WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.120
<v Speaker 3>In this episode, we'll unravel a snowy school mystery, clearing

7
00:00:29.199 --> 00:00:32.039
<v Speaker 3>names and forming surprising friendships along the way.

8
00:00:32.600 --> 00:00:34.200
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:38.079 --> 00:00:41.439
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:41.439 --> 00:00:44.600
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.679 --> 00:00:49.280
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:49.719 --> 00:00:52.759
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:52.759 --> 00:00:56.679
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.320 --> 00:01:01.000
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you in uninterrupt narrative, it

15
00:01:01.079 --> 00:01:04.519
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:04.519 --> 00:01:09.719
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:09.760 --> 00:01:13.280
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:13.359 --> 00:01:16.439
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:16.480 --> 00:01:19.959
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:20.000 --> 00:01:24.200
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:24.239 --> 00:01:28.640
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:28.799 --> 00:01:32.680
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.519 --> 00:01:48.040
<v Speaker 5>The snail cracked the road, the buck stain is whole

24
00:01:49.680 --> 00:01:54.920
<v Speaker 5>het vos winter and lurtos re encout beIN an indus

25
00:01:55.000 --> 00:02:01.879
<v Speaker 5>whole buste sphere. The examas klama iran and either rain

26
00:02:02.120 --> 00:02:06.719
<v Speaker 5>was droop based matleir mar R was a halt problem.

27
00:02:08.000 --> 00:02:11.879
<v Speaker 5>The Zeldzamer book of exammeling from the Humiliarrar was Ford

28
00:02:11.919 --> 00:02:17.719
<v Speaker 5>Wayne Rose and slimileling Metem pussy for puzzles leaped toward

29
00:02:17.719 --> 00:02:22.360
<v Speaker 5>the Drugehammer so fooled the OA on her close note

30
00:02:22.560 --> 00:02:27.319
<v Speaker 5>o Pardricht either rain flows to the ovahar on that

31
00:02:27.479 --> 00:02:33.560
<v Speaker 5>the concier seher flag baited himlocal hotrazin Varunsa Rose silk

32
00:02:33.680 --> 00:02:38.639
<v Speaker 5>books tale to Rodols first spread as if Snell and

33
00:02:38.879 --> 00:02:45.439
<v Speaker 5>Rose must high namsaver dam hartrau best frind leap nastr

34
00:02:46.759 --> 00:02:51.199
<v Speaker 5>the mood in each doom Rose say hey, the rut

35
00:02:51.400 --> 00:02:57.159
<v Speaker 5>for the ear mar Rose hottem plum sir hotrasin with

36
00:02:57.360 --> 00:03:01.680
<v Speaker 5>the newer leerling sonner merely activated on the praise half

37
00:03:03.159 --> 00:03:07.159
<v Speaker 5>son of vasheimsinner my Rose poslout dot shop now the

38
00:03:07.280 --> 00:03:11.360
<v Speaker 5>hut selves van Immont dis old. Mister Jos was our sonner.

39
00:03:12.560 --> 00:03:17.960
<v Speaker 5>The hi missal was an Tippi sepleque for experimenter Burghos

40
00:03:18.039 --> 00:03:21.599
<v Speaker 5>and poof Bowser Stunner of the blank still and for

41
00:03:21.759 --> 00:03:27.560
<v Speaker 5>latter here Bohol the zuktocht for Rose and Sonner. The

42
00:03:27.680 --> 00:03:33.400
<v Speaker 5>mooden snelzey the rose, the examiners stand for the door,

43
00:03:33.560 --> 00:03:36.280
<v Speaker 5>and the bibliotache sloughed be in a court for and

44
00:03:36.360 --> 00:03:41.039
<v Speaker 5>forebowing Sona Knichte and fog the rose to the hammer,

45
00:03:42.280 --> 00:03:47.159
<v Speaker 5>the laus to the and doctor narvad Rose deesht Rose

46
00:03:47.319 --> 00:03:51.479
<v Speaker 5>folded the tail, Drugger the must the book of Wind

47
00:03:51.520 --> 00:03:54.879
<v Speaker 5>the four Dotter Director Hazabu was huld in the show

48
00:03:55.000 --> 00:03:59.479
<v Speaker 5>for Harding the quamen bayin out the fore hat Kamer

49
00:04:00.879 --> 00:04:05.599
<v Speaker 5>Rose and Sonna opened the door for Zifter Binne was

50
00:04:05.680 --> 00:04:09.879
<v Speaker 5>a donker martus aud Duke and Stauvre Planke lach de

51
00:04:09.919 --> 00:04:19.800
<v Speaker 5>buket Sese nyer rep Rose Oprevonne, the mooties Turbrene netopt

52
00:04:19.920 --> 00:04:24.319
<v Speaker 5>moment that the directeur clarstoned on Rose narfur to rupe

53
00:04:24.480 --> 00:04:28.600
<v Speaker 5>taidens the shol for Harding stormed this exama at Sonna

54
00:04:28.680 --> 00:04:33.040
<v Speaker 5>Bine met the bukustable. The furbasing of a resigt from

55
00:04:33.079 --> 00:04:38.480
<v Speaker 5>the directeur was doubted markbar. The wire height comes snell

56
00:04:38.600 --> 00:04:42.879
<v Speaker 5>and at lift the conciertie had the book of verborgo

57
00:04:42.959 --> 00:04:48.319
<v Speaker 5>on Water's headed during lecant doctor for Coma hadwas alamhal

58
00:04:48.519 --> 00:04:55.639
<v Speaker 5>and wrote miss fristunt Rose Nam was Haselford. The femillerrar

59
00:04:55.920 --> 00:05:00.319
<v Speaker 5>was dull Blaze and bucn to ruhte greg and post

60
00:05:00.399 --> 00:05:03.879
<v Speaker 5>laid vardefol A less had belonged for it neath the

61
00:05:04.000 --> 00:05:09.040
<v Speaker 5>snell orde O for andre son the ainso for d'Art

62
00:05:09.199 --> 00:05:14.519
<v Speaker 5>niueling vas nu jud frind reworde had leif and opsol

63
00:05:14.680 --> 00:05:19.240
<v Speaker 5>Ki truchna normal met snail di nor Sarchius dald about

64
00:05:19.319 --> 00:05:25.120
<v Speaker 5>in a dram ros schlimlachte son sprang to the winter

65
00:05:25.319 --> 00:05:27.040
<v Speaker 5>to unf varm de varmed.

66
00:05:28.279 --> 00:05:31.399
<v Speaker 3>Let's take another Listen. Listen closely to any parts you

67
00:05:31.439 --> 00:05:32.079
<v Speaker 3>may have missed.

68
00:05:32.800 --> 00:05:38.639
<v Speaker 5>The snail cracked under the foot of Frondling din versord

69
00:05:38.839 --> 00:05:41.800
<v Speaker 5>owd road, the buck stay in his holebau.

70
00:05:43.480 --> 00:05:45.600
<v Speaker 3>The snow creaked under the feet of the students who

71
00:05:45.639 --> 00:05:48.519
<v Speaker 3>searched for their way to the old red brick school building.

72
00:05:48.839 --> 00:05:52.759
<v Speaker 5>Hed vas winter and de lucht vos reise enkowt.

73
00:05:54.519 --> 00:05:56.920
<v Speaker 3>It was winter and the air was gray and cold.

74
00:05:57.639 --> 00:06:02.319
<v Speaker 5>Been in in this hole bustus fear ovum the echos bomer.

75
00:06:03.920 --> 00:06:06.800
<v Speaker 3>Inside the school, the atmosphere was excited, intense.

76
00:06:07.560 --> 00:06:13.319
<v Speaker 5>The examiners clamor iram and eder rein vos drugbis madir.

77
00:06:15.079 --> 00:06:19.040
<v Speaker 3>The exams were approaching and everyone was busy studying mar

78
00:06:19.279 --> 00:06:23.879
<v Speaker 3>er vas un problem. But there was a big problem.

79
00:06:24.519 --> 00:06:29.920
<v Speaker 5>The silt sam buca forzamling from the bass Fridune.

80
00:06:31.600 --> 00:06:34.439
<v Speaker 3>The rare book collection of the chemistry teacher had disappeared.

81
00:06:35.240 --> 00:06:40.399
<v Speaker 5>Ros En slimililing met him bossi for bissels jip to

82
00:06:40.600 --> 00:06:42.480
<v Speaker 5>the Druquehema.

83
00:06:43.360 --> 00:06:46.600
<v Speaker 3>Rose, a clever student with a passion for puzzles, walked

84
00:06:46.600 --> 00:06:47.839
<v Speaker 3>through the busy halls.

85
00:06:48.279 --> 00:06:52.759
<v Speaker 5>Schuful de der klous note o parricht.

86
00:06:54.560 --> 00:06:56.399
<v Speaker 3>She felt the eyes of her classmates on her.

87
00:06:57.199 --> 00:07:02.879
<v Speaker 5>Drain flows to the overarhar undol to conchier scheher flockbait

88
00:07:03.160 --> 00:07:05.000
<v Speaker 5>himlocal Hatrausin.

89
00:07:06.639 --> 00:07:09.560
<v Speaker 3>Everyone whispered about her because the janitor had seen her

90
00:07:09.639 --> 00:07:11.000
<v Speaker 3>near the chemistry classroom.

91
00:07:11.639 --> 00:07:14.600
<v Speaker 5>Varum zao sul kobuk Steil.

92
00:07:16.319 --> 00:07:18.240
<v Speaker 3>Why would Roche steal such books.

93
00:07:18.480 --> 00:07:24.879
<v Speaker 5>To Rudols first spread is in snell and loose mustar Namsevre.

94
00:07:26.639 --> 00:07:30.160
<v Speaker 3>Nevertheless, rumors spread quickly, and Roche had to clear her name.

95
00:07:30.920 --> 00:07:36.199
<v Speaker 5>Dame Hartraubeste frint ypnastar.

96
00:07:37.040 --> 00:07:39.600
<v Speaker 3>Don, her loyal best friend, walked beside her.

97
00:07:40.279 --> 00:07:42.600
<v Speaker 5>The mutin eats doom loose.

98
00:07:43.040 --> 00:07:47.000
<v Speaker 3>Say hey, we have to do something, Rouche, He said

99
00:07:47.560 --> 00:07:52.319
<v Speaker 3>de lute vorde Rcher. The rumors are getting.

100
00:07:52.120 --> 00:07:54.839
<v Speaker 5>Worse, Marlos Hatemplum.

101
00:07:56.519 --> 00:07:57.480
<v Speaker 3>But Roche had a plan.

102
00:07:58.160 --> 00:08:04.160
<v Speaker 5>Sir horotrausin ud you were leerling Sommer merely activated do

103
00:08:04.360 --> 00:08:05.439
<v Speaker 5>supres haf.

104
00:08:07.199 --> 00:08:09.680
<v Speaker 3>She had noticed how the new student, Shauna seemed to

105
00:08:09.759 --> 00:08:10.720
<v Speaker 3>know more than she let on.

106
00:08:11.600 --> 00:08:16.759
<v Speaker 5>Son of Oros Reimziner my Rose Beslowte Dotshop know the

107
00:08:16.920 --> 00:08:22.079
<v Speaker 5>hat Zels from emmont Diz mister Yos vas al som.

108
00:08:23.800 --> 00:08:27.439
<v Speaker 3>Shauna was secretive, but Rose decided she needed help, even

109
00:08:27.480 --> 00:08:29.319
<v Speaker 3>from someone as mysterious as Shauna.

110
00:08:29.920 --> 00:08:34.200
<v Speaker 5>The re Misel wasn't deeply suplic for experiment.

111
00:08:36.039 --> 00:08:38.720
<v Speaker 3>The chemistry room was a typical place for experiments.

112
00:08:39.519 --> 00:08:45.759
<v Speaker 5>Burgos and pulf Bowser, Sonlo of the blanc still and flat.

113
00:08:47.279 --> 00:08:50.360
<v Speaker 3>Clamps and test tubes stood on the shelves, quiet and deserted.

114
00:08:51.000 --> 00:08:54.080
<v Speaker 5>Here bohoon de zukto for Rose.

115
00:08:54.039 --> 00:08:54.399
<v Speaker 4>And so.

116
00:08:56.200 --> 00:08:58.080
<v Speaker 3>Here began the search for Roch and Shanna.

117
00:08:58.720 --> 00:09:01.679
<v Speaker 5>The mootas Snell saying ceros.

118
00:09:03.519 --> 00:09:05.240
<v Speaker 3>We have to be quick, said Roche.

119
00:09:05.879 --> 00:09:11.120
<v Speaker 5>The examins stand for de diur and de bibriotic slout

120
00:09:11.279 --> 00:09:13.200
<v Speaker 5>b in a court full and forebowing.

121
00:09:14.879 --> 00:09:17.360
<v Speaker 3>The exams are around the corner, and the library is

122
00:09:17.440 --> 00:09:19.000
<v Speaker 3>closing soon for renovations.

123
00:09:19.840 --> 00:09:23.399
<v Speaker 5>Son echnique enfort rose dour de comer.

124
00:09:25.000 --> 00:09:27.440
<v Speaker 3>Shauna nodded and followed Roche through the halls.

125
00:09:27.840 --> 00:09:32.679
<v Speaker 5>Zelos de de andochte narvaud rose dest.

126
00:09:33.559 --> 00:09:35.759
<v Speaker 3>She listened attentively to what Roche had to say.

127
00:09:36.600 --> 00:09:39.000
<v Speaker 5>Los fool de de te te trugue.

128
00:09:40.679 --> 00:09:42.000
<v Speaker 3>Roche felt the pressure of time.

129
00:09:42.720 --> 00:09:46.480
<v Speaker 5>Zumuse de de bucu fiin defour del de dirich tour

130
00:09:46.639 --> 00:09:50.039
<v Speaker 5>harsalbus ruled in this hole for haring.

131
00:09:51.639 --> 00:09:53.799
<v Speaker 3>They had to find the books before the principal would

132
00:09:53.799 --> 00:09:55.919
<v Speaker 3>accuse her at the school assembly.

133
00:09:56.120 --> 00:09:59.399
<v Speaker 5>Sir crammen bain au de forour rat gamer.

134
00:10:01.000 --> 00:10:02.519
<v Speaker 3>They came to an old storage room.

135
00:10:03.240 --> 00:10:07.200
<v Speaker 5>Rose and Sonna opened the de diur for zittre.

136
00:10:08.639 --> 00:10:11.080
<v Speaker 3>Roche and Shanna opened the door cautiously.

137
00:10:11.320 --> 00:10:16.919
<v Speaker 5>beIN a vos dunker martus aud duke and steuvretlan ca

138
00:10:17.120 --> 00:10:17.879
<v Speaker 5>la de buc.

139
00:10:19.679 --> 00:10:22.360
<v Speaker 3>Inside it was dark, but among old cloths and dusty

140
00:10:22.440 --> 00:10:23.399
<v Speaker 3>shelves lay the books.

141
00:10:24.080 --> 00:10:25.440
<v Speaker 5>Suzay nyer.

142
00:10:26.720 --> 00:10:33.320
<v Speaker 3>They're here re prose oprovoun Rose exclaimed excitedly.

143
00:10:33.519 --> 00:10:35.240
<v Speaker 5>The mouti situn.

144
00:10:36.960 --> 00:10:39.840
<v Speaker 3>We have to bring them back net opt.

145
00:10:39.559 --> 00:10:46.759
<v Speaker 5>Moment delta directeur clarstont enlos narfur touroupe tadens this hole

146
00:10:46.919 --> 00:10:52.799
<v Speaker 5>for harding stormed. This issama met somona bin a meteubucuestable.

147
00:10:54.440 --> 00:10:56.840
<v Speaker 3>Just as the principal was about to call roche forward

148
00:10:56.919 --> 00:11:00.080
<v Speaker 3>during the school assembly, she rushed in with Shanna and

149
00:11:00.159 --> 00:11:01.039
<v Speaker 3>the stack of books.

150
00:11:01.759 --> 00:11:07.360
<v Speaker 5>The forbasing opatrsicht from the directeur vos daudlitmyerg bar.

151
00:11:09.080 --> 00:11:12.240
<v Speaker 3>The astonishment on the principal's face was clearly noticeable.

152
00:11:12.919 --> 00:11:15.919
<v Speaker 5>Du varheit com snel an at licht.

153
00:11:17.639 --> 00:11:19.039
<v Speaker 3>The truth came to light quickly.

154
00:11:19.639 --> 00:11:26.639
<v Speaker 5>The conciersche hatbuk forbor mvatershdad relecant doctor for comb.

155
00:11:28.360 --> 00:11:31.039
<v Speaker 3>The janitor had hidden the books to prevent water damage

156
00:11:31.080 --> 00:11:31.960
<v Speaker 3>from a leaking roof.

157
00:11:32.600 --> 00:11:36.240
<v Speaker 5>Heat vas a la mal and holt missf Stones.

158
00:11:37.879 --> 00:11:39.440
<v Speaker 3>It was all a big misunderstanding.

159
00:11:40.200 --> 00:11:43.440
<v Speaker 5>LUs nam voss raseolfert.

160
00:11:44.399 --> 00:11:45.919
<v Speaker 3>Rocess name was cleared.

161
00:11:46.159 --> 00:11:49.679
<v Speaker 5>The fmerrar vos doublas.

162
00:11:49.000 --> 00:11:55.440
<v Speaker 3>And the chemistry teacher was overjoyed to get his books back.

163
00:11:56.120 --> 00:12:01.559
<v Speaker 5>And Lous lead Vardefoles had belong from a neat the

164
00:12:01.759 --> 00:12:04.440
<v Speaker 5>snell or dell over Endre.

165
00:12:05.879 --> 00:12:08.919
<v Speaker 3>And Roche learned a valuable lesson the importance of not

166
00:12:09.080 --> 00:12:10.320
<v Speaker 3>judging others too quickly.

167
00:12:11.120 --> 00:12:18.080
<v Speaker 5>So de ain so for d'Art niewuling vosneur houd Frindward.

168
00:12:18.919 --> 00:12:22.120
<v Speaker 3>Shanna, the once so suspicious newcomer had now become a

169
00:12:22.159 --> 00:12:22.679
<v Speaker 3>good friend.

170
00:12:23.360 --> 00:12:28.639
<v Speaker 5>Had Leif and opshol Ki de tna normal met snail

171
00:12:29.120 --> 00:12:32.320
<v Speaker 5>nor sachuestal the bout in a dram.

172
00:12:33.679 --> 00:12:36.840
<v Speaker 3>Life at school returned to normal, with snow still gently

173
00:12:36.919 --> 00:12:38.080
<v Speaker 3>falling outside the window.

174
00:12:38.840 --> 00:12:45.480
<v Speaker 5>Lou schlimlachte Roche smiled son sprang to de winter to

175
00:12:46.120 --> 00:12:51.679
<v Speaker 5>n for varm de varmed Sometimes winter brings unexpected warmth.

176
00:12:57.559 --> 00:13:01.679
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

177
00:13:02.759 --> 00:13:06.879
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

178
00:13:13.320 --> 00:13:25.799
<v Speaker 5>Craactor, cractor, cracht, creaked, buck stain, buck stainen, buck stain, brick, sphere, sphere,

179
00:13:26.120 --> 00:13:37.159
<v Speaker 5>sphere atmosphere, zilt sam zilt sam zilt sam rare forzameling, psammeling,

180
00:13:37.480 --> 00:14:00.960
<v Speaker 5>forsammeling collection for dveene for dveene for dvane, disappeared, floustered, floustered, floustered, whispered, rudles, rudles, rudles, rumors, trau, trau, trau, loyal,

181
00:14:01.480 --> 00:14:12.559
<v Speaker 5>heheim zenr fheim zener, fheim zener secretive, mister us, mister jus, mysterious.

182
00:14:12.799 --> 00:14:22.080
<v Speaker 3>Mysterious, burghs burgus Burgus clamps for Latin for Latin for

183
00:14:22.360 --> 00:14:24.879
<v Speaker 3>lat deserted.

184
00:14:24.879 --> 00:14:28.879
<v Speaker 5>Fat fat frat.

185
00:14:29.440 --> 00:14:41.200
<v Speaker 1>Storage forzichtre forzichtre forziecht, cautiously stufferreu stufferreu staufforreu dusty.

186
00:14:41.399 --> 00:14:45.440
<v Speaker 5>For basing forbasing for basing.

187
00:14:46.000 --> 00:14:56.360
<v Speaker 3>Astonishment, mirk bar, mirkbar, mirk bar, noticeable buschruldre buschruldre busruldreu

188
00:14:57.399 --> 00:15:05.120
<v Speaker 3>accuse for hardering, for hadering for haadering assembly for comba

189
00:15:06.159 --> 00:15:19.440
<v Speaker 3>for coma forecombe prevent sad shad shada damage, lickaned lickant, lickaned, waking,

190
00:15:20.000 --> 00:15:26.320
<v Speaker 3>miss fir stumpt, miss fir stumped, miss first stunt misunderstanding

191
00:15:26.799 --> 00:15:32.039
<v Speaker 3>whose effort, Whose effort? Who's effort cleared?

192
00:15:32.559 --> 00:15:36.000
<v Speaker 5>Dull Blay, dull Blay, dull Blay.

193
00:15:36.840 --> 00:15:43.360
<v Speaker 3>Overjoyed, war Devola, War Devola, war Devola, valuable.

194
00:15:43.519 --> 00:15:47.080
<v Speaker 5>Or Dale Ordaleen Ordale.

195
00:15:47.799 --> 00:15:56.679
<v Speaker 3>Judging for docte for doctor, for docte suspicious, unfovarmed, unfovarm,

196
00:15:56.799 --> 00:15:59.919
<v Speaker 3>the unforwarmed, unexpected.

197
00:16:06.200 --> 00:16:08.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

198
00:16:09.960 --> 00:16:12.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

199
00:16:13.000 --> 00:16:15.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

200
00:16:16.000 --> 00:16:19.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

201
00:16:19.440 --> 00:16:23.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

202
00:16:23.639 --> 00:16:28.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

203
00:16:28.440 --> 00:16:33.879
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

204
00:16:34.039 --> 00:16:38.399
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

205
00:16:38.480 --> 00:16:39.600
<v Speaker 2>word from our sponsors.
