WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>Embark on a whimsical journey through Berlin's secret vintage shop

8
00:00:28.600 --> 00:00:32.280
<v Speaker 3>with Lucas and Clara, where nostalgia, meat's style and friendship

9
00:00:32.320 --> 00:00:34.200
<v Speaker 3>paves the way for a treasure hunt.

10
00:00:34.359 --> 00:00:35.960
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.840 --> 00:00:43.200
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.200 --> 00:00:46.359
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.399 --> 00:00:51.000
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.479 --> 00:00:54.479
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.520 --> 00:00:58.439
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.079 --> 00:01:02.759
<v Speaker 5>Your subscription it only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.840 --> 00:01:06.239
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.280 --> 00:01:06.879
<v Speaker 5>to everyone.

19
00:01:07.920 --> 00:01:08.519
<v Speaker 1>It's simple.

20
00:01:09.159 --> 00:01:12.280
<v Speaker 5>Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus

21
00:01:12.319 --> 00:01:16.079
<v Speaker 5>subscriber today. When you do, you become a champion for

22
00:01:16.120 --> 00:01:19.959
<v Speaker 5>global language learning and enjoy an ad free experience. So

23
00:01:20.120 --> 00:01:24.040
<v Speaker 5>please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's

24
00:01:24.079 --> 00:01:27.760
<v Speaker 5>transform the way we experience the power of stories. Your

25
00:01:27.840 --> 00:01:32.560
<v Speaker 5>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

26
00:01:32.640 --> 00:01:34.439
<v Speaker 5>can keep the world's stories flowing.

27
00:01:43.200 --> 00:01:49.120
<v Speaker 1>Beerlin Avarte langsam Ostin winterschlav It's Lucas n Clara drtistrasens

28
00:01:49.120 --> 00:01:59.719
<v Speaker 1>spatzie di luft diesen kasenshimaten and empoymen lucas Vaofkerricht, i'm

29
00:01:59.760 --> 00:02:04.400
<v Speaker 1>as team and Dinner by Freunden on Devolter and wzanderus

30
00:02:04.480 --> 00:02:11.879
<v Speaker 1>vintage Clydeongstukfwinten does eindro kintalasen verder Clara Ichabe von anem

31
00:02:11.919 --> 00:02:16.680
<v Speaker 1>Geheim and ladener Heerd the Secret Bunker zak de Lucas

32
00:02:17.319 --> 00:02:25.560
<v Speaker 1>manzag dort keep his ungloubly Hershetze, Clara Lejeta's skeptish Engeheimer

33
00:02:25.639 --> 00:02:33.759
<v Speaker 1>Laden clinchpannant abellas on snitten gunsen tag damitvabringin the air

34
00:02:33.879 --> 00:02:37.520
<v Speaker 1>ein gangs to the Secret Bunker, like discrete fashtegts vision

35
00:02:37.639 --> 00:02:43.479
<v Speaker 1>spygraun gaboyden inna kleine trapper fertehinunta in the gaheimness for

36
00:02:43.599 --> 00:02:49.280
<v Speaker 1>Levelde vintage mode I'd see the two offnetten omphinsiderdoft for

37
00:02:49.439 --> 00:02:54.719
<v Speaker 1>nostagi di regale varndichtge rink mit bunten clyder and on

38
00:02:54.919 --> 00:03:01.360
<v Speaker 1>axiswas yidishtuk at thea designer eigne geschichte wow down to

39
00:03:01.479 --> 00:03:08.000
<v Speaker 1>Lucas Liza the atmosphereva einzig ahti and biziendunke abba folla

40
00:03:08.120 --> 00:03:18.319
<v Speaker 1>abtoya geist Clara Duschdubatkritish dishtangen warravartes do Lucas shaudier das

41
00:03:18.400 --> 00:03:23.879
<v Speaker 1>an This is poor geshichte here trotz Era's captian Hido

42
00:03:24.120 --> 00:03:31.240
<v Speaker 1>contesinichtanders at distaffe on schnitta subewundan naraina waila hade lucas

43
00:03:31.360 --> 00:03:40.240
<v Speaker 1>ana auswagertroffn aini geshtukavaran alsageuni abbader prize lis insuegan This

44
00:03:40.520 --> 00:03:46.319
<v Speaker 1>is alice field toira attachte zoftste air Clara lacked the

45
00:03:46.400 --> 00:03:50.960
<v Speaker 1>imaina hunt of the schulta manch milzaide the sich house

46
00:03:51.240 --> 00:03:57.680
<v Speaker 1>in advas byzonderist to invest tyran las on swetazeen in

47
00:03:57.800 --> 00:04:02.240
<v Speaker 1>anna eke first ubazen on nderen and tag the lucas

48
00:04:02.319 --> 00:04:09.800
<v Speaker 1>at was einzig artigus an elegantas Camberueteesako Austin sipzigan deir

49
00:04:09.879 --> 00:04:14.120
<v Speaker 1>staffa dunke grown made anam leichten glans the knapfishu in

50
00:04:14.199 --> 00:04:19.759
<v Speaker 1>descent this is as zak de lucas zina augen Glenston

51
00:04:19.839 --> 00:04:26.439
<v Speaker 1>for freude aba deer price Clara shouted as the unwed

52
00:04:26.519 --> 00:04:33.879
<v Speaker 1>nikta Anna cannant As is perfect on ihefedia ouse as

53
00:04:34.000 --> 00:04:39.480
<v Speaker 1>is the an gutta kauv Lucas lucas uberleikta courts dan

54
00:04:39.560 --> 00:04:47.279
<v Speaker 1>brachen lecheren of sanem gesichtaus okay ischmacher is dunke Clara

55
00:04:48.600 --> 00:04:53.160
<v Speaker 1>madam Zako volbehted on freud and Iron Hudson Feli sensidin

56
00:04:53.279 --> 00:04:58.839
<v Speaker 1>Laden Lucas felt the siherra on bergeistad from deimberfoshte and

57
00:04:58.959 --> 00:05:06.600
<v Speaker 1>then arbned Clara Fascinetfanzana leidenschaft Akanta and nnoye zeta anim

58
00:05:07.879 --> 00:05:13.040
<v Speaker 1>ichklaube duvest ale ba heindrochen zacht Clara, i'd see Indian

59
00:05:13.120 --> 00:05:19.759
<v Speaker 1>fruling Berlin's heeimkirten on sova is lucas wabarite di vetsua

60
00:05:19.879 --> 00:05:22.959
<v Speaker 1>oban and vintage zakonachdem anderan.

61
00:05:24.240 --> 00:05:27.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:27.439 --> 00:05:28.079
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:28.639 --> 00:05:35.560
<v Speaker 1>Berlin avacht langsam oustim, winterschlav As, Lucas on Clara duty

64
00:05:35.639 --> 00:05:37.319
<v Speaker 1>strassen Schpatzierten.

65
00:05:39.000 --> 00:05:41.920
<v Speaker 3>Berlin slowly woke up from its winter slumber. As Lucas

66
00:05:41.959 --> 00:05:44.120
<v Speaker 3>and Clara strolled through the streets.

67
00:05:44.319 --> 00:05:49.839
<v Speaker 1>Di luftwah met on the ersten knospen, schimmerton and m boymen.

68
00:05:51.680 --> 00:05:54.199
<v Speaker 3>The air was mild and the first buds shimmered on

69
00:05:54.240 --> 00:05:54.639
<v Speaker 3>the trees.

70
00:05:55.360 --> 00:05:57.199
<v Speaker 1>Lucas waovkericht.

71
00:05:58.839 --> 00:06:00.240
<v Speaker 3>Lucas was excited.

72
00:06:00.439 --> 00:06:05.680
<v Speaker 1>Am abndvadastim and dinner by freunten aunt e voyta and

73
00:06:05.920 --> 00:06:12.279
<v Speaker 1>wonderus vintage claudungstrukfinten dos eindro khinta lassenverde.

74
00:06:13.959 --> 00:06:16.439
<v Speaker 3>In the evening there was a themed dinner with friends,

75
00:06:17.000 --> 00:06:19.560
<v Speaker 3>and he wanted to find a special vintage clothing piece

76
00:06:19.639 --> 00:06:20.680
<v Speaker 3>that would make an impression.

77
00:06:21.360 --> 00:06:28.439
<v Speaker 1>Clara ihabevon anem geheim en ladenerhert the secret bunker, zak

78
00:06:28.519 --> 00:06:29.319
<v Speaker 1>de Lucas.

79
00:06:31.000 --> 00:06:34.439
<v Speaker 3>Clara, I've heard of a secret shop, the secret bunker, said.

80
00:06:34.319 --> 00:06:39.319
<v Speaker 1>Lucas manzakt dorot kiptas unglaubricherschetz.

81
00:06:41.079 --> 00:06:42.879
<v Speaker 3>They say there are incredible treasures there.

82
00:06:43.519 --> 00:06:45.839
<v Speaker 1>Clara Lecherti skeptish.

83
00:06:47.480 --> 00:06:48.839
<v Speaker 3>Clara smiled skeptically.

84
00:06:49.439 --> 00:06:57.959
<v Speaker 1>Angaheim A ladden clinch bannand abe las an snichtin gansantag

85
00:06:58.079 --> 00:06:59.920
<v Speaker 1>damit fabringen.

86
00:07:00.879 --> 00:07:04.240
<v Speaker 3>A secret shop sounds exciting, but let's not spend the

87
00:07:04.279 --> 00:07:04.800
<v Speaker 3>whole day on.

88
00:07:04.879 --> 00:07:09.519
<v Speaker 1>This, dear. I'm gang to the secret bunker lack discrete

89
00:07:09.639 --> 00:07:12.639
<v Speaker 1>fashtiks vision spy ground gaboiden.

90
00:07:14.240 --> 00:07:17.160
<v Speaker 3>The entrance to the secret Bunker was discreetly hidden between

91
00:07:17.240 --> 00:07:18.279
<v Speaker 3>two gray buildings.

92
00:07:18.920 --> 00:07:25.199
<v Speaker 1>Eine kleinetre perfertehinnta indigaheimness for levete vintage mode.

93
00:07:26.800 --> 00:07:29.839
<v Speaker 3>A small staircase led down into the mysterious world of

94
00:07:29.920 --> 00:07:30.720
<v Speaker 3>vintage fashion.

95
00:07:31.279 --> 00:07:36.360
<v Speaker 1>Atzidi tur efnetten omfinsi de duftf nostagi.

96
00:07:38.079 --> 00:07:40.360
<v Speaker 3>As they opened the door, they were enveloped by the

97
00:07:40.399 --> 00:07:41.399
<v Speaker 3>scent of nostalgia.

98
00:07:42.000 --> 00:07:48.879
<v Speaker 1>Di regale varndichtgrin met bunten kleiden on access vas yidishtuk

99
00:07:49.000 --> 00:07:51.759
<v Speaker 1>etsi tsiena eichner geschichte.

100
00:07:53.439 --> 00:07:56.680
<v Speaker 3>The shelves were tightly packed with colorful clothes and accessories,

101
00:07:57.160 --> 00:07:58.839
<v Speaker 3>each piece telling its own story.

102
00:07:59.560 --> 00:08:02.839
<v Speaker 1>Wow. Down de Lucas Lisa.

103
00:08:04.040 --> 00:08:04.240
<v Speaker 2>Wow.

104
00:08:04.720 --> 00:08:05.959
<v Speaker 3>Lucas marveled quietly.

105
00:08:06.600 --> 00:08:13.680
<v Speaker 1>The atmosphere va einzig atich and bisiendunke abbafola aventoya geist.

106
00:08:15.360 --> 00:08:18.839
<v Speaker 3>The atmosphere was unique, a bit dark, yet full of adventure.

107
00:08:19.480 --> 00:08:22.720
<v Speaker 1>Clara duche du batikritish dichtangen.

108
00:08:24.319 --> 00:08:26.279
<v Speaker 3>Clara critically rifled through the racks.

109
00:08:26.959 --> 00:08:35.320
<v Speaker 1>Wua fats do Lucas shau diades an is poor gesichte here?

110
00:08:37.039 --> 00:08:39.519
<v Speaker 3>What are you waiting for, Lucas, Look at this, It's

111
00:08:39.600 --> 00:08:40.600
<v Speaker 3>pure history here.

112
00:08:41.120 --> 00:08:49.120
<v Speaker 1>Trots eraskeptician haitong contesinichas at dishtoffo un schnittet subeundan.

113
00:08:50.879 --> 00:08:53.960
<v Speaker 3>Despite her skeptical stance, she couldn't help but admire the

114
00:08:54.000 --> 00:08:55.039
<v Speaker 3>fabrics and cuts.

115
00:08:55.720 --> 00:08:59.879
<v Speaker 1>Naar ana vii la hate lucas ana auswa getroff.

116
00:09:01.759 --> 00:09:03.440
<v Speaker 3>After a while, Lucas had made a.

117
00:09:03.440 --> 00:09:10.759
<v Speaker 1>Selection anigueshtukvaran ausage avad price lis insugan.

118
00:09:12.559 --> 00:09:15.799
<v Speaker 3>Some pieces were extraordinary, but the price made him hesitate.

119
00:09:16.440 --> 00:09:21.559
<v Speaker 1>This is alice fieltoire atachte zette air.

120
00:09:23.279 --> 00:09:25.840
<v Speaker 3>It's all much more expensive than I thought, he sighed.

121
00:09:26.480 --> 00:09:29.720
<v Speaker 1>Clara Leketina hunt of the Schulte.

122
00:09:31.360 --> 00:09:33.080
<v Speaker 3>Clara placed a hand on his shoulder.

123
00:09:33.759 --> 00:09:39.399
<v Speaker 1>Man malzat sich aus in advas berzonderist to invest tyran

124
00:09:41.240 --> 00:09:42.759
<v Speaker 1>las answettersen.

125
00:09:44.679 --> 00:09:47.000
<v Speaker 3>Sometimes it's worth investing in something special.

126
00:09:47.480 --> 00:09:52.840
<v Speaker 1>Let's keep looking in ana eke first u basene fandaren

127
00:09:53.399 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>and dike to Lucas at vas einzichartigez iron illegantis combu

128
00:10:00.120 --> 00:10:02.759
<v Speaker 1>ruta sacho oustin zipzigan.

129
00:10:04.480 --> 00:10:08.600
<v Speaker 3>In a corner almost overlooked by others, Lucas discovered something unique,

130
00:10:09.039 --> 00:10:12.399
<v Speaker 3>an elegant, barely touched jacket from the seventies.

131
00:10:12.559 --> 00:10:19.039
<v Speaker 1>Der stoffa dunke groan mid anam leichten glance de knapfschun decent.

132
00:10:20.919 --> 00:10:23.480
<v Speaker 3>The fabric was dark green with a slight sheen. The

133
00:10:23.559 --> 00:10:24.840
<v Speaker 3>button's beautifully subtle.

134
00:10:25.399 --> 00:10:31.159
<v Speaker 1>This is this, zak de Lucas xana augen glenstenforfreude.

135
00:10:32.840 --> 00:10:35.600
<v Speaker 3>This is it, said Lucas, his eyes gleaming with joy.

136
00:10:36.200 --> 00:10:43.679
<v Speaker 1>Abba dear price, but the price, Clara chote an aunt

137
00:10:43.799 --> 00:10:45.279
<v Speaker 1>nichta anna kennant.

138
00:10:46.919 --> 00:10:49.240
<v Speaker 3>Clara looked at it and nodded appreciatively.

139
00:10:49.960 --> 00:10:59.120
<v Speaker 1>Is perfect, aunt ichefedia auss is then guta kauv Lucas.

140
00:11:00.840 --> 00:11:04.840
<v Speaker 3>It's perfect, and I'll help you out. It's a good purchase, Lucas.

141
00:11:05.200 --> 00:11:11.240
<v Speaker 1>Lucas uberlichte courts dan brachen lechen of sanem gezicht aus.

142
00:11:12.919 --> 00:11:15.799
<v Speaker 3>Lucas thought for a moment, then a smile broke across

143
00:11:15.879 --> 00:11:16.320
<v Speaker 3>his face.

144
00:11:17.039 --> 00:11:19.000
<v Speaker 1>Okay, ischmacher is.

145
00:11:20.720 --> 00:11:26.000
<v Speaker 3>Danka Clara, okay, I'll do it, thanks, Clara.

146
00:11:26.320 --> 00:11:32.799
<v Speaker 1>Medim Zakov volbehuted on freuden iren hadsen feli senzidin. Laden.

147
00:11:34.559 --> 00:11:36.759
<v Speaker 3>With the jacket well guarded and joy in their hearts,

148
00:11:37.039 --> 00:11:38.080
<v Speaker 3>they left the shop.

149
00:11:38.559 --> 00:11:44.519
<v Speaker 1>Lucas futizi sichiro on bergeistat fondimboufostein and abn't.

150
00:11:46.279 --> 00:11:49.559
<v Speaker 3>Lucas felt more confident and thrilled about the upcoming evening.

151
00:11:50.200 --> 00:11:57.600
<v Speaker 1>Clara fassinered Fanzana lighten shaft a kanta an annoy zaeta anim.

152
00:11:59.240 --> 00:12:03.120
<v Speaker 3>Clara, fascinated by his passion, recognized a new side to him.

153
00:12:03.720 --> 00:12:12.960
<v Speaker 1>Ichlauberduvs a le baindrochen zach de Clara atsi indian fruiling Berlin. Sheimkirten.

154
00:12:14.679 --> 00:12:17.799
<v Speaker 3>I think you'll impress everyone, said Clara. As they returned

155
00:12:17.840 --> 00:12:18.919
<v Speaker 3>to Berlin spring.

156
00:12:19.279 --> 00:12:30.759
<v Speaker 1>Onsouva is Lucas fabarite di vetsua Uban and vintagezakonachtimdaran.

157
00:12:29.720 --> 00:12:32.600
<v Speaker 3>And so it was Lucas was ready to conquer the world,

158
00:12:32.919 --> 00:12:34.440
<v Speaker 3>one vintage jacket at a time.

159
00:12:40.279 --> 00:12:44.399
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

160
00:12:45.480 --> 00:12:49.480
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

161
00:12:55.840 --> 00:13:11.080
<v Speaker 1>Der vintaschlaf der vintaschlaf der vintaschl ah slumber, schpatzierten, schpatzierten, spatzierten, strolled, deeknospen, deeknospen,

162
00:13:11.399 --> 00:13:28.879
<v Speaker 1>deeknosm bud their eindroc their heindrog dere eindrock, impression, skeptish, skeptish, skeptish, skeptically, discrete, discrete, discrete,

163
00:13:30.159 --> 00:13:38.759
<v Speaker 1>discreetly fresh, dect fresh, dect, firsh dect hidden, gaheimhness, foil gaheimness,

164
00:13:38.840 --> 00:13:48.279
<v Speaker 1>foil gheimeness, foil, mysterious, umphing, umphing, umping, enveloped de nos

165
00:13:48.320 --> 00:13:59.519
<v Speaker 1>tagi de nostagi de nostagi nostalgia di regale, di regale, diregale, shelves,

166
00:14:00.039 --> 00:14:07.600
<v Speaker 1>get drinked, get drinked, get ranked, packed, d shtangen, d shtangen,

167
00:14:07.840 --> 00:14:17.879
<v Speaker 1>d shtangen, racks, critish, critish, critish, critically, our lich our

168
00:14:17.960 --> 00:14:27.279
<v Speaker 1>sagavun lich our sergevn lich extraordinary, surgan surgun zgan hesitate,

169
00:14:27.720 --> 00:14:35.639
<v Speaker 1>der stuff, derstuff, derstaff fabric, their glance, their glance, their

170
00:14:35.759 --> 00:14:53.080
<v Speaker 1>glands sen d knapphe, d knappher d knapphe buttons, descent, descent, descent, subtle, elegant, elegant, elegant.

171
00:14:53.559 --> 00:14:58.879
<v Speaker 3>Elegant, come come com barely.

172
00:14:58.919 --> 00:15:11.600
<v Speaker 1>De freuder, de freud, de freud joy seheerer sehier si hearer, confident, begeistatt, begeistat,

173
00:15:11.919 --> 00:15:21.960
<v Speaker 1>begeistaett thrilled, first, signiet, fastenie it, first Signiet, fascinated, baindrocken

174
00:15:23.000 --> 00:15:34.440
<v Speaker 1>bahindrochen ba eindrocken impress, investyran investyran Investyran Investing, d Ausviele,

175
00:15:35.440 --> 00:15:42.240
<v Speaker 1>d ausvile, d ausweile selection, d Schetze, d Schetze, d

176
00:15:42.480 --> 00:15:44.759
<v Speaker 1>schetze treasures.

177
00:15:50.960 --> 00:15:53.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

178
00:15:54.639 --> 00:15:57.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:15:57.679 --> 00:16:00.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:16:00.679 --> 00:16:04.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:16:04.120 --> 00:16:08.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:16:08.360 --> 00:16:12.240
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

183
00:16:12.440 --> 00:16:16.919
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

184
00:16:17.279 --> 00:16:20.519
<v Speaker 2>W dot fluent fiction dot org, Premium German. Thanks for

185
00:16:20.679 --> 00:16:22.480
<v Speaker 2>listening and now

186
00:16:22.679 --> 00:16:24.320
<v Speaker 4>A final word from our sponsors.
