WEBVTT

1
00:00:04.650 --> 00:00:13.529
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.550 --> 00:00:21.269
<v Speaker 2>Compartiendo piso con mi hermana, parte 4. Aquella noche la pasé

3
00:00:21.309 --> 00:00:24.530
<v Speaker 2>en vela casi al completo, escuchando los ronquidos de mi

4
00:00:24.629 --> 00:00:27.730
<v Speaker 2>padre y comprobando que mi madre se levantaba cada poco

5
00:00:27.789 --> 00:00:32.850
<v Speaker 2>sin poder dormir. Era un verdadero orangután. Hubiera ido donde ella,

6
00:00:33.250 --> 00:00:36.869
<v Speaker 2>para que viniera conmigo y me hiciera compañía, pero, en

7
00:00:36.929 --> 00:00:42.079
<v Speaker 2>mi cabeza esperaba otra cosa. No sabía por qué, pero

8
00:00:42.119 --> 00:00:45.020
<v Speaker 2>aguantaba la vana esperanza de que Paula apareciera en el

9
00:00:45.079 --> 00:00:48.439
<v Speaker 2>sofá que se convirtió en mi cama. Que su figura

10
00:00:48.460 --> 00:00:51.679
<v Speaker 2>emergiera en la noche, vestida sólo con la ropa interior

11
00:00:51.700 --> 00:00:55.890
<v Speaker 2>y me confesase que ella sentía lo mismo. Aquel morbazo

12
00:00:55.929 --> 00:00:58.070
<v Speaker 2>me mantuvo en vela hasta que salió el sol y

13
00:00:58.109 --> 00:01:00.490
<v Speaker 2>mi madre se levantó con los pelos para arriba y

14
00:01:00.689 --> 00:01:04.750
<v Speaker 2>con casi medio pezón asomando de su enorme pecho. Cuando

15
00:01:04.810 --> 00:01:07.549
<v Speaker 2>me saludó, supe que no era mi día de suerte.

16
00:01:09.569 --> 00:01:12.049
<v Speaker 2>Los días pasaron y si os pensáis que Paula no

17
00:01:12.129 --> 00:01:16.909
<v Speaker 2>quiso volver a compartir piso conmigo, os equivocáis. Sí que

18
00:01:16.950 --> 00:01:20.030
<v Speaker 2>estaba más fría, algo más distante y sin tocar el

19
00:01:20.129 --> 00:01:24.549
<v Speaker 2>tema de las conversaciones que monopolizaron la boda. Cierto que

20
00:01:24.629 --> 00:01:28.560
<v Speaker 2>continuaba hablándome, aunque entre nosotros había un muro que no

21
00:01:28.599 --> 00:01:34.299
<v Speaker 2>me gustaba. Quise contener mis pajas, al menos, cerrando la

22
00:01:34.379 --> 00:01:38.819
<v Speaker 2>puerta o haciéndolas cuando ella no estuviera. No quería cagarla

23
00:01:38.900 --> 00:01:41.010
<v Speaker 2>más y que me echara a patadas de la casa,

24
00:01:41.409 --> 00:01:44.409
<v Speaker 2>porque lo cierto era que no sabía cómo iba a reaccionar.

25
00:01:46.530 --> 00:01:49.750
<v Speaker 2>Ese mes fui un sumiso total, obediente a sus órdenes

26
00:01:49.769 --> 00:01:53.019
<v Speaker 2>y cumpliendo con mis tareas del hogar, aparte de las suyas.

27
00:01:54.239 --> 00:01:56.879
<v Speaker 2>Era mi manera de pedir que estuviéramos como antes y

28
00:01:57.120 --> 00:02:00.040
<v Speaker 2>antes de que pasaran dos meses de ese segundo curso

29
00:02:00.099 --> 00:02:04.939
<v Speaker 2>en la universidad, la volví a ver sonreír. Entonces, supe

30
00:02:04.980 --> 00:02:09.330
<v Speaker 2>que podía seguir con mi plan. A partir de ahí,

31
00:02:09.750 --> 00:02:13.689
<v Speaker 2>quise jugar mis cartas de alguna manera. Ya sabía que

32
00:02:13.750 --> 00:02:16.810
<v Speaker 2>no podía abordarla de forma directa, en la boda quedó

33
00:02:16.909 --> 00:02:19.430
<v Speaker 2>claro que con esas mañas no me iba a llevar

34
00:02:19.569 --> 00:02:23.349
<v Speaker 2>nada más que insultos como enfermo o tonto. por lo

35
00:02:23.389 --> 00:02:26.629
<v Speaker 2>que tomé otra dirección, una que tenía que ver con Sofía.

36
00:02:28.669 --> 00:02:32.270
<v Speaker 2>Nuestra relación era totalmente seria y ya llevábamos casi un

37
00:02:32.469 --> 00:02:36.849
<v Speaker 2>año juntos. Conocía a sus padres y ella, a mi hermana,

38
00:02:37.219 --> 00:02:41.460
<v Speaker 2>se podría decir que íbamos muy en serio. La invité

39
00:02:41.479 --> 00:02:44.539
<v Speaker 2>a casa con frecuencia y empezamos a tener la costumbre

40
00:02:44.860 --> 00:02:50.300
<v Speaker 2>de ir al sofá a ver una película mientras Paula estudiaba. Ahora,

41
00:02:50.719 --> 00:02:53.610
<v Speaker 2>ella tenía que meter más horas, puesto que estaba en

42
00:02:53.650 --> 00:02:56.250
<v Speaker 2>su quinto año y los ratos que pasaba recluida en

43
00:02:56.310 --> 00:03:00.669
<v Speaker 2>su cuarto eran abundantes. Los primeros días que volví a

44
00:03:00.729 --> 00:03:04.050
<v Speaker 2>invitar a Sofía me dio por hacer ciertas guarradas en

45
00:03:04.090 --> 00:03:09.500
<v Speaker 2>la sala. Al principio, sólo fueron unos cuantos tocamientos, magreos

46
00:03:09.580 --> 00:03:13.319
<v Speaker 2>entre ambos que no llevaban a nada, porque, según sus palabras,

47
00:03:13.340 --> 00:03:19.560
<v Speaker 2>mi hermana nos podía escuchar. Sin embargo, los días posteriores

48
00:03:19.979 --> 00:03:22.759
<v Speaker 2>pasaba lo mismo y creo que a mi princesita, la

49
00:03:22.819 --> 00:03:26.199
<v Speaker 2>idea de que Paula nos pudiera escuchar no la desagradaba.

50
00:03:28.210 --> 00:03:30.870
<v Speaker 2>En el lapso de un mes, pasamos la barrera de

51
00:03:30.909 --> 00:03:33.990
<v Speaker 2>los toqueteos y bajo la misma manta que usábamos tanto

52
00:03:34.050 --> 00:03:39.030
<v Speaker 2>mi hermana como yo, las masturbaciones se hicieron intensas. Cada

53
00:03:39.090 --> 00:03:42.110
<v Speaker 2>vez que un jadeo brotaba de sus labios, sólo podía

54
00:03:42.169 --> 00:03:45.310
<v Speaker 2>imaginarme a mi hermana en su cuarto escuchándolo con atención

55
00:03:45.370 --> 00:03:50.280
<v Speaker 2>y eso me volvía loco. No la presioné, Pero es

56
00:03:50.340 --> 00:03:52.560
<v Speaker 2>cierto que yo era el que llevaba más allá lo

57
00:03:52.599 --> 00:03:55.310
<v Speaker 2>que pasaba en el sofá, incluso hasta le devoré el

58
00:03:55.409 --> 00:03:58.750
<v Speaker 2>coño con saña y Sofía tuvo que gritar todo su placer.

59
00:03:59.750 --> 00:04:02.030
<v Speaker 2>Por poco me corro con aquel grito que no llegó

60
00:04:02.069 --> 00:04:05.050
<v Speaker 2>a tapar con sus finos dedos, porque estaba seguro de

61
00:04:05.090 --> 00:04:10.289
<v Speaker 2>que Paula lo había escuchado. Todo aquello se concentró en

62
00:04:10.349 --> 00:04:12.879
<v Speaker 2>un único día, en el que mi hermana me contó

63
00:04:12.939 --> 00:04:16.040
<v Speaker 2>que pasaría el domingo estudiando y yo, le contesté que

64
00:04:16.100 --> 00:04:18.740
<v Speaker 2>vendría a la tarde mi novia para ver una película.

65
00:04:19.889 --> 00:04:22.589
<v Speaker 2>No hubo ningún cambio en su rostro, ni un gesto

66
00:04:22.629 --> 00:04:25.670
<v Speaker 2>de desagrado porque eso pasase y estaba seguro de que

67
00:04:25.709 --> 00:04:30.670
<v Speaker 2>algunas veces nos tendría que haber escuchado. La idea me

68
00:04:30.750 --> 00:04:33.600
<v Speaker 2>ponía horrores y estaba dispuesto a follarme a Sofía ese

69
00:04:33.920 --> 00:04:38.079
<v Speaker 2>día en el sofá. Mi plan era muy simple, necesitaba

70
00:04:38.160 --> 00:04:40.879
<v Speaker 2>que Paula me escuchase, que oyera la manera en la

71
00:04:40.920 --> 00:04:43.379
<v Speaker 2>que se la metía a mi novia mientras ella estaba

72
00:04:43.459 --> 00:04:48.019
<v Speaker 2>recluida en el cuarto. No sabía muy bien el motivo

73
00:04:48.040 --> 00:04:50.620
<v Speaker 2>o que buscaba con ello. Sólo que me ponía a

74
00:04:50.740 --> 00:04:54.439
<v Speaker 2>rabiar y, tendría alguna reacción por su parte, incluso si

75
00:04:54.500 --> 00:05:01.269
<v Speaker 2>me echaba la bronca, estaba bien.—¿ Estás calentito?— preguntó Sofía

76
00:05:01.350 --> 00:05:05.610
<v Speaker 2>con su voz más melosa. Aquello me sorprendió, porque era

77
00:05:05.670 --> 00:05:11.560
<v Speaker 2>yo el que solía empezar el juego.—¿ Qué pretendes? Movió

78
00:05:11.620 --> 00:05:14.339
<v Speaker 2>los hombros sin querer añadir nada y su mano se

79
00:05:14.399 --> 00:05:18.879
<v Speaker 2>fue bajo la manta hasta agarrar mi polla. Nos dimos

80
00:05:18.899 --> 00:05:21.459
<v Speaker 2>un tórrido beso, uno de esos en el que la

81
00:05:21.540 --> 00:05:25.019
<v Speaker 2>lengua lucha contra la opuesta para ver quién contiene más saliva.

82
00:05:26.110 --> 00:05:28.490
<v Speaker 2>Bajé el volumen con el mando y la mano libre,

83
00:05:28.850 --> 00:05:33.189
<v Speaker 2>la usé para meter los dedos bajo la falda. Me

84
00:05:33.250 --> 00:05:36.750
<v Speaker 2>asombró notar lo caliente que estaba, parecía lista para la

85
00:05:36.790 --> 00:05:41.709
<v Speaker 2>acción desde hacía minutos atrás. Eso me dejó pensativo, porque

86
00:05:41.790 --> 00:05:44.910
<v Speaker 2>igual mi princesita, que era tan buena de cara a todos,

87
00:05:45.339 --> 00:05:48.120
<v Speaker 2>Cuando follaba era una guarra que le encantaba saber que

88
00:05:48.220 --> 00:05:54.740
<v Speaker 2>Paula nos podía pillar. Dios, cuánto me ponía. Aparté su

89
00:05:54.759 --> 00:05:58.910
<v Speaker 2>braga al momento, metiéndola un dedo sin que dejase de masajeármela.

90
00:06:00.029 --> 00:06:03.269
<v Speaker 2>Su pelo moreno bien peinado y liso daba la sensación

91
00:06:03.350 --> 00:06:06.089
<v Speaker 2>de ni siquiera moverse ni un ápice, pese a que

92
00:06:06.170 --> 00:06:10.720
<v Speaker 2>su boca ya jadeaba contra la mía. Lo que te

93
00:06:10.779 --> 00:06:15.389
<v Speaker 2>voy a hacer hoy, Sofía. solté a buen volumen incluso

94
00:06:15.470 --> 00:06:20.269
<v Speaker 2>sobrepasando el de la televisión me arrodillé en el sofá

95
00:06:20.329 --> 00:06:22.750
<v Speaker 2>y ella se abrió de piernas cuando la arrebaté la

96
00:06:22.810 --> 00:06:26.490
<v Speaker 2>braga metí mi boca con ansia y recibí el mismo

97
00:06:26.529 --> 00:06:29.129
<v Speaker 2>efecto con su mano ya que me ahogó contra un

98
00:06:29.209 --> 00:06:33.560
<v Speaker 2>coño que resumaba líquidos comenzó a sollozar a un volumen

99
00:06:33.649 --> 00:06:36.240
<v Speaker 2>considerable que no se asemejaba en nada al de las

100
00:06:36.319 --> 00:06:42.040
<v Speaker 2>ocasiones anteriores Me estaba poniendo como una moto y sorbiéndole

101
00:06:42.079 --> 00:06:45.439
<v Speaker 2>el clítoris, metí de golpe dos dedos para acompañar una

102
00:06:45.500 --> 00:06:52.170
<v Speaker 2>masturbación que chapoteaba contra las paredes de la sala. Así, así, así.

103
00:06:53.250 --> 00:06:57.110
<v Speaker 3>David, haz que me corra como tanto me gusta. Pidió

104
00:06:57.149 --> 00:06:58.170
<v Speaker 3>en un tono normal.

105
00:07:00.370 --> 00:07:04.550
<v Speaker 2>Estás muy cachonda hoy? Asintió con una rojez palpable en

106
00:07:04.589 --> 00:07:07.389
<v Speaker 2>su rostro, a la vez que sus pendientes de perlas

107
00:07:07.480 --> 00:07:11.029
<v Speaker 2>brillaban en sus orejas, buf, Creo que hoy te la

108
00:07:11.089 --> 00:07:16.149
<v Speaker 3>voy a meter en el culo. Sí. Lo que quieras.

109
00:07:18.350 --> 00:07:19.149
<v Speaker 3>Con ese permiso

110
00:07:19.189 --> 00:07:22.310
<v Speaker 2>en sus labios, dejé que mi boca bajase un poco más,

111
00:07:22.709 --> 00:07:25.670
<v Speaker 2>introduciendo la lengua en su vagina y cambiando los dedos

112
00:07:25.709 --> 00:07:29.870
<v Speaker 2>de lugar. El ano se abrió como nunca, dejando pasar

113
00:07:29.990 --> 00:07:33.310
<v Speaker 2>dos extremidades untadas en sus propios jugos hasta el fondo.

114
00:07:35.379 --> 00:07:39.290
<v Speaker 2>Estuve así por unos minutos, dándola una buena masturbación mientras

115
00:07:39.389 --> 00:07:41.790
<v Speaker 2>ella pasaba una mano por mi pelo y la otra

116
00:07:42.149 --> 00:07:45.610
<v Speaker 2>se agarraba por encima de su jersey clarito los menudos pechos.

117
00:07:47.680 --> 00:07:51.019
<v Speaker 2>Estaba vestida de pija, de niña buena, de chica que

118
00:07:51.120 --> 00:07:54.620
<v Speaker 2>no ha roto nunca un plato, sin embargo, esos gemidos

119
00:07:54.720 --> 00:07:57.839
<v Speaker 2>eran de puta callejera y que cada vez fueran más elevados,

120
00:07:58.259 --> 00:08:01.490
<v Speaker 2>no hacían más que confirmarme, que le ponía cachonda que

121
00:08:01.589 --> 00:08:02.949
<v Speaker 2>Paula nos pudiera escuchar.

122
00:08:05.139 --> 00:08:12.920
<v Speaker 3>Ah. Gimió arqueando el cuerpo ya. Me corro. ¿Cómo? No

123
00:08:13.000 --> 00:08:21.569
<v Speaker 3>solía correrse tan rápido, pero hoy era diferente. Sigue, sigue, sigue. Ah.

124
00:08:23.550 --> 00:08:27.110
<v Speaker 2>Eso fue un gemido considerable, uno que seguro habría recorrido

125
00:08:27.149 --> 00:08:30.509
<v Speaker 2>el pasillo hasta mi habitación y la de Paula. La

126
00:08:30.589 --> 00:08:33.809
<v Speaker 2>mía daba lo mismo, porque estaba vacía, pero en el

127
00:08:33.889 --> 00:08:36.289
<v Speaker 2>caso de la de mi hermana, Si no llevaba los

128
00:08:36.370 --> 00:08:42.149
<v Speaker 2>cascos de música puestos, nos habría escuchado. Sentí el torrente

129
00:08:42.230 --> 00:08:45.649
<v Speaker 2>golpear mi boca, esa cantidad enorme de flujo que quedó

130
00:08:45.690 --> 00:08:49.429
<v Speaker 2>en mi lengua para mi degustación. Mis ojos se abrieron

131
00:08:49.490 --> 00:08:52.389
<v Speaker 2>como platos y mi polla dio unos brincos feroces para

132
00:08:52.500 --> 00:08:57.919
<v Speaker 2>saltarse la espera y salir ya a jugar. Continué comiéndoselo

133
00:08:58.000 --> 00:09:02.299
<v Speaker 2>más pausadamente, sacando los dedos del culo y solamente masajeándola

134
00:09:02.399 --> 00:09:05.659
<v Speaker 2>con mi lengua. Me había puesto el corazón a mil

135
00:09:05.759 --> 00:09:08.470
<v Speaker 2>por hora y se merecía que le limpiara la zona

136
00:09:08.529 --> 00:09:14.149
<v Speaker 2>hasta la última gota. David soltó con una voz entrecortada

137
00:09:14.169 --> 00:09:18.169
<v Speaker 2>y la rojez bien clara en su rostro. Cuando tomó aire,

138
00:09:18.529 --> 00:09:18.909
<v Speaker 2>añadió

139
00:09:18.990 --> 00:09:25.879
<v Speaker 3>con salvajismo, fóllame. Ahora mismo, nena. Me

140
00:09:25.960 --> 00:09:28.980
<v Speaker 2>bajé el pantalón del pijama de la misma, sacando una

141
00:09:29.059 --> 00:09:32.139
<v Speaker 2>rugiente polla por la que palpitaban varias venas como si

142
00:09:32.220 --> 00:09:36.049
<v Speaker 2>tuvieran vida propia. Me encanta que me la chupe antes

143
00:09:36.090 --> 00:09:39.970
<v Speaker 2>del coito, pero, en ese momento, yo estaba poseído por

144
00:09:40.029 --> 00:09:44.789
<v Speaker 2>mi novia, haría lo que quisiera. Tumbada en la zona

145
00:09:44.850 --> 00:09:47.950
<v Speaker 2>de la L del chaislonje, abrió sus piernas y con

146
00:09:48.029 --> 00:09:51.659
<v Speaker 2>una mano, separó los labios vaginales para que me adentrase

147
00:09:51.720 --> 00:09:55.600
<v Speaker 2>en ella. Sus ojos me lo pedían, casi me rogaban

148
00:09:55.659 --> 00:10:00.480
<v Speaker 2>que se la metiera hasta el fondo y yo, lo hice. Amor.

149
00:10:01.950 --> 00:10:04.740
<v Speaker 2>Gimió para toda la sala cuando mis huevos quedaron contra

150
00:10:04.820 --> 00:10:06.919
<v Speaker 2>ese ano que le había abierto, tu polla

151
00:10:06.980 --> 00:10:13.799
<v Speaker 3>es la mejor del mundo. Ya verás ahora. Arremetí contra

152
00:10:13.879 --> 00:10:17.509
<v Speaker 2>ella con toda la potencia que atesoraba mi cuerpo, cogiéndola

153
00:10:17.570 --> 00:10:20.049
<v Speaker 2>de los muslos y pegándolos a su cuerpo para que

154
00:10:20.129 --> 00:10:24.110
<v Speaker 2>no tuviera ni un impedimento al meterla. Ella misma se

155
00:10:24.169 --> 00:10:27.289
<v Speaker 2>cogió de los gemelos, abriéndose para su hombre para que

156
00:10:27.330 --> 00:10:30.779
<v Speaker 2>yo solo tuviera que embestirla con la cadera y hacerla

157
00:10:30.840 --> 00:10:36.220
<v Speaker 2>ver el cielo. Era increíble, Sofía se estaba soltando como

158
00:10:36.320 --> 00:10:40.000
<v Speaker 2>nunca y me bramaba al aire todo su poder. Daba

159
00:10:40.059 --> 00:10:43.480
<v Speaker 2>igual que Paula tuviera los cascos puestos, esto ya había

160
00:10:43.559 --> 00:10:47.379
<v Speaker 2>sobrepasado los anteriores días con pajas bajo la manta, ahora,

161
00:10:47.759 --> 00:10:50.259
<v Speaker 2>nos estaba escuchando como si estuviera al lado.

162
00:10:52.299 --> 00:10:58.100
<v Speaker 3>Más, más, más. David, más. Pidió sin parar.

163
00:11:00.360 --> 00:11:03.080
<v Speaker 2>Se la metí tanto como pude, a una velocidad de

164
00:11:03.120 --> 00:11:07.039
<v Speaker 2>escándalo que hacía chocar el sofá contra la pared. Los

165
00:11:07.100 --> 00:11:10.539
<v Speaker 2>golpes acolchados del mueble iban al unísono con mi polla,

166
00:11:10.879 --> 00:11:16.259
<v Speaker 2>que no paraba de sacudirla sus intestinos. En ese instante,

167
00:11:16.620 --> 00:11:19.799
<v Speaker 2>se quedó quieta, y yo, se la clavé hasta el fondo.

168
00:11:20.940 --> 00:11:23.740
<v Speaker 2>Sus ojos se pusieron en blanco, las piernas se le

169
00:11:23.779 --> 00:11:27.299
<v Speaker 2>movieron inquietas y, por un segundo, creí que le estaba

170
00:11:27.379 --> 00:11:32.690
<v Speaker 2>dando un ataque epiléptico. Abrió la boca, con la garganta

171
00:11:32.750 --> 00:11:36.169
<v Speaker 2>marcando una infinidad de venas, y entonces, gritó

172
00:11:36.230 --> 00:11:43.799
<v Speaker 3>su placer. David, me corro. Ah, me corro. Ah, ah.

173
00:11:45.759 --> 00:11:49.190
<v Speaker 2>Cuando su orgasmo y sus espasmos finalizaron, me senté en

174
00:11:49.230 --> 00:11:52.450
<v Speaker 2>el sofá, sacándola de su agujero con una liana densa

175
00:11:52.549 --> 00:11:56.100
<v Speaker 2>cayendo de la punta. La recogí con los dedos y

176
00:11:56.139 --> 00:11:58.139
<v Speaker 2>me la unté en el tronco de la polla para

177
00:11:58.230 --> 00:12:02.370
<v Speaker 2>que hiciera lo mismo que las otras, proporcionarme un lubricante natural.

178
00:12:04.309 --> 00:12:07.590
<v Speaker 2>Eché la cabeza hacia atrás, tratando de calmar un poco

179
00:12:07.649 --> 00:12:11.250
<v Speaker 2>mi agitado corazón, pero no era capaz, porque el polvo

180
00:12:11.289 --> 00:12:15.100
<v Speaker 2>estaba siendo glorioso y en mi cabeza solo había un pensamiento,

181
00:12:15.500 --> 00:12:22.480
<v Speaker 2>Paula nos está escuchando.¿ Ya te has cansado? Era Sofía.

182
00:12:22.960 --> 00:12:25.840
<v Speaker 2>que volvía a estar activa con una sonrisa que mostraba

183
00:12:25.919 --> 00:12:30.519
<v Speaker 2>unos dientes afilados listos para morderme. De un salto, se

184
00:12:30.580 --> 00:12:33.440
<v Speaker 2>colocó a ahorcajadas encima de mi pene y antes de

185
00:12:33.500 --> 00:12:36.899
<v Speaker 2>que pudiera darme cuenta, estaba botando encima de mí con

186
00:12:36.940 --> 00:12:42.179
<v Speaker 2>un gesto salvaje. Dejé que ella tomara el mando, mientras

187
00:12:42.240 --> 00:12:45.679
<v Speaker 2>mis diez dedos sostenían su culo hasta casi arrancarle la piel.

188
00:12:46.789 --> 00:12:50.090
<v Speaker 2>Sofía no decía nada, solamente gemía sin parar y me

189
00:12:50.149 --> 00:12:55.000
<v Speaker 2>montaba como buena amazona. Así estuvimos por más de cinco minutos,

190
00:12:55.019 --> 00:12:58.049
<v Speaker 2>en los que mis dedos reptaron hasta su cavidad más

191
00:12:58.110 --> 00:13:02.019
<v Speaker 2>oscura y, los mismos dos de antes, traspasaron su ano.¿

192
00:13:03.960 --> 00:13:07.909
<v Speaker 2>Tienes ganas de follarme el culo, verdad? Que hablara de

193
00:13:07.950 --> 00:13:13.080
<v Speaker 2>esa forma tan guarra, me ponía mucho. Va a ser mío,

194
00:13:13.399 --> 00:13:17.600
<v Speaker 2>de nadie más. Ese ano tiene dueño, y hoy, lo

195
00:13:17.679 --> 00:13:22.950
<v Speaker 2>voy a volver a usar como quiera. Es tuyo. Mi

196
00:13:23.049 --> 00:13:27.220
<v Speaker 2>culo te pertenece. Elevó el ritmo y yo, sacudí mis

197
00:13:27.250 --> 00:13:30.600
<v Speaker 2>dedos en su interior, me voy a correr. Me voy

198
00:13:30.620 --> 00:13:37.159
<v Speaker 2>a correr demasiado sobre tu dura polla. Otro más. Era increíble,

199
00:13:37.519 --> 00:13:40.700
<v Speaker 2>jamás había pasado de dos orgasmos y ahora iba a

200
00:13:40.759 --> 00:13:47.370
<v Speaker 2>por el tercero. Sí, sí, sí. Mirándola a esa cara

201
00:13:47.409 --> 00:13:51.450
<v Speaker 2>de gata salvaje, solo pude pensar, Paula, oyes lo bien

202
00:13:51.490 --> 00:13:55.629
<v Speaker 2>que folló. Me reí para mis adentros, mientras la cadera

203
00:13:55.690 --> 00:13:59.990
<v Speaker 2>de Sofía se volvía loca y ya, ya, ya. Eres

204
00:14:00.049 --> 00:14:06.200
<v Speaker 2>el mejor. No hay otro como tú. Ah. De nuevo

205
00:14:06.259 --> 00:14:10.919
<v Speaker 2>esas convulsiones violentas, haciendo que su pelo, tan pulcramente peinado,

206
00:14:11.299 --> 00:14:15.250
<v Speaker 2>se moviera de manera loca debido al orgasmo. Sus uñas

207
00:14:15.279 --> 00:14:18.509
<v Speaker 2>se aferraron a mis hombros, con ese blanco impoluto casi

208
00:14:18.590 --> 00:14:23.690
<v Speaker 2>traspasando el pijama para clavarse en mi carne. Fueron unos

209
00:14:23.769 --> 00:14:27.110
<v Speaker 2>diez segundos de contracciones en las que su cadera parecía

210
00:14:27.230 --> 00:14:29.929
<v Speaker 2>tener vida propia y notaba que salían de ella los

211
00:14:30.029 --> 00:14:35.549
<v Speaker 2>líquidos que mantenía allí desde su primera comunión.¿ Qué pasa hoy?

212
00:14:36.590 --> 00:14:38.629
<v Speaker 2>Pude preguntar con asombro y picardía.

213
00:14:39.710 --> 00:14:45.649
<v Speaker 3>Ella me respondió con un ojo medio cerrado. Estoy muy cachonda.

214
00:14:47.649 --> 00:14:47.889
<v Speaker 3>Me dio

215
00:14:47.950 --> 00:14:50.809
<v Speaker 2>un casto beso, algo que no se asemejaba en nada

216
00:14:50.870 --> 00:14:54.769
<v Speaker 2>al polvo que estábamos teniendo. Casi no vi la manera

217
00:14:54.830 --> 00:14:57.809
<v Speaker 2>en la que saltó al sofá, colocándose a cuatro patas

218
00:14:57.889 --> 00:15:01.600
<v Speaker 2>y levantándose la falda de color blanco para mostrarme sus nalgas.

219
00:15:03.659 --> 00:15:07.039
<v Speaker 2>Allí estaban esos dos agujeros, tan mojados y bonitos que

220
00:15:07.320 --> 00:15:11.879
<v Speaker 2>no pude resistirme. Me puse detrás de ella, dándole también

221
00:15:11.919 --> 00:15:15.379
<v Speaker 2>la espalda a la puerta sin importarme quién apareciera, porque

222
00:15:15.440 --> 00:15:21.740
<v Speaker 2>en verdad, ojalá Paula viniera a vernos. Gimió cuando se

223
00:15:21.799 --> 00:15:25.710
<v Speaker 2>la metí, pero mirándome por encima del hombro, aclaró sus dudas,¿

224
00:15:26.009 --> 00:15:27.659
<v Speaker 2>por qué no me la metes por el culo?

225
00:15:29.639 --> 00:15:32.159
<v Speaker 3>Espera un poco, que creo que te vas a correr

226
00:15:32.220 --> 00:15:34.940
<v Speaker 3>otra vez. Dios

227
00:15:36.340 --> 00:15:40.019
<v Speaker 2>Decir que me la follé se quedaría corto. La embestí

228
00:15:40.059 --> 00:15:44.519
<v Speaker 2>con todas mis ganas, casi de manera irracional. Mi polla

229
00:15:44.559 --> 00:15:47.779
<v Speaker 2>entraba a sacudirle los intestinos y salía hasta la punta

230
00:15:47.870 --> 00:15:53.029
<v Speaker 2>para iniciar de nuevo la lucha. Sofía no jadeaba, sino

231
00:15:53.110 --> 00:15:57.029
<v Speaker 2>que gritaba palabras inconexas al aire, permitiendo no sólo que

232
00:15:57.110 --> 00:16:02.759
<v Speaker 2>Paula las escuchara, sino medio edificio. Estaba desatada, más cachonda

233
00:16:02.820 --> 00:16:05.039
<v Speaker 2>que en toda su vida y yo, no iba a

234
00:16:05.120 --> 00:16:10.240
<v Speaker 2>perder la oportunidad. La saqué de golpe, viendo que la

235
00:16:10.279 --> 00:16:13.960
<v Speaker 2>cadera de mi amada continuaba moviéndose sola, como si tuviera

236
00:16:14.019 --> 00:16:18.389
<v Speaker 2>una polla invisible en sus profundidades. Mi destino era otro

237
00:16:18.429 --> 00:16:20.779
<v Speaker 2>y con el prepucio en su lugar, Le perforé el

238
00:16:20.879 --> 00:16:26.679
<v Speaker 2>culo de una sentada. Toda. Gritó ella en una mezcla

239
00:16:26.720 --> 00:16:28.980
<v Speaker 2>de dolor y mucho placer, me la has clavado

240
00:16:29.019 --> 00:16:42.269
<v Speaker 3>entera en el culo. Búa. Córrete, Sofía. Estoy a punto. Sí. Más, más. Sigue,

241
00:16:42.610 --> 00:16:43.190
<v Speaker 3>que me corro.

242
00:16:45.269 --> 00:16:48.470
<v Speaker 2>Mis embistes los aguantó de maravilla, hasta que se tumbó

243
00:16:48.490 --> 00:16:51.169
<v Speaker 2>en el sofá y yo tuve que hacerlo encima de ella.

244
00:16:52.269 --> 00:16:56.279
<v Speaker 2>Estaba acorralada, nunca mejor dicho, entre la espada y la pared,

245
00:16:56.500 --> 00:16:59.500
<v Speaker 2>aunque en esta ocasión era una polla bien gorda y

246
00:16:59.539 --> 00:17:05.700
<v Speaker 2>el sofá. Dios, sí. Aulló a una luna creciente que

247
00:17:05.759 --> 00:17:09.759
<v Speaker 2>nos miraba a través de la ventana y sí, cabrón. Sí.

248
00:17:11.000 --> 00:17:12.579
<v Speaker 2>No era muy dada a insultarme,

249
00:17:12.940 --> 00:17:24.140
<v Speaker 3>mejor dicho, nunca lo hacía, pero,¡ qué bien oírla! ¡Córrete! ¡Hazlo! David, David, David.

250
00:17:25.140 --> 00:17:27.480
<v Speaker 2>Clamó mi nombre al cielo como si fuera un rezo

251
00:17:27.539 --> 00:17:32.769
<v Speaker 2>y entonces, ramó con fuerza, ¡ah! Noté que su culo

252
00:17:32.789 --> 00:17:35.390
<v Speaker 2>se contraía y que me la apretaba hasta el extremo.

253
00:17:36.640 --> 00:17:39.140
<v Speaker 2>Su vida se iba por la boca y yo, estaba

254
00:17:39.220 --> 00:17:41.980
<v Speaker 2>temblando para soportar en mi interior el gusto que me

255
00:17:42.019 --> 00:17:44.779
<v Speaker 2>había provocado y el morbo de saber que mi hermana

256
00:17:44.819 --> 00:17:49.859
<v Speaker 2>estaba escuchándolo todo a unos metros. Me puse en pie

257
00:17:49.900 --> 00:17:54.009
<v Speaker 2>con las piernas temblorosas, en medio del salón, apoderándome del

258
00:17:54.069 --> 00:17:56.509
<v Speaker 2>centro de la zona como si eso fuera un juego.

259
00:17:57.609 --> 00:17:59.690
<v Speaker 2>Le di un golpe en la pierna a Sofía para

260
00:17:59.769 --> 00:18:02.769
<v Speaker 2>que espabilara y se diera cuenta de que no había acabado.

261
00:18:04.859 --> 00:18:08.279
<v Speaker 2>Ven aquí, arrodíllate, pedí con el gesto roto de una

262
00:18:08.359 --> 00:18:14.460
<v Speaker 2>lujuria incontenible. Sofía lo hizo y sin pedirle nada, parecía

263
00:18:14.519 --> 00:18:18.180
<v Speaker 2>que me leyó los pensamientos a la perfección. Me la

264
00:18:18.200 --> 00:18:21.829
<v Speaker 2>sacudí en dos ocasiones, ella colocó su divino y aniñado

265
00:18:21.950 --> 00:18:24.950
<v Speaker 2>rostro delante de mi polla, un poco más debajo de

266
00:18:25.009 --> 00:18:29.150
<v Speaker 2>mi prepucio. Cuando estuve listo y detuve mi mano, ella

267
00:18:29.170 --> 00:18:30.849
<v Speaker 2>abrió la boca y sacó la lengua.

268
00:18:32.910 --> 00:18:34.920
<v Speaker 3>Joder. le grité

269
00:18:35.009 --> 00:18:40.430
<v Speaker 2>corriéndome como un loco. El semen salió disparado contra su cara,

270
00:18:40.829 --> 00:18:44.029
<v Speaker 2>tres lianas espesas que se posaron en su delicada piel y,

271
00:18:44.369 --> 00:18:47.829
<v Speaker 2>una de ellas, cruzando una lengua que lo recibió con gusto.

272
00:18:48.890 --> 00:18:52.240
<v Speaker 2>Mi princesa me la chupó cuando paré de correrme, dejándome

273
00:18:52.319 --> 00:18:55.500
<v Speaker 2>con los muslos temblorosos y unas ganas de morirme después

274
00:18:55.539 --> 00:19:01.240
<v Speaker 2>de semejante coito. Cuando se sintió satisfecha de limpiarme, me

275
00:19:01.299 --> 00:19:04.880
<v Speaker 2>miró con un único ojo abierto, porque el otro, estaba

276
00:19:04.960 --> 00:19:09.529
<v Speaker 2>cubierto de espesa leche blanca. Me sonrió con su dulce mueca,

277
00:19:09.930 --> 00:19:12.549
<v Speaker 2>esa que les pondría a sus padres o a los profesores,

278
00:19:12.569 --> 00:19:16.890
<v Speaker 2>siempre perfecta, pero, con el brillo de mi semen aún presente.

279
00:19:18.910 --> 00:19:24.430
<v Speaker 3>Vete al baño a limpiarte», pude decirla entre jadeos.« Espero

280
00:19:24.509 --> 00:19:25.690
<v Speaker 3>que no me vea tu hermana».

281
00:19:26.769 --> 00:19:29.279
<v Speaker 2>Antes de que se pusiera de pie, solo le dije

282
00:19:29.359 --> 00:19:29.900
<v Speaker 2>medio adormilado

283
00:19:32.259 --> 00:19:40.619
<v Speaker 3>Ojalá que sí, no, lamentablemente, no hubo suerte. 15. Cuando

284
00:19:40.680 --> 00:19:40.940
<v Speaker 3>se fue

285
00:19:40.980 --> 00:19:44.480
<v Speaker 2>Sofía con una impresionante sonrisa en los labios, me senté

286
00:19:44.500 --> 00:19:47.319
<v Speaker 2>en el sofá y no sé por qué, o, quizás sí,

287
00:19:47.740 --> 00:19:51.329
<v Speaker 2>esperaba que mi hermana llegara en cualquier momento a hablar conmigo.

288
00:19:53.250 --> 00:19:56.130
<v Speaker 2>Tardó 20 minutos, en los que oí la puerta de su

289
00:19:56.210 --> 00:19:59.970
<v Speaker 2>cuarto abriéndose y esos pasos acolchados debido a unos calcetines

290
00:20:00.029 --> 00:20:03.769
<v Speaker 2>o a las zapatillas de casa. Me puse tenso, no

291
00:20:03.849 --> 00:20:06.890
<v Speaker 2>por miedo, pero sí con cierta duda de lo que pasaría.

292
00:20:07.970 --> 00:20:10.799
<v Speaker 2>Era evidente lo que habíamos hecho, no era como las

293
00:20:10.880 --> 00:20:14.299
<v Speaker 2>veces anteriores en las que podría dudarlo, esta fue clara.

294
00:20:16.259 --> 00:20:18.839
<v Speaker 2>Medité sobre esas pajas que me hacía en mi cuarto,

295
00:20:19.220 --> 00:20:22.329
<v Speaker 2>si también las habría escuchado, porque no me cortaba a

296
00:20:22.380 --> 00:20:25.549
<v Speaker 2>la hora de manejar mis orgasmos, pero lo dudé, por

297
00:20:25.650 --> 00:20:29.089
<v Speaker 2>mucho que estuviéramos cerca, con un poco de música, ya

298
00:20:29.170 --> 00:20:34.680
<v Speaker 2>lo opacaría. Sin embargo, no era momento de hablar de eso,

299
00:20:35.079 --> 00:20:38.380
<v Speaker 2>porque Paula estaba en la puerta, de brazos cruzados, con

300
00:20:38.440 --> 00:20:42.700
<v Speaker 2>los antebrazos bajo esas imponentes mamas. Me miró con el

301
00:20:42.759 --> 00:20:47.119
<v Speaker 2>ceño fruncido y tragué saliva. Esa cara no traía buenas intenciones.

302
00:20:49.200 --> 00:20:56.359
<v Speaker 3>David, tenemos que hablar. Dime. No me salió muy seguro, pero,

303
00:20:56.740 --> 00:21:02.009
<v Speaker 3>al menos, no mostré mi nerviosismo. Ven, no quiero

304
00:21:02.049 --> 00:21:06.339
<v Speaker 2>hacerlo en la sala. No esperó a que me levantara,

305
00:21:06.779 --> 00:21:09.200
<v Speaker 2>sino que se giró y emprendió un viaje que era

306
00:21:09.259 --> 00:21:14.259
<v Speaker 2>obligatorio que siguiera. La alcancé en el pasillo, observando esos

307
00:21:14.359 --> 00:21:17.359
<v Speaker 2>shorts que todavía llevaba con el buen clima que reinaba

308
00:21:17.400 --> 00:21:19.740
<v Speaker 2>en el ambiente y ese culo que se movía de

309
00:21:19.799 --> 00:21:25.319
<v Speaker 2>manera hipnótica. Llegamos a mi cuarto, quedándose ella en medio

310
00:21:25.420 --> 00:21:27.500
<v Speaker 2>como hice yo cuando me corrí en la cara de

311
00:21:27.559 --> 00:21:31.059
<v Speaker 2>mi novia y me señaló mi cama. Casi no había

312
00:21:31.160 --> 00:21:33.900
<v Speaker 2>nada más que decir, entendía muy bien lo que me

313
00:21:33.960 --> 00:21:37.980
<v Speaker 2>quería ordenar, de todas formas, habló con sus carnosos labios.

314
00:21:40.180 --> 00:21:46.730
<v Speaker 3>Siéntate. Por supuesto, lo hice,¿ te parece normal?¿ El qué?

315
00:21:47.849 --> 00:21:52.930
<v Speaker 3>No era buen momento para discutir, mejor acatar.¿ Cómo

316
00:21:53.049 --> 00:21:56.809
<v Speaker 2>qué, el qué? Creerás que es normal la fiesta que

317
00:21:56.869 --> 00:21:59.609
<v Speaker 2>has montado en la sala mientras yo estudiaba, ¿no?

318
00:22:01.789 --> 00:22:05.319
<v Speaker 3>Nos has escuchado? Quedó como si no supiera nada.

319
00:22:07.380 --> 00:22:10.799
<v Speaker 2>Yo. Se señaló un pecho y el dedo se hundió

320
00:22:10.839 --> 00:22:13.900
<v Speaker 2>en esa rica carne, yo, sí, pero es que me

321
00:22:13.980 --> 00:22:16.619
<v Speaker 2>imagino que también lo hizo el resto del edificio. A

322
00:22:17.789 --> 00:22:18.920
<v Speaker 2>ti te parece lógico.

323
00:22:20.930 --> 00:22:26.069
<v Speaker 3>No sabía que estábamos hablando tan alto, me cortó. Que

324
00:22:26.130 --> 00:22:26.809
<v Speaker 3>no lo sabías.

325
00:22:28.009 --> 00:22:32.190
<v Speaker 2>No me vengas con tonterías, David. Te puedo detallar con

326
00:22:32.210 --> 00:22:34.470
<v Speaker 2>lujo de detalles lo que habéis hecho y el del

327
00:22:34.539 --> 00:22:40.359
<v Speaker 2>bar de debajo de casa, también. Menuda educación, chico.¿ Qué

328
00:22:40.400 --> 00:22:42.940
<v Speaker 2>dirían papá y mamá si se enteran de algo así?

329
00:22:45.000 --> 00:22:47.940
<v Speaker 2>No les vas a decir, era una pregunta, pero no

330
00:22:48.000 --> 00:22:48.059
<v Speaker 2>me

331
00:22:48.119 --> 00:22:51.579
<v Speaker 3>dejaba acabar. Claro que no.

332
00:22:52.720 --> 00:22:57.900
<v Speaker 2>No soy una chivata, aunque, en ocasiones, me gustaría. Estás

333
00:22:57.980 --> 00:23:03.819
<v Speaker 2>muy raro, chico. desde la boda no pareces el mismo. Claramente,

334
00:23:04.240 --> 00:23:08.109
<v Speaker 2>no habíamos sacado ese tema desde entonces, sumergiéndolo en una

335
00:23:08.140 --> 00:23:11.849
<v Speaker 2>alfombra como si de la mierda se tratase. Pero claro,

336
00:23:12.329 --> 00:23:16.190
<v Speaker 2>eso no era un asunto que podríamos dejar aparcado. Le

337
00:23:16.250 --> 00:23:19.450
<v Speaker 2>había confesado que me gustaba, e incluso, que me la

338
00:23:19.509 --> 00:23:22.690
<v Speaker 2>machacaba pensando en ella, no era algo que se pudiera

339
00:23:22.769 --> 00:23:27.269
<v Speaker 2>dejar pasar. Ella se llevó los dedos a los ojos,

340
00:23:27.289 --> 00:23:32.410
<v Speaker 2>apretándose los párpados por semejante hermano que tenía. No debía

341
00:23:32.470 --> 00:23:38.079
<v Speaker 2>ser fácil ser mi familiar, eso lo tengo que decir. Escucha,

342
00:23:38.480 --> 00:23:42.059
<v Speaker 2>bajo el tono, quizá recordando que no tenía remedio, las

343
00:23:42.119 --> 00:23:46.720
<v Speaker 2>paredes son muy finas, ¿vale? Cuando estés con Sofía, pues,

344
00:23:47.160 --> 00:23:50.920
<v Speaker 2>más bajo, o mejor, directamente no hagáis nada si estoy

345
00:23:50.960 --> 00:23:56.690
<v Speaker 2>en casa. ¿Bien? pero eso no es justo, me miró

346
00:23:56.750 --> 00:24:00.269
<v Speaker 2>con los ojos entrecerrados, aunque antes de que movía su boca,

347
00:24:00.650 --> 00:24:04.089
<v Speaker 2>lo hice yo, lo siento, Paula, de verdad, pero es

348
00:24:04.130 --> 00:24:08.279
<v Speaker 2>que tampoco tenemos otro sitio donde hacerlo. Por la mañana

349
00:24:08.339 --> 00:24:11.619
<v Speaker 2>estamos en clase, en casa de Sofía siempre hay gente

350
00:24:11.640 --> 00:24:15.299
<v Speaker 2>y no nos podemos permitir ir a un hotel. Bueno,

351
00:24:15.720 --> 00:24:20.240
<v Speaker 2>alguna vez sí, aunque eso en ocasiones muy puntuales. Luego,

352
00:24:20.660 --> 00:24:27.150
<v Speaker 2>aquí estás tú, siempre nidito de amor, Pau esperaba que

353
00:24:27.170 --> 00:24:31.990
<v Speaker 2>el diminutivo la ablandase como siempre. No te he dicho

354
00:24:32.069 --> 00:24:35.769
<v Speaker 2>que no hagas nada en casa. Oye, es tu casa

355
00:24:35.849 --> 00:24:40.150
<v Speaker 2>también y mientras no estoy, no me importa. Pero cuando esté,

356
00:24:40.529 --> 00:24:43.599
<v Speaker 2>ya no es sólo respetar mis momentos de estudio, sino

357
00:24:43.619 --> 00:24:48.940
<v Speaker 2>que no quiero oír cómo folláis. Es que, alzó las manos,

358
00:24:49.380 --> 00:24:54.380
<v Speaker 2>no quería escucharme, sólo hablar. Mira lo que te digo.

359
00:24:55.509 --> 00:24:58.390
<v Speaker 2>Yo voy a spinning dos tardes a la semana, algún

360
00:24:58.450 --> 00:25:01.450
<v Speaker 2>sábado o viernes podéis quedaros por aquí que yo estoy

361
00:25:01.529 --> 00:25:06.029
<v Speaker 2>trabajando o de fiesta. Así, la casa para vosotros solos

362
00:25:06.049 --> 00:25:09.950
<v Speaker 2>y hacéis lo que os dé la gana. Es que

363
00:25:09.990 --> 00:25:13.369
<v Speaker 2>los viernes y sábado yo también salgo, solo me quedarían

364
00:25:13.430 --> 00:25:16.450
<v Speaker 2>esas dos tardes y en una de ellas, Sofía tiene

365
00:25:16.529 --> 00:25:20.369
<v Speaker 2>que ir a clases de piano. Puse cara de conejito herido,

366
00:25:20.650 --> 00:25:26.599
<v Speaker 2>no es suficiente. Que no es suficiente. Expulsó el aire

367
00:25:26.660 --> 00:25:30.940
<v Speaker 2>de sus pulmones en claro síntoma de incredulidad, pues te aguantas, chico.

368
00:25:31.940 --> 00:25:35.119
<v Speaker 2>Todo no se puede. Yo tampoco me voy a ir

369
00:25:35.180 --> 00:25:38.390
<v Speaker 2>de casa para que le deis al tema.¿ Quieres que

370
00:25:38.450 --> 00:25:42.430
<v Speaker 2>vaya un día más al gimnasio? Mira, te lo compro,

371
00:25:42.789 --> 00:25:47.309
<v Speaker 2>pero nada más. Como mucho, algún sábado puedo marcharme a

372
00:25:47.349 --> 00:25:53.839
<v Speaker 2>la tarde con las amigas y venís vosotros. ¿Entiendes? Sí,

373
00:25:54.210 --> 00:25:56.609
<v Speaker 2>eso está muy bien. pero no va a poder ser,

374
00:25:56.970 --> 00:25:59.710
<v Speaker 2>me miró con el ceño fruncido, aunque llevarla a la

375
00:25:59.789 --> 00:26:03.130
<v Speaker 2>contraria no era buena idea, podría haber un resquicio por

376
00:26:03.150 --> 00:26:07.390
<v Speaker 2>el que meterme, piénsalo. Tengo esos días y ya, casi

377
00:26:07.490 --> 00:26:12.349
<v Speaker 2>polvos por agenda.¿ Los otros días qué hago? Si estoy

378
00:26:12.410 --> 00:26:14.859
<v Speaker 2>con Sofía en el cuarto y me viene el calentón.¿

379
00:26:15.920 --> 00:26:20.240
<v Speaker 2>Me quedo duro y ya? No si eso del calentón

380
00:26:20.259 --> 00:26:23.480
<v Speaker 2>me lo creo, pareces un simio cachondo, todo el día

381
00:26:23.539 --> 00:26:27.529
<v Speaker 2>con la bandera levantada. Observé lo que señalaba con su

382
00:26:27.589 --> 00:26:31.829
<v Speaker 2>dedo y era mi entrepierna. Con ese único gesto, la

383
00:26:31.890 --> 00:26:35.430
<v Speaker 2>bandera del simio cachondo se empezó a levantar, te quedas

384
00:26:35.549 --> 00:26:42.309
<v Speaker 2>duro y ya. Punto. No es justo. Quise tirarme un

385
00:26:42.369 --> 00:26:45.369
<v Speaker 2>triple desde mitad de la cancha, porque podría ser una

386
00:26:45.430 --> 00:26:47.509
<v Speaker 2>buena opción, tú con Fernando, ¿qué?

387
00:26:49.450 --> 00:26:52.799
<v Speaker 3>¿Qué? Respondió ella sin saber de lo que hablaba.

388
00:26:54.829 --> 00:26:57.390
<v Speaker 2>También hacíais cosas en el sofá y en el cuarto

389
00:26:57.470 --> 00:27:00.849
<v Speaker 2>cuando estaba yo en casa, nunca les escuché, pero de

390
00:27:00.910 --> 00:27:06.700
<v Speaker 2>pronto noté cierta coloración en su rostro. Eso, dudó por

391
00:27:06.759 --> 00:27:07.920
<v Speaker 2>un instante, era

392
00:27:07.980 --> 00:27:13.220
<v Speaker 3>mi oportunidad, eso no es verdad. Díselo a mis oídos,

393
00:27:13.240 --> 00:27:19.319
<v Speaker 3>que lo escucharon bien. Va. Movió la mano con desdén.

394
00:27:21.359 --> 00:27:24.099
<v Speaker 3>Yo no, pero tú sí.¿ Es así?

395
00:27:25.309 --> 00:27:27.930
<v Speaker 2>Ella fue a negar, pero con mis ojos fijos en

396
00:27:27.970 --> 00:27:30.650
<v Speaker 2>el azul de los suyos, la reté,¿ no será que

397
00:27:30.730 --> 00:27:36.490
<v Speaker 2>tienes un poco de envidia, no? Yo. Otra vez el

398
00:27:36.549 --> 00:27:40.670
<v Speaker 2>dedo aplastándose el seno, Dios, qué ricura, lo que me faltaba,

399
00:27:40.690 --> 00:27:45.690
<v Speaker 2>tener envidia de mi hermano pequeño. Pues no, chico, no

400
00:27:45.769 --> 00:27:50.529
<v Speaker 2>es así. Llamo a Fernando y le pregunto cuántos polvos

401
00:27:50.609 --> 00:27:54.789
<v Speaker 2>echabais conmigo en casa. Ni tenía su número, ni le

402
00:27:54.869 --> 00:27:57.970
<v Speaker 2>iba a llamar, sólo era una frase hecha que entendió

403
00:27:57.990 --> 00:28:04.970
<v Speaker 2>a la perfección. Niñato. Masculló las palabras, sabiendo que, por

404
00:28:05.009 --> 00:28:11.329
<v Speaker 2>ese lado, no podía vencer. Veo envidia, hermanita, las tornas

405
00:28:11.369 --> 00:28:14.410
<v Speaker 2>se habían cambiado y eso no sólo me gustaba, sino

406
00:28:14.430 --> 00:28:19.470
<v Speaker 2>que me ponía. Para nada es envidia y, mucho menos,

407
00:28:19.859 --> 00:28:23.380
<v Speaker 2>de ti. Al menos, yo no me la sacudo como

408
00:28:23.500 --> 00:28:27.200
<v Speaker 2>un enfermo. que no son sólo los polvos con Sofía.¿

409
00:28:28.240 --> 00:28:30.410
<v Speaker 2>Qué se te oye a las noches antes de dormir?

410
00:28:31.509 --> 00:28:34.569
<v Speaker 2>Me recriminó para cambiar de tema, ni con novia parás,

411
00:28:34.950 --> 00:28:40.950
<v Speaker 2>eres insaciable. Es algo necesario para el hombre, un tema fisiológico,

412
00:28:40.970 --> 00:28:44.890
<v Speaker 2>no lo entenderías. Tenemos que vaciar los huevos.

413
00:28:46.069 --> 00:28:48.740
<v Speaker 3>Muy directo, pero no vi un cambio en su rostro.¡

414
00:28:50.670 --> 00:28:54.319
<v Speaker 3>Qué asco! Y para eso usas a cualquiera, ¿no?

415
00:28:56.440 --> 00:28:59.859
<v Speaker 2>Aquello, no había duda, era una clara alusión a nuestra

416
00:28:59.940 --> 00:29:04.049
<v Speaker 2>conversación en la boda. Quería retomar el tema o, lo

417
00:29:04.089 --> 00:29:08.029
<v Speaker 2>había dicho sin más. No iba a esperar a averiguarlo,

418
00:29:08.369 --> 00:29:12.609
<v Speaker 2>ya que la puerta se abría de nuevo. Una paja

419
00:29:12.650 --> 00:29:15.369
<v Speaker 2>es una paja y no es con cualquiera, mis ojos

420
00:29:15.430 --> 00:29:18.740
<v Speaker 2>delataron lo que no había dicho, y ella retiró el

421
00:29:18.839 --> 00:29:19.980
<v Speaker 2>rostro por un segundo.

422
00:29:22.000 --> 00:29:28.930
<v Speaker 3>Repugnante. Suspiró casi sin que pudiera escucharlo. No he dicho nada.

423
00:29:30.910 --> 00:29:32.490
<v Speaker 3>Ya lo dejaste claro en la boda.

424
00:29:33.799 --> 00:29:37.630
<v Speaker 2>Sigues con ese vicio de psicópata? Me quedé en silencio,

425
00:29:38.019 --> 00:29:40.920
<v Speaker 2>como si no supiera de qué me estaba hablando, haciéndote

426
00:29:41.000 --> 00:29:46.960
<v Speaker 2>pajas pensando en tu hermana.¿ Quieres la respuesta? Me alcé

427
00:29:47.000 --> 00:29:49.920
<v Speaker 2>de la cama, poniéndome a su altura y mirándola con

428
00:29:49.980 --> 00:29:53.329
<v Speaker 2>esos centímetros de más que poseía, si te digo una cosa,

429
00:29:53.349 --> 00:29:56.650
<v Speaker 2>te vas a enfadar y, si te digo otra, también.

430
00:29:58.019 --> 00:30:04.640
<v Speaker 2>Será mejor no contestar, ¿verdad? Eres un capullo, un completo imbécil,

431
00:30:04.960 --> 00:30:07.450
<v Speaker 2>sus ojos me miraban muy de cerca y el aroma

432
00:30:07.529 --> 00:30:12.349
<v Speaker 2>que destilaba podía golpearme la nariz. Joder, era increíble.

433
00:30:13.369 --> 00:30:18.950
<v Speaker 3>Preciosa hasta la medula.¿ Qué te molesta de todo?¿ Qué

434
00:30:19.029 --> 00:30:22.369
<v Speaker 2>es lo que más te jode? Si daba un paso más,

435
00:30:22.769 --> 00:30:25.390
<v Speaker 2>sus tetas se chocarían contra mi pecho al igual que

436
00:30:25.450 --> 00:30:30.809
<v Speaker 2>en la boda. Todo. No era una respuesta y ella

437
00:30:30.890 --> 00:30:36.349
<v Speaker 2>lo sabía, haz lo que quieras, paso de ti, estás loco. Simplemente,

438
00:30:36.730 --> 00:30:41.349
<v Speaker 2>eres un chalado. Ya, por eso has vuelto a sacar

439
00:30:41.390 --> 00:30:43.829
<v Speaker 2>el tema de las pajas y por eso, sigo en

440
00:30:43.869 --> 00:30:48.299
<v Speaker 2>esta casa. No me echas, Pau, sonreí y eso la

441
00:30:48.339 --> 00:30:51.019
<v Speaker 2>debió joder, porque su rostro se ruborizó de

442
00:30:51.119 --> 00:30:58.940
<v Speaker 3>rabia.¿ Quieres que te largue de aquí? No. Quiero vivir contigo.

443
00:30:58.960 --> 00:31:03.000
<v Speaker 2>Apretó los labios hasta formar una fina línea blanca y

444
00:31:03.200 --> 00:31:08.059
<v Speaker 2>me dejó seguir.¿ Lo mejor?¿ Qué no se iba, sabes?

445
00:31:09.259 --> 00:31:12.609
<v Speaker 2>En verdad, no me masturbo pensando en ti, eso quedó

446
00:31:12.670 --> 00:31:16.809
<v Speaker 2>en el pasado.¿ No entendió, quiere saber lo que hago ahora?

447
00:31:18.710 --> 00:31:21.890
<v Speaker 2>Por supuesto, mi hermana no iba a responder a eso,

448
00:31:22.269 --> 00:31:26.650
<v Speaker 2>su curiosidad era implícita con quedarse allí parada observándome sin parpadear.

449
00:31:27.829 --> 00:31:30.269
<v Speaker 2>No la dije nada más, sino que me senté en

450
00:31:30.329 --> 00:31:34.390
<v Speaker 2>mi portátil y lo encendí moviendo el ratón. Con un gesto,

451
00:31:34.750 --> 00:31:39.369
<v Speaker 2>le indiqué que se acercara y ella, lo hizo.¿ Qué

452
00:31:39.450 --> 00:31:43.680
<v Speaker 2>tienes ahí, David? El enfado se diluyó en gran medida

453
00:31:43.700 --> 00:31:49.160
<v Speaker 2>y sólo quedaba la curiosidad. Ahora lo verás, pulsé una

454
00:31:49.220 --> 00:31:53.500
<v Speaker 2>carpeta y, de la nada, aparecieron unas cuantas fotos de Paula.

455
00:31:54.539 --> 00:31:58.359
<v Speaker 2>Mi preciosa y amada colección, sólo necesito esto, Ya no

456
00:31:58.380 --> 00:32:03.279
<v Speaker 2>es necesario imaginarte. Mi mano se paseó por la pantalla,

457
00:32:03.299 --> 00:32:07.359
<v Speaker 2>donde todas esas imágenes sacadas de diferentes lugares estaban a

458
00:32:07.420 --> 00:32:11.319
<v Speaker 2>mi completa disposición. Paula se colocó a mi lado y

459
00:32:11.380 --> 00:32:13.660
<v Speaker 2>me levanté de la silla para estar a su altura.

460
00:32:14.799 --> 00:32:18.460
<v Speaker 2>Sus ojos miraban con fijación la computadora, sin creerse lo

461
00:32:18.519 --> 00:32:25.329
<v Speaker 2>que estaba observando.¿ Esos son fotos mías? Asentía su duda.

462
00:32:27.480 --> 00:32:31.970
<v Speaker 2>Sacadas de las redes sociales, sólo las mejores. Algunas de

463
00:32:32.009 --> 00:32:35.329
<v Speaker 2>las he sacado yo, como las de la boda. No

464
00:32:35.369 --> 00:32:38.269
<v Speaker 2>te pienses que haya alguna robada en tus momentos íntimos

465
00:32:38.349 --> 00:32:38.970
<v Speaker 2>o algo así.

466
00:32:41.009 --> 00:32:46.930
<v Speaker 3>Eso debería reconfortarme.¿ Quieres verlas? Frunció el

467
00:32:46.990 --> 00:32:49.630
<v Speaker 2>ceño y dio un paso atrás apoyando el trasero en

468
00:32:49.700 --> 00:32:55.460
<v Speaker 2>la mesa de madera. Yo... No, apenas podía reaccionar, mi

469
00:32:55.539 --> 00:33:00.660
<v Speaker 2>revelación le había dejado perpleja. Rápido puse la mano en

470
00:33:00.700 --> 00:33:03.779
<v Speaker 2>el ratón, accediendo al archivo y pulsando en una que

471
00:33:03.839 --> 00:33:08.250
<v Speaker 2>le hice durante la boda. Allí estaba ella, sonriente y

472
00:33:08.329 --> 00:33:11.390
<v Speaker 2>posando de manera perfecta con el sol bronceando su piel.

473
00:33:12.450 --> 00:33:16.309
<v Speaker 2>La señalé con una mueca casi orgullosa, mi hermana era perfecta.

474
00:33:18.269 --> 00:33:22.089
<v Speaker 2>Ese vestido te quedaba fenomenal, estabas deslumbrante el día de

475
00:33:22.130 --> 00:33:25.140
<v Speaker 2>la boda. Creo que es la vez que más bella

476
00:33:25.200 --> 00:33:31.640
<v Speaker 2>te he visto, me puse muy caliente.¿ Cuántas tienes? La

477
00:33:31.680 --> 00:33:37.369
<v Speaker 2>pregunta nació de sus carnosos labios como un disparo. Entre 80 y 90,

478
00:33:38.240 --> 00:33:43.910
<v Speaker 2>creo que son 87. Bajó la mano hasta el teclado, pulsando

479
00:33:44.009 --> 00:33:46.650
<v Speaker 2>una de las flechas y haciendo que la foto cambiase.

480
00:33:47.690 --> 00:33:50.750
<v Speaker 2>Era la misma, en la iglesia, pero con su cuerpo

481
00:33:50.769 --> 00:33:55.029
<v Speaker 2>algo inclinado hacia delante. En ella se podían atisbar esos

482
00:33:55.089 --> 00:34:00.269
<v Speaker 2>melones que eran un verdadero desafío para la lógica. No

483
00:34:00.349 --> 00:34:00.940
<v Speaker 2>estoy desnuda

484
00:34:01.569 --> 00:34:07.829
<v Speaker 3>¿verdad? Quiso corroborarlo y me miró a los ojos. Ninguna.

485
00:34:08.949 --> 00:34:11.690
<v Speaker 2>No te he espiado, Paula. Si es eso lo que

486
00:34:11.730 --> 00:34:16.519
<v Speaker 2>te preocupa, respeto mucho tu intimidad. Como cuando follaba con

487
00:34:16.579 --> 00:34:22.280
<v Speaker 2>Fernando en la cama. Puto mentiroso que soy.¿ Qué quieres

488
00:34:22.320 --> 00:34:26.780
<v Speaker 2>que diga? Su tono había descendido, no estaba más tranquila,

489
00:34:27.199 --> 00:34:29.460
<v Speaker 2>pero creo que lo que le pasaba era que alucinaba

490
00:34:29.500 --> 00:34:34.300
<v Speaker 2>en colores, no entiendo por qué tienes esto.¿ Por qué?¿

491
00:34:35.380 --> 00:34:38.719
<v Speaker 2>Tú te has visto? Pasé el dedo por la pantalla,

492
00:34:39.110 --> 00:34:42.789
<v Speaker 2>aunque no cambié la foto, estás bellísima en todas, en todas.

493
00:34:43.969 --> 00:34:48.489
<v Speaker 2>No sales mal nunca, eres una auténtica belleza. Tienes unos

494
00:34:48.610 --> 00:34:51.050
<v Speaker 2>ojos que son la envidia de cualquiera y un cuerpo

495
00:34:51.150 --> 00:34:55.920
<v Speaker 2>por el que muchas matarían. Además, apreté los puños, no

496
00:34:56.000 --> 00:34:59.400
<v Speaker 2>debía decirlo, pero me salió, tienes unos pechos que ya

497
00:34:59.480 --> 00:35:05.730
<v Speaker 2>los querría cualquiera en el mundo. ¡Ja! Una única carcajada

498
00:35:05.769 --> 00:35:09.869
<v Speaker 2>que sonó igual que un grasnido de pájaro. Sonrió de pleno,

499
00:35:10.289 --> 00:35:13.789
<v Speaker 2>pero no porque le gustase mi comentario, sino de incredulidad,

500
00:35:14.130 --> 00:35:17.010
<v Speaker 2>esto ya es lo más, mi hermano pequeño hablando de

501
00:35:17.090 --> 00:35:23.349
<v Speaker 2>mis tetas. Es la leche. Si te molestan, puedo borrarla

502
00:35:23.409 --> 00:35:27.710
<v Speaker 2>si tú me lo pides. Paula negó con la cabeza,

503
00:35:28.130 --> 00:35:31.130
<v Speaker 2>sin saber qué más añadir ante el hermano más extraño

504
00:35:31.170 --> 00:35:34.800
<v Speaker 2>del mundo. Ya había oído todo lo que opinaba de

505
00:35:34.860 --> 00:35:38.079
<v Speaker 2>ella en la boda, sin embargo, parecía como si esta

506
00:35:38.159 --> 00:35:42.659
<v Speaker 2>vez fuera la primera ocasión. Quizá lo hubiera olvidado a propósito,

507
00:35:43.059 --> 00:35:46.099
<v Speaker 2>corriendo un velo largo y denso en ese recuerdo, pero

508
00:35:46.179 --> 00:35:51.460
<v Speaker 2>ya estaba yo para recordárselo. Haz lo que quieras, David,

509
00:35:51.820 --> 00:35:56.159
<v Speaker 2>es tu vida, comentó solamente, observando esas fotos y volviendo

510
00:35:56.199 --> 00:36:00.199
<v Speaker 2>a pasar otra de la boda.¿ Te parece bien que

511
00:36:00.260 --> 00:36:04.469
<v Speaker 2>las tenga? Alzó los hombros, sin llegar a añadir nada

512
00:36:04.489 --> 00:36:06.869
<v Speaker 2>y se dio la vuelta para caminar con calma a

513
00:36:06.909 --> 00:36:11.690
<v Speaker 2>la puerta, no supe descifrar sus pensamientos. Le había gustado

514
00:36:11.710 --> 00:36:16.639
<v Speaker 2>o me dio por un caso perdido. Paula continuó caminando,

515
00:36:17.119 --> 00:36:19.969
<v Speaker 2>moviendo ese trasero tan divino que me hacía olvidar a

516
00:36:20.010 --> 00:36:22.949
<v Speaker 2>mi novia, y eso que hacía escasas horas tuve un

517
00:36:23.050 --> 00:36:27.530
<v Speaker 2>sexo anal suculento. Daba lo mismo, ella era mi diosa y,

518
00:36:27.889 --> 00:36:31.090
<v Speaker 2>ahora que había visto mis fotos, sabía que la veneraba.

519
00:36:33.150 --> 00:36:35.909
<v Speaker 2>Se detuvo en la puerta, colocando una mano en el

520
00:36:35.969 --> 00:36:38.730
<v Speaker 2>marco y volteando su vista con la intención de mirarme,

521
00:36:39.110 --> 00:36:43.139
<v Speaker 2>pero se quedó a medio camino. Yo solamente pude admirar

522
00:36:43.219 --> 00:36:45.989
<v Speaker 2>su silueta, que se marcaba de maravilla con la luz

523
00:36:46.050 --> 00:36:49.429
<v Speaker 2>que le golpeaba desde el pasillo, dejando su parte trasera

524
00:36:49.469 --> 00:36:51.969
<v Speaker 2>en un tono muy oscuro que era una delicia.

525
00:36:53.909 --> 00:36:54.150
<v Speaker 3>Pau.

526
00:36:56.070 --> 00:36:58.889
<v Speaker 2>La voz me tembló y ella continuó esperando por saber

527
00:36:58.949 --> 00:37:02.670
<v Speaker 2>lo que quería. No sé dónde encontré el valor, pero

528
00:37:02.730 --> 00:37:05.929
<v Speaker 2>apretando el puño hasta dejarme marcadas las uñas en la palma,

529
00:37:06.289 --> 00:37:12.449
<v Speaker 2>logré solicitar mi mayor deseo. ¿Quieres?¿ Quieres ver lo que

530
00:37:12.510 --> 00:37:17.889
<v Speaker 2>hago y cumplir mi fantasía? No respondió al momento, sino

531
00:37:17.909 --> 00:37:21.389
<v Speaker 2>que quedó en silencio, tamborileando con las uñas en la madera.

532
00:37:22.530 --> 00:37:24.869
<v Speaker 2>Aquel sonido me ponía de los nervios y que se

533
00:37:24.929 --> 00:37:28.250
<v Speaker 2>mantuviera callada, solo me animaba a que sacase mi polla

534
00:37:28.309 --> 00:37:37.000
<v Speaker 2>allí misma y tocármela alocadamente. Nos vemos mañana, hermanito. Desapareció

535
00:37:37.039 --> 00:37:40.980
<v Speaker 2>en su cuarto, arrimando la puerta, aunque dejando la mía abierta.

536
00:37:42.110 --> 00:37:45.010
<v Speaker 2>No supe leer las señales, lo que me quería decir

537
00:37:45.110 --> 00:37:49.750
<v Speaker 2>con esa frase. Estaba temblando completamente anegado en una lujuria

538
00:37:49.809 --> 00:37:55.110
<v Speaker 2>desconocida que no era capaz de calificar. Quería algo o

539
00:37:55.170 --> 00:37:59.340
<v Speaker 2>le asqueaba. Solo había dos opciones y esa noche ni

540
00:37:59.409 --> 00:38:04.559
<v Speaker 2>siquiera pude hacerme una paja. Estaba totalmente bloqueado, parado en

541
00:38:04.599 --> 00:38:07.780
<v Speaker 2>ese otoño que consumía los días calientes y los cambiaba

542
00:38:07.880 --> 00:38:11.599
<v Speaker 2>por un clima ventoso. No me atrevía a hacer nada,

543
00:38:11.980 --> 00:38:14.880
<v Speaker 2>como si el tiempo lo manejase Paula y tuviera que

544
00:38:14.940 --> 00:38:19.250
<v Speaker 2>dar ella el paso. Con la mente puesta en mi hermana,

545
00:38:19.650 --> 00:38:22.550
<v Speaker 2>me dormí sabiendo que no hablaríamos del tema hasta que

546
00:38:22.610 --> 00:38:27.469
<v Speaker 2>ella quisiera y yo esperaría. Mi paciencia tendría sus frutos,

547
00:38:27.849 --> 00:38:36.320
<v Speaker 2>porque el 31 de diciembre lo recordaría para siempre. 16. Nos

548
00:38:36.360 --> 00:38:39.760
<v Speaker 2>desplazamos al pueblo para celebrar la noche vieja, aunque en

549
00:38:39.800 --> 00:38:44.050
<v Speaker 2>el autobús fuimos en asientos separados. Paula se encargó de

550
00:38:44.130 --> 00:38:47.579
<v Speaker 2>comprarlos y me imagino, que lo hizo a propósito, aunque

551
00:38:47.619 --> 00:38:54.739
<v Speaker 2>en casa, todo estaba normal.¿ Qué era lo normal? Me

552
00:38:54.780 --> 00:38:58.780
<v Speaker 2>hablaba con total tranquilidad, como si mi presencia no le importase,

553
00:38:59.139 --> 00:39:03.889
<v Speaker 2>pero hasta ahí. Parecía mantener las distancias, semejante a ser

554
00:39:03.929 --> 00:39:07.929
<v Speaker 2>un desconocido. Entendía a la perfección sus dudas y me

555
00:39:08.010 --> 00:39:10.949
<v Speaker 2>sentía un poco raro por no saber ubicarla del todo.

556
00:39:12.030 --> 00:39:14.309
<v Speaker 2>Es que no era un enfado al uso, sino una

557
00:39:14.690 --> 00:39:15.590
<v Speaker 2>toma de distancia.

558
00:39:17.670 --> 00:39:19.869
<v Speaker 3>Mis niños. Anunció

559
00:39:19.929 --> 00:39:25.110
<v Speaker 2>mi madre nada más abrir la puerta. Mamá estaba guapísima

560
00:39:25.210 --> 00:39:29.920
<v Speaker 2>como siempre, con su espléndida sonrisa como buena anfitriona. Nos

561
00:39:29.960 --> 00:39:32.480
<v Speaker 2>llevó a los dos por la casa, casi como si

562
00:39:32.539 --> 00:39:36.960
<v Speaker 2>no la conociéramos. Tuve que fijarme en su indumentaria, una

563
00:39:37.059 --> 00:39:39.719
<v Speaker 2>falda larga hasta el suelo donde se veían sus pies

564
00:39:39.760 --> 00:39:45.050
<v Speaker 2>decorados con un pintauña celeste. Arriba, una camiseta sin mangas

565
00:39:45.070 --> 00:39:49.519
<v Speaker 2>y con un jersey rodeando su cuello. Me vio una

566
00:39:49.579 --> 00:39:52.619
<v Speaker 2>sonrisa a la cara, en especial, cuando se dio la

567
00:39:52.679 --> 00:39:56.440
<v Speaker 2>vuelta y paró delante de mi cuarto. Sus ojos eran

568
00:39:56.500 --> 00:39:59.139
<v Speaker 2>los mismos que Paula y, como si viera el futuro,

569
00:39:59.159 --> 00:40:02.559
<v Speaker 2>me fijé en cómo sería mi hermana cuando tuviera su edad.

570
00:40:03.739 --> 00:40:10.469
<v Speaker 2>Seguirá siendo igual de guapa. Ale, David. Dúchate y cámbiate.

571
00:40:11.489 --> 00:40:14.849
<v Speaker 2>Luego vienes, que están al llegar los tíos, los primos

572
00:40:14.929 --> 00:40:16.969
<v Speaker 2>y demás familia. Te

573
00:40:17.010 --> 00:40:23.960
<v Speaker 3>he dejado el traje en el armario. Perfecto, mamá. Me

574
00:40:24.019 --> 00:40:26.579
<v Speaker 2>preparé con calma para que todo quedase bien y que

575
00:40:26.639 --> 00:40:28.880
<v Speaker 2>mi madre no me diera la murga con que había

576
00:40:28.900 --> 00:40:33.219
<v Speaker 2>arrugado la camisa o algo semejante. Lo bueno, que no

577
00:40:33.280 --> 00:40:35.619
<v Speaker 2>había corbata y no tuvo que venir mi padre a

578
00:40:35.679 --> 00:40:39.869
<v Speaker 2>ponérmela con esa cara de decepción suficiente cuando vio mis notas.

579
00:40:42.030 --> 00:40:44.889
<v Speaker 2>Saludé a toda la familia cuando salí al gran salón,

580
00:40:45.250 --> 00:40:47.989
<v Speaker 2>dando besos a diestro y siniestro y buscando con los

581
00:40:48.070 --> 00:40:52.639
<v Speaker 2>ojos a alguien en especial. No estaba, mi hermana todavía

582
00:40:52.739 --> 00:40:58.260
<v Speaker 2>no había salido. Paula. Le pregunté a mi madre y

583
00:40:58.500 --> 00:41:03.090
<v Speaker 2>ella me hizo un gesto de cabeza. Vete a buscarla,

584
00:41:03.449 --> 00:41:09.010
<v Speaker 2>dila que ya estamos. Recorrí el pasillo en soledad, escuchando

585
00:41:09.090 --> 00:41:12.050
<v Speaker 2>las conversaciones que se sucedían en el salón antes de

586
00:41:12.090 --> 00:41:15.730
<v Speaker 2>empezar a cenar y dar por finalizado el año. El

587
00:41:15.789 --> 00:41:19.610
<v Speaker 2>cuarto de mi hermana estaba cerrado y, obviamente, no lo

588
00:41:19.630 --> 00:41:23.590
<v Speaker 2>iba a abrir para descubrirla de cualquier manera. Lo último

589
00:41:23.670 --> 00:41:26.530
<v Speaker 2>que me faltaba era que se cabrease y airease toda

590
00:41:26.590 --> 00:41:29.440
<v Speaker 2>mi lujuria por ella delante de la familia al completo.

591
00:41:31.320 --> 00:41:34.940
<v Speaker 2>Con dos toques en la madera, esperé paciente, poniendo la

592
00:41:35.019 --> 00:41:37.599
<v Speaker 2>oreja y escuchando su voz desde el otro lado.

593
00:41:39.559 --> 00:41:46.900
<v Speaker 3>Quién es?— preguntó Paula en tono neutro. Soy David. Dice

594
00:41:46.940 --> 00:41:51.760
<v Speaker 3>mamá que vayas terminando que está toda la familia ya. Vale.

595
00:41:53.780 --> 00:41:57.889
<v Speaker 2>Bien. Pensaba en irme ya, aunque mi imaginación me la

596
00:41:57.969 --> 00:42:02.170
<v Speaker 2>puso desnuda a expensas de ponerse la ropa. Sin embargo,

597
00:42:02.190 --> 00:42:07.949
<v Speaker 2>su voz me detuvo, David, espera un momento. Escuché el

598
00:42:08.030 --> 00:42:11.170
<v Speaker 2>clic de la puerta, abriéndose a mi lado y descubriéndome

599
00:42:11.190 --> 00:42:15.219
<v Speaker 2>una habitación que vi desde mi niñez. Paula se apartó,

600
00:42:15.659 --> 00:42:18.679
<v Speaker 2>dando dos pasos atrás y haciendo sonar unos tacones que

601
00:42:18.760 --> 00:42:23.920
<v Speaker 2>repiquetearon en la madera hasta topar con la alfombra. Mírame

602
00:42:23.980 --> 00:42:29.550
<v Speaker 2>un momento, me pidió con total seriedad. Se colocó delante

603
00:42:29.610 --> 00:42:33.429
<v Speaker 2>de mis ojos, clavándome esa mirada tan azul y brillando

604
00:42:33.530 --> 00:42:37.070
<v Speaker 2>más que el sol. Decir que estaba divina no os

605
00:42:37.110 --> 00:42:43.239
<v Speaker 2>resultará novedoso, pero la realidad era que estaba fantástica. Llevaba

606
00:42:43.320 --> 00:42:47.980
<v Speaker 2>un vestido largo de gala, cegaramente, comprado recientemente por mi madre.

607
00:42:49.039 --> 00:42:51.599
<v Speaker 2>Le quedaba como anillo al dedo, con la tela tan

608
00:42:51.679 --> 00:42:54.460
<v Speaker 2>pegada a su cuerpo que, si me acercaba a mirar

609
00:42:54.519 --> 00:43:00.070
<v Speaker 2>en detalle, igual podía vislumbrar sus costillas.¿ Me queda

610
00:43:00.110 --> 00:43:05.670
<v Speaker 3>bien? Esa pregunta era estúpida, aunque no pude responder.¿ Y

611
00:43:05.789 --> 00:43:05.909
<v Speaker 3>por

612
00:43:05.969 --> 00:43:11.730
<v Speaker 2>detrás? giró sobre los tacones, centelleando en el suelo hasta

613
00:43:11.829 --> 00:43:15.800
<v Speaker 2>casi sacar fuego. Me fijé en su espalda, en ese

614
00:43:15.900 --> 00:43:19.079
<v Speaker 2>pelo moreno que danzaba de manera acrobática por sus hombros,

615
00:43:19.099 --> 00:43:23.179
<v Speaker 2>e incluso, noté que su fragancia me embelezaba desde la lejanía.

616
00:43:25.179 --> 00:43:28.449
<v Speaker 2>Mis ojos se fueron hacia abajo, justo donde reposaba un

617
00:43:28.550 --> 00:43:31.690
<v Speaker 2>culo digno de elogio, donde se podía apreciar la fina

618
00:43:31.789 --> 00:43:34.610
<v Speaker 2>línea de un tanga que corría para bordear su cadera.

619
00:43:35.750 --> 00:43:38.159
<v Speaker 2>No es que me pusiera esa imagen, es que se

620
00:43:38.199 --> 00:43:40.969
<v Speaker 2>me paró el corazón. Paula era la

621
00:43:41.030 --> 00:43:49.400
<v Speaker 3>perfección.¿ Vas a decir algo o no?¿ Qué curvas?¿ Qué silueta?¿

622
00:43:50.440 --> 00:43:51.010
<v Speaker 3>Qué belleza?

623
00:43:52.090 --> 00:43:56.000
<v Speaker 2>Era incomparable, algo surgido de un hechizo, porque esa mujer

624
00:43:56.139 --> 00:43:57.000
<v Speaker 2>no podía ser mi

625
00:43:57.039 --> 00:44:04.239
<v Speaker 3>hermana. No podía estar más buena. Pues, estaba en shock,

626
00:44:04.599 --> 00:44:11.690
<v Speaker 3>sin poder analizar tanto esplendor. bien o mal. De pronto,

627
00:44:12.050 --> 00:44:15.050
<v Speaker 2>sus manos subieron por encima de su cuerpo, volviendo a

628
00:44:15.130 --> 00:44:20.050
<v Speaker 2>girarse y quedándose de cara. Sus pechos bambolearon, regresando a

629
00:44:20.090 --> 00:44:24.309
<v Speaker 2>su lugar con un peso maquiavélico. Parecían más grandes de

630
00:44:24.349 --> 00:44:28.809
<v Speaker 2>lo normal, inmensas, duras y perfectas, algo que podría dejarme

631
00:44:28.889 --> 00:44:31.989
<v Speaker 2>sin conocimiento. ¿David

632
00:44:33.250 --> 00:44:39.780
<v Speaker 3>Requería mi respuesta al tiempo que sus manos se alzaban. Yo. Creo.

633
00:44:41.900 --> 00:44:42.980
<v Speaker 3>Los dedos corrieron por

634
00:44:43.039 --> 00:44:46.440
<v Speaker 2>sus costillas, subiendo por ambos senos hasta que las palmas

635
00:44:46.519 --> 00:44:50.579
<v Speaker 2>taparon la tela que cubría sus pezones. Las apretó con

636
00:44:50.659 --> 00:44:53.559
<v Speaker 2>normalidad delante de mi cara, como si yo fuera un

637
00:44:53.579 --> 00:44:58.159
<v Speaker 2>hermano normal y no un chico a sus pies.¿ Hablas

638
00:44:58.239 --> 00:44:58.519
<v Speaker 2>o qué?

639
00:44:59.539 --> 00:45:08.230
<v Speaker 3>Pedí a ella, sabiendo muy bien lo que estaba haciéndome sentir. Bien. Suficiente,

640
00:45:08.250 --> 00:45:08.909
<v Speaker 3>cortó

641
00:45:08.969 --> 00:45:12.420
<v Speaker 2>ella ante mi inmovilidad, sacándose las manos de los pechos,

642
00:45:12.440 --> 00:45:16.780
<v Speaker 2>e hizo un movimiento para que me largase. Déjame sola

643
00:45:16.840 --> 00:45:16.880
<v Speaker 2>y

644
00:45:16.940 --> 00:45:22.800
<v Speaker 3>dile a mamá que ya voy. Sí. Cerré la

645
00:45:22.880 --> 00:45:26.340
<v Speaker 2>puerta sin darme cuenta, casi como si estuviera en un sueño,

646
00:45:26.739 --> 00:45:30.420
<v Speaker 2>pero no, era la realidad y...¿ Paula se sobó las

647
00:45:30.500 --> 00:45:35.949
<v Speaker 2>tetas para mí? No podía ser cierto, sin embargo. Lo era.

648
00:45:38.130 --> 00:45:41.409
<v Speaker 2>Antes de sentarnos a cenar, saqué mi móvil por petición

649
00:45:41.449 --> 00:45:44.489
<v Speaker 2>de mis tíos y, ya que me lo pidieron, lancé

650
00:45:44.530 --> 00:45:48.719
<v Speaker 2>unas cuantas fotos a la familia. Mi madre sonreía junto

651
00:45:48.760 --> 00:45:51.639
<v Speaker 2>a mi padre, que posaba con su inamovible rictus de

652
00:45:51.760 --> 00:45:55.800
<v Speaker 2>tío seco. Muchas veces me preguntaba que había visto mi

653
00:45:55.860 --> 00:45:59.500
<v Speaker 2>madre en él, pero estaba claro que, uno, era su dinero,

654
00:45:59.880 --> 00:46:03.380
<v Speaker 2>y dos, me imaginaba que de joven sería majo y apuesto.

655
00:46:05.400 --> 00:46:08.489
<v Speaker 2>Salí a la cocina. donde mi abuela estaba llevando algo

656
00:46:08.570 --> 00:46:12.610
<v Speaker 2>para el salón. Es curioso que nunca se pueda estar quieta,

657
00:46:12.989 --> 00:46:16.199
<v Speaker 2>incluso de invitada, parece que siempre tiene que ayudar y

658
00:46:16.400 --> 00:46:20.880
<v Speaker 2>no dejar que la sirvan. Después de darla un beso,

659
00:46:21.300 --> 00:46:24.500
<v Speaker 2>puse mis ojos en otra persona, una chica que estaba

660
00:46:24.579 --> 00:46:29.579
<v Speaker 2>con su precioso vestido de tirantes. Estaba recogiendo unas servilletas

661
00:46:29.679 --> 00:46:32.679
<v Speaker 2>y con la cámara en la mano, tuve cierta reticencia

662
00:46:32.719 --> 00:46:38.719
<v Speaker 2>a pedírselo, porque sabía para qué las necesitaba. Paula, llamé

663
00:46:38.780 --> 00:46:43.710
<v Speaker 2>antes de hacer nada. Ella se giró, haciendo que sus

664
00:46:43.789 --> 00:46:46.510
<v Speaker 2>pechos se mecieran en el aire en un ilógico escote

665
00:46:46.570 --> 00:46:50.510
<v Speaker 2>que mostraba demasiado, pero que aguantaba en un limbo increíble

666
00:46:50.630 --> 00:46:55.639
<v Speaker 2>para que no se atisbase ninguno de los dos pezones. ¿Qué?

667
00:46:56.760 --> 00:46:59.360
<v Speaker 2>No era sequedad, pero sí que se trataba de un

668
00:46:59.400 --> 00:47:05.070
<v Speaker 2>extraño tono. Nada, solo que estoy haciendo fotos a todos.¿

669
00:47:06.190 --> 00:47:10.150
<v Speaker 2>Quieres qué? Reformulé la pregunta, aunque me la jugaba a

670
00:47:10.230 --> 00:47:13.329
<v Speaker 2>que me dijera lo guarro que era,¿ podría sacarte una foto?

671
00:47:14.409 --> 00:47:20.550
<v Speaker 2>Estás preciosa. Una foto. Preguntó apoyando el trasero en la

672
00:47:20.590 --> 00:47:27.320
<v Speaker 2>encimera y señalando el suelo, ¿aquí? Asentí. Se quedó pensativa

673
00:47:27.409 --> 00:47:29.579
<v Speaker 2>y lo único que me vino a la mente fue

674
00:47:29.639 --> 00:47:33.300
<v Speaker 2>que ya estaba, había terminado, contaría todo en la cena

675
00:47:33.340 --> 00:47:36.340
<v Speaker 2>de nochevieja y mis padres me mandarían a un manicomio.

676
00:47:37.469 --> 00:47:40.429
<v Speaker 2>Noté que el sudor pretendía salir por mis axilas y

677
00:47:40.469 --> 00:47:43.380
<v Speaker 2>los cinco segundos en los que estuvo mirándome en silencio

678
00:47:43.780 --> 00:47:48.699
<v Speaker 2>fueron eternos. Se alisó el vestido y posó delante de

679
00:47:48.780 --> 00:47:52.460
<v Speaker 2>mí con el rostro serio. Cuando cliqué la pantalla para

680
00:47:52.519 --> 00:47:55.559
<v Speaker 2>la instantánea, os juro que se me puso dura casi

681
00:47:55.599 --> 00:47:59.969
<v Speaker 2>de inmediato. Luego hice otra foto y ella fue cambiando

682
00:48:00.010 --> 00:48:03.730
<v Speaker 2>de postura, con los brazos en jarra, de perfil, dándose

683
00:48:03.809 --> 00:48:06.769
<v Speaker 2>media vuelta para que inmortalizara su culo y su espalda.

684
00:48:08.019 --> 00:48:11.280
<v Speaker 2>Jugaba con los pendientes, se pasó los dedos por el cuello,

685
00:48:11.619 --> 00:48:14.340
<v Speaker 2>miraba al vacío y yo no podía parar de tirar

686
00:48:14.409 --> 00:48:22.070
<v Speaker 2>una foto tras otra. 10, 15, 20 fotos. Aquella empezaba a hacer

687
00:48:22.130 --> 00:48:25.510
<v Speaker 2>un reportaje y, por último, se situó por detrás de

688
00:48:25.550 --> 00:48:28.260
<v Speaker 2>la mesa de la cocina, se inclinó un poco hacia

689
00:48:28.300 --> 00:48:32.400
<v Speaker 2>adelante y apoyó las manos. La gravedad hizo el resto.

690
00:48:33.519 --> 00:48:36.059
<v Speaker 2>Sus pesadas tetas cayeron a plomo y a mí se

691
00:48:36.099 --> 00:48:40.050
<v Speaker 2>me cambió la cara. La hija de puta me estaba provocando.

692
00:48:41.110 --> 00:48:43.269
<v Speaker 2>Pude ver en su cara que aquello lo había hecho

693
00:48:43.289 --> 00:48:50.369
<v Speaker 2>a propósito para jugar conmigo.¿ Ya tienes suficientes? Comentó Paula,

694
00:48:50.750 --> 00:48:54.239
<v Speaker 2>incorporándose y colocándose el escote para que todo estuviera en

695
00:48:54.300 --> 00:49:03.280
<v Speaker 2>su sitio. Sí, sí. Claro, tartamudeé. Espero que no uses

696
00:49:03.340 --> 00:49:06.130
<v Speaker 2>estas fotos para lo que ya sabes. soltó en un

697
00:49:06.250 --> 00:49:10.829
<v Speaker 2>tono neutro antes de salir de la cocina. Me quedé

698
00:49:10.869 --> 00:49:14.909
<v Speaker 2>petrificado por un par de segundos, mirando las impresionantes fotos

699
00:49:14.969 --> 00:49:19.070
<v Speaker 2>que acababa de hacer con la cámara. Estando en ese paraíso,

700
00:49:19.409 --> 00:49:19.940
<v Speaker 2>de pronto,

701
00:49:20.320 --> 00:49:28.219
<v Speaker 3>sentía a mi madre golpeando mi hombro. David. Coño. El

702
00:49:28.280 --> 00:49:28.920
<v Speaker 3>móvil casi

703
00:49:28.980 --> 00:49:31.059
<v Speaker 2>se me cae de las manos y el corazón se

704
00:49:31.099 --> 00:49:35.150
<v Speaker 2>me pudo tisbar por la garganta, que susto. Ella soltó

705
00:49:35.230 --> 00:49:42.449
<v Speaker 2>una carcajada. Últimamente, estás muy asustadizo, eh. La otra vez

706
00:49:42.510 --> 00:49:45.260
<v Speaker 2>en la ducha, ahora en la cocina,¿ dónde te daré

707
00:49:45.320 --> 00:49:49.500
<v Speaker 2>el próximo infarto? Se acercó a mí, dándome un beso

708
00:49:49.599 --> 00:49:53.079
<v Speaker 2>duradero en la mejilla. No es que no me gustase,

709
00:49:53.460 --> 00:49:58.099
<v Speaker 2>pero lo sentí extraño, porque yo, continuaba empalmado, venga, vamos

710
00:49:58.139 --> 00:50:01.539
<v Speaker 2>a cenar. Seguro que va a ser una gran noche.

711
00:50:03.539 --> 00:50:06.380
<v Speaker 2>Nos pusimos a cenar y pude desconectar de la sensación

712
00:50:06.400 --> 00:50:09.139
<v Speaker 2>con la que me impregnó mi hermana, todo gracias a

713
00:50:09.159 --> 00:50:11.789
<v Speaker 2>la brasa que me dio mi tío sobre unas acciones

714
00:50:11.869 --> 00:50:16.110
<v Speaker 2>que tenía. No estaba entendiendo nada, pero le asentía y

715
00:50:16.309 --> 00:50:20.610
<v Speaker 2>no paraba de narrarme sus peripecias en la bolsa.¡ Qué coñazo!

716
00:50:22.650 --> 00:50:25.469
<v Speaker 2>Lo único reseñable de la cena fue que mi padre

717
00:50:25.570 --> 00:50:28.590
<v Speaker 2>tuvo unas llamadas, no sé qué historias de su estudio

718
00:50:28.610 --> 00:50:31.809
<v Speaker 2>y algún trabajo, que le hicieron levantarse de la mesa

719
00:50:31.869 --> 00:50:35.800
<v Speaker 2>en multitud de ocasiones. Al parecer, por lo que me

720
00:50:35.820 --> 00:50:38.980
<v Speaker 2>enteré al estar al lado de Belén, el resumen fue que,

721
00:50:39.320 --> 00:50:42.619
<v Speaker 2>al día siguiente, tendría que ir a Madrid a solucionar

722
00:50:42.639 --> 00:50:49.969
<v Speaker 2>el asunto. El día 1 de enero. Menuda chafa. Nos tomamos

723
00:50:50.070 --> 00:50:53.429
<v Speaker 2>las uvas sin ningún ahogamiento y todos reímos mientras Emilio

724
00:50:53.489 --> 00:50:56.969
<v Speaker 2>se iba a la cama para descansar. En el caso

725
00:50:57.010 --> 00:50:59.820
<v Speaker 2>de mi hermana y yo, nos preparamos un poco más,

726
00:51:00.239 --> 00:51:03.380
<v Speaker 2>porque ambos saldríamos a tomar algo por la zona, bueno,

727
00:51:03.860 --> 00:51:07.420
<v Speaker 2>Quien dice a tomar algo, se refiere a emborracharse, vamos

728
00:51:07.480 --> 00:51:13.059
<v Speaker 2>a ser claros.¿ Has visto a mi madre? Le pregunté

729
00:51:13.079 --> 00:51:17.619
<v Speaker 2>a mi tía, que me señaló la otra sala. Fui

730
00:51:17.659 --> 00:51:20.969
<v Speaker 2>donde ella, porque no sabía si salir con corbata o no.

731
00:51:22.030 --> 00:51:26.269
<v Speaker 2>Ya veis qué tontería, pero andaba con dudas. Paula se

732
00:51:26.309 --> 00:51:29.369
<v Speaker 2>había marchado hacía unos minutos y Belén era la única

733
00:51:29.469 --> 00:51:33.849
<v Speaker 2>que sabría hacerme el nudo. Entré en la sala y

734
00:51:33.889 --> 00:51:37.159
<v Speaker 2>allí estaba, con su precioso vestido y ese pelo tan

735
00:51:37.199 --> 00:51:42.139
<v Speaker 2>esponjoso con unas cuantas canas asomando. Algunas veces se quejaba

736
00:51:42.179 --> 00:51:45.300
<v Speaker 2>de ello, decía que la hacían más vieja, pero en

737
00:51:45.340 --> 00:51:47.659
<v Speaker 2>mi opinión, le sentaban fantásticas.

738
00:51:49.780 --> 00:51:54.050
<v Speaker 3>Mamá era para una cosa. Me percaté

739
00:51:54.070 --> 00:51:56.369
<v Speaker 2>de que se giraba un poco más para no darme

740
00:51:56.409 --> 00:51:58.909
<v Speaker 2>la cara y pasaba por sus mejillas el dorso de

741
00:51:58.969 --> 00:52:03.300
<v Speaker 2>su mano para limpiarse algo. En la otra, Aún portaba

742
00:52:03.360 --> 00:52:06.469
<v Speaker 2>un vaso de champán casi acabado y, antes de llegar

743
00:52:06.550 --> 00:52:12.849
<v Speaker 2>donde ella, torcí el rostro imaginándome que le pasaba algo.— Mamá,¿

744
00:52:13.210 --> 00:52:17.269
<v Speaker 2>estás bien? Lo pregunté con cierto temor, porque nunca la

745
00:52:17.309 --> 00:52:17.909
<v Speaker 2>había visto

746
00:52:17.969 --> 00:52:25.590
<v Speaker 3>llorar y...—¿ Estaba llorando?— Sí, sí.— Claro, cariño.

747
00:52:26.650 --> 00:52:28.949
<v Speaker 2>Es que, su boca se cerró y al llegar a

748
00:52:28.989 --> 00:52:32.809
<v Speaker 2>su altura, pude mirarla a los ojos. El azul de

749
00:52:32.869 --> 00:52:36.000
<v Speaker 2>sus irises resplandecían con fuerza debido a la humedad que

750
00:52:36.039 --> 00:52:37.079
<v Speaker 2>albergaba en ellos.¿

751
00:52:39.059 --> 00:52:45.800
<v Speaker 3>Qué ha pasado? Me alarmé, porque igual era algo importante. Nada.

752
00:52:46.920 --> 00:52:54.570
<v Speaker 3>Una tontería. No te preocupes. Dímelo, por favor. Ella se

753
00:52:54.670 --> 00:52:54.869
<v Speaker 3>rió

754
00:52:54.969 --> 00:53:01.070
<v Speaker 2>con una lágrima cayendo por su mejilla y terminó la copa. Ay, David.

755
00:53:02.159 --> 00:53:06.239
<v Speaker 2>Me acarició el rostro con suma dulzura, nada. Tu padre,

756
00:53:06.599 --> 00:53:10.489
<v Speaker 2>siempre de aquí para allá. Menos en casa, está en

757
00:53:10.630 --> 00:53:16.409
<v Speaker 2>todos lados y...¿ Te sientes sola? Asintió a mi pregunta

758
00:53:16.429 --> 00:53:20.909
<v Speaker 2>y soltó un sollozo que me partió el alma. Ahora

759
00:53:20.989 --> 00:53:22.719
<v Speaker 2>que os habéis ido los dos de casa,

760
00:53:23.090 --> 00:53:30.199
<v Speaker 3>lo noto más. Y bueno, cosas que pasan, ¿no? Yo

761
00:53:31.340 --> 00:53:31.940
<v Speaker 3>no lo sabía.

762
00:53:33.099 --> 00:53:36.800
<v Speaker 2>Era imposible saberlo, aunque igual hubiera notado señales si no

763
00:53:36.860 --> 00:53:41.320
<v Speaker 2>hubiera estado tan pendiente de Paula. La boda, su soledad,

764
00:53:41.699 --> 00:53:44.809
<v Speaker 2>normal que se sintiera así si yo pudiera hacer algo.

765
00:53:46.829 --> 00:53:51.489
<v Speaker 2>Ya lo haces estando conmigo. Ahora marcha, tienes una fiesta

766
00:53:51.550 --> 00:53:54.750
<v Speaker 2>de la que disfrutar. Su mano no se iba de

767
00:53:54.789 --> 00:53:57.269
<v Speaker 2>mi rostro y me salió lo único que pude hacerla.

768
00:53:59.260 --> 00:54:02.380
<v Speaker 2>La abracé con ganas, como cuando tenía cinco años y

769
00:54:02.400 --> 00:54:06.380
<v Speaker 2>lloraba de puro dolor. Ella sintió mi amor y también

770
00:54:06.400 --> 00:54:09.320
<v Speaker 2>la presión en sus grandes senos debido a mi pecho.

771
00:54:10.340 --> 00:54:12.639
<v Speaker 2>Colocó el rostro contra mi hombro y manó de su

772
00:54:12.699 --> 00:54:15.150
<v Speaker 2>boca un sollozo de puro dolor que me dejó el

773
00:54:15.210 --> 00:54:19.510
<v Speaker 2>alma seca. No era capaz de encontrar las palabras, por

774
00:54:19.570 --> 00:54:21.690
<v Speaker 2>lo que la besé en la mejilla tratando de que

775
00:54:21.730 --> 00:54:22.159
<v Speaker 2>se calmase

776
00:54:24.369 --> 00:54:28.860
<v Speaker 3>Anda. Vete ya. Se separó

777
00:54:28.940 --> 00:54:31.119
<v Speaker 2>con dulzura y me dio un beso en los labios

778
00:54:31.199 --> 00:54:35.260
<v Speaker 2>del todo improvisado. No los recibía desde que superé los

779
00:54:35.340 --> 00:54:38.250
<v Speaker 2>doce años de edad y lo sentí extraño, con ese

780
00:54:38.309 --> 00:54:44.070
<v Speaker 2>sabor salado de las lágrimas, era, diferente. Te quiero mucho,

781
00:54:44.289 --> 00:54:48.269
<v Speaker 2>confesó dándome la vuelta a mi propio cuerpo. Cuando estuvo

782
00:54:48.289 --> 00:54:52.030
<v Speaker 2>a tiro, me sacudió un azote muy leve que, prácticamente,

783
00:54:52.449 --> 00:54:55.019
<v Speaker 2>fue una caricia en mi culo en venga, arrea a

784
00:54:55.079 --> 00:54:58.130
<v Speaker 2>la calle. Seguro que hay chicas esperándote

785
00:55:00.380 --> 00:55:08.059
<v Speaker 3>Hablamos cuando quieras, mamá. Claro, bebé. Un beso voló

786
00:55:08.099 --> 00:55:10.980
<v Speaker 2>entre nosotros y pude notar que volvía a impactar en

787
00:55:11.039 --> 00:55:14.900
<v Speaker 2>mis labios de manera fantasmal. Ella me dio la espalda,

788
00:55:15.340 --> 00:55:18.550
<v Speaker 2>mostrándome una figura delgada que había cuidado con los años

789
00:55:18.570 --> 00:55:23.570
<v Speaker 2>y un trasero que se mantenía alto. Un sentimiento me

790
00:55:23.630 --> 00:55:26.809
<v Speaker 2>golpeó con rudeza, esas ganas de quedarme con ella y

791
00:55:26.889 --> 00:55:30.039
<v Speaker 2>consolarla toda la noche, me hubiera metido en su cama

792
00:55:30.139 --> 00:55:32.780
<v Speaker 2>si era necesario y la daría un masaje en el

793
00:55:32.840 --> 00:55:37.239
<v Speaker 2>cabello como tanto le gustaba. Sin embargo, la noche me

794
00:55:37.280 --> 00:55:40.610
<v Speaker 2>llamaba y, una de esas voces, provenía del ser que

795
00:55:40.679 --> 00:55:42.070
<v Speaker 2>tenía mi alma apresada.

796
00:55:43.130 --> 00:55:48.929
<v Speaker 3>Paula. 17. Las altas horas

797
00:55:48.969 --> 00:55:51.670
<v Speaker 2>de la noche llegaron entre copazos de todo tipo de

798
00:55:51.710 --> 00:55:55.250
<v Speaker 2>alcohol y para cuando los demás bares cerraron, los sobrevivientes

799
00:55:55.309 --> 00:55:58.849
<v Speaker 2>del pueblo nos dirigimos a uno, el único que se

800
00:55:58.909 --> 00:56:04.610
<v Speaker 2>mantenía abierto. Allí estábamos los últimos jóvenes y casi podía

801
00:56:04.659 --> 00:56:08.579
<v Speaker 2>intuir a quien me encontraría entre esas cuatro paredes, porque

802
00:56:08.639 --> 00:56:13.059
<v Speaker 2>no era la primera vez que nos veíamos allí. En

803
00:56:13.099 --> 00:56:17.219
<v Speaker 2>el fondo del antro, rodeada por todas sus amigas, estaba Paula,

804
00:56:17.579 --> 00:56:20.119
<v Speaker 2>que no había perdido ni un ápice de su belleza

805
00:56:20.159 --> 00:56:23.150
<v Speaker 2>y sobresalía por encima de cualquier otro ser que osara

806
00:56:23.190 --> 00:56:28.260
<v Speaker 2>entrar a ese bar. No perdí el tiempo, porque todos

807
00:56:28.340 --> 00:56:30.900
<v Speaker 2>los cubatas de mi interior me lo pedían a gritos.

808
00:56:32.039 --> 00:56:34.380
<v Speaker 2>Me acerqué con cierto dolor en los pies debido a

809
00:56:34.420 --> 00:56:36.989
<v Speaker 2>los zapatos y con la imagen de mi madre llorando

810
00:56:37.090 --> 00:56:42.849
<v Speaker 2>totalmente olvidada. Seguramente, tendría que preocuparme de eso en otro momento,

811
00:56:43.250 --> 00:56:46.110
<v Speaker 2>sin embargo, ahora la que importaba era Paula.

812
00:56:48.070 --> 00:56:52.769
<v Speaker 3>Hola, Pau.¿ Qué tal la noche? El grupo se abrió

813
00:56:52.849 --> 00:56:58.130
<v Speaker 3>para dejarme entrar a su lado, todas me conocían. Vaya.

814
00:56:59.230 --> 00:57:04.510
<v Speaker 3>Eres tú, qué frase más extraña.¿ Vas a irte pronto?

815
00:57:06.389 --> 00:57:06.889
<v Speaker 3>Puede ser,

816
00:57:07.269 --> 00:57:11.619
<v Speaker 2>estoy destrozada de bailar, los pies me están matando. Se

817
00:57:11.659 --> 00:57:14.059
<v Speaker 2>acercó un poco más, casi a mi altura

818
00:57:14.159 --> 00:57:21.619
<v Speaker 3>con los tacones que calzaba,¿ por qué? Por saberlo.¿ Estás borracho?

819
00:57:22.699 --> 00:57:25.769
<v Speaker 3>Me cortó con una pregunta tonta, era evidente que sí.

820
00:57:27.989 --> 00:57:31.929
<v Speaker 3>Un poco. Yo también me he tomado

821
00:57:31.949 --> 00:57:34.980
<v Speaker 2>alguna copa de más esta noche y eso no me gusta.¿

822
00:57:36.139 --> 00:57:39.110
<v Speaker 2>Sabes lo que menos me gusta? Que hoy sí que

823
00:57:39.159 --> 00:57:42.739
<v Speaker 2>me han entrado dos feos y los he rechazado. Que

824
00:57:42.820 --> 00:57:43.019
<v Speaker 2>poco

825
00:57:43.079 --> 00:57:47.980
<v Speaker 3>me gusta que me molesten. Es lo que te dije, impones.

826
00:57:50.059 --> 00:57:50.500
<v Speaker 3>A ti no.

827
00:57:51.659 --> 00:57:54.980
<v Speaker 2>Aquello me fulminó, creando un vórtice en mi interior que

828
00:57:55.079 --> 00:58:01.139
<v Speaker 2>no me devoraba, sino que expulsaba lujuria.¿ Volvemos juntos a casa?

829
00:58:02.219 --> 00:58:05.750
<v Speaker 2>Después de esa frase, sonó un tanto indecente mi pregunta.¿

830
00:58:06.869 --> 00:58:13.099
<v Speaker 2>No sería la primera vez que regresaríamos juntos? Sí. Dio

831
00:58:13.159 --> 00:58:15.900
<v Speaker 2>un trago y dejó el cubata con un tercio sin beber,

832
00:58:16.099 --> 00:58:22.010
<v Speaker 2>vámonos ya, estoy cansada. Salimos a la carrera, casi sin

833
00:58:22.070 --> 00:58:26.309
<v Speaker 2>darme tiempo de despedirme de mis amigos. Seguí su estela

834
00:58:26.690 --> 00:58:28.829
<v Speaker 2>hasta que la alcancé en la calle y me pidió

835
00:58:28.889 --> 00:58:33.110
<v Speaker 2>mi chaqueta para protegerse del frío nocturno. Se la di.

836
00:58:34.159 --> 00:58:37.079
<v Speaker 2>Claro que se la di. Y si me hubiera dicho

837
00:58:37.139 --> 00:58:42.300
<v Speaker 2>que me desnudase, lo hubiera hecho.¿ Estuvo bien la noche?

838
00:58:43.400 --> 00:58:43.980
<v Speaker 2>La pregunté

839
00:58:44.059 --> 00:58:47.420
<v Speaker 3>por no estar callados, el silencio de la ciudad me mataba.

840
00:58:49.440 --> 00:58:54.820
<v Speaker 3>Las fotos.¿ Qué pasa con las fotos? Estaba

841
00:58:54.900 --> 00:58:58.760
<v Speaker 2>demasiado seca y eso me volvía loco.¿ Era ira o

842
00:58:58.800 --> 00:59:03.389
<v Speaker 2>desinterés lo que le causaba? Las fotos que me has

843
00:59:03.409 --> 00:59:07.969
<v Speaker 2>hecho en la cocina, enséñamelas. En menos de cinco segundos

844
00:59:07.989 --> 00:59:10.550
<v Speaker 2>la tenía delante de su cara y pasando el dedo

845
00:59:10.590 --> 00:59:15.519
<v Speaker 2>vio unas pocas, salgo guapa. Es que con ese vestido

846
00:59:15.599 --> 00:59:20.349
<v Speaker 2>vas impresionante. Es normal que se hayan acercado a ligar contigo.¿

847
00:59:22.250 --> 00:59:25.769
<v Speaker 2>Tú no has ligado? Era una pregunta que no venía

848
00:59:25.809 --> 00:59:26.969
<v Speaker 2>al caso, sabía

849
00:59:27.030 --> 00:59:31.429
<v Speaker 3>de sobra que tenía novia. No creo que a Sofía

850
00:59:31.489 --> 00:59:34.869
<v Speaker 3>le gustase mucho.¿ Y le gusta

851
00:59:34.929 --> 00:59:38.389
<v Speaker 2>que te hagas pajas pensando en tu hermana? Eso me

852
00:59:38.449 --> 00:59:43.150
<v Speaker 2>dejó de piedra, fue demasiado directa. Estuve tentado de asentir,

853
00:59:43.550 --> 00:59:44.070
<v Speaker 2>porque aquel

854
00:59:44.170 --> 00:59:48.650
<v Speaker 3>polvo en el sofá lo gozó demasiado. No lo sé.¿

855
00:59:50.590 --> 00:59:51.570
<v Speaker 3>Qué vas a hacer ahora?

856
00:59:52.699 --> 00:59:55.300
<v Speaker 2>Nuestra casa ya se vislumbraba al final de la calle

857
00:59:55.320 --> 00:59:58.119
<v Speaker 2>y la miré lleno de dudas cuando llegues al cuarto,

858
00:59:58.480 --> 01:00:03.500
<v Speaker 2>a eso me refiero. Ya lo sabes, el labio me tembló,

859
01:00:03.880 --> 01:00:06.719
<v Speaker 2>no del frío, sino de lo cachondo que me encontraba

860
01:00:07.050 --> 01:00:12.230
<v Speaker 2>una paja.¿ En casa?¿ Con papá y mamá en la

861
01:00:12.309 --> 01:00:16.889
<v Speaker 2>cama y yo al otro lado? Creo que, no iba

862
01:00:16.909 --> 01:00:20.590
<v Speaker 2>a mentirla a estas alturas, creo que sí. Me la

863
01:00:20.630 --> 01:00:25.539
<v Speaker 2>voy a hacer mirando tus fotos. El silencio se apoderó

864
01:00:25.599 --> 01:00:29.039
<v Speaker 2>de nosotros, envolviéndonos con las luces de las farolas en

865
01:00:29.099 --> 01:00:33.139
<v Speaker 2>nuestras cabezas. No dijo nada más hasta llegar a casa

866
01:00:33.159 --> 01:00:35.460
<v Speaker 2>y esperó a que yo le abriera la puerta pese

867
01:00:35.480 --> 01:00:40.500
<v Speaker 2>a que ella también llevaba las llaves. Llegamos al pasillo

868
01:00:40.579 --> 01:00:43.340
<v Speaker 2>sin hacer ruido, ella con los tacones en la mano

869
01:00:43.360 --> 01:00:47.710
<v Speaker 2>y yo, habiendo dejado los zapatos en la entrada. Me

870
01:00:47.769 --> 01:00:51.090
<v Speaker 2>paré en mi puerta, mirando hacia atrás, donde Paula se

871
01:00:51.150 --> 01:00:55.639
<v Speaker 2>adentraba en su habitación. Llegué hasta mi cuarto y me

872
01:00:55.679 --> 01:00:59.860
<v Speaker 2>senté en la cama. Dudé por unos segundos, pero enseguida

873
01:00:59.920 --> 01:01:03.590
<v Speaker 2>me puso de pie. Estaba muy excitado y al tomar

874
01:01:03.639 --> 01:01:10.269
<v Speaker 2>mi teléfono, mis manos temblaron descontroladas. Entonces, salí al pasillo decidido.

875
01:01:11.369 --> 01:01:14.469
<v Speaker 2>La casa se encontraba a oscuras y en completo silencio.

876
01:01:16.469 --> 01:01:18.829
<v Speaker 2>Solo se veía una tenue luz en la habitación de

877
01:01:18.929 --> 01:01:22.809
<v Speaker 2>Paula y me acerqué despacio hasta allí. Llevaba el móvil

878
01:01:22.849 --> 01:01:25.380
<v Speaker 2>en la mano y y no tenía ninguna intención de

879
01:01:25.440 --> 01:01:28.239
<v Speaker 2>que sucediera lo que iba a suceder, ni sé cómo

880
01:01:28.320 --> 01:01:32.860
<v Speaker 2>me atreví. Cegaramente, algo de culpa tendrían las copas que

881
01:01:32.920 --> 01:01:36.780
<v Speaker 2>llevaba encima, pero el caso es que lo hice. Toqué

882
01:01:36.800 --> 01:01:39.900
<v Speaker 2>despacio en su puerta y Paula me abrió con gesto extraño.¿

883
01:01:41.800 --> 01:01:47.190
<v Speaker 2>Qué quieres, David? Entré en silencio en su habitación, le

884
01:01:47.250 --> 01:01:52.489
<v Speaker 2>mostré el teléfono y empezamos a hablar entre susurros.¿ Qué

885
01:01:52.570 --> 01:01:56.139
<v Speaker 2>haces con eso? Es que quieres hacerme más fotos, pensé

886
01:01:56.199 --> 01:01:59.719
<v Speaker 2>que ya tenía suficientes por hoy, me soltó Paula dándose

887
01:01:59.820 --> 01:02:02.760
<v Speaker 2>media vuelta y dirigiéndose al baño que estaba anexo a

888
01:02:02.820 --> 01:02:08.230
<v Speaker 2>su cuarto. Con calma, casi sin que yo importase, se

889
01:02:08.289 --> 01:02:11.769
<v Speaker 2>quitó los pendientes y comenzó a desmaquillarse frente al espejo.

890
01:02:12.809 --> 01:02:16.360
<v Speaker 2>Todavía llevaba puesto el vestido de fiesta y estaba deslumbrante.

891
01:02:18.380 --> 01:02:25.059
<v Speaker 3>Muy graciosa, aunque no me importaría. ¿Entonces? que ni siquiera

892
01:02:25.099 --> 01:02:30.480
<v Speaker 3>me mirase me ponía mucho más. Oye, Paula, lo que

893
01:02:30.539 --> 01:02:36.889
<v Speaker 3>me dijiste antes de cenar. Ya empezamos. Era una broma.

894
01:02:38.050 --> 01:02:42.090
<v Speaker 3>Solo una broma. A mí no me lo parecía.

895
01:02:43.210 --> 01:02:46.969
<v Speaker 2>Era totalmente franco, es más, pienso que has posado para mí,

896
01:02:47.309 --> 01:02:53.320
<v Speaker 2>querías excitarme, para que luego, ya sabes. Solo era un juego,

897
01:02:53.750 --> 01:02:57.349
<v Speaker 2>Negoci ni siquiera observar a través del espejo. Anda, vete

898
01:02:57.369 --> 01:02:59.519
<v Speaker 2>a tu habitación y haz lo que tengas que hacer.

899
01:03:00.619 --> 01:03:03.039
<v Speaker 2>Estoy cansada y no tengo ganas de hablar de lo

900
01:03:03.099 --> 01:03:04.010
<v Speaker 2>mismo otra vez.¿

901
01:03:06.030 --> 01:03:09.179
<v Speaker 3>Y si me la hago aquí? Pregunté con el calor

902
01:03:09.219 --> 01:03:15.429
<v Speaker 3>maniatando mi ser.¿ El qué? Pues¿ qué va a hacer?

903
01:03:16.510 --> 01:03:18.909
<v Speaker 3>Mis labios se movieron solos para confesarle

904
01:03:18.969 --> 01:03:25.429
<v Speaker 2>lo que ya sabía, la paja. Sí, claro. Anda, deja

905
01:03:25.489 --> 01:03:31.030
<v Speaker 2>de decir gilipolleces, coge tu móvil y sal. En ese momento,

906
01:03:31.469 --> 01:03:34.769
<v Speaker 2>escuchamos cómo se levantaba mi madre y sus delicados pasos

907
01:03:34.789 --> 01:03:39.269
<v Speaker 2>la acercaron a la habitación donde estábamos. Paula me escondió

908
01:03:39.309 --> 01:03:41.630
<v Speaker 2>detrás de la puerta y se puso el dedo en

909
01:03:41.670 --> 01:03:44.239
<v Speaker 2>la boca para que no hiciera ruido, no sé por

910
01:03:44.300 --> 01:03:49.199
<v Speaker 2>qué lo hizo, pues no estábamos haciendo nada malo.¿ Ha

911
01:03:49.260 --> 01:03:52.980
<v Speaker 2>venido tu hermano? La voz de Belén daba la sensación

912
01:03:53.039 --> 01:04:00.369
<v Speaker 2>de estar agotada. No, todavía no. Fingió Paula con mucha credibilidad,

913
01:04:00.650 --> 01:04:02.769
<v Speaker 2>le he visto hace poco por el pueblo y me

914
01:04:02.829 --> 01:04:06.190
<v Speaker 2>dijo que se vendría en nada. No te preocupes

915
01:04:06.230 --> 01:04:12.840
<v Speaker 3>que llegará ya. Teníais que venir juntos, Paula.¿ Cómo sois?

916
01:04:14.019 --> 01:04:17.679
<v Speaker 2>Nunca nos hacéis caso, después de un suspiro, terminó por

917
01:04:17.739 --> 01:04:19.980
<v Speaker 2>decir bueno. Me vuelvo

918
01:04:20.019 --> 01:04:23.639
<v Speaker 3>a la cama. Tranquila, mamá.

919
01:04:24.820 --> 01:04:28.559
<v Speaker 2>David estaba bien, seguro que en unos minutos aparece por casa.

920
01:04:30.590 --> 01:04:33.670
<v Speaker 2>Belén dio por buena la conversación y, después de un

921
01:04:33.730 --> 01:04:38.030
<v Speaker 2>silencioso adiós, se fue. Paula no perdió el tiempo y,

922
01:04:38.369 --> 01:04:40.949
<v Speaker 2>según la perdió de vista, cerró la puerta y se

923
01:04:40.989 --> 01:04:46.190
<v Speaker 2>preparó para echarme una buena bronca. Pero tú eres imbécil.

924
01:04:47.269 --> 01:04:50.010
<v Speaker 2>Sus ojos brillaban en medio de la noche, casi te

925
01:04:50.110 --> 01:04:54.699
<v Speaker 2>pilla mamá en mi habitación.¿ Y qué pasa porque esté

926
01:04:54.760 --> 01:05:00.900
<v Speaker 2>en tu habitación? No lo entendía, solo estamos hablando. Ya,

927
01:05:01.320 --> 01:05:04.440
<v Speaker 2>pero su rostro dudó y yo no perdí mi oportunidad

928
01:05:04.559 --> 01:05:04.679
<v Speaker 2>para

929
01:05:04.800 --> 01:05:09.110
<v Speaker 3>soltarle de repente.¿ O es que al final quieres

930
01:05:09.139 --> 01:05:10.070
<v Speaker 2>que me haga la paja

931
01:05:10.130 --> 01:05:13.429
<v Speaker 3>aquí? Venga, vete.

932
01:05:14.550 --> 01:05:16.869
<v Speaker 2>Su dedo señaló mi cuarto igual que si fuera un

933
01:05:16.929 --> 01:05:22.630
<v Speaker 2>cuchillo y no haga ruido. Espera, Paula, te lo digo

934
01:05:22.690 --> 01:05:25.289
<v Speaker 2>en serio, si no es aquí, va a ser en

935
01:05:25.329 --> 01:05:28.170
<v Speaker 2>mi habitación y yo prefiero hacerlo aquí, a tu lado.

936
01:05:29.210 --> 01:05:31.469
<v Speaker 2>Te prometo que tardo poco y ya no te vuelvo

937
01:05:31.510 --> 01:05:35.340
<v Speaker 2>a molestar con este asunto. Baja un poco la persiana

938
01:05:35.360 --> 01:05:38.420
<v Speaker 2>y deja la habitación casi a oscuras, que así no

939
01:05:38.480 --> 01:05:41.519
<v Speaker 2>me vas a ver. Si quieres ni me la saco,

940
01:05:41.940 --> 01:05:44.460
<v Speaker 2>solo meto la mano por dentro del pantalón y ya.

941
01:05:45.519 --> 01:05:52.550
<v Speaker 2>Por favor, Paula. Supliqué en última estancia. pero te estás escuchando.

942
01:05:53.570 --> 01:05:56.329
<v Speaker 2>Torció la boca en un gesto extraño y continuó, no

943
01:05:56.409 --> 01:06:00.429
<v Speaker 2>vas a hacerte ninguna paja aquí. Si quieres hacértela en

944
01:06:00.469 --> 01:06:03.409
<v Speaker 2>tu habitación mirando las fotos que me has hecho esta noche,

945
01:06:03.750 --> 01:06:04.530
<v Speaker 2>me parece bien.

946
01:06:05.550 --> 01:06:10.530
<v Speaker 3>Pero aquí, no. Por favor, por favor.

947
01:06:11.670 --> 01:06:14.320
<v Speaker 2>Rogué metiéndome en el álbum del móvil y mirando las

948
01:06:14.389 --> 01:06:19.460
<v Speaker 2>fotos en la pequeña pantalla, estás impresionante con ese vestido. Uf,

949
01:06:19.800 --> 01:06:24.980
<v Speaker 2>cómo posabas. Cállate. Susurró contra

950
01:06:25.039 --> 01:06:29.460
<v Speaker 3>mi cuerpo, deja de decir bobadas. Vamos, sal de aquí

951
01:06:29.519 --> 01:06:35.760
<v Speaker 3>o grito. Espera, Paula. De verdad que termino rápido.

952
01:06:37.800 --> 01:06:40.460
<v Speaker 2>No le dejé replicar y me metí rápidamente la mano

953
01:06:40.579 --> 01:06:44.840
<v Speaker 2>por dentro del pantalón. La habitación estaba casi a oscuras,

954
01:06:45.260 --> 01:06:48.000
<v Speaker 2>pero veía lo suficiente a mi hermana de pie apoyada

955
01:06:48.079 --> 01:06:51.199
<v Speaker 2>sobre la mesa escritorio de su habitación, con los brazos

956
01:06:51.219 --> 01:06:53.659
<v Speaker 2>a ambos lados de su cuerpo y mirando hacia mí.

957
01:06:55.559 --> 01:06:58.559
<v Speaker 2>Me agarré la polla y, como por dentro del pantalón

958
01:06:58.659 --> 01:07:02.639
<v Speaker 2>casi no podía meneármela, me la apretaba fuerte y luego soltaba.

959
01:07:03.760 --> 01:07:06.539
<v Speaker 2>Así empezó a deslizarse sobre la palma de mi mano

960
01:07:06.579 --> 01:07:12.039
<v Speaker 2>en una masturbación muy placentera. Era la hostia, me estaba

961
01:07:12.099 --> 01:07:15.239
<v Speaker 2>masturbando delante de mi hermana y mis padres durmiendo en

962
01:07:15.300 --> 01:07:21.000
<v Speaker 2>una habitación cerca de la nuestra. Una locura. No me

963
01:07:21.079 --> 01:07:25.340
<v Speaker 2>puedo creer que estés haciendo esto. Soltó Paula apoyando el

964
01:07:25.449 --> 01:07:29.769
<v Speaker 2>culo en la mesa. Me pones mucho con ese vestido,

965
01:07:29.789 --> 01:07:33.530
<v Speaker 2>apreté los labios y bufé como un puerco, ni te

966
01:07:33.570 --> 01:07:34.250
<v Speaker 2>lo imaginas.

967
01:07:36.289 --> 01:07:41.030
<v Speaker 3>Te voy a matar, David. Te voy a matar. Apretaba

968
01:07:41.110 --> 01:07:42.940
<v Speaker 3>sus perfectos dientes sin moverse.

969
01:07:44.940 --> 01:07:48.719
<v Speaker 2>Me. Me da mucho morbo acariciarme en el mismo cuarto

970
01:07:48.760 --> 01:07:51.440
<v Speaker 2>en el que estás tú, ella no dijo nada, solo

971
01:07:51.500 --> 01:07:55.820
<v Speaker 2>se quedó mirando en la oscuridad, es. Es mi mayor fantasía.

972
01:07:56.909 --> 01:08:03.110
<v Speaker 3>Qué me mires?¿ Lo sabes, Paula? Ella agachó la cabeza

973
01:08:03.130 --> 01:08:04.369
<v Speaker 3>y se alisó el vestido. No

974
01:08:05.650 --> 01:08:10.320
<v Speaker 2>iba a darme ese gusto. Esto es muy fuerte, su

975
01:08:10.360 --> 01:08:14.940
<v Speaker 2>garganta tembló, aunque la recompuso con velocidad, vamos, termina ya

976
01:08:15.019 --> 01:08:19.439
<v Speaker 3>y vete.¿ No te importa que me corra en tu habitación?

977
01:08:21.460 --> 01:08:25.100
<v Speaker 3>Solo quiero que te vayas. Antes

978
01:08:25.140 --> 01:08:28.399
<v Speaker 2>has posado increíble, sobre todo cuando te has agachado, la

979
01:08:28.939 --> 01:08:31.079
<v Speaker 2>tenía en mi mente y no se iría de allí

980
01:08:31.119 --> 01:08:38.380
<v Speaker 2>en mucho tiempo, menuda foto. Mira.¿ Quieres verla? Di un

981
01:08:38.479 --> 01:08:41.520
<v Speaker 2>paso acercándome a ella con el móvil en la mano libre.

982
01:08:41.550 --> 01:08:46.050
<v Speaker 2>Allí estaba una de las instantáneas más bonitas que recordaba

983
01:08:46.109 --> 01:08:50.720
<v Speaker 2>y se la mostré. Seguía masturbándome despacio, con una mano

984
01:08:50.819 --> 01:08:53.840
<v Speaker 2>por dentro del pantalón que ardía igual que si sostuviera

985
01:08:53.899 --> 01:08:57.260
<v Speaker 2>un fuego. Paula miró la pantalla por un par de

986
01:08:57.319 --> 01:09:01.649
<v Speaker 2>segundos y luego negó con la cabeza.¿ Por qué no

987
01:09:01.699 --> 01:09:05.329
<v Speaker 2>te vas a tu habitación? Se quejó con pocas ganas,

988
01:09:05.350 --> 01:09:12.069
<v Speaker 2>esto no tiene sentido. No me queda mucho, era cierto, oye, Paula,

989
01:09:12.449 --> 01:09:12.949
<v Speaker 2>una cosa.

990
01:09:14.069 --> 01:09:21.100
<v Speaker 3>Me dejarías sacármela? Así termino antes. Si haces eso, grito,

991
01:09:21.380 --> 01:09:24.979
<v Speaker 3>sentenció con rotundidad. Te lo juro que grito.

992
01:09:26.020 --> 01:09:31.090
<v Speaker 2>Termina de una vez. Aunque Paula me estaba permitiendo que

993
01:09:31.149 --> 01:09:34.050
<v Speaker 2>me sacudiera la polla bajo los pantalones en el interior

994
01:09:34.090 --> 01:09:37.130
<v Speaker 2>de su habitación, yo la conocía muy bien y esa

995
01:09:37.210 --> 01:09:41.170
<v Speaker 2>amenaza iba en serio. Si me sacaba el miembro delante

996
01:09:41.210 --> 01:09:44.810
<v Speaker 2>de ella, posiblemente gritaría y les contaría a mis padres

997
01:09:44.989 --> 01:09:48.039
<v Speaker 2>todo lo que estaba sucediendo entre nosotros, por lo que

998
01:09:48.140 --> 01:09:51.140
<v Speaker 2>todo el trabajo previo que había hecho se iría al traste.

999
01:09:52.199 --> 01:09:55.310
<v Speaker 2>Así que me aguanté y, aunque no era fácil, tuve

1000
01:09:55.350 --> 01:09:59.949
<v Speaker 2>la cabeza fría en ese momento. Esto tan solo era

1001
01:09:59.989 --> 01:10:03.270
<v Speaker 2>el comienzo, y si ya estaba consiguiendo masturbarme en su

1002
01:10:03.310 --> 01:10:06.369
<v Speaker 2>habitación delante de ella, quien sabe lo que me podría

1003
01:10:06.430 --> 01:10:09.500
<v Speaker 2>deparar el futuro, lo único que tenía que hacer era

1004
01:10:09.600 --> 01:10:16.090
<v Speaker 2>ir poco a poco y no fastidiarla. Vale, tranquila. No

1005
01:10:16.149 --> 01:10:19.810
<v Speaker 2>lo hago, dije acercándome y colocándome a su lado con lentitud.

1006
01:10:21.890 --> 01:10:25.609
<v Speaker 2>Yo seguía masturbándome y cada sacudida me proporcionaba un placer

1007
01:10:25.710 --> 01:10:30.390
<v Speaker 2>como nunca había tenido. Me ponía muy cachondo meneármela delante

1008
01:10:30.430 --> 01:10:33.569
<v Speaker 2>de Paula, empezaba a tener la polla empapada de mis

1009
01:10:33.670 --> 01:10:37.140
<v Speaker 2>líquidos y, al estar en silencio, cada vez que apretaba

1010
01:10:37.159 --> 01:10:40.319
<v Speaker 2>y me soltaba el tronco, se oía el típico chapoteo

1011
01:10:40.380 --> 01:10:45.239
<v Speaker 2>de mi rabo. Cada vez más cerca del orgasmo, solté

1012
01:10:45.279 --> 01:10:48.989
<v Speaker 2>el móvil y me coloqué totalmente a su lado. Solo

1013
01:10:49.050 --> 01:10:52.390
<v Speaker 2>quería sentir su cuerpo, su calor, y me puse de pie,

1014
01:10:52.729 --> 01:10:55.609
<v Speaker 2>apoyado sobre la mesa de escritorio al lado de Paula.

1015
01:10:56.630 --> 01:10:59.729
<v Speaker 2>Con valentía y una pizca de locura, la rodeé con

1016
01:10:59.770 --> 01:11:02.750
<v Speaker 2>mi mano libre la cintura, pero ella me apartó de

1017
01:11:02.829 --> 01:11:03.529
<v Speaker 2>un manotazo.

1018
01:11:05.409 --> 01:11:10.920
<v Speaker 3>Quita, joder. No me toques». No fue un chillido, pero

1019
01:11:11.000 --> 01:11:15.909
<v Speaker 2>lo sentí como tal ahora no. Pese al rechazo, me

1020
01:11:15.989 --> 01:11:19.810
<v Speaker 2>incliné sobre ella y besé su hombro. Un beso casto

1021
01:11:19.850 --> 01:11:23.189
<v Speaker 2>y puro, pero que, en ese momento, con lo caliente

1022
01:11:23.210 --> 01:11:26.229
<v Speaker 2>que estaba, me calentó más que un polvo con una

1023
01:11:26.329 --> 01:11:31.949
<v Speaker 2>tía cualquiera. Estoy a mil, Paula, comencé a murmurar con

1024
01:11:31.989 --> 01:11:34.810
<v Speaker 2>mi voz cargada de pasión, no te imaginas cómo me

1025
01:11:34.939 --> 01:11:40.819
<v Speaker 2>pone esto. Tendrías que poder sentirlo, estoy muy excitado.¿ No

1026
01:11:40.920 --> 01:11:45.859
<v Speaker 2>oyes lo mojada que la tengo? Mira, ya no aguanto más,

1027
01:11:46.300 --> 01:11:50.840
<v Speaker 2>esto no tiene ningún sentido. Sus ojos me miraron directamente,

1028
01:11:50.859 --> 01:11:54.500
<v Speaker 2>si no te vas tú, me voy yo. No puedo

1029
01:11:54.560 --> 01:11:59.590
<v Speaker 2>seguir aquí. Sin pensarlo, bajé mi mano libre y la

1030
01:11:59.710 --> 01:12:03.109
<v Speaker 2>puse sobre la de ella, aprisionándola encima de la mesa.

1031
01:12:05.130 --> 01:12:11.460
<v Speaker 3>No, no te vayas. Ahora no. Voy a correrme. Suspiré

1032
01:12:11.479 --> 01:12:12.800
<v Speaker 3>aumentando el ritmo de mis

1033
01:12:12.859 --> 01:12:17.890
<v Speaker 2>caricias. Entrelacé los dedos con los suyos y sentí que

1034
01:12:17.930 --> 01:12:22.289
<v Speaker 2>mi orgasmo se precipitaba de repente. Mi cuerpo se contorsionó

1035
01:12:22.369 --> 01:12:26.689
<v Speaker 2>con violencia y, acelerando con frenesí, solamente pude gimotear.

1036
01:12:28.729 --> 01:12:34.569
<v Speaker 3>Paula, ah, ah. Me voy a correr, ah. Paula, Dios.

1037
01:12:36.640 --> 01:12:40.539
<v Speaker 2>Mientras acariciaba sus dedos entrelazados con los míos, mi polla

1038
01:12:40.579 --> 01:12:44.779
<v Speaker 2>explotó como un volcán dentro de mis pantalones. Es más,

1039
01:12:45.300 --> 01:12:48.579
<v Speaker 2>Incluso me pareció que Paula llegó a acariciarme con su mano,

1040
01:12:48.960 --> 01:12:55.399
<v Speaker 2>aunque era difícil saberlo en mi estado. Fue una sensación única, maravillosa,

1041
01:12:55.779 --> 01:12:58.279
<v Speaker 2>que me fue empapando por dentro como un torrente, en

1042
01:12:58.800 --> 01:13:04.060
<v Speaker 2>una interminable corrida que parecía no tener fin. El placer

1043
01:13:04.100 --> 01:13:06.319
<v Speaker 2>se diluyó en un tiempo que no fui capaz de

1044
01:13:06.380 --> 01:13:10.239
<v Speaker 2>definir y, acto seguido, levanté la vista para encontrarme en

1045
01:13:10.279 --> 01:13:14.000
<v Speaker 2>la penumbra con mi hermana. No sabría muy bien cómo

1046
01:13:14.060 --> 01:13:18.380
<v Speaker 2>describir su mirada, en una mezcla de enfado, incredulidad, morbo

1047
01:13:18.539 --> 01:13:22.779
<v Speaker 2>y un poco de lujuria. Incluso me pareció que, Paula,

1048
01:13:23.140 --> 01:13:28.539
<v Speaker 2>estaba temblando. Lo único que puedo decir con total objetividad

1049
01:13:28.619 --> 01:13:31.119
<v Speaker 2>es que sus pezones se habían puesto tan duros que

1050
01:13:31.189 --> 01:13:36.229
<v Speaker 2>amenazaban con rasgar su vestido. Pero, no podía verificar nada más,

1051
01:13:36.649 --> 01:13:38.930
<v Speaker 2>porque se me pasó el calentón de golpe y no

1052
01:13:39.050 --> 01:13:45.229
<v Speaker 2>quise decir añadir más. Muchas gracias, Paula, mi tono tembló

1053
01:13:45.310 --> 01:13:48.550
<v Speaker 2>por los últimos retazos de placer, aunque antes de terminar,

1054
01:13:48.930 --> 01:13:51.310
<v Speaker 2>le di un beso en el hombro y terminé por decir,

1055
01:13:51.550 --> 01:13:56.310
<v Speaker 2>ha sido increíble. No quise forzar más la situación y

1056
01:13:56.369 --> 01:13:59.600
<v Speaker 2>salí de su habitación con una sonrisa de oreja a oreja.

1057
01:13:59.609 --> 01:14:03.520
<v Speaker 2>La mano aún la mantenía por dentro de los pantalones,

1058
01:14:03.539 --> 01:14:06.600
<v Speaker 2>apretándome la polla para que mi corrida no se me

1059
01:14:06.640 --> 01:14:12.029
<v Speaker 2>empezara a escurrir entre las piernas. Había cumplido mi primer

1060
01:14:12.090 --> 01:14:15.770
<v Speaker 2>objetivo con relativa facilidad y, ahora, ya no me iba

1061
01:14:15.789 --> 01:14:19.930
<v Speaker 2>a conformar sólo con esa paja en la clandestinidad. Esto

1062
01:14:20.010 --> 01:14:23.189
<v Speaker 2>era sólo el comienzo, el siguiente paso tenía que ser

1063
01:14:23.270 --> 01:14:26.319
<v Speaker 2>sacarme la polla delante de ella y hacerme una paja

1064
01:14:26.420 --> 01:14:30.800
<v Speaker 2>como Dios manda. Quería que Paula me viera y no

1065
01:14:30.880 --> 01:14:34.380
<v Speaker 2>sólo lo intuiese bajo el pantalón mientras la oscuridad nos devoraba.

1066
01:14:35.460 --> 01:14:38.619
<v Speaker 2>Y no sólo eso, también quería ver cómo se tocaba

1067
01:14:38.979 --> 01:14:43.869
<v Speaker 2>contemplar sus tetas sus inmensas y pesadas tetas, chupárselas, lamer

1068
01:14:43.930 --> 01:14:46.689
<v Speaker 2>su coño, comérmela entera y, por último,

1069
01:14:47.060 --> 01:14:53.159
<v Speaker 3>follármela.¿ Por qué no? Ese día lo decidí

1070
01:14:53.239 --> 01:14:56.979
<v Speaker 2>nada más salir de su habitación. Quería follarme a mi

1071
01:14:57.000 --> 01:14:59.760
<v Speaker 2>hermana Paula, ya no me iba a quedar solo en

1072
01:14:59.800 --> 01:15:03.529
<v Speaker 2>esa paja de mierda en su habitación. Iba a intentar

1073
01:15:03.550 --> 01:15:07.109
<v Speaker 2>hacer todas las herdadas posibles con ella, quería tener una

1074
01:15:07.170 --> 01:15:11.930
<v Speaker 2>relación sucia. impúdica e incestuosa con mi hermana. Y lo

1075
01:15:12.020 --> 01:15:15.970
<v Speaker 2>iba a intentar con todas mis fuerzas. Paula me había

1076
01:15:16.050 --> 01:15:18.909
<v Speaker 2>permitido que me masturbara en la penumbra de su habitación

1077
01:15:18.970 --> 01:15:23.729
<v Speaker 2>y acababa de despertar a la bestia. Me dormí debatiendo

1078
01:15:23.869 --> 01:15:26.520
<v Speaker 2>todos esos asuntos y creo que el breve sueño que

1079
01:15:26.609 --> 01:15:29.739
<v Speaker 2>tuve fue yo en una mesa, con miles de papeles

1080
01:15:29.800 --> 01:15:33.800
<v Speaker 2>de cómo dirigir la siguiente jugada. Cuando abrí los ojos

1081
01:15:33.880 --> 01:15:37.079
<v Speaker 2>por culpa de mi madre, que me despertaba para desayunar, Paula,

1082
01:15:38.119 --> 01:15:40.180
<v Speaker 2>ya que se había marchado a dar una vuelta con

1083
01:15:40.220 --> 01:15:44.819
<v Speaker 2>las amigas. No importaba, tenía una semana de vacaciones en

1084
01:15:45.060 --> 01:15:48.180
<v Speaker 2>casa de mis padres y no iba a hacer nada, solo,

1085
01:15:48.539 --> 01:15:53.350
<v Speaker 2>a guardar agazapado mi momento. Pregunté a mi madre si

1086
01:15:53.390 --> 01:15:57.270
<v Speaker 2>se encontraba mejor y, aprovechando la soledad, salimos a dar

1087
01:15:57.310 --> 01:15:59.670
<v Speaker 2>una vuelta por el pueblo para que se quitase la

1088
01:15:59.750 --> 01:16:03.390
<v Speaker 2>tristeza de la noche. Me lo agradeció con un dulce

1089
01:16:03.430 --> 01:16:07.189
<v Speaker 2>beso y no pude ser más feliz. Mi madre estaba

1090
01:16:07.270 --> 01:16:10.250
<v Speaker 2>bien y, mi hermana, me había dado la mejor paja

1091
01:16:10.310 --> 01:16:14.949
<v Speaker 2>de mi vida. Solo pude mirar al futuro, donde se

1092
01:16:15.010 --> 01:16:21.199
<v Speaker 2>encontraba nuestro piso de estudiantes. Allí, solos los dos. Paula

1093
01:16:21.239 --> 01:16:24.920
<v Speaker 2>y David, nadie más. El vello se me puso de

1094
01:16:25.020 --> 01:16:28.680
<v Speaker 2>punta y la carne de gallina. Únicamente me sacó de

1095
01:16:28.739 --> 01:16:31.779
<v Speaker 2>mis pensamientos la frase de mi madre, que me preguntó

1096
01:16:31.840 --> 01:16:34.720
<v Speaker 2>mirando a la naturaleza en aquel banco de la campiña.¿

1097
01:16:36.770 --> 01:16:41.609
<v Speaker 2>Tienes ganas de regresar con Paula y dejar el pueblo? Pues,

1098
01:16:42.010 --> 01:16:44.369
<v Speaker 2>el regusto apenas se notaba en su boca y solo

1099
01:16:44.489 --> 01:16:48.850
<v Speaker 2>pude mentirla, no tengo ninguna gana. Me quedaría aquí para

1100
01:16:48.949 --> 01:16:53.569
<v Speaker 2>siempre con mi madre favorita. Ella sonrió y no me

1101
01:16:53.590 --> 01:16:57.850
<v Speaker 2>sentí mal, porque en el pensamiento solamente me dibujé una imagen,

1102
01:16:58.170 --> 01:17:03.029
<v Speaker 2>nuestra casa, una cama y Paula y yo retosando como animales.

1103
01:17:05.149 --> 01:17:09.220
<v Speaker 2>Una semana más tarde, Terminaron las vacaciones navideñas y, mi

1104
01:17:09.239 --> 01:17:12.689
<v Speaker 2>hermana y yo, regresamos a nuestro piso de estudiantes.

1105
01:17:16.010 --> 01:17:18.699
<v Speaker 3>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
