del agua.¿

42
00:03:52.719 --> 00:03:55.280
<v Speaker 2>Tú has visto a un argentino callado? No.¿ Por qué?

43
00:03:55.360 --> 00:04:04.060
<v Speaker 2>Porque no hay. Solo hay un argentino, un argentino. Only Argentina. Uno,

44
00:04:04.500 --> 00:04:08.280
<v Speaker 2>al que yo admire. Que yo diga, tú sí, tú bien,

45
00:04:08.780 --> 00:04:11.659
<v Speaker 2>tú paga hacienda cuando tengas ahí un momentito, una mañana.

46
00:04:13.229 --> 00:04:17.269
<v Speaker 2>Te acercas y vas, ¿eh? Un día, ¿eh? Messi sí,

47
00:04:17.430 --> 00:04:22.230
<v Speaker 2>Messi correcto, Messi bien. Pero Messi, si os vais a

48
00:04:22.250 --> 00:04:28.180
<v Speaker 2>pensar un poco, no como él... Messi es el antiargentino.

49
00:04:29.519 --> 00:04:31.959
<v Speaker 2>Porque es humilde, callao, y en vez de comer asado,

50
00:04:32.199 --> 00:04:42.790
<v Speaker 2>lo vomita. En fin, que yo soy gallego, de Galicia,

51
00:04:44.189 --> 00:04:48.110
<v Speaker 2>aunque vivo en Barcelona. Sí, vivo. Yo vivo. Mi familia trabaja.

52
00:04:49.029 --> 00:04:54.730
<v Speaker 2>Nos vamos a trabajar todos, ¿no?¿ No estamos en crisis?

53
00:04:55.839 --> 00:04:56.959
<v Speaker 2>Yo me quedo en casa por si viene el del gas,

54
00:04:57.220 --> 00:04:58.939
<v Speaker 2>que siempre dice, he pasado y no ve a nadie.

55
00:04:58.980 --> 00:05:03.899
<v Speaker 2>Pues ahí estoy yo,¿ por qué? Por si pasas. Coño, entendámonos.

56
00:05:10.769 --> 00:05:13.410
<v Speaker 2>Yo efectivamente no trabajo, soy actor.¿ Qué coño voy a trabajar?

57
00:05:14.250 --> 00:05:16.290
<v Speaker 2>Pero cuidado conmigo, cuidado conmigo que yo no trabajaba de

58
00:05:16.350 --> 00:05:23.579
<v Speaker 2>antes de la crisis ya. Yo soy un precur... El primero.

59
00:05:24.910 --> 00:05:31.209
<v Speaker 2>Que no trabajaba en España. Alberto Montes. Año 2008. Cuando todo

60
00:05:31.230 --> 00:05:34.199
<v Speaker 2>era bonanza. Cuando tirábamos billetes de 500 euros al grito de¡

61
00:05:34.500 --> 00:05:37.930
<v Speaker 2>Se acabó la miseria! Que Amancio Ortega tenía un apuro,

62
00:05:37.990 --> 00:05:42.290
<v Speaker 2>le dejaba yo pasta. Amancio, ya me lo devolverás. Por

63
00:05:42.310 --> 00:05:44.259
<v Speaker 2>aquel entonces yo ya no trabajaba. 2008, yo ya no curraba.¿

64
00:05:44.279 --> 00:05:46.459
<v Speaker 2>Y qué te decían en 2008 si no currabas? ¡Vago! ¡Eh!¡

65
00:05:46.480 --> 00:05:46.670
<v Speaker 2>A tu madre!

66
00:05:54.589 --> 00:06:01.379
<v Speaker 3>Contenta la tienes!¡ Una mili!¡ Te hacía falta a ti!¡

67
00:06:01.480 --> 00:06:04.790
<v Speaker 3>Una mili!¡ U dos, gran grupo!¡ U dos milis!

68
00:06:04.810 --> 00:06:14.050
<v Speaker 2>Ahora no trabajas,¿ qué te dicen?¡ Puto Rajoy! Hoy en

69
00:06:14.089 --> 00:06:16.310
<v Speaker 2>día todo es culpa de Rajoy. Que tú no curres,

70
00:06:16.709 --> 00:06:19.389
<v Speaker 2>culpa de Rajoy. Que suba el gas, culpa de Rajoy.

71
00:06:19.670 --> 00:06:23.529
<v Speaker 2>La mala pronunciación de las S, culpa de Rajoy. La

72
00:06:23.589 --> 00:06:27.459
<v Speaker 2>extinción del elefante en África, culpa de Juan Carlos I.

73
00:06:35.379 --> 00:06:41.639
<v Speaker 2>Que yo, que yo, con 28 años, aparente 42, culpa de... La

74
00:06:41.730 --> 00:06:48.389
<v Speaker 2>mala vida, coño. Ya sabéis que os voy a contar, alcohol, mujeres,

75
00:06:48.410 --> 00:06:58.459
<v Speaker 2>alcohol sobre todo, solo alcohol. Sí, estoy haciendo una reflexión

76
00:06:58.480 --> 00:07:00.240
<v Speaker 2>y me doy cuenta que, coño, que me hago mayor,

77
00:07:00.379 --> 00:07:04.319
<v Speaker 2>me hago mayor. ¡Puretaldre! Estoy hecho un puretaldre. Me doy

78
00:07:04.339 --> 00:07:08.319
<v Speaker 2>cuenta por detalles, pequeños detalles, migajas, insignificancias, que no le

79
00:07:08.370 --> 00:07:10.829
<v Speaker 2>doy importancia. No te creas tú que estoy yo obsesionado.

80
00:07:11.050 --> 00:07:12.990
<v Speaker 2>Si no le doy importancia, si me da igual, pero

81
00:07:13.009 --> 00:07:16.389
<v Speaker 2>son cositas, son cositas que uno encuentra, uno encuentra cositas

82
00:07:16.990 --> 00:07:23.529
<v Speaker 2>que no me da igual. Estoy bien yo.¡ Me estoy

83
00:07:23.550 --> 00:07:29.889
<v Speaker 2>quedando calvo! Por ejemplo, pero estoy bien, lo llevo bien.

84
00:07:30.470 --> 00:07:32.089
<v Speaker 2>Hace un tiempo ya que me estoy quedando calvo, sí.

85
00:07:32.470 --> 00:07:34.550
<v Speaker 2>Hace un tiempito ya. Que mi madre me decía hace

86
00:07:34.569 --> 00:07:38.990
<v Speaker 2>un tiempo, están buscando papa.¿ Por qué no vas tú,

87
00:07:39.129 --> 00:07:44.420
<v Speaker 2>que ya tienes coroneta? Cabrona. Y mis colegas no se

88
00:07:44.439 --> 00:07:49.139
<v Speaker 2>quedan atrás, ¿eh? Mis colegas me llaman Franciscaner. Y es

89
00:07:49.160 --> 00:07:52.519
<v Speaker 2>que tienen razón, llevan razón. Tengo aquí un buen solar.

90
00:07:53.240 --> 00:08:01.220
<v Speaker 2>Cartón bueno, fíjate. Miradas. Y quiero aprovecharlo, ya que lo tengo, aprovecharlo,

91
00:08:01.259 --> 00:08:08.220
<v Speaker 2>poner publicidad o algo. Compro oro. pulpería paquita no sé,

92
00:08:08.319 --> 00:08:11.779
<v Speaker 2>sacarle un provecho que luego mis colegas, después de ofenderme

93
00:08:11.920 --> 00:08:14.310
<v Speaker 2>mis colegas vienen y para que me sienta mejor o

94
00:08:14.319 --> 00:08:18.930
<v Speaker 2>algo me dicen, tranquilo tranquilo, eso es genética no puede

95
00:08:18.970 --> 00:08:27.009
<v Speaker 2>hacer nada es herencia ¿herencia?¡ mis cojones! que mi padre

96
00:08:27.050 --> 00:08:30.459
<v Speaker 2>tiene pelazo pelazo tiene el cabrón,¡ qué envidia me da!¡

97
00:08:31.480 --> 00:08:35.179
<v Speaker 2>qué pelo tiene el cabrón blanco! que el tiempo no

98
00:08:35.200 --> 00:08:38.539
<v Speaker 2>pasa en balde y mi padre tenía 70 tacos, pero pelazo.

99
00:08:38.980 --> 00:08:46.830
<v Speaker 2>Parecen chelote. Y yo, en cambio, guardioleo ya.¡ Qué envidia

100
00:08:46.850 --> 00:08:48.809
<v Speaker 2>me da el tío! Y mira que se peina como

101
00:08:48.850 --> 00:08:56.210
<v Speaker 2>si quisiera arrancar el tío. Y no se le cae.

102
00:08:59.019 --> 00:09:04.019
<v Speaker 2>Mi padre se peina cada mañana. Bueno, mañana. Debería decir madrugada.

103
00:09:05.779 --> 00:09:07.100
<v Speaker 2>Desde aquí una duda que quiero compartir con vosotros, a

104
00:09:07.220 --> 00:09:10.850
<v Speaker 2>ver quién me ayuda a resolver esta duda.¿ Por qué

105
00:09:10.909 --> 00:09:17.960
<v Speaker 2>los jubilados madrugan más de jubilados que cuando trabajaban? Duerme

106
00:09:17.980 --> 00:09:21.659
<v Speaker 2>tú que puedes, joder. Ya podía el tío trabajar en

107
00:09:21.700 --> 00:09:23.899
<v Speaker 2>la Seat, levantarse cada día a las cuatro de la mañana,

108
00:09:24.019 --> 00:09:27.620
<v Speaker 2>se jubila a las tres.¿ Para qué?¡ Para joder!

109
00:09:28.590 --> 00:09:31.149
<v Speaker 2>Dónde van?¿ Dónde van? Que invaden el bus y el

110
00:09:31.210 --> 00:09:34.379
<v Speaker 2>metro en hora punta.¿ A dónde van?¿ A dónde vais, viejos?¿

111
00:09:34.580 --> 00:09:37.590
<v Speaker 2>A dónde vais? Si no hay obras para ver ya,

112
00:09:37.669 --> 00:09:49.529
<v Speaker 2>no hay obras. Viejos, mensaje, no hay obras. En Barcelona,

113
00:09:49.549 --> 00:09:51.669
<v Speaker 2>cuando vayan todos a la familia y hagan una merendola,

114
00:09:51.690 --> 00:09:56.970
<v Speaker 2>japoneses y viejos.¿ No me explico? Yo os diré por

115
00:09:57.029 --> 00:10:00.620
<v Speaker 2>qué madrugan y a dónde van. Van a buscar el

116
00:10:00.759 --> 00:10:08.299
<v Speaker 2>periódico gratuito. Van en manada ahí, The Walking Dead. El

117
00:10:08.340 --> 00:10:16.950
<v Speaker 2>repartidor acojonado tira el carro.¡ Me cago en Dios! Y pillan 40, 20

118
00:10:14.029 --> 00:10:18.750
<v Speaker 2>minutos iguales.¿ Para qué quieres tantos? Muchos suelos ciegas, joder.

119
00:10:19.450 --> 00:10:23.850
<v Speaker 2>El sudoku es el mismo en todos. Los cogen.¿ Por

120
00:10:23.889 --> 00:10:28.350
<v Speaker 2>qué los cogen?¿ Por qué cogen un fajo? Porque es gratis.

121
00:10:29.190 --> 00:10:34.279
<v Speaker 2>Y al viejo le pone lo gratis. Que tú compres 65

122
00:10:34.240 --> 00:10:37.820
<v Speaker 2>tacos y se te activa el chip gratis. que te

123
00:10:37.840 --> 00:10:40.779
<v Speaker 2>dice un colega, hay exposición de Jason Pollock en el

124
00:10:40.879 --> 00:10:44.440
<v Speaker 2>centro social. Y si quieres, no sé, pues hay pisco

125
00:10:44.480 --> 00:10:50.440
<v Speaker 2>labial gratis. Vamos ahí. Fans del arte abstracto ahí. Pues

126
00:10:50.460 --> 00:10:52.179
<v Speaker 2>mi padre en madrugada se levanta para peinarse, yo qué sé,

127
00:10:52.259 --> 00:10:56.909
<v Speaker 2>igual a las seis de la mañana. Que luego igual

128
00:10:56.929 --> 00:11:02.539
<v Speaker 2>se va para la cama, pero elegante. Así le pasa

129
00:11:02.580 --> 00:11:04.620
<v Speaker 2>lo que le pasa, que luego se levanta con el

130
00:11:04.659 --> 00:11:18.639
<v Speaker 2>efecto pelosiesta, mitad Mario Conde, mitad Neymar. Gracias. El efecto pelosiesta,

131
00:11:18.659 --> 00:11:21.799
<v Speaker 2>os lo explico un poco más detalladamente. Cuando tú estás,

132
00:11:22.659 --> 00:11:24.080
<v Speaker 2>después de comer, te pones en el sofá y dices,

133
00:11:24.480 --> 00:11:26.600
<v Speaker 2>voy a poner, me voy a sentar, me voy a sentar.

134
00:11:26.759 --> 00:11:31.230
<v Speaker 2>No dice ni tumbarte, tú, iluso. Diez minutos, diez minutos.

135
00:11:31.250 --> 00:11:33.669
<v Speaker 2>Que me da tiempo, diez minutos. Y no apoyas ni

136
00:11:33.690 --> 00:11:38.669
<v Speaker 2>el respaldo, ¿eh? Te quedas agarrotado en 90 grados. ¡Eh! Diez minutos.

137
00:11:38.990 --> 00:11:42.529
<v Speaker 2>Acaba siendo hora y media que te vas ofreciendo, te

138
00:11:42.570 --> 00:11:49.539
<v Speaker 2>vas ofreciendo. Haces la ensaimada. Y luego te levantas que

139
00:11:49.559 --> 00:11:54.399
<v Speaker 2>por aquí pareces Pubuki. Yo no estoy calvo, ¿eh? Es

140
00:11:54.419 --> 00:11:56.570
<v Speaker 2>que me he echado en el sofá igual 15.000 siestas y

141
00:11:56.590 --> 00:12:02.649
<v Speaker 2>he hecho erosión. Es erosión, pero no. Estoy calvo. Erosión.

142
00:12:08.639 --> 00:12:10.039
<v Speaker 2>Pues mi padre se levanta a seis de la mañana,

143
00:12:10.080 --> 00:12:14.559
<v Speaker 2>se pone delante del espejo, delante del grifo, abre el agua. Fififor, fififor, fififor.

144
00:12:15.559 --> 00:12:19.570
<v Speaker 2>Y saca el peine.¿ De dónde sacan el peine los buenos,

145
00:12:19.789 --> 00:12:24.909
<v Speaker 2>los de antes? De la cartera. Mi padre tiene cartera

146
00:12:24.970 --> 00:12:29.610
<v Speaker 2>negra y caspa. Aquello parece la vía láctea. Puede ver

147
00:12:29.750 --> 00:12:34.389
<v Speaker 2>constelaciones y estrellas. Casiopea, la osa menor, la mayor, todas.

148
00:12:34.409 --> 00:12:37.299
<v Speaker 2>Yo he quedado con tías en plan romántico para ver

149
00:12:37.340 --> 00:12:46.990
<v Speaker 2>la cartera de mi padre. También me he dado cuenta

150
00:12:47.009 --> 00:12:49.330
<v Speaker 2>que me hago mayor, hostia, porque soy un tío muy disperso,

151
00:12:49.370 --> 00:12:51.409
<v Speaker 2>cada vez más disperso. Cambio un tema para otro. Soy

152
00:12:51.480 --> 00:12:53.740
<v Speaker 2>más disperso que una mosca con jet lag.

153
00:12:54.340 --> 00:12:55.039
<v Speaker 3>Dice

154
00:12:55.240 --> 00:13:01.879
<v Speaker 2>tú,¿ dónde vas? Come mierda,¿ dónde vas? Yo era disperso

155
00:13:01.919 --> 00:13:04.000
<v Speaker 2>en el colegio, en la escuela era muy disperso y

156
00:13:04.019 --> 00:13:06.259
<v Speaker 2>me dedicaba a hacer algo que suelo que comparto con

157
00:13:06.320 --> 00:13:08.539
<v Speaker 2>muchos de vosotros. Cogía el libro de cada asignatura y

158
00:13:08.980 --> 00:13:11.279
<v Speaker 2>por la parte de detrás de la portada apuntaba los

159
00:13:11.370 --> 00:13:13.950
<v Speaker 2>fallos del profesor cuando se equivocaba hablando. Decía una palabra

160
00:13:13.990 --> 00:13:19.860
<v Speaker 2>mal y yo... Con un colega, yo y él. Pasamos

161
00:13:19.940 --> 00:13:24.600
<v Speaker 2>así las mañanas. Cuánto material nos daba la de geografía.

162
00:13:24.980 --> 00:13:27.610
<v Speaker 2>La tía decía cosas como, por ejemplo, países de Europa,

163
00:13:27.730 --> 00:13:34.110
<v Speaker 2>como por ejemplo, Finlandia. Y yo... Ha dicho Finlandia. Y

164
00:13:34.169 --> 00:13:39.970
<v Speaker 2>mi colega...¿ Y cómo es? Digo, tú apunta a Fidón

165
00:13:40.009 --> 00:13:42.830
<v Speaker 2>y cállate la boca. Tonto que eres, tonto. Un día

166
00:13:42.909 --> 00:13:46.710
<v Speaker 2>soltó una la geografía, soltó una. Después de avisarnos una

167
00:13:46.789 --> 00:13:49.549
<v Speaker 2>y dos veces para que nos calláramos, a la tercera, rabiosa,

168
00:13:49.850 --> 00:13:52.750
<v Speaker 2>se levanta y dice,¡ Os vais a echar o os

169
00:13:52.809 --> 00:13:53.210
<v Speaker 2>voy a ir!

170
00:13:58.889 --> 00:13:59.529
<v Speaker 3>Qué ha dicho, ni?¡ Ni

171
00:14:02.419 --> 00:14:03.639
<v Speaker 2>siquiera os vais a echar, tío

172
00:14:03.879 --> 00:14:08.480
<v Speaker 2>¡Ah! Al final nos echamos nosotros de la puta risa.

173
00:14:08.500 --> 00:14:12.899
<v Speaker 2>Y cateao, como siempre. Es que yo soy muy disperso,

174
00:14:12.940 --> 00:14:15.700
<v Speaker 2>toda la vida muy disperso, dispersísimo. Yo disperso el que más.

175
00:14:15.940 --> 00:14:21.629
<v Speaker 2>Disperso yo. ¡Uh!¡ Qué dispersión la mía! El number one

176
00:14:21.830 --> 00:14:28.549
<v Speaker 2>de la dispersión. Disperso yo.¿ De qué está hablando ahora? ¡Ah, coño,

177
00:14:28.590 --> 00:14:32.529
<v Speaker 2>de la dispersión! Un ejemplo, otro ejemplo de dispersión. El instituto. Lunes,

178
00:14:32.730 --> 00:14:35.980
<v Speaker 2>ocho y media. Historia. Y digo yo, no habrá horas

179
00:14:36.059 --> 00:14:39.799
<v Speaker 2>para hacer historia tampoco. Cuidado, que el martes a las

180
00:14:39.879 --> 00:14:44.299
<v Speaker 2>ocho y media teníamos historia del arte. Martes, ocho y media,

181
00:14:44.480 --> 00:14:48.559
<v Speaker 2>historia del arte. Apagaban las luces y ponían diapositivas.¡ Ocho

182
00:14:48.600 --> 00:14:51.639
<v Speaker 2>y media! Que le decía yo a la maestra, voy

183
00:14:51.659 --> 00:14:54.860
<v Speaker 2>a sacar un diez. Ya que estamos, ponme una almohada,

184
00:14:55.039 --> 00:14:58.259
<v Speaker 2>un colacao, me lo remueves, que si no toso y matrícula.

185
00:14:59.759 --> 00:15:03.830
<v Speaker 2>Pues el lunes, ocho y media, historia. Que llega el profesor,

186
00:15:03.850 --> 00:15:08.850
<v Speaker 2>buenos días, digo, para ti. Yo tengo historia ahora. Y

187
00:15:08.889 --> 00:15:11.750
<v Speaker 2>decía el tío, hoy vamos a hablar de la guerra civil.

188
00:15:11.769 --> 00:15:16.820
<v Speaker 2>Digo yo, no hay tema tampoco. Y cogía mi libreta Oxford,

189
00:15:17.000 --> 00:15:21.700
<v Speaker 2>libreta Oxford.¿ Conocéis la marca? Oxford, Oxford. Son buenas, ¿eh?

190
00:15:23.029 --> 00:15:25.809
<v Speaker 2>Nos anunciaban en la tele y todo, eh, Orford, eh, pasta, eh, Orford, eh,

191
00:15:25.909 --> 00:15:28.769
<v Speaker 2>libreta Orford. El boli, igual era de los chinos, pero

192
00:15:28.789 --> 00:15:31.980
<v Speaker 2>la libreta Orford. Y cogían la libreta, abrían la libreta,

193
00:15:32.320 --> 00:15:34.460
<v Speaker 2>la guerra civil, había dicho el profesor, la guerra civil,

194
00:15:34.500 --> 00:15:36.600
<v Speaker 2>y yo escribía allí, cogía el boli azul y escribía,

195
00:15:36.919 --> 00:15:42.899
<v Speaker 2>la guerra civil, la guerra civil. Todo un rótulo potente

196
00:15:42.960 --> 00:15:47.450
<v Speaker 2>va a ser este. La guerra civil. La guerra... Bordeado

197
00:15:47.570 --> 00:15:51.500
<v Speaker 2>por dentro, rellenado por dentro. La guerra civil. La guerra...

198
00:15:51.509 --> 00:15:53.000
<v Speaker 2>Y por eso estoy picando, por eso estoy picando. La

199
00:15:53.080 --> 00:15:57.629
<v Speaker 2>guerra civil. La guerra civil. Con todas sus letras. La L,

200
00:15:57.889 --> 00:16:02.029
<v Speaker 2>la A, la J. La guerra civil. La guerra civil.¿

201
00:16:02.590 --> 00:16:05.909
<v Speaker 2>Y los puntos de las I no se ponen o qué? Civil.

202
00:16:06.009 --> 00:16:10.850
<v Speaker 2>Por favor, picando. Y entres de rollo avatar. La guerra civil.

203
00:16:11.289 --> 00:16:15.450
<v Speaker 2>La guerra civil. Me cago en la leche. Vaya conflicto

204
00:16:15.470 --> 00:16:20.250
<v Speaker 2>armado aquí. La guerra civil. Por favor, picando. Por favor, picando.

205
00:16:21.100 --> 00:16:22.879
<v Speaker 2>Luego cogía el negro, el negro es el boli comodín,

206
00:16:23.000 --> 00:16:25.620
<v Speaker 2>el negro comodín, pues yo dibujaba un pueblucho, una aldea

207
00:16:26.700 --> 00:16:29.840
<v Speaker 2>y un huerto al detalle, huerto al detalle, con todos

208
00:16:29.919 --> 00:16:34.200
<v Speaker 2>sus detalles, repollo, lechugas, tomates, dibujaba hasta los palos de

209
00:16:34.240 --> 00:16:37.759
<v Speaker 2>las tomateras, porque yo vivo en Barcelona, pero soy de pueblo.

210
00:16:38.159 --> 00:16:40.460
<v Speaker 2>Y dibujaba al típico paisano con su look de paisano,

211
00:16:40.519 --> 00:16:43.200
<v Speaker 2>su boina, su camisa de cuadros y su pantalón de pana,

212
00:16:43.220 --> 00:16:46.639
<v Speaker 2>aunque sea agosto, porque como dicen los viejos, la pana refresca,

213
00:16:46.720 --> 00:16:59.230
<v Speaker 2>pues ole tus huevos. Las pantuflas, las pantuflas de cuadros también.

214
00:16:59.250 --> 00:17:01.610
<v Speaker 2>Pa' todo el año. Modo verano. La parte de atrás

215
00:17:01.730 --> 00:17:05.390
<v Speaker 2>hundida y a tomar por culo. La guerra civil. La

216
00:17:05.450 --> 00:17:08.630
<v Speaker 2>guerra civil. Al detalle. El pueblo al detalle. La guerra civil.

217
00:17:08.849 --> 00:17:11.029
<v Speaker 2>El profesor espiando, el profesor espiando. La guerra civil. Luego

218
00:17:11.049 --> 00:17:14.359
<v Speaker 2>la cogía el verde y decía, conflicto armado aquí. Y

219
00:17:14.380 --> 00:17:17.539
<v Speaker 2>dibujaba cien mil tanques, ocho mil soldados. El teniente Dan

220
00:17:17.579 --> 00:17:21.720
<v Speaker 2>cuando aún tenía piernas. Morir, putos nazis. La guerra civil.

221
00:17:22.940 --> 00:17:25.519
<v Speaker 2>La guerra civil. El viejo mosqueado. Me vais a joder

222
00:17:25.539 --> 00:17:28.440
<v Speaker 2>los respollos tantos disparos aquí y aquí. Me hago la leche.

223
00:17:29.059 --> 00:17:31.900
<v Speaker 2>Que me jodáis la huerta, coño. La guerra civil, la

224
00:17:32.059 --> 00:17:34.140
<v Speaker 2>guerra civil. El profesor picado, el profesor picado. La guerra civil.

225
00:17:34.160 --> 00:17:38.890
<v Speaker 2>De repente aparecía por allí un helicóptero. Que bombardeaba a

226
00:17:38.910 --> 00:17:44.509
<v Speaker 2>discreción contra el pueblo y contra los soldados. La guerra civil,

227
00:17:44.569 --> 00:17:46.349
<v Speaker 2>la guerra civil. El profesor picado, el profesor picado. La

228
00:17:46.390 --> 00:17:48.630
<v Speaker 2>guerra civil. El viejo ya, el viejo ya picado. El

229
00:17:48.670 --> 00:17:51.210
<v Speaker 2>viejo picado ya. Pues me voy a joder para donde para.

230
00:18:01.289 --> 00:18:03.089
<v Speaker 2>Mira que la pana aguanta, que nada más tenía el

231
00:18:03.130 --> 00:18:05.019
<v Speaker 2>pantalón 40 años. No, pues hasta que no me han abierto

232
00:18:05.039 --> 00:18:06.720
<v Speaker 2>el pantalón no me he disparado. Me cago en la

233
00:18:06.799 --> 00:18:11.720
<v Speaker 2>puta guerra civil. El helicóptero era el jefe de la guerra.

234
00:18:12.740 --> 00:18:19.329
<v Speaker 2>Hasta que apareció por allí Godzilla. Apareció Godzilla desubicadísimo. Y

235
00:18:19.369 --> 00:18:21.130
<v Speaker 2>el helicóptero pasaba por debajo de las piernas de Godzilla.

236
00:18:21.650 --> 00:18:27.960
<v Speaker 2>Y Godzilla le mandaba un rabazo. ¡Ché! Trae tabaco.¡ La

237
00:18:28.019 --> 00:18:31.170
<v Speaker 2>guerra civil!¡ La guerra civil!¡ La guerra civil! El profesor piada.¡

238
00:18:31.349 --> 00:18:35.359
<v Speaker 2>La guerra civil!¡ Gorsila allí!¡ A sus anchas, Gorsila!¡ La

239
00:18:35.380 --> 00:18:37.500
<v Speaker 2>guerra civil! Y de repente aparece por ahí un triosario Rex.¡

240
00:18:37.619 --> 00:18:47.680
<v Speaker 2>Un triosario Rex! Un matiz. He estudiado teatro, ¿vale? Quiero

241
00:18:47.700 --> 00:18:52.150
<v Speaker 2>que lo valoréis en la composición del personaje. ¿Vale? Gorsila

242
00:18:52.190 --> 00:18:56.430
<v Speaker 2>como más brazo en libertad con los brazos. Y Rex...

243
00:19:07.130 --> 00:19:11.579
<v Speaker 2>Es que parece fácil y lo es, ¿vale? Y Godzilla

244
00:19:11.619 --> 00:19:13.400
<v Speaker 2>flipando dice, para un momento la guerra, para un momento

245
00:19:13.440 --> 00:19:22.019
<v Speaker 2>la guerra.¿ Tú eres Rex? Sí, pero no el policía diferente, ¿eh?

246
00:19:23.920 --> 00:19:29.400
<v Speaker 2>El dinosaurio. Igual son las galletas, fíjate. ¡Ah! Ah, pues

247
00:19:29.420 --> 00:19:32.119
<v Speaker 2>sí que me quería sonar, sí.¿ Pero vosotros no estabais

248
00:19:32.400 --> 00:19:37.500
<v Speaker 2>distinguidos con una medalla al mejor dinosaurio? Ah, no, calla, calla,

249
00:19:37.519 --> 00:19:40.619
<v Speaker 2>que vengo de Japón con un jet lag. Calla, extinguidos.¿

250
00:19:40.640 --> 00:19:43.319
<v Speaker 2>Vosotros no estabais extinguidos? Eso son mentiras de la prensa,

251
00:19:43.359 --> 00:19:46.579
<v Speaker 2>hay que leer más Wikileaks. Y le mordía el cuello

252
00:19:46.599 --> 00:19:48.900
<v Speaker 2>a Godzilla, que empezaba a sangrar como un cerdo en

253
00:19:48.920 --> 00:19:58.380
<v Speaker 2>la matanza. Y de repente se oía, ¿Alberte? ¿Alberte? ¿Alberte?¿

254
00:20:01.099 --> 00:20:04.259
<v Speaker 2>No hay más gente o qué? ¡Alberte, ya te he oído!¿

255
00:20:04.279 --> 00:20:05.339
<v Speaker 2>No ves que tengo aquí a Godzilla que tengo que

256
00:20:05.359 --> 00:20:11.210
<v Speaker 2>hacer el torniquete? Se me ha montado aquí un confito armado.

257
00:20:14.289 --> 00:20:17.599
<v Speaker 2>Ha venido Rex de unos humos. ¡Alberte! Que siempre que sí...¿

258
00:20:20.319 --> 00:20:28.160
<v Speaker 2>Qué pasó en el Ebro? Tantas cosas, ¿verdad?¿ Qué pasó

259
00:20:28.240 --> 00:20:32.000
<v Speaker 2>en el Ebro? Ese tono amable del profesor, ya lo conocéis, ¿no?

260
00:20:32.680 --> 00:20:35.440
<v Speaker 2>Ese tono de, sé que no lo sabes, voy a

261
00:20:35.599 --> 00:20:39.660
<v Speaker 2>por ti.¿ Qué pasó en el Ebro? ¿Eh?¿ Qué pasó

262
00:20:39.720 --> 00:20:42.039
<v Speaker 2>en el Ebro? Que ha pensado para sí mismo, hijo

263
00:20:42.059 --> 00:20:47.140
<v Speaker 2>de puta. Que llevas toda la mañana pintarajando el beta Orford,

264
00:20:47.480 --> 00:20:50.940
<v Speaker 2>no se ve ni lo blanco del fondo.¿ Qué pasó

265
00:20:50.960 --> 00:20:55.529
<v Speaker 2>en el Ebro?¿ Qué pasó en el Ebro? Te voy

266
00:20:55.589 --> 00:20:59.930
<v Speaker 2>a catear, hijo de puta.¿ Qué pasó en el Ebro?

267
00:21:00.450 --> 00:21:06.460
<v Speaker 2>Luego empezaba a reír maléficamente. Abría su capa y de

268
00:21:06.500 --> 00:21:15.160
<v Speaker 2>los ovacos murciélagos.¿ Qué pasó en el Ebro? Esa pregunta

269
00:21:15.220 --> 00:21:17.509
<v Speaker 2>retumbando en mi cabeza.¿ Qué pasó en el Ebro?¿ Qué

270
00:21:17.609 --> 00:21:22.109
<v Speaker 2>pasó en el Ebro?¿ Qué pasó en el Ebro?¿ Palmo Godzilla?

271
00:21:22.130 --> 00:21:27.710
<v Speaker 2>Ya te hago. Una vez más. Y otra frase. Se

272
00:21:27.779 --> 00:21:30.220
<v Speaker 2>oía en mi cabeza. Os vais a echar o os

273
00:21:30.279 --> 00:21:31.480
<v Speaker 2>voy a ir. Muchas gracias.
