WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:03.660
<v Speaker 2>Hola que tal chicas y chicos bienvenidos a la historia

2
00:00:03.740 --> 00:00:08.490
<v Speaker 2>completa aquí en infieles infieles podcast y siguiendo la dinámica

3
00:00:09.070 --> 00:00:12.830
<v Speaker 2>de fin de año por ahí ha habido varias este

4
00:00:12.890 --> 00:00:16.269
<v Speaker 2>comentarios que han dicho que estos episodios están repetidos si

5
00:00:16.510 --> 00:00:22.059
<v Speaker 2>efectivamente ahí lo expliqué en las noticias 2 de diciembre pero

6
00:00:22.079 --> 00:00:26.800
<v Speaker 2>igual lo vuelvo a explicar aquí estamos juntando los relatos

7
00:00:27.879 --> 00:00:32.780
<v Speaker 2>que están parte 1, parte 2, lo estamos juntando en un solo relato, ¿no?

8
00:00:32.840 --> 00:00:38.429
<v Speaker 2>Porque la gente también nos ha pedido relatos completos, ¿no? Entonces,

9
00:00:39.490 --> 00:00:43.390
<v Speaker 2>también como lo explicamos, pues estamos de vacaciones. Ahorita es

10
00:00:43.509 --> 00:00:49.729
<v Speaker 2>tiempo de atender a la familia, ¿no? También es muy importante.

11
00:00:49.850 --> 00:00:53.439
<v Speaker 2>Por eso es que estamos aplicando esta dinámica de fin

12
00:00:53.479 --> 00:00:57.509
<v Speaker 2>de año, pero empezando el año nuevo. Este regresamos a

13
00:00:57.810 --> 00:01:04.659
<v Speaker 2>nuestra programación habitual con relatos totalmente nuevos. Va entonces para

14
00:01:04.700 --> 00:01:07.659
<v Speaker 2>el episodio de hoy es está de moda ser infiel.

15
00:01:08.159 --> 00:01:14.620
<v Speaker 2>El relato completo en esta tarde lluviosa aquí en Guadalajara, Jalisco.

16
00:01:15.280 --> 00:01:19.230
<v Speaker 2>Entonces comenzamos con el episodio de hoy. Si antes también

17
00:01:19.290 --> 00:01:23.069
<v Speaker 2>recordarte que si no nos sigues, clic aquí donde dice

18
00:01:23.109 --> 00:01:26.390
<v Speaker 2>suscribirte en Spotify y Si nos quieres mandar un mensaje,

19
00:01:26.409 --> 00:01:29.609
<v Speaker 2>nos quieres contactar para que encuentres tu relato, el enlace

20
00:01:29.650 --> 00:01:32.390
<v Speaker 2>lo encuentras en la descripción de este podcast, que lo

21
00:01:32.430 --> 00:01:35.849
<v Speaker 2>encuentras en la segunda pestañita. Ahí lo encuentras, ahí está

22
00:01:36.010 --> 00:01:41.189
<v Speaker 2>el enlace directo a WhatsApp, o si no, en infialespodcast.com.

23
00:01:41.629 --> 00:01:46.609
<v Speaker 2>Ahí también encuentras el enlace directo. Y como siempre, escríbenos

24
00:01:46.750 --> 00:01:51.950
<v Speaker 2>desde donde nos escuchas y con gusto te mandamos un saludo.

25
00:01:52.390 --> 00:01:56.200
<v Speaker 2>Y feliz Navidad. Feliz Navidad el día de hoy, jueves 25

26
00:01:57.859 --> 00:02:02.819
<v Speaker 2>de diciembre del 2025. Espero te lo hayas pasado en compañía

27
00:02:03.340 --> 00:02:07.640
<v Speaker 2>de tu familia. Ahorita es momento de hoy, es momento

28
00:02:07.700 --> 00:02:10.969
<v Speaker 2>de estar alegres. Yo sé que a lo mejor pudiera

29
00:02:11.030 --> 00:02:14.270
<v Speaker 2>no haber motivos si estás pasando por algo difícil, pero

30
00:02:14.289 --> 00:02:17.990
<v Speaker 2>al menos hoy. Hoy date la oportunidad y mañana también

31
00:02:18.669 --> 00:02:23.430
<v Speaker 2>y al día siguiente y al día siguiente. Feliz Navidad

32
00:02:23.830 --> 00:02:29.030
<v Speaker 2>a toda la audiencia, a toda la comunidad de Infieles Podcast.

33
00:02:29.490 --> 00:02:31.650
<v Speaker 2>Un abrazo. Bienvenida, amiga.

34
00:02:32.409 --> 00:02:34.080
<v Speaker 3>Hola, buenas tardes

35
00:02:35.129 --> 00:02:35.449
<v Speaker 2>Cómo estás?

36
00:02:36.229 --> 00:02:37.099
<v Speaker 3>Bien y de buenas

37
00:02:37.590 --> 00:02:38.289
<v Speaker 2>Uy, de buenas.

38
00:02:39.150 --> 00:02:40.870
<v Speaker 3>Con ganas de venir a desahogar.

39
00:02:41.189 --> 00:02:46.169
<v Speaker 2>Ay, güey.¿ Qué onda?¿ Quién es él? ¿Cucaracho?

40
00:02:46.469 --> 00:02:48.409
<v Speaker 3>Ahora sí. Ahora sí, en esta ocasión sí va a

41
00:02:48.449 --> 00:02:49.270
<v Speaker 3>ser el cucaracho.

42
00:02:49.360 --> 00:02:51.810
<v Speaker 2>Quién es el cucaracho en cuestión?¿ Dónde lo conociste al vato?

43
00:02:53.750 --> 00:02:58.659
<v Speaker 3>Voy a tratar de cambiar algunos detalles, pero lo conocí...

44
00:02:59.900 --> 00:03:04.439
<v Speaker 3>Trabajaba para mi papá. Trabajaba para mi papá, un tiempo

45
00:03:04.520 --> 00:03:08.240
<v Speaker 3>trabajando para él, sale de la empresa y al tiempo

46
00:03:08.300 --> 00:03:11.129
<v Speaker 3>entro yo. entonces

47
00:03:11.849 --> 00:03:13.110
<v Speaker 2>pero ahí tú lo conociste ahí

48
00:03:13.610 --> 00:03:18.530
<v Speaker 3>yo lo conocí, él me conoció

49
00:03:18.610 --> 00:03:21.330
<v Speaker 2>naco tú como buena hija de patrón

50
00:03:21.710 --> 00:03:26.689
<v Speaker 4>claro pues vio tesorito

51
00:03:26.789 --> 00:03:30.780
<v Speaker 2>ahí a ver y qué onda bueno, tú intentaste trabajar

52
00:03:30.840 --> 00:03:35.240
<v Speaker 2>pero él ya no está entonces cómo es que se

53
00:03:35.259 --> 00:03:37.259
<v Speaker 2>hicieron novios o qué onda

54
00:03:37.280 --> 00:03:42.750
<v Speaker 3>mira Esa historia tiene muchas peculiaridades. Digo, ya obviamente mucho

55
00:03:42.810 --> 00:03:46.139
<v Speaker 3>tiempo después, ya estando fuera, como que sí volteo para

56
00:03:46.180 --> 00:03:49.620
<v Speaker 3>atrás y digo, pues también tú.¿ Cómo no querías? Ahí estaba.

57
00:03:49.909 --> 00:03:52.300
<v Speaker 3>Ahí estaba todo. Bueno, perdón

58
00:03:53.009 --> 00:03:56.250
<v Speaker 2>pero es que obviamente ya lo puedes contar ahorita ya, sí.

59
00:03:56.729 --> 00:04:01.349
<v Speaker 2>Pero obviamente a todos nos pasa. Literalmente estamos enamorados. Muchos dicen, ah,

60
00:04:01.389 --> 00:04:03.610
<v Speaker 2>estamos pendejos. Bueno, sí. También,

61
00:04:03.650 --> 00:04:05.250
<v Speaker 5>también.

62
00:04:05.289 --> 00:04:08.110
<v Speaker 2>Sí, sí, pero pues ahora sí es vaya, ¿no? Y

63
00:04:08.469 --> 00:04:10.830
<v Speaker 2>de eso está la persona. Y a veces no te

64
00:04:10.849 --> 00:04:12.490
<v Speaker 2>das cuenta de esas banderitas rojas. O las vemos y

65
00:04:12.509 --> 00:04:12.550
<v Speaker 2>es

66
00:04:12.590 --> 00:04:16.709
<v Speaker 3>como

67
00:04:16.750 --> 00:04:17.040
<v Speaker 2>de nada. La

68
00:04:17.310 --> 00:04:22.310
<v Speaker 3>marea cambia. Ok. Sí. Bueno, principalmente lo conozco ahí. Después,

69
00:04:22.370 --> 00:04:24.449
<v Speaker 3>cuando yo entro a trabajar, te digo que él ya

70
00:04:24.490 --> 00:04:28.509
<v Speaker 3>no estaba, pero pues habían amigos en común. Un trabajador

71
00:04:28.569 --> 00:04:32.660
<v Speaker 3>de mi papá lo metió a trabajar ahí. Entonces, pues

72
00:04:32.680 --> 00:04:36.379
<v Speaker 3>ya quedamos como amigos en común, teníamos este amigo en común,

73
00:04:36.519 --> 00:04:42.560
<v Speaker 3>comenzamos a salir. Y a los, no sé, dos, tres

74
00:04:42.579 --> 00:04:46.319
<v Speaker 3>meses máximo de conocerlo, primero de ahí del negocio y

75
00:04:46.339 --> 00:04:52.399
<v Speaker 3>luego con el amigo en común, él le solicita, él

76
00:04:52.459 --> 00:04:55.699
<v Speaker 3>solicita un cuarto en la casa donde yo estaba viviendo.

77
00:04:56.339 --> 00:04:59.579
<v Speaker 3>Yo estaba viviendo en una casa que era, que es

78
00:04:59.800 --> 00:05:02.779
<v Speaker 3>de mi papá, de varios cuartos. Entonces yo tenía la

79
00:05:02.819 --> 00:05:04.240
<v Speaker 3>administración de esa casa.

80
00:05:04.399 --> 00:05:06.870
<v Speaker 2>Entonces tú ya te habías independizado. Ya,

81
00:05:07.350 --> 00:05:11.029
<v Speaker 3>ya, yo ya me había independizado. Yo creo que en

82
00:05:11.089 --> 00:05:14.850
<v Speaker 3>ese tiempo llevaba ya dos casas. O sea, ya me

83
00:05:14.870 --> 00:05:18.819
<v Speaker 3>había movido dos veces y Mi papá adquiere esa propiedad

84
00:05:18.839 --> 00:05:21.560
<v Speaker 3>y me dice, oye,¿ qué onda? Pues tengo esta casa,

85
00:05:21.579 --> 00:05:24.540
<v Speaker 3>la voy a rentar. Si quieres, te la rento, porque

86
00:05:24.579 --> 00:05:28.939
<v Speaker 3>también está gratis. Te la rento y tú la administras.

87
00:05:29.079 --> 00:05:33.420
<v Speaker 3>O sea, tú sabrás si rentas como la mitad de

88
00:05:33.480 --> 00:05:38.019
<v Speaker 3>la casa, porque tenía uno, dos, tres, cuatro cuartos. Está grande.

89
00:05:38.050 --> 00:05:41.490
<v Speaker 3>Está grandecita. Entonces me dice, tú sabrás si rentas cuartos

90
00:05:41.509 --> 00:05:43.269
<v Speaker 3>o rentas la mitad de la casa o te la

91
00:05:43.310 --> 00:05:46.829
<v Speaker 3>quedas para ti sola o pues tú sabes, te lo propongo.

92
00:05:46.870 --> 00:05:50.149
<v Speaker 3>Entonces no me pareció para nada una mala idea por

93
00:05:50.209 --> 00:05:54.310
<v Speaker 3>sentirlo como más propio, poder dar consultas ahí en uno

94
00:05:54.350 --> 00:05:56.790
<v Speaker 3>de los cuartos. Yo me quedé con dos, pues uno

95
00:05:57.189 --> 00:06:04.550
<v Speaker 3>habitacional y el otro para consultorio. Entonces él solicita. el

96
00:06:04.850 --> 00:06:08.949
<v Speaker 3>el de ah pues yo me interesa un cuarto porque

97
00:06:09.009 --> 00:06:13.069
<v Speaker 3>mira mira ya habíamos ya habíamos hablado de los chilangos

98
00:06:13.629 --> 00:06:21.800
<v Speaker 3>y este chilango Entonces mi papá me lo manda. Literal

99
00:06:21.819 --> 00:06:24.399
<v Speaker 3>fue como de oye, hay una persona interesada en rentar

100
00:06:24.439 --> 00:06:25.019
<v Speaker 3>un cuarto. Pero

101
00:06:25.399 --> 00:06:27.300
<v Speaker 2>tu papá ya sabía quién era porque se había trabajado

102
00:06:27.319 --> 00:06:27.620
<v Speaker 2>con

103
00:06:27.759 --> 00:06:29.180
<v Speaker 3>él. Ya había trabajado con él.

104
00:06:29.199 --> 00:06:33.459
<v Speaker 2>Pero tú no lo conocías porque entraste después o lo

105
00:06:33.680 --> 00:06:34.639
<v Speaker 2>más lo conocías de vista.

106
00:06:36.449 --> 00:06:39.670
<v Speaker 3>De vista. Haz de cuenta. Yo lo conozco de vista.

107
00:06:40.889 --> 00:06:45.319
<v Speaker 3>Sale el de trabajar. Entro yo a trabajar ahí con

108
00:06:45.420 --> 00:06:49.209
<v Speaker 3>él y estando dentro de la empresa, yo hice amistad

109
00:06:49.269 --> 00:06:52.730
<v Speaker 3>con un chavo que era el amigo de este compa.

110
00:06:53.350 --> 00:06:55.740
<v Speaker 3>Ahí estaba como el puente. Entonces yo me hago amigo

111
00:06:56.160 --> 00:07:00.379
<v Speaker 3>del compa que estaba dentro de la escuela, del trabajo.

112
00:07:02.759 --> 00:07:05.899
<v Speaker 3>y él me dice tiene su esposa y todo te

113
00:07:05.930 --> 00:07:07.850
<v Speaker 3>voy a presentar a mi esposa, su esposa y yo

114
00:07:07.870 --> 00:07:11.170
<v Speaker 3>hicimos amistad y luego me invitaban a salir y coincidíamos

115
00:07:11.610 --> 00:07:14.829
<v Speaker 3>con el cucaracho vamos a llamarle entonces de vista lo

116
00:07:14.910 --> 00:07:18.769
<v Speaker 3>conozco del trabajo y ya de tratarlo más personalmente por

117
00:07:18.810 --> 00:07:24.990
<v Speaker 3>este otro por este otro personaje y ahí bueno este

118
00:07:25.110 --> 00:07:27.980
<v Speaker 3>cucaracho va y le solicita a mi papá como de

119
00:07:28.100 --> 00:07:31.709
<v Speaker 3>oye Memo pues me dijeron que que tienes una casa

120
00:07:31.730 --> 00:07:35.350
<v Speaker 3>y cuartos. Ah, háblalo con mi hija. Ah, muy bien. Sí,

121
00:07:35.410 --> 00:07:37.470
<v Speaker 3>o sea, porque pues yo me estaba haciendo cargo de,

122
00:07:37.850 --> 00:07:42.209
<v Speaker 3>como pues de la administración de esa casa. Y bueno, va,

123
00:07:42.290 --> 00:07:45.649
<v Speaker 3>habla conmigo y de primera impresión te puedo decir que

124
00:07:46.290 --> 00:07:49.870
<v Speaker 3>me dio la impresión de ser una persona como muy organizada,

125
00:07:50.589 --> 00:07:59.379
<v Speaker 3>muy limpia. Llego con esta presentación de... muy perfumado, peinadito, eh...

126
00:08:00.160 --> 00:08:04.980
<v Speaker 3>camisa de botón me dio buena impresión bastante bien

127
00:08:06.800 --> 00:08:09.620
<v Speaker 2>no te llamó la atención de nada nada que diga

128
00:08:09.660 --> 00:08:10.600
<v Speaker 2>está guapillo

129
00:08:11.420 --> 00:08:15.230
<v Speaker 3>por guapo no pero me llamó la atención como la

130
00:08:15.310 --> 00:08:18.670
<v Speaker 3>pulcritud con la que se presentó en esa ocasión es

131
00:08:19.629 --> 00:08:21.250
<v Speaker 2>como un estándar

132
00:08:21.949 --> 00:08:24.730
<v Speaker 3>pues si tienen que ver para mí si como para

133
00:08:24.790 --> 00:08:27.269
<v Speaker 3>que me llamen la atención así de buenas a primeras

134
00:08:27.329 --> 00:08:31.980
<v Speaker 3>no es tanto la cara primero es como la limpieza

135
00:08:32.000 --> 00:08:35.000
<v Speaker 3>y ya de ahí si empiezo como con detalles que

136
00:08:35.080 --> 00:08:41.070
<v Speaker 3>si los dientes que si las manos bueno

137
00:08:41.149 --> 00:08:43.870
<v Speaker 2>cada quien tiene sus estándares

138
00:08:45.379 --> 00:08:49.269
<v Speaker 3>Entonces, a pesar de que yo ya lo ubicaba ya todo,

139
00:08:50.250 --> 00:08:52.909
<v Speaker 3>en esa ocasión que fue específicamente como de, oye, vengo

140
00:08:52.929 --> 00:08:56.669
<v Speaker 3>a solicitar un cuarto, fue como de, ok, vista totalmente diferente,

141
00:08:56.750 --> 00:08:59.600
<v Speaker 3>no como un compa. Ok. Fue como de, a ver,

142
00:08:59.620 --> 00:09:04.740
<v Speaker 3>déjame ver cómo te ves y bien. O sea, me

143
00:09:04.779 --> 00:09:07.679
<v Speaker 3>dio hasta cierto punto confianza. Y aparte yo estaba viviendo

144
00:09:07.759 --> 00:09:10.389
<v Speaker 3>con una amiga. O sea, más bien, mi amiga estaba

145
00:09:10.409 --> 00:09:13.850
<v Speaker 3>viviendo en uno de los cuartos. Tenía yo tres cuartos disponibles,

146
00:09:13.970 --> 00:09:17.389
<v Speaker 3>uno mío, uno de mi amiga y uno libre. Y

147
00:09:17.429 --> 00:09:23.779
<v Speaker 3>llegó él a habitar ese. Duramos viviendo juntos, o sea,

148
00:09:23.840 --> 00:09:26.879
<v Speaker 3>los tres, yo creo, no sé, unos meses, tampoco, no

149
00:09:27.080 --> 00:09:30.399
<v Speaker 3>tantísimo tiempo, pero sí duramos unos meses conviviendo los tres juntos.

150
00:09:31.110 --> 00:09:32.950
<v Speaker 3>Llega un punto en el que mi amiga se retira,

151
00:09:33.509 --> 00:09:33.629
<v Speaker 2>se

152
00:09:33.710 --> 00:09:36.970
<v Speaker 3>va y nos quedamos él y yo solos.

153
00:09:37.509 --> 00:09:37.789
<v Speaker 2>Ok.

154
00:09:38.129 --> 00:09:39.470
<v Speaker 3>Ahí fue donde empezó todo.

155
00:09:40.289 --> 00:09:44.799
<v Speaker 2>O sea, pero seguía normal, o sea, eran rubis básicamente.

156
00:09:45.220 --> 00:09:45.879
<v Speaker 3>Sí, éramos rubis.

157
00:09:46.220 --> 00:09:48.539
<v Speaker 2>Y en ese momento, cuando estaban con la amiga,¿ no

158
00:09:48.740 --> 00:09:50.990
<v Speaker 2>sentiste como que se te empezaba a acercar o algo?¿

159
00:09:51.009 --> 00:09:52.720
<v Speaker 2>O eran básicamente rubis?

160
00:09:53.259 --> 00:09:54.879
<v Speaker 3>Pues es que salimos los tres. Ah

161
00:09:55.039 --> 00:09:55.259
<v Speaker 2>ok.

162
00:09:56.320 --> 00:10:02.220
<v Speaker 3>Yo porque pues esta persona que vivía ahí conmigo, tenemos

163
00:10:02.519 --> 00:10:06.539
<v Speaker 3>muchos años de amistad, entonces pues eran los tres. De que, ah,

164
00:10:07.100 --> 00:10:10.500
<v Speaker 3>vamos por unas cervezas, vamos los tres. Ah,¿ qué les

165
00:10:10.559 --> 00:10:13.539
<v Speaker 3>parece si este fin de semana armamos X cosa y

166
00:10:13.799 --> 00:10:16.659
<v Speaker 3>los tres? O sea, sí se sentía un ambiente muy tranquilo,

167
00:10:16.700 --> 00:10:19.720
<v Speaker 3>como de roomies. En el momento en el que ya

168
00:10:19.759 --> 00:10:23.409
<v Speaker 3>se sale, se va y no demoró mucho. No, ya

169
00:10:23.450 --> 00:10:28.110
<v Speaker 3>no recuerdo cuánto, no demoró mucho. Yo recuerdo perfectamente como

170
00:10:28.169 --> 00:10:31.929
<v Speaker 3>yo iba manejando el carro y me dice, no, pues

171
00:10:31.960 --> 00:10:33.740
<v Speaker 3>es que te quiero decir que la neta me gustas,

172
00:10:33.820 --> 00:10:35.960
<v Speaker 3>me gustaría intentar algo contigo. O

173
00:10:38.080 --> 00:10:41.000
<v Speaker 2>sea, tú no te lo esperabas venir o? No, la

174
00:10:41.080 --> 00:10:41.340
<v Speaker 2>verdad

175
00:10:41.419 --> 00:10:41.500
<v Speaker 3>no.

176
00:10:41.779 --> 00:10:42.509
<v Speaker 2>Ah, ok

177
00:10:42.720 --> 00:10:46.480
<v Speaker 3>No, yo hasta en el momento le dije como de, ah, ok,

178
00:10:47.220 --> 00:10:49.059
<v Speaker 3>pues hay que ver. O sea, vamos

179
00:10:49.120 --> 00:10:50.299
<v Speaker 4>viendo como de.

180
00:10:52.129 --> 00:10:54.450
<v Speaker 2>pero nunca lo notaste cuando estabas con la amiga o

181
00:10:54.610 --> 00:10:57.429
<v Speaker 2>sea o que el digo quiero suponer que nunca los

182
00:10:57.529 --> 00:11:00.169
<v Speaker 2>tres estuvieron siempre juntos ahí en la casa de repente

183
00:11:00.309 --> 00:11:02.610
<v Speaker 2>se iba tu amiga a trabajar o algo y se

184
00:11:02.629 --> 00:11:05.809
<v Speaker 2>quedaban tú y él solo y nunca sentiste ese acercamiento

185
00:11:05.830 --> 00:11:07.269
<v Speaker 2>o sea ok

186
00:11:08.129 --> 00:11:14.019
<v Speaker 3>no fíjate que yo tengo algo que de repente procuro

187
00:11:14.039 --> 00:11:16.960
<v Speaker 3>minimizar ese tipo de acciones

188
00:11:17.480 --> 00:11:17.639
<v Speaker 5>ok

189
00:11:18.899 --> 00:11:21.690
<v Speaker 3>justamente para no engrandecerlas porque de repente a mí me

190
00:11:21.710 --> 00:11:26.250
<v Speaker 3>molesta mucho que como mujer soy amable con una persona

191
00:11:26.330 --> 00:11:30.509
<v Speaker 3>con un hombre específicamente con un hombre y inmediatamente lo

192
00:11:30.529 --> 00:11:35.960
<v Speaker 3>malinterpretan está de coqueta o quiere conmigo o no sé

193
00:11:36.009 --> 00:11:36.149
<v Speaker 3>qué

194
00:11:37.340 --> 00:11:39.220
<v Speaker 2>o piensan que no es a salas

195
00:11:40.480 --> 00:11:43.919
<v Speaker 3>sí, sí, sí a mí es algo que me molesta

196
00:11:43.980 --> 00:11:47.740
<v Speaker 3>mucho o sea que piensen que den por hecho que

197
00:11:47.779 --> 00:11:51.809
<v Speaker 3>por la amabilidad confundan por estar tirando el rollo. Por

198
00:11:51.850 --> 00:11:53.149
<v Speaker 3>el hecho de que yo sea mujer y el otro

199
00:11:53.169 --> 00:11:53.970
<v Speaker 3>sea hombre.

200
00:11:54.009 --> 00:11:56.549
<v Speaker 2>Creo que pasan siempre, ¿no

201
00:11:56.830 --> 00:11:57.490
<v Speaker 3>Exactamente.

202
00:11:57.549 --> 00:12:00.610
<v Speaker 2>Es un problema que ustedes las mujeres tienen muy... Siempre

203
00:12:01.029 --> 00:12:03.879
<v Speaker 3>Entonces, cuando es al revés, pues es como de, no sé,

204
00:12:03.919 --> 00:12:06.399
<v Speaker 3>si yo me iba a parar por un vaso de agua,

205
00:12:07.000 --> 00:12:09.039
<v Speaker 3>nos estamos en la mesa y, ay, tengo sed, pero

206
00:12:09.080 --> 00:12:13.389
<v Speaker 3>yo te lo traigo. Ah, pues gracias. Chido. O sea, listo.

207
00:12:14.629 --> 00:12:18.990
<v Speaker 3>No enaltezco ese tipo de actos, de acciones, porque los

208
00:12:19.049 --> 00:12:22.230
<v Speaker 3>tomo como lo que es una persona servicial y está

209
00:12:22.289 --> 00:12:25.049
<v Speaker 3>sirviendo en este momento. O sea, yo quiero algo y

210
00:12:25.110 --> 00:12:28.509
<v Speaker 3>lo quiso hacer, pues qué padrísimo. Porque como no había visto,

211
00:12:28.730 --> 00:12:32.429
<v Speaker 3>no había visto, no había habido algo directo, como un

212
00:12:32.710 --> 00:12:36.320
<v Speaker 3>intento de un beso, un... Una y déjame te abrazo.

213
00:12:36.360 --> 00:12:38.559
<v Speaker 3>O sea, si me invitaba a salir, me invitaba con

214
00:12:38.600 --> 00:12:43.159
<v Speaker 3>su familia. O sea, como a los ambientes o así.

215
00:12:44.759 --> 00:12:48.340
<v Speaker 3>Pero era a mí y a la otra chava también,

216
00:12:48.500 --> 00:12:52.070
<v Speaker 3>porque éramos los tres. Y luego se va la otra

217
00:12:52.190 --> 00:12:54.870
<v Speaker 3>chava y a mí me sigue invitando. Entonces yo no

218
00:12:54.990 --> 00:12:58.029
<v Speaker 3>lo vi diferente, no lo vi extraño. Sí, no lo

219
00:12:58.090 --> 00:13:01.299
<v Speaker 3>vi extraño. Ok. Pues sí, o sea, no porque esta

220
00:13:01.360 --> 00:13:04.139
<v Speaker 3>chava se haya ido, pues me va a dejar de invitar.

221
00:13:04.720 --> 00:13:07.120
<v Speaker 3>O si sí, bueno, pues para mí hubiera sido como de, ah, bueno,

222
00:13:07.159 --> 00:13:10.320
<v Speaker 3>igual nada más me estaba invitando por ella aparte, no

223
00:13:10.379 --> 00:13:13.440
<v Speaker 3>por mí. Entonces no, no, no, no, la verdad no,

224
00:13:13.559 --> 00:13:17.309
<v Speaker 3>en ningún momento fue como... ay, ha de querer conmigo

225
00:13:17.870 --> 00:13:20.490
<v Speaker 3>o me trata de esta manera, ¿no? O sea, fue

226
00:13:20.509 --> 00:13:24.409
<v Speaker 3>como él es él y yo soy yo y si,

227
00:13:24.470 --> 00:13:26.669
<v Speaker 3>no sé, si él está en la cocina y escuchó, no,

228
00:13:26.710 --> 00:13:27.980
<v Speaker 3>si yo estoy en la cocina y él en la

229
00:13:28.029 --> 00:13:29.889
<v Speaker 3>sala y escuchó que se va a parar porque se

230
00:13:29.909 --> 00:13:31.279
<v Speaker 3>va a parar por un vaso de agua, pues a

231
00:13:31.299 --> 00:13:33.659
<v Speaker 3>mí no me cuesta nada llevárselo y no porque me

232
00:13:33.700 --> 00:13:35.860
<v Speaker 3>guste o no porque no o porque quiera con él,

233
00:13:35.899 --> 00:13:38.620
<v Speaker 3>solo porque pues soy un ser humano y no me cuesta.

234
00:13:39.799 --> 00:13:44.360
<v Speaker 2>Ok, entonces literalmente tú le sirves un vaso de agua.

235
00:13:46.340 --> 00:13:50.480
<v Speaker 3>Un ejemplo, sí. Pues sí, justamente lo veo como actos

236
00:13:50.500 --> 00:13:52.460
<v Speaker 3>de servicio entre seres humanos.

237
00:13:52.700 --> 00:13:58.929
<v Speaker 2>Jamás sentiste como que ahí parecemos pareja. No. Te digo

238
00:13:58.970 --> 00:14:02.210
<v Speaker 2>pues porque uno como hombre, te digo como hombre, o sea,

239
00:14:02.269 --> 00:14:07.809
<v Speaker 2>como hombre es este, pudiéramos pensar. Así como que estamos solos,

240
00:14:07.870 --> 00:14:13.049
<v Speaker 2>somos dos adultos, y me está prácticamente comportando casi como

241
00:14:13.070 --> 00:14:18.960
<v Speaker 2>una esposa. Y dices, pues,¿ querrá conmigo?¿ Habrá algo? Sí

242
00:14:18.980 --> 00:14:23.700
<v Speaker 2>te pone a pensar, uno como hombre. Pero sí, definitivamente

243
00:14:23.779 --> 00:14:26.360
<v Speaker 2>tenían bien arraigado el tema de que somos roomies, güey.

244
00:14:26.820 --> 00:14:29.639
<v Speaker 2>Porque también pasa, también hay buenos roomies. Yo tuve unos

245
00:14:29.700 --> 00:14:32.549
<v Speaker 2>roomies que dices, ah, chido, ¿no? O sea, roomies mujeres, pues.

246
00:14:32.590 --> 00:14:35.389
<v Speaker 2>Entonces dices, ah, pero...

247
00:14:36.509 --> 00:14:38.269
<v Speaker 3>Pues es que también sabes que para mí no era

248
00:14:38.350 --> 00:14:43.120
<v Speaker 3>la primera vez que vivía con un hombre. Yo ya

249
00:14:43.720 --> 00:14:48.200
<v Speaker 3>me había independizado años antes. Primero lo hice sola, luego

250
00:14:48.340 --> 00:14:52.600
<v Speaker 3>con Rumi, que fue un Rumi hombre, una mujer, y

251
00:14:52.620 --> 00:14:56.610
<v Speaker 3>en esa ocasión él se fue primero, o sea, en

252
00:14:56.669 --> 00:14:59.710
<v Speaker 3>una casa anterior, por decirlo de alguna manera. Ok. Se

253
00:14:59.759 --> 00:15:01.610
<v Speaker 3>va la otra chava y llega un chavo. O sea,

254
00:15:01.669 --> 00:15:04.929
<v Speaker 3>yo ya no tengo que estuviese acostumbrada a tener rumis,

255
00:15:05.090 --> 00:15:08.129
<v Speaker 3>pero de menos ya lo tenía un poquito más manejado con, mira,

256
00:15:08.149 --> 00:15:12.330
<v Speaker 3>estas son mis cosas, estas son tus cosas. Yo no

257
00:15:12.389 --> 00:15:14.669
<v Speaker 3>tengo tema de si cocino para mí, si tú quieres

258
00:15:14.690 --> 00:15:17.929
<v Speaker 3>que cocine también para ti. Yo no tengo bronca. O sea,

259
00:15:18.429 --> 00:15:21.470
<v Speaker 3>se gasta como, no sé, para mí era como de, ah,

260
00:15:21.509 --> 00:15:23.710
<v Speaker 3>esta semana voy a preparar carne en su jugo. Ay,

261
00:15:23.750 --> 00:15:26.179
<v Speaker 3>qué rico. Ah, ¿quieres? Sí, tráeme la carne. o sea

262
00:15:26.330 --> 00:15:28.289
<v Speaker 3>yo ya me voy a preparar mi carne nada me

263
00:15:28.350 --> 00:15:31.370
<v Speaker 3>cuesta en lugar de echar 10 tomates a cocer echo 20 o

264
00:15:32.250 --> 00:15:35.960
<v Speaker 3>sea no me requiere un esfuerzo mayor ¿sabes? nada más

265
00:15:36.000 --> 00:15:39.159
<v Speaker 3>tú tráeme todo y listo y ahí va a haber

266
00:15:39.200 --> 00:15:41.139
<v Speaker 3>otras veces donde yo me cocine para mí porque pues

267
00:15:41.159 --> 00:15:41.779
<v Speaker 3>no es de a huevo

268
00:15:42.080 --> 00:15:42.519
<v Speaker 5>sí claro

269
00:15:43.350 --> 00:15:46.029
<v Speaker 3>Entonces, ya cuando me quedo sola con él, pues yo

270
00:15:46.070 --> 00:15:48.870
<v Speaker 3>ya tenía como mucho más maravillado, mucho más manejado esta

271
00:15:48.950 --> 00:15:51.629
<v Speaker 3>parte de, ah, mira, estas van a ser mis alacenas,

272
00:15:52.149 --> 00:15:55.289
<v Speaker 3>estas van a ser las tuyas, estas son mis cosas. No,

273
00:15:55.350 --> 00:15:57.029
<v Speaker 3>pues es que no tengo platos, no sé qué. Ah,

274
00:15:57.049 --> 00:16:00.149
<v Speaker 3>no tengo bronca. Utiliza de los míos. Nada más tengo

275
00:16:00.169 --> 00:16:01.110
<v Speaker 3>estas condiciones. Sí,

276
00:16:02.429 --> 00:16:03.809
<v Speaker 2>la verdad, sí, soy bien

277
00:16:03.870 --> 00:16:09.690
<v Speaker 3>alivianada. Soy muy pedo. A ver, tengo cuatro platos. Mi

278
00:16:09.730 --> 00:16:12.909
<v Speaker 3>vajilla son cuatro platos, cuatro vasos, cuatro tazas, cuatro todo.

279
00:16:14.379 --> 00:16:14.820
<v Speaker 3>Uso uno.

280
00:16:16.059 --> 00:16:16.440
<v Speaker 4>Sí, claro

281
00:16:16.679 --> 00:16:18.659
<v Speaker 3>Sí, o sea, y más que nada en ese tiempo

282
00:16:18.679 --> 00:16:22.399
<v Speaker 3>utilizaba este método de los chinos de un plato, un vaso,

283
00:16:22.419 --> 00:16:26.250
<v Speaker 3>un tenedor, una cuchara y nada más en el desayuno.

284
00:16:26.330 --> 00:16:29.549
<v Speaker 3>Si no los lavaba en la comida, no. Yo no

285
00:16:29.610 --> 00:16:33.110
<v Speaker 3>me permito como que agarrarme otro plato en la comida

286
00:16:33.129 --> 00:16:34.649
<v Speaker 3>y que se me vayan acumulando.

287
00:16:35.120 --> 00:16:35.820
<v Speaker 5>Sí, claro.

288
00:16:35.919 --> 00:16:39.360
<v Speaker 3>No, o sea, entonces siempre uso uno.¿ Para qué me

289
00:16:39.399 --> 00:16:42.580
<v Speaker 3>servía tener mi vajilla ahí guardada si él no tenía?

290
00:16:43.019 --> 00:16:45.039
<v Speaker 3>Para mí es muy sencillo. Yo soy como muy desprendida

291
00:16:45.059 --> 00:16:48.759
<v Speaker 3>de estas cosas materiales. Era como, pues agárralo. O sea,

292
00:16:48.779 --> 00:16:51.629
<v Speaker 3>no tengo tema. Obviamente, si lo rompes, pues lo pagas.

293
00:16:52.129 --> 00:16:56.830
<v Speaker 3>Si lo ensucias, pues lo lavas. Eso sí, pero nunca

294
00:16:56.889 --> 00:16:59.269
<v Speaker 3>tuve tema como de, ah, no, dale. Si necesitas en

295
00:16:59.309 --> 00:17:02.200
<v Speaker 3>algún momento algo de mi alacena, solo avísame. Para yo

296
00:17:02.250 --> 00:17:04.039
<v Speaker 3>saber que no lo tengo y para saber que tú

297
00:17:04.079 --> 00:17:07.789
<v Speaker 3>necesitas reponer algo. Y listo. O sea, No soy nada envidiosa,

298
00:17:07.829 --> 00:17:13.259
<v Speaker 3>nada prensiva, la verdad. Pues ya tenía como manejado esta parte.

299
00:17:14.220 --> 00:17:19.940
<v Speaker 3>Y bueno, entonces duramos poco él y yo solos antes

300
00:17:20.000 --> 00:17:25.289
<v Speaker 3>de que él se animara. Que me soltara el tema. Y...

301
00:17:28.160 --> 00:17:29.230
<v Speaker 4>Bueno, ahorita sale

302
00:17:30.279 --> 00:17:32.279
<v Speaker 4>Ahorita sale. Ahí va, para no adelantarme.

303
00:17:32.619 --> 00:17:32.880
<v Speaker 3>Vamos

304
00:17:32.920 --> 00:17:33.519
<v Speaker 4>paso a paso.

305
00:17:36.089 --> 00:17:38.670
<v Speaker 3>Yo iba manejando y me dice que no, pues hoy

306
00:17:38.710 --> 00:17:41.730
<v Speaker 3>es que me gustas, me gustaría intentar algo contigo y

307
00:17:41.990 --> 00:17:45.789
<v Speaker 3>que espero que no te sientas abrumada porque pues yo sé,

308
00:17:45.849 --> 00:17:48.990
<v Speaker 3>vivimos juntos, bla, bla, bla. Me aventó su speech y

309
00:17:49.029 --> 00:17:51.160
<v Speaker 3>yo recuerdo que muy tranquila le contesté de esa manera.

310
00:17:51.180 --> 00:17:53.839
<v Speaker 3>O sea, como de ok, ok.

311
00:17:54.039 --> 00:17:55.279
<v Speaker 2>Es que está cabrón porque...

312
00:17:57.299 --> 00:17:58.529
<v Speaker 4>Ajá. O sea

313
00:17:58.799 --> 00:18:02.299
<v Speaker 2>me estás pidiendo que sea tu novia, güey, o tu concubina.

314
00:18:02.859 --> 00:18:05.420
<v Speaker 4>Porque, sí. Es como brincarte

315
00:18:05.920 --> 00:18:07.799
<v Speaker 2>un paso, ¿no? Sí.

316
00:18:08.079 --> 00:18:09.039
<v Speaker 3>No, muchos.

317
00:18:09.359 --> 00:18:09.599
<v Speaker 2>Ok.

318
00:18:09.980 --> 00:18:13.420
<v Speaker 3>Muchos, muchos. Te brincas muchos. O sea, ya después, por

319
00:18:13.440 --> 00:18:16.029
<v Speaker 3>eso te decía, ya después como que me cayeron los

320
00:18:16.069 --> 00:18:19.269
<v Speaker 3>veintes decir, güey, pues es que claro, o sea, empezamos

321
00:18:19.329 --> 00:18:23.430
<v Speaker 3>viviendo juntos. Ok. Y muchas parejas para llegar y tomar

322
00:18:23.450 --> 00:18:26.569
<v Speaker 3>esa decisión y vivir juntos y aguantarse viviendo juntos y todo.

323
00:18:28.250 --> 00:18:28.690
<v Speaker 2>Años,

324
00:18:28.849 --> 00:18:33.410
<v Speaker 3>claro, años. Y él y yo no. Empezamos viviendo juntos.

325
00:18:33.430 --> 00:18:39.539
<v Speaker 3>O sea, primero vivimos juntos y después se inició el vínculo. Sí.

326
00:18:39.900 --> 00:18:40.579
<v Speaker 2>Y qué le dijiste?

327
00:18:40.599 --> 00:18:43.500
<v Speaker 3>Pues que la verdad me tomaba por sorpresa, que no

328
00:18:43.539 --> 00:18:47.640
<v Speaker 3>me lo esperaba, pero pues que igual viviéramos. O sea, ¿sabes?

329
00:18:48.140 --> 00:18:50.200
<v Speaker 3>Para mí en mi cabeza fue, a verga, o sea,

330
00:18:50.339 --> 00:18:51.640
<v Speaker 3>nunca lo había considerado, pero...

331
00:18:54.420 --> 00:18:54.519
<v Speaker 2>O

332
00:18:54.599 --> 00:18:54.720
<v Speaker 6>sea

333
00:18:56.039 --> 00:18:57.039
<v Speaker 2>tu decisión fue.

334
00:18:57.160 --> 00:19:01.220
<v Speaker 6>Sí, o sea, fue como de, ah, pues vemos. O sea,

335
00:19:02.039 --> 00:19:03.630
<v Speaker 6>pues hay que ver. O sea, pues si me lo

336
00:19:03.650 --> 00:19:05.809
<v Speaker 6>estás proponiendo, pues vamos a ver si funciona. Y si

337
00:19:05.890 --> 00:19:07.450
<v Speaker 6>no funciona, pues

338
00:19:07.490 --> 00:19:09.559
<v Speaker 2>no. No hagan eso, chicas

339
00:19:09.650 --> 00:19:09.809
<v Speaker 3>O sea,

340
00:19:09.849 --> 00:19:10.970
<v Speaker 6>yo súper como de

341
00:19:11.089 --> 00:19:14.470
<v Speaker 3>ay, pues ya vivimos juntos. Como que fue muy cómodo.

342
00:19:14.519 --> 00:19:17.480
<v Speaker 3>En ese momento como que fue muy cómodo. Como de, claro,

343
00:19:17.559 --> 00:19:20.380
<v Speaker 3>pues estamos viviendo juntos. Sabes que el tema es que

344
00:19:20.420 --> 00:19:23.700
<v Speaker 3>yo no me detuve. No me lo estoy responsabilizando, pero

345
00:19:23.759 --> 00:19:25.819
<v Speaker 3>también yo no me detuve como a decir, ay, güey,

346
00:19:25.880 --> 00:19:28.579
<v Speaker 3>nos estamos soltando un chingo y vivimos juntos y ni

347
00:19:28.640 --> 00:19:31.250
<v Speaker 3>lo topo, o sea, en realidad ni lo topo, lo

348
00:19:31.329 --> 00:19:34.069
<v Speaker 3>conozco como compa y en la peda y ya.

349
00:19:34.490 --> 00:19:37.450
<v Speaker 2>No, no una forma emocional, sexual, etc. Vínculo

350
00:19:37.930 --> 00:19:41.549
<v Speaker 3>no, no, no, o sea, nada, nada. Entonces, fui tibia,

351
00:19:41.569 --> 00:19:43.559
<v Speaker 3>hay que reconocer, o sea, fue como muy tibia de

352
00:19:43.599 --> 00:19:47.940
<v Speaker 3>mi parte, eso como de, pues aquí estás pues vamos

353
00:19:48.000 --> 00:19:50.200
<v Speaker 3>viendo a ver qué onda si se da bueno y

354
00:19:50.220 --> 00:19:58.589
<v Speaker 3>si no pues no y listo entonces en una ocasión

355
00:19:58.609 --> 00:20:03.829
<v Speaker 3>empezamos como que ya a salir pero yo ahora sí

356
00:20:03.869 --> 00:20:08.470
<v Speaker 3>ya lo veía no las salidas como pues antes vamos

357
00:20:08.490 --> 00:20:10.089
<v Speaker 3>a ir con su familia vamos a ir a X

358
00:20:10.109 --> 00:20:13.200
<v Speaker 3>actividad de lo que él hace y listo No, o sea,

359
00:20:13.220 --> 00:20:15.819
<v Speaker 3>ya era como de ya estamos saliendo. O sea, ya

360
00:20:15.859 --> 00:20:18.900
<v Speaker 3>estamos saliendo juntos de la casa porque vamos juntos como...

361
00:20:19.740 --> 00:20:21.299
<v Speaker 4>Como pues para ver qué pasa. Como lo

362
00:20:21.420 --> 00:20:24.950
<v Speaker 2>procesas, ¿no? Sí, o sea... No llegaste a pensar, ok,

363
00:20:25.009 --> 00:20:26.970
<v Speaker 2>ya somos novios, lo agarro de la mano ya.

364
00:20:27.289 --> 00:20:29.829
<v Speaker 3>No, no, no, no. O sea, sí de repente me

365
00:20:29.849 --> 00:20:31.670
<v Speaker 3>agarraba de la mano y decía, pero yo con mi

366
00:20:31.730 --> 00:20:34.470
<v Speaker 3>familia ahora no. O sea, somos roomies y somos roomies.

367
00:20:34.650 --> 00:20:36.890
<v Speaker 3>Y él, por ejemplo, por su parte, o sea, él

368
00:20:36.930 --> 00:20:39.740
<v Speaker 3>sí fue como de... Ya, o sea, somos él y yo.

369
00:20:40.019 --> 00:20:40.980
<v Speaker 2>The full package.

370
00:20:41.059 --> 00:20:41.299
<v Speaker 3>Ajá.

371
00:20:41.579 --> 00:20:41.940
<v Speaker 2>Sí, ya,

372
00:20:42.000 --> 00:20:44.680
<v Speaker 3>ya estamos ella y yo juntos y ya somos los

373
00:20:44.759 --> 00:20:48.079
<v Speaker 3>dos y ya todo. Y yo no, o sea, no,

374
00:20:48.099 --> 00:20:51.079
<v Speaker 3>yo en mi casa, bueno, en mi familia materna, si

375
00:20:51.119 --> 00:20:54.049
<v Speaker 3>era como de no, somos roomies y somos roomies y

376
00:20:54.089 --> 00:20:54.710
<v Speaker 3>somos roomies.

377
00:20:54.730 --> 00:20:56.170
<v Speaker 2>Me molestaba, supongo.

378
00:20:57.109 --> 00:21:01.170
<v Speaker 3>Al grado que recuerdo mucho en una ocasión estábamos con

379
00:21:01.650 --> 00:21:04.269
<v Speaker 3>mi mamá, una tía, prima, o sea, había más familia

380
00:21:04.329 --> 00:21:08.220
<v Speaker 3>mía involucrada. Y volteé a una tía de estas encajosas.

381
00:21:08.460 --> 00:21:10.200
<v Speaker 3>Como siempre, tiene que haber una tía encajosa.

382
00:21:10.240 --> 00:21:10.799
<v Speaker 2>Saludos, tía.

383
00:21:11.359 --> 00:21:17.819
<v Speaker 3>Hello.¿ Y ustedes qué?¿ Son novios o qué? Porque pues,

384
00:21:18.059 --> 00:21:20.180
<v Speaker 3>pues claro, uno no quiere ver ese tipo de cosas.

385
00:21:20.339 --> 00:21:22.740
<v Speaker 3>Entonces yo volteé y me acuerdo que apenas le iba

386
00:21:22.759 --> 00:21:24.960
<v Speaker 3>a decir a mi tía como de, pues no, o sea,

387
00:21:25.339 --> 00:21:27.400
<v Speaker 3>yo en mi misma línea, porque era la realidad, no

388
00:21:27.440 --> 00:21:30.980
<v Speaker 3>éramos novios. Y volteé el compa y le dice, sí.

389
00:21:32.140 --> 00:21:34.579
<v Speaker 3>Yo me acuerdo que volteé, me le quedé viendo y

390
00:21:34.819 --> 00:21:37.049
<v Speaker 3>no lo quise desmentir. Me dio más pena a mí

391
00:21:37.349 --> 00:21:39.309
<v Speaker 3>de que él estuviera mentiroso,¿ sí sabes? Fue como de...

392
00:21:42.670 --> 00:21:45.009
<v Speaker 2>Mirada inquisidora o no? Oye, mira

393
00:21:45.509 --> 00:21:46.430
<v Speaker 2>ahorita vas a ver.

394
00:21:48.109 --> 00:21:48.839
<v Speaker 3>Nos vamos?

395
00:21:49.019 --> 00:21:51.039
<v Speaker 2>Oye, antes, cada quien en su cuarto, supongo.

396
00:21:51.420 --> 00:21:52.519
<v Speaker 3>Sí, en ese tiempo sí, cada

397
00:21:52.599 --> 00:21:53.480
<v Speaker 2>quien en su cuarto. Va, va, va.

398
00:21:54.809 --> 00:21:56.470
<v Speaker 3>Sí, bueno,

399
00:21:56.490 --> 00:21:56.990
<v Speaker 2>ahorita también

400
00:21:57.210 --> 00:21:58.490
<v Speaker 3>llegamos, ahorita llegamos a

401
00:21:58.559 --> 00:22:00.460
<v Speaker 2>eso. Bueno, me ibas a decir que le ibas a

402
00:22:00.500 --> 00:22:01.839
<v Speaker 2>poner una puntita.

403
00:22:01.880 --> 00:22:03.900
<v Speaker 3>Pues no, no tanto así, pero sí, o sea, ya

404
00:22:03.940 --> 00:22:06.220
<v Speaker 3>que estuvimos él y yo solos, le dije, pues te

405
00:22:06.240 --> 00:22:08.779
<v Speaker 3>acabas de comprometer bien cabrón, porque yo no soy tu

406
00:22:08.839 --> 00:22:11.960
<v Speaker 3>novia y no sé cómo le vas a hacer para

407
00:22:11.980 --> 00:22:14.640
<v Speaker 3>entonces que ahora sí, o sea, que yo sea tu

408
00:22:14.680 --> 00:22:18.519
<v Speaker 3>novia formal, porque tú se lo acabas de hacer saber

409
00:22:18.680 --> 00:22:22.470
<v Speaker 3>a mi familia y no es cierto. Entonces, sorry, compa,

410
00:22:22.529 --> 00:22:24.269
<v Speaker 3>le vas a tener que echar un chingo de ganas

411
00:22:24.390 --> 00:22:27.450
<v Speaker 3>para que sí sea tu novia. No, pues que sí,

412
00:22:27.569 --> 00:22:30.630
<v Speaker 3>que no sé qué. Y ya, llega el momento, me

413
00:22:30.859 --> 00:22:33.759
<v Speaker 3>pide ser su novia, yo acepto. Ya para ese tiempo yo,

414
00:22:34.700 --> 00:22:37.799
<v Speaker 3>pues ya, ya lo había, ya había cambiado esta manera

415
00:22:37.960 --> 00:22:40.119
<v Speaker 3>mía de verlo, ¿sabes? O sea, ya lo empecé a

416
00:22:40.200 --> 00:22:41.000
<v Speaker 3>ver con otros ojos.

417
00:22:41.420 --> 00:22:42.980
<v Speaker 5>Ok,

418
00:22:43.029 --> 00:22:46.190
<v Speaker 3>va. Y pues ya se involucra la parte sexual, que

419
00:22:46.250 --> 00:22:48.609
<v Speaker 3>pues a final de cuentas se genera un vínculo, con

420
00:22:48.650 --> 00:22:56.849
<v Speaker 3>cada acercamiento pues hay más... entonces pues así queda empezamos

421
00:22:57.130 --> 00:23:02.829
<v Speaker 3>de novios y como a los punto que tres meses

422
00:23:03.349 --> 00:23:04.029
<v Speaker 3>más o menos

423
00:23:04.490 --> 00:23:06.619
<v Speaker 2>tres meses después de que te soltó la bomba

424
00:23:08.309 --> 00:23:12.250
<v Speaker 3>No, después de formalizar la relación como pareja, o sea,

425
00:23:12.289 --> 00:23:16.329
<v Speaker 3>de que yo ya lo reconociera como pareja en mi casa,

426
00:23:16.349 --> 00:23:17.430
<v Speaker 3>con mi familia.

427
00:23:18.009 --> 00:23:20.700
<v Speaker 2>Cuánto tiempo pasó desde que te soltó la bomba hasta

428
00:23:20.799 --> 00:23:23.269
<v Speaker 2>que se hicieron novios? No me acuerdo

429
00:23:23.619 --> 00:23:24.700
<v Speaker 3>La verdad te mentiría.

430
00:23:25.460 --> 00:23:26.900
<v Speaker 2>Pero no fueron tres, cuatro años.

431
00:23:27.579 --> 00:23:30.099
<v Speaker 3>No, no, no, no. O sea, fue muy breve. Todo

432
00:23:30.259 --> 00:23:31.420
<v Speaker 3>fue muy breve, muy de bote

433
00:23:31.460 --> 00:23:31.680
<v Speaker 2>pronto.

434
00:23:31.769 --> 00:23:37.180
<v Speaker 3>Fueron meses. Sí, fueron meses. Entonces, ya formalizando la relación,

435
00:23:39.299 --> 00:23:41.200
<v Speaker 3>pues evidentemente a mi papá no le gustó.

436
00:23:42.380 --> 00:23:42.509
<v Speaker 2>Claro

437
00:23:42.680 --> 00:23:45.410
<v Speaker 3>porque era su casa. O sea, a pesar de que

438
00:23:45.470 --> 00:23:45.710
<v Speaker 3>yo le

439
00:23:45.829 --> 00:23:46.470
<v Speaker 2>pagara, a

440
00:23:46.569 --> 00:23:48.910
<v Speaker 3>pesar de que yo la administrara, pues era su casa.

441
00:23:50.269 --> 00:23:51.789
<v Speaker 2>Sí, y aparte fue empleado de...

442
00:23:52.470 --> 00:23:55.210
<v Speaker 3>Exacto, sí, o sea, hubieron un montón de cuestiones que

443
00:23:55.269 --> 00:23:56.910
<v Speaker 3>yo en la vida consideré

444
00:23:57.039 --> 00:23:57.359
<v Speaker 2>Era lo

445
00:23:57.380 --> 00:23:57.579
<v Speaker 5>que te

446
00:23:57.619 --> 00:23:57.819
<v Speaker 3>iba a

447
00:23:57.839 --> 00:23:58.680
<v Speaker 5>decir, no lo consideras

448
00:23:58.700 --> 00:23:58.839
<v Speaker 3>No,

449
00:23:58.940 --> 00:23:58.980
<v Speaker 5>a

450
00:23:59.019 --> 00:24:01.519
<v Speaker 3>mí me valió madre, a mí me valió, dije, güey,

451
00:24:01.559 --> 00:24:03.960
<v Speaker 3>yo tengo mi casa, yo tengo mis cosas A nadie

452
00:24:04.000 --> 00:24:08.079
<v Speaker 3>le pido nada, te estoy pagando renta, o sea, pues

453
00:24:08.140 --> 00:24:11.180
<v Speaker 3>nada más porque es tu casa, no sé Entonces, pues sí,

454
00:24:11.200 --> 00:24:13.910
<v Speaker 3>obviamente hubo un momento donde ya no le pareció, ¿sabes?

455
00:24:13.990 --> 00:24:16.349
<v Speaker 3>Porque aparte ya nos habíamos quedado él y yo solos

456
00:24:16.390 --> 00:24:18.009
<v Speaker 3>en la casa, te digo que esta chava ya se

457
00:24:18.049 --> 00:24:20.730
<v Speaker 3>había ido Y yo ya no renté el otro cuarto.

458
00:24:20.890 --> 00:24:25.380
<v Speaker 3>Y tu papá supo. Sí, pues claro, claro, claro. Entonces

459
00:24:25.640 --> 00:24:28.009
<v Speaker 3>me dice, oye, no, pues que a toda madre... Tienen

460
00:24:28.089 --> 00:24:32.309
<v Speaker 3>toda una casa completa. Tú tienes casa, consultorio, todo. Me

461
00:24:32.329 --> 00:24:35.490
<v Speaker 3>están pagando lo de las habitaciones nada más y están

462
00:24:35.609 --> 00:24:38.009
<v Speaker 3>ahí muy a gusto. O sea, no ni madres. Si

463
00:24:38.069 --> 00:24:40.089
<v Speaker 3>el güey quiere vivir contigo y si el güey quiere

464
00:24:40.150 --> 00:24:43.109
<v Speaker 3>formalizar contigo, que te lleve a otro lado. O sea,

465
00:24:43.150 --> 00:24:45.720
<v Speaker 3>que le cueste. O sea, que pague una renta. Ok

466
00:24:46.430 --> 00:24:48.829
<v Speaker 2>Es que es que les faltó rentar al otro cuarto,

467
00:24:48.890 --> 00:24:52.589
<v Speaker 2>pero ya no querían porque querían privacidad. Claro

468
00:24:52.970 --> 00:24:55.880
<v Speaker 3>pero pues tampoco hubo de ninguna de las dos partes

469
00:24:55.890 --> 00:24:58.619
<v Speaker 3>el hecho de, oiga señor, pues le pagamos la renta

470
00:24:58.640 --> 00:25:00.619
<v Speaker 3>de la casa, o sea, o te pago la renta

471
00:25:00.640 --> 00:25:05.619
<v Speaker 3>de la casa completa, no será cuarto, cuarto, cuarto y ya. Entonces,

472
00:25:05.720 --> 00:25:07.539
<v Speaker 3>pues yo hablo con él y le digo,¿ sabes qué?

473
00:25:08.180 --> 00:25:09.839
<v Speaker 3>Pues está pasando esto, obviamente a mi papá ya no

474
00:25:09.900 --> 00:25:12.140
<v Speaker 3>le gustó, no sé qué, entonces o tenemos la opción

475
00:25:12.160 --> 00:25:13.920
<v Speaker 3>de rentarle la casa completa

476
00:25:14.779 --> 00:25:15.180
<v Speaker 4>o

477
00:25:15.660 --> 00:25:15.759
<v Speaker 3>nos

478
00:25:15.799 --> 00:25:19.009
<v Speaker 4>vamos a otro lado, ¿no? Pues nos vamos. Ah, ok

479
00:25:19.109 --> 00:25:22.269
<v Speaker 3>Entonces ahí nos mudamos, pero ahora sí ya, o sea,

480
00:25:22.309 --> 00:25:26.589
<v Speaker 3>ahora sí que a un lugar, él y yo, pues

481
00:25:26.630 --> 00:25:27.759
<v Speaker 3>ya se sintió diferente,

482
00:25:28.019 --> 00:25:28.819
<v Speaker 2>¿sabes? Sí, claro.

483
00:25:28.960 --> 00:25:29.619
<v Speaker 3>Totalmente

484
00:25:29.640 --> 00:25:31.799
<v Speaker 2>ya. O sea, ya el siguiente paso en meses.

485
00:25:31.880 --> 00:25:32.660
<v Speaker 3>No mames. Sí.

486
00:25:32.740 --> 00:25:33.000
<v Speaker 2>Te das

487
00:25:33.079 --> 00:25:37.059
<v Speaker 4>cuenta? Sí. Chingado.

488
00:25:37.680 --> 00:25:37.799
<v Speaker 2>Ok.

489
00:25:40.509 --> 00:25:42.809
<v Speaker 3>Él fue el primero que me dijo que me quería,

490
00:25:43.009 --> 00:25:45.329
<v Speaker 3>yo me acuerdo, y no me lo reclamaba, pero sí

491
00:25:45.349 --> 00:25:47.710
<v Speaker 3>me echaba el mucha carrera como en esta parte de,

492
00:25:47.839 --> 00:25:49.220
<v Speaker 3>pues es que fui yo el que te dije que

493
00:25:49.259 --> 00:25:51.660
<v Speaker 3>me gustabas. Ay, que no tiene nada que ver. Y yo,

494
00:25:52.640 --> 00:25:56.960
<v Speaker 3>me eché puto. Pero después sí fue como de, ay,

495
00:25:57.000 --> 00:26:00.000
<v Speaker 3>te quiero. Yo me acuerdo que estaba acostada, me abraza

496
00:26:00.180 --> 00:26:03.440
<v Speaker 3>y me dice, te quiero mucho. Y yo, yo también

497
00:26:03.460 --> 00:26:03.900
<v Speaker 3>te aprecio.

498
00:26:06.619 --> 00:26:07.099
<v Speaker 2>Pues

499
00:26:07.640 --> 00:26:09.119
<v Speaker 3>si no lo quería,¿ por qué le iba a decir

500
00:26:09.160 --> 00:26:09.259
<v Speaker 3>que

501
00:26:09.319 --> 00:26:11.000
<v Speaker 2>lo quería?

502
00:26:11.079 --> 00:26:12.980
<v Speaker 3>No me nació y pues no me iba a forzar

503
00:26:13.019 --> 00:26:14.529
<v Speaker 3>y tampoco mentirosa no soy.

504
00:26:14.700 --> 00:26:17.029
<v Speaker 2>Sí, no, es preferiblemente la verdad.

505
00:26:17.089 --> 00:26:19.230
<v Speaker 4>Pues te aprecio mucho. Con

506
00:26:19.710 --> 00:26:22.309
<v Speaker 2>una promesa. Yo también te quiero. Aquí, tres dedos, para

507
00:26:22.329 --> 00:26:22.630
<v Speaker 2>que no la

508
00:26:22.670 --> 00:26:23.630
<v Speaker 4>sientas tanto como pelmada.

509
00:26:26.609 --> 00:26:30.380
<v Speaker 2>Ok. Ah, pues sí molesta. Bueno, nomás es que se molestó.

510
00:26:30.400 --> 00:26:31.220
<v Speaker 2>Como hombre,

511
00:26:31.259 --> 00:26:31.900
<v Speaker 4>me imagino.

512
00:26:32.519 --> 00:26:35.480
<v Speaker 3>No sé si le dio un elevo, orgullo, no lo sé.

513
00:26:35.599 --> 00:26:39.380
<v Speaker 3>Pero sí, sí, durante los primeros meses después de formalizar,

514
00:26:39.400 --> 00:26:42.950
<v Speaker 3>después de que pasó eso, sí era como de... Y

515
00:26:42.990 --> 00:26:46.089
<v Speaker 3>me sigues apreciando mucho y yo... Y yo ya te

516
00:26:46.109 --> 00:26:46.730
<v Speaker 3>empiezo a querer.

517
00:26:47.210 --> 00:26:47.430
<v Speaker 4>Pero,

518
00:26:47.630 --> 00:26:48.670
<v Speaker 3>o sea, yo sí como que...

519
00:26:48.990 --> 00:26:49.059
<v Speaker 2>Sí

520
00:26:49.150 --> 00:26:49.230
<v Speaker 3>sí,

521
00:26:49.250 --> 00:26:50.000
<v Speaker 2>sí

522
00:26:50.819 --> 00:26:55.819
<v Speaker 3>Y bueno, duramos... al final de todo, desde que se

523
00:26:55.900 --> 00:26:59.930
<v Speaker 3>formalizó la relación hasta el final, o sea, y ya

524
00:26:59.990 --> 00:27:05.809
<v Speaker 3>viviendo juntos, Duramos

525
00:27:05.869 --> 00:27:06.269
<v Speaker 2>dos años. Ok.

526
00:27:06.430 --> 00:27:07.029
<v Speaker 3>O sea, ya

527
00:27:07.309 --> 00:27:09.250
<v Speaker 2>es algo, la verdad. Sí, ya es algo. Y más

528
00:27:09.289 --> 00:27:12.390
<v Speaker 3>viviendo juntos se sienten como diez. Sí. O sea, se

529
00:27:12.450 --> 00:27:18.339
<v Speaker 3>sienten chidos. Es que se saltaron esos pasos. Sí, mucho, mucho, mucho.

530
00:27:20.079 --> 00:27:25.450
<v Speaker 3>Y bueno, en general no considero que no fue fea.

531
00:27:25.470 --> 00:27:27.289
<v Speaker 3>O sea, no fue una relación fea, no fue como

532
00:27:27.309 --> 00:27:31.589
<v Speaker 3>de que estuviéramos cortando y regresando, cortando y regresando. O sea,

533
00:27:31.670 --> 00:27:31.950
<v Speaker 3>yo no...

534
00:27:32.490 --> 00:27:35.849
<v Speaker 2>O sea, tiene sus broncas como todos. Obviamente. Pero, o sea,

535
00:27:35.910 --> 00:27:39.309
<v Speaker 2>igual aportaba la casa, salía en todo.

536
00:27:40.009 --> 00:27:44.039
<v Speaker 3>Sí. Empezaron a haber, pues, temas, ¿sabes? Porque siempre es

537
00:27:44.170 --> 00:27:48.809
<v Speaker 3>todo un tema lo económico. definitivamente antes de irte a

538
00:27:48.869 --> 00:27:51.799
<v Speaker 3>vivir con una persona así necesitas tener todo este tipo

539
00:27:51.839 --> 00:27:54.839
<v Speaker 3>de pláticas de cuánto va a aportar cada uno y

540
00:27:54.900 --> 00:27:56.559
<v Speaker 3>qué va a pasar si alguno de los dos se

541
00:27:56.599 --> 00:27:58.759
<v Speaker 3>queda sin trabajo y qué va a pasar o sea

542
00:27:59.019 --> 00:28:02.859
<v Speaker 3>con escenarios posibles ahí aprendí ahí aprendí que era súper

543
00:28:02.900 --> 00:28:07.180
<v Speaker 3>indispensable primero hablar punto por punto por más por más

544
00:28:07.259 --> 00:28:10.170
<v Speaker 3>incómodos que pudieran llegar a ser porque eventualmente van a

545
00:28:10.250 --> 00:28:10.490
<v Speaker 3>pasar

546
00:28:11.269 --> 00:28:14.750
<v Speaker 2>no tienes razón mira así de rápido me pasó algo

547
00:28:14.789 --> 00:28:17.750
<v Speaker 2>con mi esposa yo no fui honesto Yo no fui

548
00:28:17.769 --> 00:28:21.089
<v Speaker 2>honesto al principio. Y obviamente se vinieron los problemas, obvio.¿

549
00:28:21.829 --> 00:28:26.759
<v Speaker 2>A qué te refieres? En cuanto a lo económico. Obviamente sí, sí.

550
00:28:27.880 --> 00:28:32.819
<v Speaker 2>Tocamos muchos temas, muchos temas, incluso temas como la religión,

551
00:28:32.880 --> 00:28:37.400
<v Speaker 2>por ejemplo. Pero el tema de lo económico, fíjate que

552
00:28:37.460 --> 00:28:41.539
<v Speaker 2>yo no ahondé. Yo precisamente, y sí tienes razón, son

553
00:28:41.680 --> 00:28:43.299
<v Speaker 2>temas que se tienen que hablar.

554
00:28:44.009 --> 00:28:47.009
<v Speaker 3>Si no se hablan antes la vida y el curso

555
00:28:47.049 --> 00:28:49.670
<v Speaker 3>de las cosas y todo, te van a llevar eventualmente.

556
00:28:50.150 --> 00:28:50.799
<v Speaker 3>O sea, sí o sí.

557
00:28:51.279 --> 00:28:55.619
<v Speaker 2>Sí, claro. Entonces empezaron los problemas con el tema del dinero.

558
00:28:56.160 --> 00:28:56.759
<v Speaker 3>Sí, por

559
00:28:56.819 --> 00:28:57.000
<v Speaker 2>esta

560
00:28:57.119 --> 00:29:02.559
<v Speaker 3>parte. Porque de un inicio, pues yo estaba, yo pagaba

561
00:29:02.640 --> 00:29:04.970
<v Speaker 3>como mi cuarto, ¿sabes? Pero a final de cuentas yo

562
00:29:05.009 --> 00:29:09.789
<v Speaker 3>seguía recibiendo niños en casa y atendiendo... atendiendo niños en

563
00:29:09.869 --> 00:29:11.869
<v Speaker 3>casa y pues yo no estaba pagando la renta de

564
00:29:11.910 --> 00:29:16.309
<v Speaker 3>un consultorio y estaba recibiendo, de todos modos, esa parte.

565
00:29:16.369 --> 00:29:19.529
<v Speaker 3>Aparte yo tenía mi trabajo, pues ganaba muy bien en

566
00:29:19.569 --> 00:29:24.250
<v Speaker 3>ese tiempo y aparte pues el ingreso extra de lo

567
00:29:24.309 --> 00:29:27.309
<v Speaker 3>de la tarde. Entonces para mí, yo con mi energía

568
00:29:27.329 --> 00:29:30.859
<v Speaker 3>masculina de mujer siempre resuelvo, para mí era como de

569
00:29:30.930 --> 00:29:35.200
<v Speaker 3>ahí sí, 50 y 50, porque yo puedo. 50 y 50 porque yo puedo.

570
00:29:35.960 --> 00:29:40.200
<v Speaker 3>Pero mira, eventualmente, no sé si es algo... de que

571
00:29:40.240 --> 00:29:43.369
<v Speaker 3>se pueda generalizar con hombres en general o para no

572
00:29:43.410 --> 00:29:46.509
<v Speaker 3>generalizar voy a hablar de la particularidad de este hombre

573
00:29:47.450 --> 00:29:50.650
<v Speaker 3>que pues si yo con mi energía masculina muy arribita

574
00:29:50.690 --> 00:29:54.960
<v Speaker 3>él con su energía femenina muy arribita eventualmente llegamos a

575
00:29:55.019 --> 00:30:00.839
<v Speaker 3>chocar Ok. Por ese lado. Como de... Yo... Se me

576
00:30:00.890 --> 00:30:03.359
<v Speaker 3>termina el periodo de trabajo, el contrato en el trabajo

577
00:30:03.420 --> 00:30:05.940
<v Speaker 3>en el que estaba. Consigo otro donde pues bueno, estaba

578
00:30:05.980 --> 00:30:09.799
<v Speaker 3>ganando un poco menos de lo que estaba percibiendo. Y

579
00:30:09.859 --> 00:30:12.079
<v Speaker 3>luego con la mudada de la casa nos fuimos a

580
00:30:12.799 --> 00:30:16.640
<v Speaker 3>un depa de dos cuartos. Un depa pues chico. Entonces

581
00:30:16.700 --> 00:30:18.700
<v Speaker 3>ya no tenía el espacio como para atender niños en

582
00:30:18.740 --> 00:30:21.400
<v Speaker 3>la tarde. O sea, como que por esa parte empezaron

583
00:30:21.420 --> 00:30:26.809
<v Speaker 3>como muchas trabas. Y también... Es súper importante, súper importante

584
00:30:26.910 --> 00:30:34.980
<v Speaker 3>notar cuando un hombre es envidioso. Siempre, siempre.¿ O qué? Sí.

585
00:30:35.119 --> 00:30:36.819
<v Speaker 3>Yo era como de, oye,¿ pero yo a dónde voy?

586
00:30:36.880 --> 00:30:39.380
<v Speaker 3>Yo doy mis clases y yo atiendo y yo veo

587
00:30:39.400 --> 00:30:42.210
<v Speaker 3>y yo, o sea, hago que los niños vayan y

588
00:30:42.250 --> 00:30:44.309
<v Speaker 3>me vean a mí. Yo no voy a las casas.

589
00:30:44.450 --> 00:30:46.970
<v Speaker 3>Ellos vienen conmigo. Y de repente si yo voy a

590
00:30:47.009 --> 00:30:51.789
<v Speaker 3>tener varios alumnos al mismo tiempo, cierta cantidad de horas,

591
00:30:51.809 --> 00:30:55.420
<v Speaker 3>porque para mí es un ingreso extra. Y de inicio, no, sí, sí,

592
00:30:55.519 --> 00:30:57.680
<v Speaker 3>todo bien, qué padre, no sé qué. Y en el

593
00:30:57.740 --> 00:31:00.900
<v Speaker 3>momento en el que nos mudamos fue un no. Pero

594
00:31:01.039 --> 00:31:03.950
<v Speaker 3>por¿ Y yo dónde voy a tomar mis juntas cuando

595
00:31:04.069 --> 00:31:07.509
<v Speaker 3>tenga juntas? Mamón, pues te metes al cuarto, güey. Ok.

596
00:31:08.029 --> 00:31:11.410
<v Speaker 3>Con tu computadora te metes al cuarto. No. Entonces volvemos

597
00:31:11.450 --> 00:31:13.589
<v Speaker 3>a lo mismo. Yo por no querer reconocer y por

598
00:31:13.650 --> 00:31:16.130
<v Speaker 3>el ego, fue como de, pues chinga tu madre. Si

599
00:31:16.150 --> 00:31:18.130
<v Speaker 3>no es por ahí, no me vas a dejar recibir

600
00:31:18.170 --> 00:31:20.069
<v Speaker 3>a nadie. Pues yo veo cómo le hago. No lo

601
00:31:20.109 --> 00:31:21.869
<v Speaker 3>voy a dejar de hacer, pero voy a ver. Y

602
00:31:21.930 --> 00:31:25.130
<v Speaker 3>empecé yo a buscar cómo, cómo me movía, cómo me movía.

603
00:31:28.230 --> 00:31:31.390
<v Speaker 3>De la parte económica, cuando yo empiezo a percibir menos,

604
00:31:32.089 --> 00:31:35.700
<v Speaker 3>Llegó un punto donde él estaba ganando un poquito más

605
00:31:35.740 --> 00:31:38.549
<v Speaker 3>del doble de lo que yo estaba percibiendo, pero en

606
00:31:38.589 --> 00:31:43.430
<v Speaker 3>gastos íbamos a la mitad. Entonces llegó un punto donde

607
00:31:43.450 --> 00:31:43.960
<v Speaker 3>a mí ya se me hizo insostenible

608
00:31:44.130 --> 00:31:48.589
<v Speaker 2>Pero no será porque tú también lo, lo,¿ cómo puedo decirlo? Provocaste. Claro.

609
00:31:48.609 --> 00:31:50.910
<v Speaker 2>Porque tú estuviste de acuerdo con eso. Claro, claro.

610
00:31:51.230 --> 00:31:51.859
<v Speaker 4>Ok

611
00:31:52.509 --> 00:31:56.269
<v Speaker 2>Bueno, o sea, no es por justificarlo. No. Obviamente ya

612
00:31:56.329 --> 00:31:59.349
<v Speaker 2>sabemos que no es 50-50, o sea, es, por ejemplo,

613
00:31:59.809 --> 00:32:02.809
<v Speaker 2>vi un video la otra vez que si tú ganas tanto,

614
00:32:02.829 --> 00:32:06.170
<v Speaker 2>él gana tanto, pues la parte proporcional. Exacto. O sea,

615
00:32:06.210 --> 00:32:09.410
<v Speaker 2>eso sí, sí, sí, sí estará chido, ¿no? Claro. Pero,

616
00:32:09.450 --> 00:32:12.210
<v Speaker 2>pues digo, no es que lo quieras justificar, pues, pero dices, ay, güey.

617
00:32:12.230 --> 00:32:12.819
<v Speaker 2>Claro

618
00:32:13.509 --> 00:32:16.859
<v Speaker 3>y no, y más aparte cuando, cuando, pues es hablar

619
00:32:16.920 --> 00:32:19.220
<v Speaker 3>de ese tipo de temas y también de los temas

620
00:32:19.259 --> 00:32:23.880
<v Speaker 3>de la casa, porque obviamente él no cocinaba.¿ Quién cocinaba yo? ¿Quién,

621
00:32:24.039 --> 00:32:26.240
<v Speaker 3>así él hace o yo? Entonces, pues claro que yo

622
00:32:26.279 --> 00:32:29.160
<v Speaker 3>llego a un punto donde, aparte de lo económico, yo,

623
00:32:29.269 --> 00:32:31.009
<v Speaker 3>yo hablaba con él y le decía, a ver, compa,

624
00:32:31.710 --> 00:32:34.170
<v Speaker 3>en este momento tú estás percibiendo más del doble de

625
00:32:34.210 --> 00:32:36.349
<v Speaker 3>lo que estoy percibiendo yo y aún así los gastos

626
00:32:36.390 --> 00:32:39.420
<v Speaker 3>van a la mitad. Pero quien está manteniendo la casa

627
00:32:39.440 --> 00:32:42.670
<v Speaker 3>soy yo, o sea, y manteniendo la limpia, manteniendo la comida,

628
00:32:42.690 --> 00:32:44.670
<v Speaker 3>que si el súper, que si los baños, o sea,

629
00:32:45.150 --> 00:32:47.549
<v Speaker 3>todo lo que una casa requiere. Entonces yo le he

630
00:32:47.569 --> 00:32:49.789
<v Speaker 3>alegado mucho eso, es que no está siendo justo.

631
00:32:50.150 --> 00:32:50.609
<v Speaker 2>Sí, claro.

632
00:32:50.789 --> 00:32:53.130
<v Speaker 3>Porque para empezar estamos pagando mitad de mitad, pero tú

633
00:32:53.150 --> 00:32:56.039
<v Speaker 3>te estás deslindando de la lavada de ropa. O sea,

634
00:32:56.619 --> 00:33:00.539
<v Speaker 3>no me estás pagando bien poquito, no estás pagándole una chacha. Bueno,

635
00:33:01.220 --> 00:33:03.619
<v Speaker 3>no estás pagando quien nos ayude en casa ni nada.

636
00:33:03.900 --> 00:33:06.380
<v Speaker 3>Soy yo. Y te hablo de la parte económica y

637
00:33:06.579 --> 00:33:08.339
<v Speaker 3>me estás respingando. O sea, qué pedo?

638
00:33:08.740 --> 00:33:10.880
<v Speaker 2>Es que la casa es un

639
00:33:10.920 --> 00:33:15.509
<v Speaker 3>trabajo. Y aparte, pues obviamente yo trabajaba. O sea, todo.

640
00:33:16.170 --> 00:33:18.930
<v Speaker 3>Entonces hubieron muchos puntos donde ya no pude. O sea,

641
00:33:18.990 --> 00:33:22.190
<v Speaker 3>ya no pude hacerlo entender. Y yo por esta parte

642
00:33:22.269 --> 00:33:24.809
<v Speaker 3>vuelvo a lo mismo, a decir, ay, pues yo lo hago,

643
00:33:25.029 --> 00:33:27.650
<v Speaker 3>pero desde el ego, desde mi ego, de cómo

644
00:33:27.750 --> 00:33:27.849
<v Speaker 2>no

645
00:33:27.930 --> 00:33:31.829
<v Speaker 3>voy a poder. Así que a chinga tuyo. Pero la

646
00:33:31.910 --> 00:33:35.019
<v Speaker 3>chingadera yo, por no reconocer que yo estaba actuando desde

647
00:33:35.039 --> 00:33:41.819
<v Speaker 3>el ego. Sí, claro. Así es. Y bueno, a pesar

648
00:33:41.880 --> 00:33:44.960
<v Speaker 3>de todo eso, de que económicamente en algún punto sí

649
00:33:45.039 --> 00:33:47.200
<v Speaker 3>se llevó a ser insostenible para mí, o sea, fue

650
00:33:47.240 --> 00:33:49.529
<v Speaker 3>como de güey, ya no. O sea, yo sí me

651
00:33:49.549 --> 00:33:52.470
<v Speaker 3>tuve que poner como muy en mi papel de güey, ¿no?

652
00:33:52.710 --> 00:33:54.150
<v Speaker 3>O sea, ya no puedo.¿ En tu papel de qué?

653
00:33:54.849 --> 00:33:58.200
<v Speaker 3>Pues como yo en ese momento me sentí como de,

654
00:33:58.259 --> 00:34:00.880
<v Speaker 3>no güey, agárrate los huevos. O sea, y si el

655
00:34:00.920 --> 00:34:04.900
<v Speaker 3>güey no quiere y nada, no. O sea, no puedo

656
00:34:04.940 --> 00:34:08.510
<v Speaker 3>seguir manteniendo el 50 y 50 y todavía hacerme cargo de la

657
00:34:08.570 --> 00:34:11.010
<v Speaker 3>casa sola y hacerme cargo de la ropa. O sea,

658
00:34:11.050 --> 00:34:14.530
<v Speaker 3>de todo el mantenimiento como de la casa. Entonces sí

659
00:34:14.550 --> 00:34:16.070
<v Speaker 3>me tuve que poner como de no güey, ya no.

660
00:34:16.719 --> 00:34:19.610
<v Speaker 3>Una de dos o lo bajamos a que sea proporcional,

661
00:34:19.829 --> 00:34:22.170
<v Speaker 3>que lo que tú y yo estemos pagando sea proporcional

662
00:34:22.190 --> 00:34:25.230
<v Speaker 3>a los salarios o yo me voy a deslindar totalmente

663
00:34:25.309 --> 00:34:28.150
<v Speaker 3>de la casa, totalmente de la casa para yo poderme

664
00:34:28.210 --> 00:34:31.610
<v Speaker 3>ir a trabajar en la tarde. O sea, este este dobleteo,

665
00:34:31.849 --> 00:34:34.590
<v Speaker 3>si sabes, para poder mantener como la otra parte, la

666
00:34:34.650 --> 00:34:39.570
<v Speaker 3>parte económica y bueno. Lo curioso es que a pesar

667
00:34:39.610 --> 00:34:42.840
<v Speaker 3>de todo eso, no fue el motivo de término. O sea,

668
00:34:44.119 --> 00:34:48.099
<v Speaker 3>no fue la parte económica, no fue la entrega, no.

669
00:34:48.880 --> 00:34:54.170
<v Speaker 3>No fue nada. Sí, sí. Como que pasó el tiempo...

670
00:34:55.289 --> 00:34:57.590
<v Speaker 3>entre comillas, como que nos acomodamos. Yo me hice a

671
00:34:57.650 --> 00:34:59.809
<v Speaker 3>la idea que había cosas que no iban a cambiar

672
00:34:59.829 --> 00:35:00.710
<v Speaker 3>y lo acepté.

673
00:35:02.349 --> 00:35:04.639
<v Speaker 2>Es que mira, yo te he preguntado, pues,¿ por qué?

674
00:35:04.800 --> 00:35:09.260
<v Speaker 2>Porque yo te lo digo de mi posición de estar casado.

675
00:35:09.280 --> 00:35:10.139
<v Speaker 5>Pero

676
00:35:10.179 --> 00:35:11.880
<v Speaker 2>yo por eso es como que, ok, porque si ya

677
00:35:11.900 --> 00:35:15.539
<v Speaker 2>viven juntos, pues es que ya es un matrimonio. O sea,

678
00:35:15.599 --> 00:35:17.739
<v Speaker 2>la neta. O sea, a mí no me va a

679
00:35:17.760 --> 00:35:18.780
<v Speaker 2>sorprender nadie. Aunque te

680
00:35:18.820 --> 00:35:19.340
<v Speaker 3>quieras decir

681
00:35:19.409 --> 00:35:19.619
<v Speaker 2>que no

682
00:35:19.739 --> 00:35:20.889
<v Speaker 3>y sacarte por la tangente,

683
00:35:20.949 --> 00:35:23.989
<v Speaker 2>¿no? Es lo que es. Incluso se llama concubinato. O sea,

684
00:35:24.050 --> 00:35:28.309
<v Speaker 2>es un acuerdo... implícito pero es legal

685
00:35:29.309 --> 00:35:31.769
<v Speaker 3>entonces después

686
00:35:31.829 --> 00:35:33.670
<v Speaker 2>de como tres años pero sí pero te digo entonces

687
00:35:33.690 --> 00:35:36.699
<v Speaker 2>al ver al no haber ese compromiso algo firmado si

688
00:35:36.760 --> 00:35:40.679
<v Speaker 2>tú quieres digo obviamente yo me casé por amor obviamente ¿no?

689
00:35:41.340 --> 00:35:43.530
<v Speaker 2>Pero quieras o no, ya está implícito ahí en que, pues,

690
00:35:43.550 --> 00:35:47.030
<v Speaker 2>hacer equipo. O sea, sí, yo sé que los primeros

691
00:35:47.130 --> 00:35:50.329
<v Speaker 2>años sí te cuestan, porque yo seguí creyendo con una

692
00:35:50.369 --> 00:35:53.739
<v Speaker 2>ideología y ya vine con otra. Eso sí. Eso sí, pues, claro,

693
00:35:53.820 --> 00:35:57.059
<v Speaker 2>hasta con mi esposa, sí, pues, sí, no mames. Sí

694
00:35:57.139 --> 00:36:02.280
<v Speaker 2>tenemos nuestras bronquillas o las tuvimos también. Entonces, es la

695
00:36:02.340 --> 00:36:05.449
<v Speaker 2>parte donde dices, pues, es que si se viven juntos...

696
00:36:06.380 --> 00:36:11.090
<v Speaker 2>es un matrimonio pues y son temas que se deben

697
00:36:11.110 --> 00:36:14.309
<v Speaker 2>de hablar porque pues ya están viviendo juntos igual si

698
00:36:14.349 --> 00:36:16.630
<v Speaker 2>se piensa en casar bueno pues ahora sí ya se

699
00:36:16.690 --> 00:36:19.750
<v Speaker 2>convierte en un mero trámite porque ya están viviendo juntos

700
00:36:20.409 --> 00:36:23.090
<v Speaker 2>pero como tú dices pues pues todo se habla desde

701
00:36:23.110 --> 00:36:26.210
<v Speaker 2>el principio digo pues ya estamos viviendo juntos wey o

702
00:36:26.269 --> 00:36:30.639
<v Speaker 2>sea no sé si llegaste a pensar pues no sé

703
00:36:30.699 --> 00:36:33.380
<v Speaker 2>si me voy a quedar con él o no

704
00:36:33.420 --> 00:36:38.389
<v Speaker 3>pues O sea, el pedo fue que nunca, no, no nunca,

705
00:36:38.530 --> 00:36:42.349
<v Speaker 3>que al inicio, cuando fue importante, no le di la importancia,

706
00:36:42.389 --> 00:36:45.309
<v Speaker 3>no tuve la pausa, yo no me detuve. Yo haciéndome

707
00:36:45.349 --> 00:36:48.619
<v Speaker 3>responsable de lo mío, yo nunca, no me detuve. O sea,

708
00:36:48.639 --> 00:36:50.920
<v Speaker 3>fue como de, ah, pues vamos viendo. ¿Sabes? Fue como

709
00:36:51.099 --> 00:36:54.639
<v Speaker 3>muy inconsciente esa parte como de, ah, pues aquí estamos. Sí,

710
00:36:54.679 --> 00:36:58.610
<v Speaker 3>porque nunca se habló. O sea, como que... Pues no,

711
00:36:58.659 --> 00:37:00.199
<v Speaker 3>o sea, no, a mí no se me había ocurrido

712
00:37:00.260 --> 00:37:02.400
<v Speaker 3>como esa parte en algún momento, en el momento en

713
00:37:02.460 --> 00:37:06.000
<v Speaker 3>el que, en daños antes que me independicé, para mí

714
00:37:06.059 --> 00:37:07.880
<v Speaker 3>fue como de, güey, qué chido, esto era lo que

715
00:37:07.920 --> 00:37:11.000
<v Speaker 3>yo quería. Irme y mantenerme yo sola y mantener mi

716
00:37:11.039 --> 00:37:14.300
<v Speaker 3>casa y yo, mi espacio. Sí, claro. Llega, me lo

717
00:37:14.380 --> 00:37:17.219
<v Speaker 3>propone y fue como de, bueno, yo tengo esta idea

718
00:37:17.679 --> 00:37:19.619
<v Speaker 3>y yo di por hecho. Que él también viene a

719
00:37:19.639 --> 00:37:19.780
<v Speaker 3>conocerla

720
00:37:19.940 --> 00:37:20.460
<v Speaker 2>Que él también,

721
00:37:20.619 --> 00:37:24.079
<v Speaker 3>exactamente. Y no, y no fue así. Él tenía la

722
00:37:24.159 --> 00:37:27.690
<v Speaker 3>idea de, ah, pues qué apasionante. Ya tengo una chavita

723
00:37:27.750 --> 00:37:30.869
<v Speaker 3>ahí en la casa que cocina, que lava, no sé qué.

724
00:37:30.929 --> 00:37:33.329
<v Speaker 3>Y todavía vamos a la mitad en gastos. No, a huevo.

725
00:37:33.949 --> 00:37:37.300
<v Speaker 3>A huevo. No, y todavía el hijo de su re... ¿Puedo? Sí, claro. Ah, gracias.

726
00:37:37.320 --> 00:37:40.119
<v Speaker 3>Y todavía el hijo de su re putísima, ¿no? Tenía

727
00:37:40.139 --> 00:37:42.889
<v Speaker 3>el pinche descaro de... Pues las salidas las pago yo. Ay,¿

728
00:37:42.940 --> 00:37:45.250
<v Speaker 3>no querías que fuéramos 50-50 también en las salidas, hijo

729
00:37:45.289 --> 00:37:48.210
<v Speaker 3>de la chingada? Ay, claro. Así, o sea, de verdad,

730
00:37:48.230 --> 00:37:50.909
<v Speaker 3>hubo un momento donde yo dije, no mames,¿ dónde me metí?

731
00:37:52.190 --> 00:37:55.440
<v Speaker 3>Por no haberme detenido de a ver tú qué quieres

732
00:37:55.579 --> 00:37:59.300
<v Speaker 3>y de verdad quieres sacrificar esto o de qué manera

733
00:38:00.219 --> 00:38:04.090
<v Speaker 3>te vas a asegurar. De lo que estás dando por hecho.

734
00:38:04.389 --> 00:38:06.309
<v Speaker 3>Yo di por hecho que él estaba buscando que íbamos

735
00:38:06.329 --> 00:38:08.880
<v Speaker 3>a ser equipo, que íbamos a avanzar juntos, que la

736
00:38:08.940 --> 00:38:11.820
<v Speaker 3>meta era construir una casa, no una casa, un hogar.

737
00:38:12.000 --> 00:38:13.619
<v Speaker 3>Porque al final de cuentas, en el momento en el

738
00:38:13.659 --> 00:38:16.980
<v Speaker 3>que yo salgo de mi núcleo materno, bueno, sí, de

739
00:38:17.019 --> 00:38:21.380
<v Speaker 3>mi núcleo, no importa donde yo estuviera, yo siempre he

740
00:38:21.400 --> 00:38:24.099
<v Speaker 3>buscado ser un hogar. Donde yo esté sola o tenga

741
00:38:24.199 --> 00:38:27.219
<v Speaker 3>rumi o no tenga rumi o como sea, es mi hogar,

742
00:38:27.239 --> 00:38:28.250
<v Speaker 3>es mi espacio.

743
00:38:28.489 --> 00:38:28.969
<v Speaker 2>Sí, claro.

744
00:38:29.289 --> 00:38:34.469
<v Speaker 3>Y... Y no tuve la conciencia en ese momento de

745
00:38:34.530 --> 00:38:38.369
<v Speaker 3>detenerme para ver de qué manera yo iba a estar

746
00:38:38.469 --> 00:38:40.809
<v Speaker 3>segura de que el otro también quería eso y no

747
00:38:40.869 --> 00:38:45.429
<v Speaker 3>solo darlo por hecho. Yo lo di por hecho. Ese

748
00:38:45.489 --> 00:38:50.599
<v Speaker 3>fue mi mayor error, ¿sabes? Y bueno, y pensar que

749
00:38:50.639 --> 00:38:54.400
<v Speaker 3>en la marcha ciertos tipos de detalles iban a ir

750
00:38:54.480 --> 00:38:57.260
<v Speaker 3>cambiando porque como yo tenía clara la idea que tenía

751
00:38:57.460 --> 00:38:59.400
<v Speaker 3>y estaba dando por hecho que él también yo decía, bueno,

752
00:38:59.539 --> 00:39:03.449
<v Speaker 3>estos detalles... se van a pulir. Porque nadie somos perfectos.

753
00:39:03.489 --> 00:39:07.059
<v Speaker 3>Yo también tengo mis detalles, o sea, todo. Pero sin embargo,

754
00:39:07.139 --> 00:39:10.440
<v Speaker 3>teniendo como un objetivo en común, para mí era pues

755
00:39:10.500 --> 00:39:14.679
<v Speaker 3>muy sencillo. El tema es que, pues no pregunté. No

756
00:39:14.699 --> 00:39:18.059
<v Speaker 3>pregunté y no me detuve. Algo tan básico. Tan sencillo,

757
00:39:18.099 --> 00:39:23.619
<v Speaker 3>de repente se nos, pues si no nos alcanza la conciencia. Ok. Entonces, pues, ajá.

758
00:39:26.739 --> 00:39:31.659
<v Speaker 3>Nos mudamos, duramos un año en ese departamento y para

759
00:39:31.679 --> 00:39:36.260
<v Speaker 3>el segundo año, no, casi un año en ese departamento,

760
00:39:36.380 --> 00:39:40.170
<v Speaker 3>y para el segundo año rentamos una casa. Ya de

761
00:39:40.230 --> 00:39:46.170
<v Speaker 3>dos pisos, en coto, muy bonita, todo bien. Ok. Y

762
00:39:46.210 --> 00:39:49.349
<v Speaker 3>ya para ese punto sí fue como de no, yo

763
00:39:49.389 --> 00:39:53.210
<v Speaker 3>no puedo. Y dije, yo no puedo, compa, si quieres

764
00:39:53.250 --> 00:39:55.610
<v Speaker 3>una casa, tú vas a pagar la diferencia. Y ya

765
00:39:55.650 --> 00:39:57.250
<v Speaker 3>no nos vamos a ir mitad a mitad. O sea, ya...

766
00:39:58.219 --> 00:40:00.420
<v Speaker 3>A la hora de movernos a esa segunda, ya ahí

767
00:40:00.440 --> 00:40:03.110
<v Speaker 3>sí dije, no, tengo que aprovechar. O me quedo yo

768
00:40:03.119 --> 00:40:08.010
<v Speaker 3>aquí en este departamento, que sí puedo sostener por mí sola, mamón. Sí, claro.

769
00:40:08.170 --> 00:40:10.309
<v Speaker 3>O nos vamos allá, pero yo no voy a invertirle

770
00:40:10.349 --> 00:40:13.110
<v Speaker 3>un peso más. Porque ya vi durante todo este tiempo

771
00:40:13.130 --> 00:40:15.960
<v Speaker 3>la putiza que es andar atrás de un niño que

772
00:40:16.159 --> 00:40:18.099
<v Speaker 3>no se quiera ser responsable de sus cosas. Y

773
00:40:18.420 --> 00:40:20.000
<v Speaker 2>en un departamento también está una casa.

774
00:40:20.599 --> 00:40:26.639
<v Speaker 3>Exactamente. Dije, no, por supuesto que no. Entonces... ahí se

775
00:40:26.699 --> 00:40:28.699
<v Speaker 3>agarra en los pantalones me dice que sí que él

776
00:40:28.760 --> 00:40:31.090
<v Speaker 3>paga pues como el resto o sea que él se

777
00:40:31.110 --> 00:40:34.130
<v Speaker 3>hace como responsable ahí sí nos detuvimos a hablar de

778
00:40:34.170 --> 00:40:37.750
<v Speaker 3>la parte económica me expresé él se expresó o sea

779
00:40:37.809 --> 00:40:39.619
<v Speaker 3>ya ahí como que llegamos un poquito más de acuerdo

780
00:40:39.639 --> 00:40:41.840
<v Speaker 3>yo me quedé más tranquila como con la parte económica

781
00:40:41.920 --> 00:40:43.000
<v Speaker 3>porque yo le decía güey es que a mí se

782
00:40:43.019 --> 00:40:45.949
<v Speaker 3>me está yendo todo todo, güey. Todo, todo, todo, todo.

783
00:40:46.010 --> 00:40:48.110
<v Speaker 3>Yo no estoy teniendo chance como de ahorrar y tú, pues,

784
00:40:48.150 --> 00:40:50.710
<v Speaker 3>bien a gusto. Y todavía vienes y me reclamas que

785
00:40:50.769 --> 00:40:52.389
<v Speaker 3>las salidas las pagas tú, güey. Pues no me

786
00:40:52.409 --> 00:40:53.710
<v Speaker 6>invites a salir, mamón.

787
00:40:54.369 --> 00:40:56.389
<v Speaker 3>Yo no te estoy invitando para que tú lo pagues.

788
00:40:56.510 --> 00:40:58.510
<v Speaker 3>Si tú me estás invitando, tú lo vas a pagar, güey.

789
00:40:58.610 --> 00:41:04.780
<v Speaker 3>O sea, pero hombres, hombres con energía masculina, con energía femenina.

790
00:41:05.159 --> 00:41:05.840
<v Speaker 2>Hombres inmaduros.

791
00:41:06.519 --> 00:41:11.119
<v Speaker 3>Pendejos. Pero, no sé, inconscientes. En algún momento somos inmaduros

792
00:41:11.139 --> 00:41:15.519
<v Speaker 3>e inconscientes. Y bueno, nos vamos a esa casa, todo marchosa,

793
00:41:15.559 --> 00:41:19.679
<v Speaker 3>como que con esa nueva casa hubo como una renovación,

794
00:41:20.579 --> 00:41:23.760
<v Speaker 3>como que se sintió otra vez una frescura diferente, todo.

795
00:41:24.570 --> 00:41:26.000
<v Speaker 4>Y ahí valió. Ah

796
00:41:26.230 --> 00:41:28.949
<v Speaker 3>Ahí, sí. O sea, justo donde yo me sentía como

797
00:41:28.989 --> 00:41:30.849
<v Speaker 3>que mejor de, ay, a huevo, ya no me siento

798
00:41:30.929 --> 00:41:34.710
<v Speaker 3>tan presionada. Sentiste el apoyo, por así decirlo. Sí, porque

799
00:41:34.750 --> 00:41:38.010
<v Speaker 3>yo te decía, bueno, en el DEPA, el paro que

800
00:41:38.050 --> 00:41:40.710
<v Speaker 3>él me puso para no recibir a niños era como de,¿

801
00:41:40.789 --> 00:41:44.380
<v Speaker 3>pero dónde?, ¿Dónde? Y dije, pues aquí, que es casa

802
00:41:44.599 --> 00:41:47.730
<v Speaker 3>de dos pisos, ahora sí, ni cómo, ¿no? Entonces, ah,¿

803
00:41:47.769 --> 00:41:50.019
<v Speaker 3>qué onda? Vamos a cambiar la sala, ¿no? Pues que sí,¿

804
00:41:50.059 --> 00:41:53.750
<v Speaker 3>qué onda? La sacamos, que sí, con tarjeta. Este,¿ qué

805
00:41:53.889 --> 00:41:56.670
<v Speaker 3>otro comedor necesitamos? Ahora sí podemos comprar un comedor más

806
00:41:56.750 --> 00:41:59.719
<v Speaker 3>grande y sí, o sea… Ya se sintió diferente.

807
00:41:59.739 --> 00:42:00.289
<v Speaker 2>Ya un matrimonio

808
00:42:01.340 --> 00:42:02.119
<v Speaker 2>Ándale, sin

809
00:42:02.159 --> 00:42:09.090
<v Speaker 3>firma. Ajá, ajá. Sin firma, sin anillo, pero con todo

810
00:42:09.119 --> 00:42:12.889
<v Speaker 3>el compromiso. O sea, con toda la carga que es.

811
00:42:13.969 --> 00:42:18.210
<v Speaker 3>Y bueno, llegamos a esa casa, la empezamos a mueblar,

812
00:42:18.230 --> 00:42:21.250
<v Speaker 3>o sea, a renovar, pues como que todo muy fresco,

813
00:42:21.309 --> 00:42:27.269
<v Speaker 3>todo muy padre. Duramos yo creo que como... Yo creo

814
00:42:27.329 --> 00:42:29.809
<v Speaker 3>que sin problema unos seis meses, no llegamos al año.

815
00:42:30.880 --> 00:42:34.500
<v Speaker 3>No llegamos al año ya en esa casa. Yo recuerdo,

816
00:42:35.340 --> 00:42:37.719
<v Speaker 3>iba yo a dar unos cursos de verano, o sea,

817
00:42:37.800 --> 00:42:41.500
<v Speaker 3>todo muy bonito. Y un fin de semana me dice, oye,

818
00:42:42.159 --> 00:42:44.380
<v Speaker 3>fíjate que va a venir un amigo de la Ciudad

819
00:42:44.400 --> 00:42:46.250
<v Speaker 3>de México. Y yo, ah, qué padre. No era el

820
00:42:46.289 --> 00:42:48.989
<v Speaker 3>primero que iba. O sea, ya habíamos tenido besitas de

821
00:42:49.070 --> 00:42:51.150
<v Speaker 3>él y todo. Y en esa ocasión me dice, va

822
00:42:51.170 --> 00:42:52.829
<v Speaker 3>a venir un amigo de la Ciudad de México. Ah,

823
00:42:52.889 --> 00:42:55.809
<v Speaker 3>qué padre. Bueno, pues le acomodas el otro cuarto y

824
00:42:55.829 --> 00:43:05.090
<v Speaker 3>ya parece tiempo. Obviamente ya dormíamos juntos. Sin embargo, él

825
00:43:05.150 --> 00:43:09.360
<v Speaker 3>no tenía cama propia. Era mi cama, era mi base,

826
00:43:09.449 --> 00:43:10.760
<v Speaker 3>era mi colchón, era...

827
00:43:12.039 --> 00:43:13.099
<v Speaker 5>Ok.

828
00:43:13.139 --> 00:43:16.530
<v Speaker 3>De la primer casa, cuando él llega a pedir vivir

829
00:43:16.570 --> 00:43:18.670
<v Speaker 3>ahí en esa casa, las cosas eran mías.

830
00:43:19.630 --> 00:43:23.590
<v Speaker 2>Mías. Todo este tiempo pensaste que esto es mío, esto

831
00:43:23.610 --> 00:43:24.650
<v Speaker 2>es mío, esto es mío.

832
00:43:25.769 --> 00:43:26.289
<v Speaker 3>Es que era mío.

833
00:43:27.289 --> 00:43:30.219
<v Speaker 2>Sí, sí, sí, claro. Sí, sí, sí, sí, sí. Pero

834
00:43:30.840 --> 00:43:33.460
<v Speaker 2>siempre tuviste ese pensamiento de esta es mi cama, esta

835
00:43:33.500 --> 00:43:34.940
<v Speaker 2>es mi vajilla.

836
00:43:36.239 --> 00:43:39.139
<v Speaker 3>No, siempre he sido muy compartida. Más bien...

837
00:43:40.650 --> 00:43:43.809
<v Speaker 2>claro, pero sigues pensando como que esto es mío

838
00:43:43.889 --> 00:43:44.969
<v Speaker 3>como con recelito¿ a

839
00:43:45.949 --> 00:43:46.280
<v Speaker 2>eso te

840
00:43:46.340 --> 00:43:46.760
<v Speaker 3>refieres?

841
00:43:47.059 --> 00:43:49.579
<v Speaker 2>probablemente no, la

842
00:43:49.619 --> 00:43:51.809
<v Speaker 3>verdad no, siempre es como de ok, va a ser nuestro,

843
00:43:51.949 --> 00:43:54.230
<v Speaker 3>es nuestro O sea, y lo vamos a cuidar los

844
00:43:54.349 --> 00:43:55.949
<v Speaker 3>dos y es de los dos. O sea, y tanto

845
00:43:55.989 --> 00:43:58.070
<v Speaker 3>así fue como de ok, vamos a vender este comedor

846
00:43:58.110 --> 00:44:00.590
<v Speaker 3>y con lo de ese comedor nos compramos otro. Se

847
00:44:00.650 --> 00:44:03.909
<v Speaker 3>vendió ese comedor que era mío, punto que me dieron 100

848
00:44:03.989 --> 00:44:06.659
<v Speaker 3>pesos por ese comedor y el nuevo comedor iba a

849
00:44:06.719 --> 00:44:11.699
<v Speaker 3>costar 200 pesos. Ah, bueno, de ese extra pusimos mitad y mitad, ¿sabes?

850
00:44:11.800 --> 00:44:13.840
<v Speaker 3>O sea, porque para mí fue como de es nuestro.

851
00:44:14.480 --> 00:44:18.050
<v Speaker 3>Yo siempre tuve como esa mentalidad y estas ganas de... Venga,

852
00:44:18.070 --> 00:44:20.909
<v Speaker 3>vamos a hacerlo juntos. Y hacerlo juntos es juntos, mamá.

853
00:44:21.309 --> 00:44:23.789
<v Speaker 3>No es esto es mío y quítate. No, no, no.

854
00:44:23.809 --> 00:44:26.690
<v Speaker 3>O sea, para mí, si es juntos, es juntos. O sea,

855
00:44:26.730 --> 00:44:29.880
<v Speaker 3>yo sí soy como muy literal y muy recta en

856
00:44:29.909 --> 00:44:32.739
<v Speaker 3>ese aspecto. Veo que no es así para todo mundo,

857
00:44:33.260 --> 00:44:33.760
<v Speaker 3>pero ya

858
00:44:33.800 --> 00:44:35.699
<v Speaker 5>aprendí.

859
00:44:35.739 --> 00:44:41.440
<v Speaker 3>Entonces, bueno, me avisa del amigo este. Llega el fin

860
00:44:41.480 --> 00:44:45.429
<v Speaker 3>de semana que el amigo llega a dormir, me lo presenta.

861
00:44:46.670 --> 00:44:50.670
<v Speaker 3>la primera noche ahí andábamos platicando los tres los dejé

862
00:44:50.750 --> 00:44:52.690
<v Speaker 3>pues que se quedaron ahí yo me subí a dormir

863
00:44:52.730 --> 00:44:57.199
<v Speaker 3>me fui a trabajar al día siguiente regreso fue un

864
00:44:57.239 --> 00:45:00.380
<v Speaker 3>miércoles regreso un jueves o sea de que yo me

865
00:45:00.420 --> 00:45:04.239
<v Speaker 3>voy a trabajar regreso de trabajar y me dice oye

866
00:45:04.440 --> 00:45:07.280
<v Speaker 3>amor vamos a ir a x helado y de ahí

867
00:45:07.340 --> 00:45:10.340
<v Speaker 3>lo voy a llevar a tal lado ok perfecto yo

868
00:45:10.480 --> 00:45:13.750
<v Speaker 3>cero cero ok está bien diviértense que no sé qué

869
00:45:13.869 --> 00:45:16.150
<v Speaker 3>y en la noche me dice Oye, vamos a ir

870
00:45:16.489 --> 00:45:18.619
<v Speaker 3>a un bar. Ah, sí, está bien, pues que les

871
00:45:18.659 --> 00:45:24.570
<v Speaker 3>vaya bien ahí. Cuídense, ¿no? Ok. Y no llego a dormir. yo...

872
00:45:27.360 --> 00:45:27.400
<v Speaker 2>me

873
00:45:27.440 --> 00:45:28.000
<v Speaker 3>detengo

874
00:45:28.099 --> 00:45:31.760
<v Speaker 2>ahí? no, no, no, tú continúa digo, creo que ya perdón,

875
00:45:31.800 --> 00:45:34.460
<v Speaker 3>continúa

876
00:45:34.559 --> 00:45:34.920
<v Speaker 4>está

877
00:45:35.019 --> 00:45:37.570
<v Speaker 3>bien, o sea el plan era de que iban a

878
00:45:37.610 --> 00:45:39.730
<v Speaker 3>ir a un bar, que regresaban más tarde y no

879
00:45:39.769 --> 00:45:41.889
<v Speaker 3>sé qué, yo dije pues dale, o sea yo igual

880
00:45:41.969 --> 00:45:44.170
<v Speaker 3>me voy a acostar a dormir porque yo trabajo mañana

881
00:45:45.530 --> 00:45:48.820
<v Speaker 3>entonces me acuesto a dormir y me despierto sola me

882
00:45:48.840 --> 00:45:52.619
<v Speaker 3>levanto me baño, me voy a trabajar

883
00:45:53.460 --> 00:45:56.050
<v Speaker 3>Sacada de onda? Pues sí, claro.¿ Sabes qué?

884
00:45:58.769 --> 00:46:00.949
<v Speaker 2>Es que nunca

885
00:46:01.769 --> 00:46:04.269
<v Speaker 3>lo había hecho, supongo. Nunca. Es algo que ya habíamos

886
00:46:04.369 --> 00:46:07.110
<v Speaker 3>hablado de que en el momento en el que tomamos

887
00:46:07.199 --> 00:46:10.380
<v Speaker 3>la decisión de ya unir como todo eso, yo de

888
00:46:10.440 --> 00:46:14.119
<v Speaker 3>compartirle como toda esa parte, tanto lo material como mi intimidad,

889
00:46:14.199 --> 00:46:18.500
<v Speaker 3>como todo esto, fue como de nada más mi casa

890
00:46:18.579 --> 00:46:21.050
<v Speaker 3>para mí es sagrada y mi casa es un hogar.

891
00:46:21.849 --> 00:46:25.170
<v Speaker 3>Entonces esto no es un hotel. Si tú quieres andar

892
00:46:25.210 --> 00:46:27.250
<v Speaker 3>de fiesta y no llegar a dormir o así, mejor

893
00:46:27.269 --> 00:46:29.820
<v Speaker 3>no te metas conmigo porque yo sí voy en serio.

894
00:46:29.920 --> 00:46:33.360
<v Speaker 3>O sea, yo no estoy jugando, yo no estoy perdiendo

895
00:46:33.420 --> 00:46:35.860
<v Speaker 3>el tiempo. O sea, al menos en esa parte yo

896
00:46:35.909 --> 00:46:38.570
<v Speaker 3>siempre fui como muy clara. Y pues como todo me

897
00:46:38.610 --> 00:46:40.610
<v Speaker 3>dijo que sí, pues fue como de, ah, huevo, pues

898
00:46:40.650 --> 00:46:42.710
<v Speaker 3>está en la misma frecuencia, en la misma sintonía que

899
00:46:42.750 --> 00:46:43.949
<v Speaker 3>yo y podemos seguir avanzando.

900
00:46:44.170 --> 00:46:46.869
<v Speaker 2>No, te comprendo, porque yo, bueno, yo hablo por mí,

901
00:46:47.170 --> 00:46:51.389
<v Speaker 2>o sea, no me veo durmiendo. No, yo sí, como

902
00:46:51.449 --> 00:46:53.469
<v Speaker 2>que necesito a mi esposa. Bueno

903
00:46:54.550 --> 00:46:59.769
<v Speaker 3>Yo pensé que él también, así, pero bueno. Entonces, pues

904
00:46:59.809 --> 00:47:04.059
<v Speaker 3>ya regreso al día siguiente, subo las escaleras. Y los

905
00:47:04.079 --> 00:47:06.639
<v Speaker 3>dos hijos de su reputísima madre estaban parados. Se me

906
00:47:06.679 --> 00:47:09.500
<v Speaker 3>quedaron viendo, o sea, neta, con una cara de espanto.

907
00:47:10.239 --> 00:47:12.500
<v Speaker 3>Yo me acuerdo que volteé, vi al amigo y nada

908
00:47:12.519 --> 00:47:15.219
<v Speaker 3>más le dije, buenas tardes. Y me metí a mi cuarto.

909
00:47:16.320 --> 00:47:16.739
<v Speaker 3>Y ya...

910
00:47:17.280 --> 00:47:19.329
<v Speaker 2>Después de que regresaste a trabajar.

911
00:47:19.429 --> 00:47:20.190
<v Speaker 3>Sí, ya que regresé a

912
00:47:20.230 --> 00:47:20.369
<v Speaker 2>trabajar

913
00:47:20.610 --> 00:47:21.849
<v Speaker 3>estaban ahí los dos en

914
00:47:21.889 --> 00:47:22.139
<v Speaker 2>la casa

915
00:47:22.510 --> 00:47:25.269
<v Speaker 3>Me meto yo al cuarto, se mete él. Y a mí,

916
00:47:25.349 --> 00:47:28.289
<v Speaker 3>la neta, a mí me valió reverenda madre que el

917
00:47:28.309 --> 00:47:30.650
<v Speaker 3>amigo estuviera ahí. Porque para mí fue como, al amigo

918
00:47:30.710 --> 00:47:33.039
<v Speaker 3>yo le valí verga. O sea, yo le abrí las

919
00:47:33.099 --> 00:47:35.880
<v Speaker 3>puertas de mi casa a este compa que yo ni

920
00:47:35.920 --> 00:47:39.539
<v Speaker 3>siquiera conocía. Es cierto. Y no porque yo pensara que

921
00:47:39.559 --> 00:47:43.809
<v Speaker 3>él haya sido responsable, no. Pero tampoco buen amigo no era, ¿sabes?

922
00:47:44.010 --> 00:47:44.190
<v Speaker 2>Sí,

923
00:47:44.210 --> 00:47:44.429
<v Speaker 3>claro

924
00:47:44.690 --> 00:47:47.309
<v Speaker 3>O sea, ni el buen vato, ni mi expareja fue

925
00:47:47.329 --> 00:47:48.650
<v Speaker 3>buen vato, ni el otro fue buen amigo

926
00:47:48.829 --> 00:47:50.429
<v Speaker 2>Yo como amigo no me permitiría eso.

927
00:47:50.590 --> 00:47:53.050
<v Speaker 3>Ninguno de los dos. Claro. Entonces fue como de ahí

928
00:47:53.090 --> 00:47:55.250
<v Speaker 3>me vale madre, yo no me voy a contener, estoy

929
00:47:55.289 --> 00:47:58.429
<v Speaker 3>en mi casa mamá. Si yo quiero gritar, encabronarme, llorar,

930
00:47:58.469 --> 00:48:00.150
<v Speaker 3>aventar cosas, es lo que yo voy a hacer porque

931
00:48:00.170 --> 00:48:04.010
<v Speaker 3>es lo que yo necesito. Entonces pues empieza esta discusión

932
00:48:04.340 --> 00:48:06.699
<v Speaker 3>de güey, a mí explícame, yo le decía a este compa,

933
00:48:07.619 --> 00:48:11.119
<v Speaker 3>a mí nada más explícame por qué amanecí sola, por

934
00:48:11.179 --> 00:48:14.000
<v Speaker 3>qué si no vivo sola.¿ Por qué si estoy compartiendo

935
00:48:14.039 --> 00:48:16.159
<v Speaker 3>una casa contigo y estoy compartiendo mi vida contigo? A

936
00:48:16.239 --> 00:48:19.199
<v Speaker 3>mí nada más explícame cuál es la puta razón por

937
00:48:19.239 --> 00:48:22.400
<v Speaker 3>la que no llegaste a dormir. No me pudo dar.

938
00:48:23.139 --> 00:48:25.920
<v Speaker 3>Y yo le decía, tenga huevos y acépteme que te

939
00:48:25.980 --> 00:48:29.760
<v Speaker 3>fuiste con putas. O sea, o a pagar o conseguidas

940
00:48:29.800 --> 00:48:32.300
<v Speaker 3>de algún bar o de algún lado. O sea, porque

941
00:48:32.480 --> 00:48:35.039
<v Speaker 3>no hay una sola buena razón que tú me puedas

942
00:48:35.059 --> 00:48:37.179
<v Speaker 3>venir a decir por la cual no llegaste a dormir.

943
00:48:38.119 --> 00:48:39.969
<v Speaker 3>O sea, si todavía me dijeras, ay, es que me

944
00:48:40.010 --> 00:48:44.389
<v Speaker 3>agarraron el torito,¿ por qué no me marcaste? Sí, claro. No,

945
00:48:44.449 --> 00:48:49.920
<v Speaker 3>o sea, no hay una sola buena razón. La única razón, mamón,

946
00:48:49.940 --> 00:48:51.780
<v Speaker 3>es que te fuiste de putas. No y no y

947
00:48:51.920 --> 00:48:52.219
<v Speaker 3>no y no.

948
00:48:52.280 --> 00:48:57.070
<v Speaker 2>Bueno, lo que haya sido, pero sí, o sea, pensando ahorita, no, yo, bueno,

949
00:48:57.110 --> 00:49:00.349
<v Speaker 2>yo no tendría una explicación. Pues no.

950
00:49:00.929 --> 00:49:04.840
<v Speaker 3>Y como no quieres decir la verdad, pues no hay explicación. Ah.

951
00:49:04.880 --> 00:49:05.239
<v Speaker 3>No hay.

952
00:49:05.780 --> 00:49:06.139
<v Speaker 2>Ok.

953
00:49:06.610 --> 00:49:12.679
<v Speaker 3>No hay. Pues pasa todo lo que tiene que pasar.

954
00:49:15.119 --> 00:49:17.860
<v Speaker 3>O sea, ahí pues con respecto como a esta pelea,

955
00:49:17.980 --> 00:49:22.539
<v Speaker 3>obviamente pues yo lloré, lloré, lloré. Porque yo sabía que

956
00:49:22.559 --> 00:49:26.480
<v Speaker 3>había pasado. Solo necesitaba que él me lo confirmara. O sea,

957
00:49:26.519 --> 00:49:29.440
<v Speaker 3>sabes que tuviera los huevos suficientes y la honestidad suficiente

958
00:49:29.480 --> 00:49:34.219
<v Speaker 3>de decir, güey, solamente así. O sea, la cagué y algo, algo, mamón, algo.

959
00:49:35.340 --> 00:49:39.610
<v Speaker 3>Una pizca de humanidad en su pinche ser escuálido. Así,

960
00:49:39.670 --> 00:49:41.769
<v Speaker 3>una pizca de humanidad de decir, güey, sí es cierto.

961
00:49:41.789 --> 00:49:43.889
<v Speaker 3>O sea, y a mí me dolió, me dolía mucho eso.

962
00:49:43.929 --> 00:49:45.829
<v Speaker 3>Yo le decía, yo oro y yo le decía, explícame

963
00:49:46.289 --> 00:49:49.349
<v Speaker 3>por qué amanecí sola. Sí, claro. Porque si viniste y

964
00:49:49.369 --> 00:49:51.320
<v Speaker 3>me dijiste que ibas a llegar tarde y yo te

965
00:49:51.360 --> 00:49:52.880
<v Speaker 3>di todo, o sea, te confié en ti y todo.

966
00:49:52.900 --> 00:49:56.159
<v Speaker 3>La confianza.¿ Por qué? Nada más dime por qué amanecí sola.

967
00:49:57.119 --> 00:50:00.309
<v Speaker 3>Pues no, no me puedo decir. ya para esa parte

968
00:50:00.349 --> 00:50:02.800
<v Speaker 3>de la pelea, yo estaba, estábamos en la parte de abajo,

969
00:50:02.820 --> 00:50:07.260
<v Speaker 3>el amigo arriba, obviamente quemándose todo el chisme y ya,

970
00:50:07.380 --> 00:50:09.179
<v Speaker 3>yo ya no aguanté y le dije, me sacas este

971
00:50:09.239 --> 00:50:12.380
<v Speaker 3>hijo de su reputísimo madre en este momento de mi casa,

972
00:50:13.920 --> 00:50:17.219
<v Speaker 3>pero es que él no, me vale madre, me vale madre,

973
00:50:17.239 --> 00:50:19.090
<v Speaker 3>si tú no vas a tener los huevos suficientes, no

974
00:50:19.150 --> 00:50:22.130
<v Speaker 3>lo quiero ver, no lo quiero ver y bajo la

975
00:50:22.190 --> 00:50:24.150
<v Speaker 3>voz para que no escuchara el amigo, pero¿ Qué va

976
00:50:24.170 --> 00:50:26.489
<v Speaker 3>a hacer? A mí me vale verga, güey. A mí

977
00:50:26.530 --> 00:50:28.610
<v Speaker 3>la neta me vale madre. Vete con él a dormir

978
00:50:28.659 --> 00:50:34.940
<v Speaker 3>a un hotel. Córrele. O sea, yo ya. Sale, bye. Sale, bye. Bueno, este,

979
00:50:35.639 --> 00:50:39.940
<v Speaker 3>me voy, me agarro mis cosas, agarro maleta. No,¿ y

980
00:50:39.980 --> 00:50:41.480
<v Speaker 3>que a dónde vas? Y que no sé

981
00:50:41.519 --> 00:50:42.739
<v Speaker 2>qué. Ay, cabrón

982
00:50:43.429 --> 00:50:44.949
<v Speaker 3>No, pues es que yo estaba. Estabas

983
00:50:45.010 --> 00:50:45.429
<v Speaker 2>enojada.

984
00:50:46.019 --> 00:50:49.320
<v Speaker 3>Pues sí, vuelvo a subir las escaleras, agarro maleta, agarro cosas.

985
00:50:49.380 --> 00:50:50.940
<v Speaker 3>Le dije, güey, me voy a ir, me voy a

986
00:50:50.960 --> 00:50:52.659
<v Speaker 3>ir a casa de mi mamá o a donde me

987
00:50:52.719 --> 00:50:54.610
<v Speaker 3>vaya a ti. La neta, en este momento es algo

988
00:50:54.659 --> 00:50:56.369
<v Speaker 3>que no te incumbe y no te voy a compartir.

989
00:50:57.309 --> 00:51:00.690
<v Speaker 3>Salgo yo con mi maletita, me encuentro abajo al disque

990
00:51:00.750 --> 00:51:05.409
<v Speaker 3>amigo este y no, pues oye, es que quiero decirte, discúlpame.

991
00:51:06.900 --> 00:51:08.920
<v Speaker 3>Yo me acuerdo que me le quedé viendo y lo

992
00:51:08.960 --> 00:51:10.719
<v Speaker 3>único que le dije fue me voy a grabar bien

993
00:51:10.760 --> 00:51:13.050
<v Speaker 3>tu cara. Es lo único que voy a hacer, yo

994
00:51:13.070 --> 00:51:16.510
<v Speaker 3>no te voy a contestar. No tienes cara para venir

995
00:51:16.570 --> 00:51:20.800
<v Speaker 3>a disculparte por algo que no te arrepientes. Y sé

996
00:51:20.860 --> 00:51:23.639
<v Speaker 3>que no te arrepientes porque no estás teniendo ni tú,

997
00:51:23.800 --> 00:51:25.639
<v Speaker 3>ni él, o sea, ni el amigo, ni mi expareja,

998
00:51:26.119 --> 00:51:28.460
<v Speaker 3>no están teniendo los huevos de reconocer lo que hicieron.

999
00:51:28.820 --> 00:51:32.610
<v Speaker 3>Andaban muy huevuditos en la noche, tanto como para no

1000
00:51:32.650 --> 00:51:34.570
<v Speaker 3>llegar a dormir. Le dije, no tienes cara para venir

1001
00:51:34.590 --> 00:51:36.960
<v Speaker 3>a pedir una disculpa. Yo te abrí las puertas de

1002
00:51:37.019 --> 00:51:40.139
<v Speaker 3>mi casa y tú, tú sabes lo que hiciste. No

1003
00:51:40.199 --> 00:51:44.289
<v Speaker 3>tienes los huevos suficientes para aceptármelo. Entonces... No te dijo nada, tampoco. No,

1004
00:51:44.389 --> 00:51:45.550
<v Speaker 3>se quedó callado. Ok

1005
00:51:45.869 --> 00:51:46.010
<v Speaker 2>O sea

1006
00:51:46.349 --> 00:51:48.929
<v Speaker 3>él me quiso pedir supuestamente su disculpa. Yo no le

1007
00:51:48.949 --> 00:51:49.809
<v Speaker 3>acepté la disculpa.

1008
00:51:50.250 --> 00:51:51.730
<v Speaker 2>Disculpame con la verdad

1009
00:51:52.110 --> 00:51:54.800
<v Speaker 3>Exacto. O sea, fue lo que le dije. O sea, no, no, güey,

1010
00:51:54.840 --> 00:51:57.780
<v Speaker 3>no tienes cara. Vení, háblame con la verdad. Y listo.

1011
00:51:58.099 --> 00:52:01.530
<v Speaker 3>Y ya. No, pues obviamente no pudo. Sí. me voy

1012
00:52:01.570 --> 00:52:05.210
<v Speaker 3>yo de la casa unos días regreso porque pues para

1013
00:52:05.250 --> 00:52:07.590
<v Speaker 3>mí fue todo un duelo de decir güey es que

1014
00:52:08.070 --> 00:52:10.860
<v Speaker 3>yo sé que me puso el cuerno mamá yo sé

1015
00:52:11.030 --> 00:52:15.820
<v Speaker 3>porque pues porque no llegó o sea pero también esta

1016
00:52:16.099 --> 00:52:19.840
<v Speaker 3>parte aprensiva de mí desde pues si no quiso soltar

1017
00:52:19.900 --> 00:52:23.320
<v Speaker 3>como como decir güey es que yo lo sé porque

1018
00:52:23.420 --> 00:52:23.940
<v Speaker 3>lo siento

1019
00:52:24.619 --> 00:52:25.010
<v Speaker 5>ok

1020
00:52:25.610 --> 00:52:28.610
<v Speaker 3>pero no lo vi entonces también puta madre le he

1021
00:52:28.650 --> 00:52:32.710
<v Speaker 3>invertido un chingo esta relación Y las cosas, y la casa,

1022
00:52:32.730 --> 00:52:36.219
<v Speaker 3>y si al final no. O sea, porque como mujer

1023
00:52:36.260 --> 00:52:38.519
<v Speaker 3>planeta te vuelves loca de decir, güey,¿ y si no?¿

1024
00:52:39.239 --> 00:52:41.539
<v Speaker 3>Y si no?¿ Y si por mí? O sea, es

1025
00:52:41.579 --> 00:52:45.760
<v Speaker 3>que de verdad, de verdad, hombres que, híjole, los hombres

1026
00:52:45.800 --> 00:52:49.860
<v Speaker 3>que nos están escuchando no tienen idea de lo que causan, ¿sabes?

1027
00:52:49.880 --> 00:52:52.280
<v Speaker 3>Porque en algún momento te hacen sentir culpable, te hacen

1028
00:52:52.300 --> 00:52:55.780
<v Speaker 3>sentir responsable, que una relación que para mí no fue fea,

1029
00:52:56.019 --> 00:52:58.920
<v Speaker 3>o sea, tenía sus cosas así, pero no hubo como agresiones,

1030
00:52:58.980 --> 00:53:02.900
<v Speaker 3>o sea, nada, no hubo violencia. El hecho de hacernos

1031
00:53:03.019 --> 00:53:06.500
<v Speaker 3>pensar que algo está mal con nosotras. Verga, güey. Se

1032
00:53:06.539 --> 00:53:10.000
<v Speaker 3>están metiendo con la psique. O sea, te estás metiendo

1033
00:53:10.079 --> 00:53:13.460
<v Speaker 3>con la mente, con la estabilidad mental y emocional de

1034
00:53:13.480 --> 00:53:17.360
<v Speaker 3>una persona. Todo por no tener los huevos que tuviste

1035
00:53:17.449 --> 00:53:20.329
<v Speaker 3>para meterte con otra. O sea, no sean así, compas.

1036
00:53:20.349 --> 00:53:22.550
<v Speaker 3>No sean así. Entonces.

1037
00:53:22.710 --> 00:53:23.769
<v Speaker 2>No, es que

1038
00:53:23.969 --> 00:53:25.269
<v Speaker 3>sí. Está muy cabrón.

1039
00:53:25.289 --> 00:53:25.889
<v Speaker 2>No tengo los

1040
00:53:25.949 --> 00:53:26.389
<v Speaker 3>huevos.

1041
00:53:26.630 --> 00:53:29.690
<v Speaker 2>Sigo pensando en una razón.¿ Otra que estoy casado? Sí.

1042
00:53:30.010 --> 00:53:34.190
<v Speaker 2>Una razón que diga.¿ Que me justifique? O sea, no.

1043
00:53:34.510 --> 00:53:38.590
<v Speaker 2>O sea, yo puedo estar en la pedra una, dos, bueno,

1044
00:53:38.690 --> 00:53:40.960
<v Speaker 2>ya a mi edad es de, no mames, o ya

1045
00:53:40.980 --> 00:53:45.719
<v Speaker 2>a las doce, no mames, yo a las once, hija,

1046
00:53:45.760 --> 00:53:50.119
<v Speaker 2>ya me estoy yendo. Claro. Así, sabes, como no, no, no,

1047
00:53:50.159 --> 00:53:50.929
<v Speaker 2>pues te digo no, no,

1048
00:53:51.800 --> 00:53:54.690
<v Speaker 3>no. Ok,¿ sabes qué? Mi mamá, mi papá, mi primo,

1049
00:53:54.750 --> 00:53:57.269
<v Speaker 3>mi prima, mi hermana, mi hermano se puso mala y

1050
00:53:57.329 --> 00:54:00.659
<v Speaker 3>estoy en el hospital. Y el motivo por no avisar

1051
00:54:00.719 --> 00:54:01.880
<v Speaker 3>que estabas allá. O sea, ¿sabes?

1052
00:54:02.119 --> 00:54:04.500
<v Speaker 2>Es que avisas. Claro. Sí, avisas. Pero te digo, no

1053
00:54:04.559 --> 00:54:07.639
<v Speaker 2>encuentro un motivo porque cualquier motivo que te pueda decir

1054
00:54:07.699 --> 00:54:08.920
<v Speaker 2>es te aviso, puñeta. Pues

1055
00:54:08.960 --> 00:54:09.670
<v Speaker 3>sí, mamón. O sea

1056
00:54:09.760 --> 00:54:09.960
<v Speaker 2>no

1057
00:54:10.219 --> 00:54:14.460
<v Speaker 3>Todo el mundo trae celulares. Tienes maneras. O sea, todo, todo. Ay,

1058
00:54:14.559 --> 00:54:19.679
<v Speaker 3>es que no te avisé porque se me apagó el celular. Ah, fíjate.

1059
00:54:20.679 --> 00:54:25.139
<v Speaker 3>O sea, ni esa vez. Ay, hombre. De verdad piensan

1060
00:54:25.219 --> 00:54:28.480
<v Speaker 3>con los huevos y no piensan. O sea, en este caso,

1061
00:54:28.539 --> 00:54:30.679
<v Speaker 3>por ejemplo, yo lo que digo es como si tuvo

1062
00:54:30.739 --> 00:54:33.280
<v Speaker 3>los huevos suficientes para hacer lo que hizo, pero no

1063
00:54:33.409 --> 00:54:36.050
<v Speaker 3>tuvo una neurona que se le despertara y se le

1064
00:54:36.110 --> 00:54:39.210
<v Speaker 3>moviera de hay que sacármela con esto. O hay que,

1065
00:54:40.570 --> 00:54:42.860
<v Speaker 3>no sé, inventar algo, güey, y así lo vas a

1066
00:54:42.880 --> 00:54:46.900
<v Speaker 3>hacer de menos inteligente. Por eso luego los hombres nos reclaman,

1067
00:54:46.940 --> 00:54:49.239
<v Speaker 3>pero es como de las mujeres son más infieles que,

1068
00:54:49.320 --> 00:54:53.519
<v Speaker 3>pero no somos pendejas. O no, si es como de güey,

1069
00:54:53.539 --> 00:54:55.039
<v Speaker 3>ya me voy a animar a hacer esto que me

1070
00:54:55.059 --> 00:54:57.159
<v Speaker 3>está generando un chingo de adrenalina, que sé que puede

1071
00:54:57.219 --> 00:54:59.619
<v Speaker 3>terminar mi relación. Verga, lo voy a tapar bien, mamón.

1072
00:54:59.980 --> 00:55:01.679
<v Speaker 3>Si lo vas a hacer, hazlo bien. Y si no,

1073
00:55:01.719 --> 00:55:04.929
<v Speaker 3>no lo hagas a medias. o sea hazlo con honestidad

1074
00:55:05.010 --> 00:55:07.309
<v Speaker 3>güey si ya la neta te puse el cuerno o

1075
00:55:07.349 --> 00:55:09.289
<v Speaker 3>que de plano la otra persona nunca se entere pero

1076
00:55:09.369 --> 00:55:15.260
<v Speaker 3>para que estar haciendo sufrir al otro y bueno paso

1077
00:55:15.320 --> 00:55:18.500
<v Speaker 3>yo todo el duelo que tengo que pasar regreso a

1078
00:55:18.559 --> 00:55:22.420
<v Speaker 3>mi casa como cinco días después obviamente esos días si

1079
00:55:22.519 --> 00:55:26.090
<v Speaker 3>o sea me fui creo que había sido de miércoles

1080
00:55:26.159 --> 00:55:28.289
<v Speaker 3>a jueves que no llego en jueves me lo encuentro

1081
00:55:28.349 --> 00:55:33.519
<v Speaker 3>en casa Nos peleamos, agarro maleta, el día siguiente me

1082
00:55:33.579 --> 00:55:35.610
<v Speaker 3>voy a trabajar, me regreso, me fui con una amiga,

1083
00:55:36.909 --> 00:55:38.610
<v Speaker 3>me voy a casa de mi amiga, el fin de semana,

1084
00:55:38.630 --> 00:55:41.590
<v Speaker 3>el lunes todavía de casa de mi amiga al trabajo,

1085
00:55:41.650 --> 00:55:44.010
<v Speaker 3>de regreso, ya hasta el martes dije bueno güey ya,

1086
00:55:44.730 --> 00:55:47.670
<v Speaker 3>ok yo ya había hablado lo que necesitaba hablar ya,

1087
00:55:47.789 --> 00:55:51.269
<v Speaker 3>o sea con amigas, de hecho me acerqué en ese

1088
00:55:51.309 --> 00:55:55.389
<v Speaker 3>tiempo tenía una clienta, con un matrimonio que a mí

1089
00:55:55.409 --> 00:56:00.010
<v Speaker 3>se me hace muy admirable. Esos matrimonios muy bonitos, muy lindo.

1090
00:56:00.780 --> 00:56:03.380
<v Speaker 3>Entonces fui con ellos. Uno de esos días en fin

1091
00:56:03.400 --> 00:56:05.880
<v Speaker 3>de semana fui con ellos y ya pues me desahogué. Miren,

1092
00:56:05.940 --> 00:56:10.000
<v Speaker 3>pasó esto, esto, esto. Porque sí, justamente, aunque no estuviese casada,

1093
00:56:10.019 --> 00:56:13.159
<v Speaker 3>yo sabía que estábamos en un matrimonio. Estábamos compartiendo todo.

1094
00:56:14.320 --> 00:56:16.940
<v Speaker 3>Me acerco y les digo, pues a pedirles consejos. Pasó esto,

1095
00:56:17.039 --> 00:56:20.619
<v Speaker 3>no sé qué hacer. Porque yo lo siento. Y es

1096
00:56:20.760 --> 00:56:23.440
<v Speaker 3>muy duro, es muy duro ir en contra de lo

1097
00:56:23.480 --> 00:56:26.840
<v Speaker 3>que tú sientes, de lo que estás segura, por no

1098
00:56:26.940 --> 00:56:30.239
<v Speaker 3>tener las pruebas y por no querer soltar, por no,

1099
00:56:30.780 --> 00:56:32.980
<v Speaker 3>porque la otra persona te lo está negando y es

1100
00:56:33.000 --> 00:56:35.119
<v Speaker 3>como de puta madre, güey, es que de verdad lo

1101
00:56:35.139 --> 00:56:39.599
<v Speaker 3>estoy sintiendo. Yo sé lo que pasó, solo por favor, reconócelo.

1102
00:56:39.619 --> 00:56:43.460
<v Speaker 3>O sea, quítame esta pinche carga psicológica y mental y reconócelo, mamón.

1103
00:56:43.860 --> 00:56:50.170
<v Speaker 3>Y no sé. Entonces ellos me dicen, me dicen como de, no,

1104
00:56:50.190 --> 00:56:53.969
<v Speaker 3>pues dale, o sea, no los matrimonios tienen sus periodos

1105
00:56:54.010 --> 00:56:58.170
<v Speaker 3>difíciles y mire, y bla, bla, bla, bla, bla. Y

1106
00:56:58.210 --> 00:56:59.889
<v Speaker 3>al final de terminar de hablar con ellos, yo como

1107
00:56:59.929 --> 00:57:02.300
<v Speaker 3>que pues desahogué mucho porque ellos sí me daban confianza

1108
00:57:02.360 --> 00:57:06.610
<v Speaker 3>como pareja, todo. Y fue como de, bueno, va. va,

1109
00:57:06.769 --> 00:57:08.929
<v Speaker 3>lo voy a intentar, va, va, si esto es lo

1110
00:57:08.949 --> 00:57:10.869
<v Speaker 3>que quiero y si quiero estar con él, va, o sea,

1111
00:57:11.010 --> 00:57:17.650
<v Speaker 3>otra vez, venga, venga, otra vez. Después de eso, yo

1112
00:57:17.670 --> 00:57:22.289
<v Speaker 3>creo que pasaron, todavía perdí, y ahí sí lo siento

1113
00:57:22.349 --> 00:57:26.980
<v Speaker 3>como perdido, todavía perdí como 15 días más o menos y

1114
00:57:27.679 --> 00:57:30.300
<v Speaker 3>yo me acuerdo que en esos 15 días mi cuerpo me

1115
00:57:30.340 --> 00:57:33.539
<v Speaker 3>gritaba que no era ahí, o sea, ya, Ya, o sea,

1116
00:57:33.699 --> 00:57:34.099
<v Speaker 2>hay algo

1117
00:57:34.159 --> 00:57:36.800
<v Speaker 3>que no. Regresaste a la casa entonces. Regresé a la casa.

1118
00:57:36.840 --> 00:57:39.429
<v Speaker 3>Pues era mi casa, estaban mis cosas, o sea,

1119
00:57:39.489 --> 00:57:40.369
<v Speaker 2>todo. Era mi

1120
00:57:40.489 --> 00:57:43.550
<v Speaker 3>casa. Y para mí mi casa, mi hogar, más que

1121
00:57:43.570 --> 00:57:49.090
<v Speaker 3>una casa, yo construyo hogar, ¿sabes? Lo llevo conmigo y

1122
00:57:49.130 --> 00:57:51.469
<v Speaker 3>a donde llego y me instalo también, lo instalo ahí.

1123
00:57:52.429 --> 00:57:56.980
<v Speaker 3>Entonces todavía regreso, lo hablamos, él lo siguió negando todo. Ah.

1124
00:57:59.119 --> 00:58:01.000
<v Speaker 3>Lo siguió negando todo, sí.

1125
00:58:01.400 --> 00:58:03.719
<v Speaker 2>No te hizo dudar en un momento en el que,

1126
00:58:04.300 --> 00:58:07.130
<v Speaker 2>pues es que se está negando? Sí.¿ O qué

1127
00:58:07.599 --> 00:58:09.650
<v Speaker 3>Y yo me acuerdo que con la cintura en la

1128
00:58:09.690 --> 00:58:13.889
<v Speaker 3>mano yo le decía, mira, yo lo voy a soltar. Yo,

1129
00:58:14.590 --> 00:58:17.170
<v Speaker 3>si de algo me tengo que enterar, yo me voy

1130
00:58:17.190 --> 00:58:17.960
<v Speaker 3>a enterar

1131
00:58:19.260 --> 00:58:22.380
<v Speaker 3>¿Cómo? Yo no lo voy a buscar. Pero mira, yo

1132
00:58:22.420 --> 00:58:25.309
<v Speaker 3>estoy en tan... Confío tanto en la vida y confío...

1133
00:58:25.409 --> 00:58:29.590
<v Speaker 3>Yo soy mucho de energía y de universo y de todo. Entonces,

1134
00:58:30.869 --> 00:58:33.699
<v Speaker 3>yo le decía... Si el universo no me quiere aquí

1135
00:58:34.179 --> 00:58:36.260
<v Speaker 3>y tú no quieres, o sea, si tú no quieres,

1136
00:58:36.670 --> 00:58:39.130
<v Speaker 3>si no tienes el valor de reconocer lo que hiciste,

1137
00:58:39.570 --> 00:58:42.210
<v Speaker 3>yo confío en el universo. O sea, yo confío en

1138
00:58:42.269 --> 00:58:44.210
<v Speaker 3>que él me va a sacar. Si no es aquí,

1139
00:58:44.250 --> 00:58:46.889
<v Speaker 3>me va a sacar. Si yo estoy yendo en contra

1140
00:58:46.929 --> 00:58:49.840
<v Speaker 3>de lo que siento por creerte a ti, de lo

1141
00:58:49.880 --> 00:58:52.760
<v Speaker 3>que me está gritando mi cuerpo por creerte a ti,

1142
00:58:53.460 --> 00:58:56.139
<v Speaker 3>el universo no me lo va a permitir. Y pobre

1143
00:58:56.199 --> 00:58:59.760
<v Speaker 3>de ti, güey. O sea, pobre de ti. Porque igual

1144
00:58:59.800 --> 00:59:02.800
<v Speaker 3>me voy a enterar. Y con la pinche mano en

1145
00:59:02.820 --> 00:59:05.599
<v Speaker 3>la cintura, no, sí, sí, sí, que no sé qué.

1146
00:59:05.639 --> 00:59:08.739
<v Speaker 3>Entonces en esos 15 días yo me acuerdo yo pues haciendo

1147
00:59:08.929 --> 00:59:14.170
<v Speaker 3>solo loquio y hablando. Yo... Mis palabras y mi petición

1148
00:59:14.630 --> 00:59:19.030
<v Speaker 3>puntual fue no permitas que yo sea la pendeja de nadie.

1149
00:59:19.789 --> 00:59:22.599
<v Speaker 3>No lo permitas. Si me tengo que ir, me voy.

1150
00:59:22.820 --> 00:59:25.059
<v Speaker 3>Si me tengo que quedar, me quedo. Pero por favor

1151
00:59:25.099 --> 00:59:31.840
<v Speaker 3>no lo permitas. No lo permitas. Un día... Estaba... Es

1152
00:59:31.880 --> 00:59:34.260
<v Speaker 3>que de verdad está maravilloso el hecho de no buscar

1153
00:59:34.320 --> 00:59:38.769
<v Speaker 3>las cosas, de no... Yo compadezco mucho a las personas

1154
00:59:38.849 --> 00:59:40.670
<v Speaker 3>que son celosas, ¿sabes?¿ Por

1155
00:59:40.710 --> 00:59:40.960
<v Speaker 5>qué

1156
00:59:41.230 --> 00:59:48.030
<v Speaker 3>Porque sufren mucho. Sí. Sufren mucho. Su cabeza... Híjole. La verdad,

1157
00:59:48.650 --> 00:59:51.309
<v Speaker 3>mis respetos, o no sé cómo se diga, no sé

1158
00:59:51.409 --> 00:59:54.730
<v Speaker 3>qué palabras poder usar, pero yo las compadezco mucho. Y...

1159
00:59:55.449 --> 00:59:57.989
<v Speaker 3>Me siento muy tranquila conmigo porque yo no. O sea,

1160
00:59:58.030 --> 01:00:01.880
<v Speaker 3>yo lo suelto. Se lo dejo al universo. O sea,

1161
01:00:01.900 --> 01:00:03.719
<v Speaker 3>no me vuelvo loca como de se mete a bañar,

1162
01:00:04.059 --> 01:00:06.539
<v Speaker 3>deja ahorrar el celular y busco porque eso me hace

1163
01:00:06.559 --> 01:00:09.480
<v Speaker 3>daño a mí. Al final te cuentas. Yo dije, ok,

1164
01:00:09.500 --> 01:00:11.239
<v Speaker 3>si voy a tomar la decisión de darle la segunda

1165
01:00:11.300 --> 01:00:15.400
<v Speaker 3>oportunidad y listo, pues va a ser confiando. Yo no

1166
01:00:15.460 --> 01:00:17.139
<v Speaker 3>me voy a estar martirizando. Si

1167
01:00:17.199 --> 01:00:17.280
<v Speaker 2>yo

1168
01:00:17.340 --> 01:00:20.150
<v Speaker 3>estoy tomando la decisión, para eso mejor me voy. Y

1169
01:00:20.190 --> 01:00:21.489
<v Speaker 3>vivo mi duelo yo aparte.

1170
01:00:21.690 --> 01:00:22.190
<v Speaker 2>Sí, claro.

1171
01:00:23.309 --> 01:00:30.059
<v Speaker 3>Entonces un día estábamos acostados, yo duermo de lado, ¿ok?

1172
01:00:30.159 --> 01:00:33.420
<v Speaker 3>Entonces imagínate que yo estaba recargada, acostada de mi lado izquierdo.

1173
01:00:34.889 --> 01:00:38.230
<v Speaker 3>Me quedo dormida. Él se acuesta a un lado de mí,

1174
01:00:38.269 --> 01:00:39.289
<v Speaker 3>yo me quedo dormida

1175
01:00:39.309 --> 01:00:39.389
<v Speaker 6>y en

1176
01:00:39.949 --> 01:00:45.449
<v Speaker 3>mi sueño, así claritito, claritito, abre los ojos. entonces esas

1177
01:00:45.489 --> 01:00:49.050
<v Speaker 3>veces que ya despertaste pero no te mueves no abres

1178
01:00:49.150 --> 01:00:52.469
<v Speaker 3>los ojos no nada porque fue muy claro muy muy

1179
01:00:52.550 --> 01:00:55.949
<v Speaker 3>claro el abre los ojos entonces ahí me despierta no

1180
01:00:55.989 --> 01:00:59.110
<v Speaker 3>me muevo no abro los ojos y vuelvo a sentir

1181
01:00:59.170 --> 01:01:03.090
<v Speaker 3>este abre los ojos ok entonces abro los ojos y

1182
01:01:03.309 --> 01:01:06.630
<v Speaker 3>para este punto él ya estaba acostado de frente o

1183
01:01:06.670 --> 01:01:09.760
<v Speaker 3>sea yo estaba en mi lado izquierdo y él de

1184
01:01:09.800 --> 01:01:11.889
<v Speaker 3>la misma manera ok o sea sabes los dos del

1185
01:01:11.929 --> 01:01:15.079
<v Speaker 3>mismo lado y él estaba con el celular Pero tenía

1186
01:01:15.099 --> 01:01:16.989
<v Speaker 3>el celular un poquito más arriba

1187
01:01:17.760 --> 01:01:25.090
<v Speaker 3>¿sabes? Siento este, abre los ojos, abro los ojos y así, exacto,

1188
01:01:27.150 --> 01:01:29.650
<v Speaker 3>es perfecto. O sea, de verdad, el universo, Dios, como

1189
01:01:29.710 --> 01:01:33.630
<v Speaker 3>cada persona lo quiera poner, es perfecto, de verdad. Entonces

1190
01:01:33.670 --> 01:01:36.179
<v Speaker 3>yo abro los ojos y en el instante en el

1191
01:01:36.219 --> 01:01:39.440
<v Speaker 3>que abro los ojos, inerte, sin mover mi cuerpo, veo

1192
01:01:39.500 --> 01:01:46.110
<v Speaker 3>cómo pone su contraseña. Entonces los abro, la veo, 12, o sea,¿

1193
01:01:46.750 --> 01:01:49.469
<v Speaker 3>cuándo te tardas en poner una contraseña? ¿Sabes? Y luego

1194
01:01:49.489 --> 01:01:51.909
<v Speaker 3>eran esas como de patrón, de poner una M o

1195
01:01:51.949 --> 01:01:55.599
<v Speaker 3>no sé qué, nomás así. Los abro, la veo y

1196
01:01:55.639 --> 01:01:59.880
<v Speaker 3>vuelvo a cerrar los ojos. ¡Ay, cabrón! Y me quedo dormida. Ok.

1197
01:01:59.920 --> 01:02:04.559
<v Speaker 3>No hice nada, no dije nada, nada. Eso fue un jueves.

1198
01:02:04.960 --> 01:02:05.159
<v Speaker 3>Ok

1199
01:02:06.840 --> 01:02:11.050
<v Speaker 3>En viernes él jugaba fútbol, partidos de fútbol. Pues se

1200
01:02:11.090 --> 01:02:14.710
<v Speaker 3>va a jugar. Y yo dije, yo no me vuelvo loca,

1201
01:02:14.829 --> 01:02:17.449
<v Speaker 3>pero también si le estoy pidiendo al universo que no

1202
01:02:17.530 --> 01:02:20.269
<v Speaker 3>me deje ser la pendeja de nadie, no me voy

1203
01:02:20.289 --> 01:02:23.090
<v Speaker 3>a hacer pendeja las señales que me está dando. Exactamente

1204
01:02:23.960 --> 01:02:25.579
<v Speaker 3>Si yo lo estoy pidiendo y me lo dan, no

1205
01:02:25.639 --> 01:02:31.199
<v Speaker 3>lo voy a rechazar. Sí, claro. Tampoco. Pues ahí. Yo

1206
01:02:31.280 --> 01:02:34.469
<v Speaker 3>no tuve necesidad de meterme a buscar nombres de viejas,

1207
01:02:34.570 --> 01:02:37.489
<v Speaker 3>a buscar en Instagram, nada. Me fui directo a la

1208
01:02:37.550 --> 01:02:39.329
<v Speaker 3>conversación con este amigo

1209
01:02:40.309 --> 01:02:41.070
<v Speaker 5>Ah, ok.

1210
01:02:41.130 --> 01:02:44.719
<v Speaker 3>O sea, yo no busqué mujeres, no. No sé, o

1211
01:02:44.739 --> 01:02:50.639
<v Speaker 3>sea Por alguna razón yo sabía dónde ¿Sabes? Abro la

1212
01:02:50.699 --> 01:02:54.519
<v Speaker 3>conversación con este amigo Me voy 15 días antes Y ahí

1213
01:02:54.559 --> 01:02:59.420
<v Speaker 3>estaba todo Todos los dos Después de lo que hicieron

1214
01:02:59.440 --> 01:03:01.949
<v Speaker 3>Se pusieron a platicar entre ellos Si te acuerdas y

1215
01:03:02.010 --> 01:03:05.909
<v Speaker 3>nada más faltó no sé qué O sea Todo, todo,

1216
01:03:06.230 --> 01:03:16.380
<v Speaker 3>todo Le tomo screenshot Me los mando Lo borro, obviamente,

1217
01:03:17.099 --> 01:03:20.849
<v Speaker 3>porque todavía WhatsApp no marcaba de ese. Elimino este mensaje.

1218
01:03:21.030 --> 01:03:26.500
<v Speaker 3>Bendito sea Dios, en ese tiempo todavía no. Sí, bendito sea. Sí, no,

1219
01:03:26.619 --> 01:03:31.679
<v Speaker 3>yo me mandé todo, todo, bloqueé el celular, me regresé,

1220
01:03:31.699 --> 01:03:33.099
<v Speaker 3>yo pues me fui al baño, a pesar de que

1221
01:03:33.139 --> 01:03:35.179
<v Speaker 3>él estaba jugando, o sea, estaba en la cancha, yo

1222
01:03:35.440 --> 01:03:39.099
<v Speaker 3>me metí al baño con su celular, me mandó screenshot,

1223
01:03:39.179 --> 01:03:42.619
<v Speaker 3>borró todo, me salgo del baño, o sea, de verdad,

1224
01:03:42.699 --> 01:03:43.789
<v Speaker 3>con un temple

1225
01:03:44.400 --> 01:03:44.639
<v Speaker 2>un

1226
01:03:44.860 --> 01:03:55.739
<v Speaker 3>temple impresionante, mamón. Al día siguiente, sábado, yo lo había organizado. No, no, no, espérate, espérate. No, no, sí,

1227
01:03:55.880 --> 01:03:58.500
<v Speaker 3>es que de verdad ya me he dado cuenta que

1228
01:03:58.619 --> 01:04:01.760
<v Speaker 3>el hecho de haber crecido en un ambiente traumático me

1229
01:04:02.079 --> 01:04:06.420
<v Speaker 3>hace reaccionar con un templo impresionante cuando pasan situaciones como esta.

1230
01:04:08.599 --> 01:04:12.300
<v Speaker 3>Al día siguiente yo le había organizado una fiesta sorpresa

1231
01:04:12.320 --> 01:04:17.190
<v Speaker 3>a mi hermana. Ok, ok. Entonces yo salgo del baño,

1232
01:04:17.210 --> 01:04:21.760
<v Speaker 3>me subo, dejo su teléfono en la maleta y dije, güey,

1233
01:04:22.340 --> 01:04:25.860
<v Speaker 3>si yo trueno ahorita, va a valer madre la fiesta

1234
01:04:25.880 --> 01:04:28.639
<v Speaker 3>de mi hermana. Y no es como que le vaya

1235
01:04:28.659 --> 01:04:32.219
<v Speaker 3>a arruinar algo, porque igual era sorpresa, pero ya estaba todo.

1236
01:04:32.239 --> 01:04:35.019
<v Speaker 3>O sea, sabes, ya estaba la familia organizada, ya estaba todo.

1237
01:04:35.059 --> 01:04:39.489
<v Speaker 3>Entonces dije, no, güey, me callé. Ay, cabrón. Me callé.

1238
01:04:39.510 --> 01:04:42.429
<v Speaker 3>No dije

1239
01:04:42.449 --> 01:04:42.730
<v Speaker 2>nada, nada,

1240
01:04:42.750 --> 01:04:44.190
<v Speaker 3>nada.

1241
01:04:44.829 --> 01:04:45.559
<v Speaker 2>O sea

1242
01:04:46.230 --> 01:04:46.789
<v Speaker 3>es tener madurez. O

1243
01:04:46.989 --> 01:04:48.530
<v Speaker 2>sea. Mucho temple, no sé. Sí. Bueno, aquí nos van

1244
01:04:48.550 --> 01:04:49.769
<v Speaker 2>a decir unos comentarios. Sí

1245
01:04:49.929 --> 01:04:51.849
<v Speaker 3>hay que nos digan a ver qué tal. Otras van

1246
01:04:51.869 --> 01:04:56.369
<v Speaker 3>a decir, pinche psicópata, yo ya he explotado. No mames,

1247
01:04:56.409 --> 01:04:58.510
<v Speaker 3>cómo te voy. Porque, ay, no, es que eso es mucho.

1248
01:04:58.849 --> 01:05:00.909
<v Speaker 3>Cómo te guardas esa información. Y yo no sé, o sea,

1249
01:05:01.130 --> 01:05:02.929
<v Speaker 3>hoy sí me preguntas y recuerdo eso. Y yo no

1250
01:05:02.949 --> 01:05:05.230
<v Speaker 3>sé cómo le hice, pero fue el trabajo. O sea,

1251
01:05:05.590 --> 01:05:08.300
<v Speaker 3>fue la situación catastrófica, dolorosa. Sí. que

1252
01:05:08.340 --> 01:05:08.719
<v Speaker 5>fue

1253
01:05:09.059 --> 01:05:11.920
<v Speaker 3>como de no no le voy a decir nada me

1254
01:05:11.980 --> 01:05:17.840
<v Speaker 3>acuerdo que estaba en la primer parte del partido en

1255
01:05:17.920 --> 01:05:20.610
<v Speaker 3>los 10 minutos algo así que le dan como de break,

1256
01:05:20.639 --> 01:05:26.969
<v Speaker 3>él sube platicamos, o sea, normal yo normal, normal sí, sí, sí,

1257
01:05:27.010 --> 01:05:31.590
<v Speaker 3>o sea, se me acercaba o sea, normal me vale,

1258
01:05:31.670 --> 01:05:36.179
<v Speaker 3>me vale se vuelve a bajar a la segunda parte

1259
01:05:36.239 --> 01:05:42.050
<v Speaker 3>del partido Y ahí le llamó a mi terapeuta. Ok. Güey,

1260
01:05:42.530 --> 01:05:44.610
<v Speaker 3>no mames,¿ qué pasó? Agarra tu celular, te voy a

1261
01:05:44.650 --> 01:05:48.139
<v Speaker 3>mandar unas capturas. Le mandé todo. Ok. Y el otro,

1262
01:05:48.360 --> 01:05:51.280
<v Speaker 3>no mames, no mames,¿ qué vas a hacer? Y le

1263
01:05:51.340 --> 01:05:52.619
<v Speaker 3>dije lo mismo que te acabo de decir, güey, no

1264
01:05:52.659 --> 01:05:54.440
<v Speaker 3>le voy a decir nada ahorita. Mañana es la fiesta

1265
01:05:54.480 --> 01:05:57.949
<v Speaker 3>de mi hermana. No sé, no sé de qué manera.

1266
01:05:58.110 --> 01:06:00.449
<v Speaker 3>O sea, yo estaba en la cabeza corriendo a mil

1267
01:06:00.530 --> 01:06:04.840
<v Speaker 3>por hora. Que yo decía, güey, lo chantajeo, le digo,

1268
01:06:05.480 --> 01:06:07.960
<v Speaker 3>o sea, ¿sabes?¿ Por qué? Porque de repente uno, hay

1269
01:06:08.019 --> 01:06:10.239
<v Speaker 3>tanta exposición en redes sociales y la gente te cuenta

1270
01:06:10.280 --> 01:06:13.340
<v Speaker 3>tantas cosas y ves tantas cosas. Entonces yo no digo nada,

1271
01:06:13.360 --> 01:06:16.590
<v Speaker 3>al día siguiente es la fiesta de mi hermana y

1272
01:06:16.809 --> 01:06:23.730
<v Speaker 3>en la mañana él pues con la cola entre las patas, ¿sabes? Ah,

1273
01:06:23.769 --> 01:06:26.530
<v Speaker 3>porque para eso, ya me acordé, nos acompaña un tío

1274
01:06:26.570 --> 01:06:30.280
<v Speaker 3>de él. a ese partido en particular de fútbol nos

1275
01:06:30.320 --> 01:06:33.000
<v Speaker 3>acompaña entonces este güey mete su celular a la maleta

1276
01:06:33.019 --> 01:06:35.039
<v Speaker 3>y yo cuando en una de esas que el tío

1277
01:06:35.079 --> 01:06:36.909
<v Speaker 3>se da una volteada yo agarro el celular y lo

1278
01:06:36.949 --> 01:06:42.130
<v Speaker 3>saco ok cuando yo regreso antes de que se acabara

1279
01:06:42.150 --> 01:06:44.969
<v Speaker 3>la mitad la primera mitad del tiempo yo agarro su

1280
01:06:45.010 --> 01:06:47.570
<v Speaker 3>celular y lo vuelvo a guardar en la maleta y

1281
01:06:47.630 --> 01:06:50.849
<v Speaker 3>yo me di color de como el tío vio que

1282
01:06:50.909 --> 01:06:56.989
<v Speaker 3>yo guardé el celular al final del segundo tiempo el

1283
01:06:57.110 --> 01:07:01.900
<v Speaker 3>tío se lo lleva como a 10 pasos de mí, o sea,

1284
01:07:02.159 --> 01:07:06.199
<v Speaker 3>lo aleja 10 pasos, yo platicando, haciéndome güey, vuelto y los veo,

1285
01:07:06.500 --> 01:07:09.760
<v Speaker 3>y veo, no le leí los labios al tío, pero

1286
01:07:09.860 --> 01:07:12.099
<v Speaker 3>por la reacción que tuvo él, supe que le había

1287
01:07:12.139 --> 01:07:15.070
<v Speaker 3>dicho que yo había agarrado su celular, porque veo que

1288
01:07:15.090 --> 01:07:16.769
<v Speaker 3>el tío le dice algo, y en eso él voltea

1289
01:07:16.809 --> 01:07:17.449
<v Speaker 3>y ve la maleta.

1290
01:07:18.449 --> 01:07:18.809
<v Speaker 2>pinche

1291
01:07:19.130 --> 01:07:22.949
<v Speaker 3>tío hijo de su puta madre perro maldito

1292
01:07:24.250 --> 01:07:24.530
<v Speaker 4>pinche

1293
01:07:24.550 --> 01:07:24.909
<v Speaker 3>tío ay

1294
01:07:25.090 --> 01:07:26.889
<v Speaker 4>ya basta me

1295
01:07:26.949 --> 01:07:27.369
<v Speaker 3>vuelvo a

1296
01:07:28.070 --> 01:07:29.030
<v Speaker 4>encabronar

1297
01:07:31.090 --> 01:07:33.699
<v Speaker 3>entonces al día siguiente en la mañana yo buenos días

1298
01:07:33.760 --> 01:07:39.019
<v Speaker 3>buenos días pues no obviamente no normal no normal

1299
01:07:39.199 --> 01:07:39.840
<v Speaker 2>pero no

1300
01:07:39.880 --> 01:07:40.519
<v Speaker 3>había tronado

1301
01:07:41.239 --> 01:07:43.510
<v Speaker 2>oye pero antes pudiste dormir

1302
01:07:43.530 --> 01:07:46.349
<v Speaker 3>tranquila ese día no mames no

1303
01:07:47.190 --> 01:07:47.909
<v Speaker 2>Ok, va

1304
01:07:48.610 --> 01:07:52.909
<v Speaker 3>Me tomé unas cervezas y dormí.

1305
01:07:53.449 --> 01:07:54.550
<v Speaker 2>Yo dormí

1306
01:07:55.389 --> 01:07:56.039
<v Speaker 3>Era lo que necesitaba

1307
01:07:56.309 --> 01:07:59.530
<v Speaker 2>Déjalo puntos, toma cervezas para amortiguar

1308
01:07:59.710 --> 01:08:03.110
<v Speaker 3>el dolor. Pues para eso se usan, para aminorarlo, para anestesiarlo.

1309
01:08:04.170 --> 01:08:06.710
<v Speaker 3>Y al día siguiente en la mañana me levanto, empiezo

1310
01:08:06.730 --> 01:08:09.739
<v Speaker 3>a preparar las cosas, pues para recibir a mis familiares,

1311
01:08:09.800 --> 01:08:12.699
<v Speaker 3>o sea, todo eso. Y en algún momento él voy como, amor,¿

1312
01:08:13.019 --> 01:08:16.619
<v Speaker 3>y qué más necesitas?¿ Y qué te traigo? Ah, traeme esto.

1313
01:08:17.119 --> 01:08:20.939
<v Speaker 3>Pues yo ya sabiendo, ¿sabes? Ay, nada, sí, tráete esto

1314
01:08:21.000 --> 01:08:24.520
<v Speaker 3>y tráete lo otro. Y falta esto. Oye, amor,¿ todo bien?

1315
01:08:24.800 --> 01:08:28.850
<v Speaker 3>Es que te siento rara.¿ Todo bien, amor? No bien,

1316
01:08:28.930 --> 01:08:37.090
<v Speaker 3>me siento un poquito estresada por la fiesta de esta morrita. Esticópata.

1317
01:08:37.659 --> 01:08:39.119
<v Speaker 3>Piensan que la pueden hacer y que uno no va

1318
01:08:39.149 --> 01:08:42.890
<v Speaker 3>a hacer nada. Pero Amo también está loquito. Ustedes guardan

1319
01:08:42.909 --> 01:08:45.270
<v Speaker 3>negras intenciones y prostitutas bajo la alfombra y yo una

1320
01:08:45.329 --> 01:08:46.750
<v Speaker 3>guarda desórdenes mentales.

1321
01:08:47.930 --> 01:08:48.909
<v Speaker 4>Sorry, no

1322
01:08:48.970 --> 01:08:49.029
<v Speaker 3>es

1323
01:08:49.069 --> 01:08:49.329
<v Speaker 4>cierto.

1324
01:08:50.189 --> 01:08:54.289
<v Speaker 3>Ah, no, estoy algo estresada por la fiesta. Sí, claro.

1325
01:08:56.229 --> 01:08:58.810
<v Speaker 3>Llega un punto donde él se va y yo empecé

1326
01:08:58.850 --> 01:09:02.649
<v Speaker 3>a pensar y dije, güey, yo ya no llego a mañana,

1327
01:09:02.869 --> 01:09:06.229
<v Speaker 3>ya no llego, ¿sabes? Ya no llego. Pero yo dije, sí,

1328
01:09:06.630 --> 01:09:08.170
<v Speaker 3>yo no voy a ir a hablar con su familia, güey,

1329
01:09:08.210 --> 01:09:09.810
<v Speaker 3>yo no voy a involucrar a nadie, yo voy a

1330
01:09:09.890 --> 01:09:12.260
<v Speaker 3>tronar y me voy a ir. Y listo, no sé,

1331
01:09:12.310 --> 01:09:13.939
<v Speaker 3>o sea, no sé, no sé qué voy a hacer,

1332
01:09:14.000 --> 01:09:19.020
<v Speaker 3>pero no. Y mi manera fue como de, no, güey, no,

1333
01:09:19.239 --> 01:09:21.770
<v Speaker 3>yo no voy a ir como a llorar con toda

1334
01:09:21.850 --> 01:09:24.569
<v Speaker 3>la familia. Dije, pero yo, ya sabes que tienes que

1335
01:09:24.789 --> 01:09:26.989
<v Speaker 3>conocer siempre en todos lados a quién contarle para que

1336
01:09:27.010 --> 01:09:27.569
<v Speaker 3>vaya y cuente.

1337
01:09:28.300 --> 01:09:28.960
<v Speaker 2>Ok.

1338
01:09:29.000 --> 01:09:31.229
<v Speaker 3>Entonces yo agarré una persona de su familia que yo

1339
01:09:31.310 --> 01:09:35.859
<v Speaker 3>sabía que iba a ir a contar y le marqué. Yori, Yori,¿

1340
01:09:35.920 --> 01:09:38.970
<v Speaker 3>qué pasó? Güey, pasó esto, esto, esto, esto, esto. Tengo

1341
01:09:39.010 --> 01:09:42.649
<v Speaker 3>las capturas, tengo tal, o sea, tengo todo. Tengo todo.

1342
01:09:42.689 --> 01:09:44.810
<v Speaker 3>No mames,¿ y qué vas a hacer? Le dije, hoy nada,

1343
01:09:45.609 --> 01:09:48.300
<v Speaker 3>hoy nada. Ah, no, no, no pensaba ir hoy a

1344
01:09:48.359 --> 01:09:51.880
<v Speaker 3>tu casa, pero sí voy. Era una chava. Ok. Sí voy,

1345
01:09:52.039 --> 01:09:53.819
<v Speaker 3>sí voy y si voy no te voy a dejar sola,

1346
01:09:53.840 --> 01:09:55.600
<v Speaker 3>hijo de su puta madre y que no sé qué.

1347
01:09:56.670 --> 01:09:59.470
<v Speaker 3>Entonces es la fiesta de mi hermana. Viene este personaje

1348
01:09:59.489 --> 01:10:03.909
<v Speaker 3>de la familia de con él. Ok. Y prácticamente ella

1349
01:10:03.979 --> 01:10:06.840
<v Speaker 3>y yo no la pasamos como tipo aparte. O sea,

1350
01:10:06.859 --> 01:10:09.920
<v Speaker 3>de que no salimos al patio, cerrábamos todo y ahí platicando.

1351
01:10:09.960 --> 01:10:12.380
<v Speaker 3>Y ella me decía, güey, no sé cómo estás tan tranquila.

1352
01:10:13.000 --> 01:10:16.479
<v Speaker 3>Yo tampoco. Yo tampoco. No sé cómo estoy tan tranquilamente.

1353
01:10:17.060 --> 01:10:20.180
<v Speaker 3>Nos metimos. Todavía el estúpido este se le ocurre poner karaoke.

1354
01:10:20.220 --> 01:10:25.350
<v Speaker 3>Pues error. Porque andábamos las dos de dolidas, le dediqué, mira,

1355
01:10:26.250 --> 01:10:31.449
<v Speaker 3>tuve la oportunidad de cantarle de frente, de decirle perro infiel,

1356
01:10:31.529 --> 01:10:33.430
<v Speaker 3>pero como si fuera parte del karaoke, o sea, ¿sabes?

1357
01:10:34.149 --> 01:10:37.159
<v Speaker 3>O sea, en esa fiesta había dos fiestas, era una

1358
01:10:37.199 --> 01:10:39.640
<v Speaker 3>fiesta de cumpleaños de celebración y era una fiesta de

1359
01:10:39.720 --> 01:10:41.880
<v Speaker 3>dolidas donde nada más ella y yo sabíamos que era

1360
01:10:41.960 --> 01:10:45.189
<v Speaker 3>lo que estaba pasando, ¿sabes? Ay, me presentó, yo no

1361
01:10:45.250 --> 01:10:47.750
<v Speaker 3>conocí esta canción de Cristian Nodal o no sé de

1362
01:10:47.810 --> 01:10:53.460
<v Speaker 3>quién sea, como de que se siente ser infiel porque

1363
01:10:53.539 --> 01:10:56.039
<v Speaker 3>yo no lo sé y preferiste no sé qué. O sea,

1364
01:10:56.539 --> 01:11:00.000
<v Speaker 3>y de frente yo se los cantaba. Sí, sí, sí,

1365
01:11:00.039 --> 01:11:04.319
<v Speaker 3>o sea, literal de que no y tu pinche perro infiel,

1366
01:11:04.359 --> 01:11:07.220
<v Speaker 3>no sé qué, pero ay, pues todo el mundo lo

1367
01:11:07.239 --> 01:11:08.439
<v Speaker 3>estaba tomando de cotorreo.¿

1368
01:11:08.760 --> 01:11:09.340
<v Speaker 2>Y este güey?

1369
01:11:09.659 --> 01:11:11.100
<v Speaker 3>Y este güey, pues no, se me quedaba así y

1370
01:11:11.140 --> 01:11:12.699
<v Speaker 3>cada vez yo veía cómo se iba haciendo, cómo se

1371
01:11:12.720 --> 01:11:15.079
<v Speaker 3>iba jorobando más, cómo se hacía más chiquito, más chiquito,

1372
01:11:15.100 --> 01:11:16.479
<v Speaker 3>más chiquito, porque pues

1373
01:11:16.760 --> 01:11:16.859
<v Speaker 4>yo

1374
01:11:16.899 --> 01:11:19.819
<v Speaker 3>no le había dicho nada. Sí, claro. Entonces él por

1375
01:11:19.880 --> 01:11:22.020
<v Speaker 3>dentro como que ha de haber dicho como de, ¡ay, güey,

1376
01:11:22.060 --> 01:11:23.810
<v Speaker 3>ni sabe! Pero pues yo ya sabía.

1377
01:11:24.060 --> 01:11:25.229
<v Speaker 2>Sí. ¡Ah, ya sabía!

1378
01:11:25.590 --> 01:11:26.909
<v Speaker 3>Pues no sé, creo que no.

1379
01:11:27.109 --> 01:11:28.229
<v Speaker 2>¡Ay, el pinche

1380
01:11:28.590 --> 01:11:30.829
<v Speaker 3>tío! Pero, niégalo aunque te cachen, ¿verdad?

1381
01:11:31.109 --> 01:11:34.979
<v Speaker 2>O sea, no, no sabía... Ya confirmado. O sea, él

1382
01:11:35.020 --> 01:11:37.859
<v Speaker 2>no sabía que yo sabía. Sí, pero dices, oye, oye,

1383
01:11:38.220 --> 01:11:43.359
<v Speaker 2>hay uno como hombre, güey, te vieron con tu teléfono.

1384
01:11:43.399 --> 01:11:45.579
<v Speaker 3>Pues sí, así como yo, de que él nunca me

1385
01:11:45.600 --> 01:11:46.890
<v Speaker 3>lo confirmó, pues yo tampoco

1386
01:11:47.420 --> 01:11:47.880
<v Speaker 3>Tampoco.

1387
01:11:47.960 --> 01:11:48.140
<v Speaker 4>Así.

1388
01:11:49.579 --> 01:11:53.079
<v Speaker 3>No, mira, se terminan de ir todos de la fiesta.

1389
01:11:53.420 --> 01:11:55.640
<v Speaker 3>Una prima mía me dice como de güey, no, no

1390
01:11:55.680 --> 01:11:57.930
<v Speaker 3>me voy a ir. Yo me quedo aquí contigo y

1391
01:11:57.949 --> 01:12:00.390
<v Speaker 3>lo que pase, aquí me quedo. Me quedo dormida en

1392
01:12:00.430 --> 01:12:02.810
<v Speaker 3>la sala y salte tú y habla con él y bla, bla.

1393
01:12:02.829 --> 01:12:06.479
<v Speaker 3>Y sí, se fueron todos, lo sacó al patio y

1394
01:12:06.649 --> 01:12:07.539
<v Speaker 3>le digo, pues mira.

1395
01:12:08.079 --> 01:12:08.720
<v Speaker 4>Fíjate que

1396
01:12:10.060 --> 01:12:13.659
<v Speaker 3>voy a, me voy a detener a regresar un poquito,

1397
01:12:13.680 --> 01:12:17.039
<v Speaker 3>hacer la aclaración de, bueno, no la aclaración, pero sí

1398
01:12:17.100 --> 01:12:22.760
<v Speaker 3>como que la puntualización de lo que yo vi. Porque no,

1399
01:12:22.779 --> 01:12:24.500
<v Speaker 3>creo que nada más te dije como de, ah, vi

1400
01:12:24.579 --> 01:12:27.779
<v Speaker 3>toda la conversación con el amigo y listo. Ok. Y

1401
01:12:27.840 --> 01:12:33.979
<v Speaker 3>ya está. Digo, por si consideran que es más detalle

1402
01:12:34.000 --> 01:12:37.979
<v Speaker 3>y más puntualización, con muchísimo gusto. La conversación con el

1403
01:12:38.020 --> 01:12:43.289
<v Speaker 3>amigo se platicaban como volviendo a vivir el momento. Ok.

1404
01:12:44.310 --> 01:12:53.109
<v Speaker 3>Del momento en el que le pagaron. Porque contrataron dos prostitutas. Ah.

1405
01:12:55.270 --> 01:12:55.430
<v Speaker 5>Ok.

1406
01:12:55.609 --> 01:13:01.239
<v Speaker 3>Sí, o sea, literal. Empiezan a hablar, se mandan un

1407
01:13:01.340 --> 01:13:06.729
<v Speaker 3>sticker de una chava haciendo un oral. Ok. Y ahí empezó,

1408
01:13:07.060 --> 01:13:10.460
<v Speaker 3>de no mames, como estas viejas, sí, y empezaron,¿ te acuerdas?

1409
01:13:10.579 --> 01:13:13.159
<v Speaker 3>Nada más nos faltó hacer tal, digo, no, no lo

1410
01:13:13.199 --> 01:13:19.000
<v Speaker 3>voy a repetir textual, pero literal, estaban como haciendo el recuento, de, ah, sí,

1411
01:13:19.039 --> 01:13:21.619
<v Speaker 3>cuando hicimos este, cuando se puso en tal posición, nada

1412
01:13:21.680 --> 01:13:24.539
<v Speaker 3>más faltó, no sé qué, a ver si para la otra,

1413
01:13:25.199 --> 01:13:32.609
<v Speaker 3>y hablaban temas monetarios también, de el que pagó con

1414
01:13:32.670 --> 01:13:37.229
<v Speaker 3>la tarjeta fue mi ex, Y el amigo después ya

1415
01:13:37.449 --> 01:13:45.000
<v Speaker 3>le mandó el dinero. Dieciséis mil pesitos le mandó

1416
01:13:46.659 --> 01:13:49.579
<v Speaker 2>el amigo. Dieciséis mil pesos en putas

1417
01:13:50.420 --> 01:13:53.319
<v Speaker 3>O sea, no sé si dieciséis haya sido como la

1418
01:13:53.399 --> 01:13:57.180
<v Speaker 3>cantidad total, pero el amigo le mandó el dinero. Le

1419
01:13:57.220 --> 01:14:00.819
<v Speaker 3>mandó dieciséis. O sea, como pago, porque mi ex fue

1420
01:14:00.899 --> 01:14:05.109
<v Speaker 3>quien metió tarjetita. Ajá, entonces el otro le mandó, no

1421
01:14:05.170 --> 01:14:07.670
<v Speaker 3>sé si su parte, si más, o sea, no sé,

1422
01:14:08.149 --> 01:14:09.149
<v Speaker 3>yo no pregunté.

1423
01:14:09.520 --> 01:14:14.640
<v Speaker 2>En la conversación, por ejemplo,¿ notabas a este güey como arrepentido?

1424
01:14:14.800 --> 01:14:15.260
<v Speaker 2>Para nada.

1425
01:14:15.710 --> 01:14:21.479
<v Speaker 3>No, no, para nada. En algún momento, o sea, yo

1426
01:14:21.880 --> 01:14:24.359
<v Speaker 3>me fui justamente al día a que no había llegado

1427
01:14:24.380 --> 01:14:27.340
<v Speaker 3>a dormir y de ahí empecé a bajar. Entonces, del

1428
01:14:27.399 --> 01:14:29.979
<v Speaker 3>día que no llegué a dormir, no sé, dos, tres

1429
01:14:30.020 --> 01:14:35.850
<v Speaker 3>días después, mi ex le escribe al amigo para decirle que, güey,¿

1430
01:14:35.930 --> 01:14:39.689
<v Speaker 3>cómo ves?¿ Cómo ves que esta chava me está diciendo tal?

1431
01:14:39.710 --> 01:14:44.630
<v Speaker 3>Y que, pues, quiere pruebas. O sea, porque yo por

1432
01:14:44.689 --> 01:14:47.310
<v Speaker 3>mi parte le decía como, pues, dame una razón. O

1433
01:14:47.369 --> 01:14:50.800
<v Speaker 3>a mí tráeme algo. O a mí tráeme algo que, güey,

1434
01:14:51.060 --> 01:14:53.260
<v Speaker 3>por esto no vine a dormir. O sea, para que

1435
01:14:53.319 --> 01:14:56.960
<v Speaker 3>yo te crea. Y así. Entonces...

1436
01:14:58.159 --> 01:15:02.279
<v Speaker 2>Entonces quería como que armar a una historia para poder convencerte.

1437
01:15:02.479 --> 01:15:02.840
<v Speaker 3>Exacto

1438
01:15:03.380 --> 01:15:03.539
<v Speaker 2>Y le

1439
01:15:03.640 --> 01:15:07.029
<v Speaker 3>preguntaba al amigo,¿ qué le digo?¿ Qué le digo? Y

1440
01:15:07.130 --> 01:15:10.710
<v Speaker 3>ahí le pone el compa, déjate Marco. Entonces pues ya ellos,

1441
01:15:11.630 --> 01:15:14.369
<v Speaker 3>pues por llamada hablaron todo lo que tenían que hablar.

1442
01:15:14.430 --> 01:15:17.750
<v Speaker 3>Pero en la conversación quedó esta evidencia de, güey, no mames,

1443
01:15:17.770 --> 01:15:20.350
<v Speaker 3>me está pidiendo, me está diciendo tal y ya la la.¿

1444
01:15:20.409 --> 01:15:21.649
<v Speaker 3>Y qué le digo?¿ Qué le digo?

1445
01:15:21.729 --> 01:15:23.539
<v Speaker 2>Entonces el amigo es un hijo de...

1446
01:15:23.800 --> 01:15:28.909
<v Speaker 3>No, sí, sí, sí. Sí, el amigo, ya después me

1447
01:15:29.010 --> 01:15:34.970
<v Speaker 3>di cuenta, ahorita saldrá, pues sí, el amigo tiene su

1448
01:15:35.010 --> 01:15:39.050
<v Speaker 3>relación de años, ya sabe cómo hacerle, ya sabe cómo

1449
01:15:39.170 --> 01:15:40.289
<v Speaker 3>cubrir sus pasos, sí.

1450
01:15:40.670 --> 01:15:46.850
<v Speaker 2>Ay, amigo, marcan, o sea. Qué horrendo. Sí, qué feo. Sí. Entonces,

1451
01:15:47.329 --> 01:15:54.390
<v Speaker 2>es cierto eso, ¿no? Que lo pendejo se pega. Y

1452
01:15:54.399 --> 01:15:58.250
<v Speaker 2>lo bueno también, obvio. Sí, claro.

1453
01:15:58.689 --> 01:16:01.909
<v Speaker 3>Cuando tienes valores bien definidos, para cualquier lado te vas.

1454
01:16:02.949 --> 01:16:05.189
<v Speaker 3>Para cualquier lado te pueden arrastrar.

1455
01:16:06.020 --> 01:16:09.520
<v Speaker 2>Bueno, pues aquí quedó la evidencia. Así es.

1456
01:16:10.220 --> 01:16:14.590
<v Speaker 3>Entonces...¿ Te acuerdas qué? Haciendo el recap nada más.¿ Te

1457
01:16:14.630 --> 01:16:16.970
<v Speaker 3>acuerdas que yo tomé screenshot de todo? Sí,

1458
01:16:17.149 --> 01:16:17.470
<v Speaker 2>claro. Me

1459
01:16:17.550 --> 01:16:19.109
<v Speaker 3>mandé, borré.

1460
01:16:19.430 --> 01:16:20.409
<v Speaker 2>El tío vio, te

1461
01:16:21.329 --> 01:16:24.569
<v Speaker 3>miró. Como que sospecho que me vio. El otro compa

1462
01:16:24.590 --> 01:16:24.909
<v Speaker 2>pues no

1463
01:16:25.020 --> 01:16:29.239
<v Speaker 3>pudo encontrar evidencia porque, pues ya sabes, listo. Y ya

1464
01:16:29.279 --> 01:16:32.000
<v Speaker 3>me metí a fotos, las elimité y las eliminé de

1465
01:16:32.039 --> 01:16:34.920
<v Speaker 3>eliminados porque ya ves que luego quedan. Sí

1466
01:16:35.020 --> 01:16:35.140
<v Speaker 2>claro.

1467
01:16:35.199 --> 01:16:42.170
<v Speaker 3>Entonces, pues todo. Bueno. Ok. Pues obviamente todo. Todo, todo lo,

1468
01:16:42.409 --> 01:16:44.810
<v Speaker 3>pues ahí lo vi. Todo lo que habían hecho y

1469
01:16:45.350 --> 01:16:47.789
<v Speaker 3>que si para la siguiente estaban planeando irse a la

1470
01:16:47.869 --> 01:16:52.329
<v Speaker 3>feria de Aguascalientes. Ay, cabrón. Sí, el compa le decía,

1471
01:16:52.390 --> 01:16:53.609
<v Speaker 3>yo le voy a decir a mi vieja que me

1472
01:16:53.670 --> 01:16:57.060
<v Speaker 3>voy a ir de viaje. Porque los dos viajan por trabajo.

1473
01:16:57.300 --> 01:16:58.899
<v Speaker 3>O viajaban, pues. Yo le

1474
01:16:58.939 --> 01:16:59.100
<v Speaker 2>voy a

1475
01:16:59.109 --> 01:17:01.420
<v Speaker 3>decir y nos vamos a la feria de Aguascalientes. Y

1476
01:17:01.439 --> 01:17:03.260
<v Speaker 3>no sé qué. Yo dije, no, yo ya no llego

1477
01:17:03.279 --> 01:17:03.699
<v Speaker 3>hasta allá.

1478
01:17:03.720 --> 01:17:08.699
<v Speaker 2>Yo ya no.¿ Y este güey qué decía? O sea, así.

1479
01:17:08.720 --> 01:17:08.970
<v Speaker 2>Que sí

1480
01:17:10.359 --> 01:17:13.939
<v Speaker 3>Sí, a todo le decía que sí. Ok. O sea, literal,

1481
01:17:14.060 --> 01:17:17.079
<v Speaker 3>como de, ah, pues, para, entonces para programar mi viaje

1482
01:17:17.100 --> 01:17:21.859
<v Speaker 3>a Aguascalientes en esas fechas. Ah, Simón. O sea, ya, ya,

1483
01:17:22.319 --> 01:17:22.340
<v Speaker 3>ya

1484
01:17:22.420 --> 01:17:25.079
<v Speaker 2>O sea, el güey planeaba, según él, en su cabecita,

1485
01:17:25.140 --> 01:17:30.239
<v Speaker 2>seguir contigo y... Ok, se iba a convertir en un experto, entonces.

1486
01:17:30.779 --> 01:17:36.680
<v Speaker 3>Sí. Y otro segundo detalle importante es que entre el

1487
01:17:36.760 --> 01:17:38.899
<v Speaker 3>día que no llego a dormir y el día que

1488
01:17:39.039 --> 01:17:42.279
<v Speaker 3>yo lo confronto, o sea, ya yo teniendo como todo,

1489
01:17:44.659 --> 01:17:48.850
<v Speaker 3>en intermedio a eso compramos una sala para la casa.

1490
01:17:48.909 --> 01:17:50.590
<v Speaker 3>O sea, la compraron

1491
01:17:50.710 --> 01:17:53.729
<v Speaker 2>entre los dos.

1492
01:17:54.399 --> 01:17:57.560
<v Speaker 3>Se suponía que lo habíamos comprado entre los dos. El

1493
01:17:57.680 --> 01:18:00.489
<v Speaker 3>tema fue que... O sea, yo sí le decía como de, güey,

1494
01:18:00.850 --> 01:18:03.699
<v Speaker 3>tú sabes... Que eventualmente va a caer lo que tenga

1495
01:18:03.720 --> 01:18:08.930
<v Speaker 3>que caer. Solo te pido que no hay que adquirir

1496
01:18:09.010 --> 01:18:13.710
<v Speaker 3>una deuda juntos. Si esto va a valer madre, a

1497
01:18:13.770 --> 01:18:16.649
<v Speaker 3>final de cuentas. Porque va a ser un gasto para 12 meses.

1498
01:18:16.670 --> 01:18:21.720
<v Speaker 3>Compramos una sala de casi 15 mil pesos. Entonces yo antes

1499
01:18:21.760 --> 01:18:24.279
<v Speaker 3>de meter el tarjetazo a meses y todo eso. Con

1500
01:18:24.359 --> 01:18:27.079
<v Speaker 3>tu tarjeta. Fíjate que iba a ser con la de él.

1501
01:18:28.430 --> 01:18:32.109
<v Speaker 3>Ese día ya era tarde, me quedo yo dormida, o sea,

1502
01:18:32.130 --> 01:18:34.850
<v Speaker 3>ya habíamos visto la sala, no, pues,¿ qué onda? Siempre sí.

1503
01:18:34.869 --> 01:18:37.670
<v Speaker 3>Y yo le dije, mira, yo ya tengo mucho sueño,

1504
01:18:37.689 --> 01:18:39.890
<v Speaker 3>ya me voy a dormir, nada más te pido de

1505
01:18:39.970 --> 01:18:44.680
<v Speaker 3>favor algo, o sea, detente, detente. Sí, la sala sí

1506
01:18:44.760 --> 01:18:47.079
<v Speaker 3>la quiero, sí, sí la necesito, sí, o sea, sí.

1507
01:18:47.520 --> 01:18:50.699
<v Speaker 3>Es un sí rotundo, nada más. Güey, o sea, yo

1508
01:18:50.779 --> 01:18:53.560
<v Speaker 3>estaba tratándolo como de hacer consciente en esta parte de

1509
01:18:53.659 --> 01:18:56.140
<v Speaker 3>si tú sabes que la cagaste o así, no, no

1510
01:18:56.180 --> 01:18:59.310
<v Speaker 3>le metas más popó. O sea, no le eches más leña,

1511
01:18:59.569 --> 01:19:01.590
<v Speaker 3>no lo hagas más grande, porque al final te cuentas

1512
01:19:01.609 --> 01:19:04.170
<v Speaker 3>va a ser un pedo. Sí, claro. No, no, no.

1513
01:19:04.189 --> 01:19:07.529
<v Speaker 3>Le digo, bueno, igual págalo con tu tarjeta. O sea,

1514
01:19:07.569 --> 01:19:10.689
<v Speaker 3>mete el gasto, mételo con tu tarjeta. Le valió madre,

1515
01:19:10.710 --> 01:19:11.569
<v Speaker 3>lo metió con la mía.

1516
01:19:13.649 --> 01:19:14.619
<v Speaker 2>Ah, ok

1517
01:19:14.819 --> 01:19:16.180
<v Speaker 3>Segundo detalle importante.

1518
01:19:16.300 --> 01:19:18.800
<v Speaker 2>O sea, tú volviste a confiar en que iba a

1519
01:19:18.819 --> 01:19:20.000
<v Speaker 2>meter su tarjeta.

1520
01:19:20.699 --> 01:19:23.039
<v Speaker 3>Pues sí. O sea, mira, yo como te dije la

1521
01:19:23.100 --> 01:19:26.470
<v Speaker 3>vez pasada y lo reafirmo, o sea, yo sí... Es un,¿

1522
01:19:26.510 --> 01:19:29.340
<v Speaker 3>qué onda? Vamos, vamos. Y vamos y vamos con todo.

1523
01:19:29.359 --> 01:19:32.020
<v Speaker 3>Y yo en el momento en el que, después de

1524
01:19:32.060 --> 01:19:34.579
<v Speaker 3>hablar con esta parejita que te digo que yo los

1525
01:19:34.600 --> 01:19:37.140
<v Speaker 3>admiraba mucho o así, dije, claro, a ver, si voy

1526
01:19:37.159 --> 01:19:41.159
<v Speaker 3>a tomar la decisión de continuar con él, no voy

1527
01:19:41.180 --> 01:19:44.619
<v Speaker 3>a regresar y estarme martirizando pensando todo el tiempo que

1528
01:19:44.899 --> 01:19:47.239
<v Speaker 3>dónde está y qué está haciendo y si me está engañando. Y,

1529
01:19:48.100 --> 01:19:52.649
<v Speaker 3>o sea, no regresar, pero continuar la relación contigo. Así

1530
01:19:52.930 --> 01:19:55.289
<v Speaker 3>no es sano para mí. O sea, si de verdad

1531
01:19:55.529 --> 01:19:57.500
<v Speaker 3>voy a tomar la decisión de creer lo que me

1532
01:19:57.520 --> 01:20:01.760
<v Speaker 3>está diciendo, o sea, de boca, pues yo voy a

1533
01:20:01.779 --> 01:20:03.619
<v Speaker 3>hacer todo lo posible para que a mi lado las

1534
01:20:03.680 --> 01:20:08.010
<v Speaker 3>cosas sean igual. O sea, a mí me causa mucha hueva,

1535
01:20:08.090 --> 01:20:11.050
<v Speaker 3>por ejemplo, estas relaciones que dice que se perdonan una infidelidad,

1536
01:20:11.210 --> 01:20:13.720
<v Speaker 3>pero híjole, se hacen la vida imposible. Mándame tu ubicación

1537
01:20:13.800 --> 01:20:16.960
<v Speaker 3>y dónde estás. Y sabes, o sea, pues para eso

1538
01:20:16.979 --> 01:20:19.319
<v Speaker 3>mejor la dejo. Y si voy a continuar es porque

1539
01:20:19.340 --> 01:20:23.479
<v Speaker 3>voy a continuar chida para mí.

1540
01:20:23.539 --> 01:20:24.880
<v Speaker 2>Pero pues no es lo mismo para todos. Y sanar

1541
01:20:24.899 --> 01:20:25.939
<v Speaker 2>la relación y todo.

1542
01:20:26.020 --> 01:20:29.970
<v Speaker 3>Claro, ese es el punto. No hacerse mierda entre los dos.

1543
01:20:30.770 --> 01:20:34.090
<v Speaker 3>llevarlo al siguiente paso ok ya está la cagamos la

1544
01:20:34.229 --> 01:20:37.729
<v Speaker 3>cagaste no sé vamos a avanzar y avanzar en serio

1545
01:20:37.800 --> 01:20:41.140
<v Speaker 3>no avanzar con reproches entonces pues si para mí fue

1546
01:20:41.180 --> 01:20:42.520
<v Speaker 3>como de agua pues la va a pagar con su

1547
01:20:42.579 --> 01:20:44.539
<v Speaker 3>tarjeta y ya el día siguiente vi que estaba el

1548
01:20:44.560 --> 01:20:47.659
<v Speaker 3>cargo en la mía ese es otro error aquí lo

1549
01:20:47.699 --> 01:20:52.180
<v Speaker 3>único que importa es ese detallito pago esa sala con

1550
01:20:52.220 --> 01:20:57.680
<v Speaker 3>mi tarjeta y bueno ahora sí Nos quedamos el día

1551
01:20:57.720 --> 01:20:59.810
<v Speaker 3>de la fiesta, se van todos, se quedó una de

1552
01:20:59.859 --> 01:21:02.789
<v Speaker 3>mis primas ahí en la sala, yo lo saco al

1553
01:21:02.829 --> 01:21:09.329
<v Speaker 3>patio y ya en el patio me senté. La verdad

1554
01:21:09.369 --> 01:21:12.529
<v Speaker 3>es que ni siquiera lo medité, o sea, fue como

1555
01:21:12.569 --> 01:21:16.989
<v Speaker 3>un vómito verbal. Ok. Y...

1556
01:21:19.109 --> 01:21:21.960
<v Speaker 2>Pues es que te reprimiste, o sea... O sea

1557
01:21:22.810 --> 01:21:27.359
<v Speaker 4>me genera algo de, híjole, es que sí

1558
01:21:28.720 --> 01:21:30.960
<v Speaker 3>Yo creo que en el ser de todos hay maldad

1559
01:21:31.680 --> 01:21:31.819
<v Speaker 3>y

1560
01:21:32.159 --> 01:21:33.420
<v Speaker 2>que

1561
01:21:33.479 --> 01:21:36.399
<v Speaker 3>todos, o sea, todos, todos, incluyéndome de todo.

1562
01:21:36.560 --> 01:21:39.399
<v Speaker 2>Bueno, es que hay un dilema, ¿no? Dicen que naces

1563
01:21:39.420 --> 01:21:40.880
<v Speaker 2>con maldad o te haces malo.

1564
01:21:41.409 --> 01:21:41.590
<v Speaker 3>yo

1565
01:21:41.789 --> 01:21:43.729
<v Speaker 2>digo que la tienes

1566
01:21:43.770 --> 01:21:44.470
<v Speaker 3>yo creo que tenemos

1567
01:21:44.550 --> 01:21:44.649
<v Speaker 2>que

1568
01:21:44.729 --> 01:21:48.170
<v Speaker 3>venir o sea para ser para que haya blanco tiene

1569
01:21:48.189 --> 01:21:50.619
<v Speaker 3>que haber negro luz, oscuridad o sea tiene que haber

1570
01:21:50.659 --> 01:21:51.319
<v Speaker 3>una dualidad

1571
01:21:51.500 --> 01:21:51.960
<v Speaker 2>y nosotros

1572
01:21:52.460 --> 01:21:56.319
<v Speaker 3>nosotros decidimos en qué lado nos mantenemos Y pues la

1573
01:21:56.340 --> 01:21:58.979
<v Speaker 3>verdad es que yo trabajo mucho para mantenerme en este

1574
01:21:59.039 --> 01:22:04.140
<v Speaker 3>lado de la que me genera paz y me genera tranquilidad. Híjole,

1575
01:22:04.199 --> 01:22:08.079
<v Speaker 3>pero ahí es la primera vez, fue, fue la primera

1576
01:22:08.159 --> 01:22:12.880
<v Speaker 3>vez que dije, no, esto no merece paz. Si yo

1577
01:22:12.939 --> 01:22:16.140
<v Speaker 3>no viví con paz todos estos días, aquí nadie se va.

1578
01:22:16.720 --> 01:22:20.319
<v Speaker 3>Aquí nadie se va sin raspar. La verdad, la neta,

1579
01:22:20.579 --> 01:22:24.710
<v Speaker 3>debo de reconocer que sí. me invadió un sentimiento de rabia,

1580
01:22:24.729 --> 01:22:26.989
<v Speaker 3>de coraje, de ver cómo se burlaba de mí, de

1581
01:22:27.050 --> 01:22:28.239
<v Speaker 3>ver cómo... Sí, claro

1582
01:22:28.789 --> 01:22:28.989
<v Speaker 3>Todo.

1583
01:22:29.409 --> 01:22:34.859
<v Speaker 2>Mira, ahí también hay un comentario, ¿no? Que temple. Pero

1584
01:22:35.180 --> 01:22:38.899
<v Speaker 2>yo digo que la reacción que tengas es la normal.

1585
01:22:39.520 --> 01:22:42.239
<v Speaker 3>Fue la adecuada. Yo hice lo que podía con lo

1586
01:22:42.279 --> 01:22:44.859
<v Speaker 3>que tenía. Y yo ya para ese punto, después de

1587
01:22:44.899 --> 01:22:49.810
<v Speaker 3>haber visto todo, después de habermelo callado, después de todo, todo, todo,

1588
01:22:50.010 --> 01:22:53.119
<v Speaker 3>yo sí dije, aquí te la regreso. Como pueda

1589
01:22:53.279 --> 01:22:55.970
<v Speaker 2>Pues sí, es que, o sea, no es que si

1590
01:22:56.029 --> 01:23:01.970
<v Speaker 2>reaccionas mal, mucha gente lo sataniza, ¿no? Pero no, güey.

1591
01:23:02.050 --> 01:23:04.609
<v Speaker 2>O sea, la reacción que tengas es normal, es válida, güey.

1592
01:23:04.649 --> 01:23:07.109
<v Speaker 2>Aquí nadie te va a juzgar, güey. O sea, estás

1593
01:23:07.149 --> 01:23:10.850
<v Speaker 2>pasando por una traición, güey, y duele bastante, güey. Así

1594
01:23:10.869 --> 01:23:13.489
<v Speaker 2>que la reacción que hayas tenido es normal. Aquí yo

1595
01:23:13.529 --> 01:23:16.300
<v Speaker 2>pienso que tú decidiste en ese momento, ok. No me

1596
01:23:17.960 --> 01:23:22.609
<v Speaker 3>voy a ir con las manos limpias. La neta, la neta. Ok, sí, sí, sí. Sí, claro.

1597
01:23:22.689 --> 01:23:29.619
<v Speaker 3>Entonces ahí te va. Lo siento. No lo tomen como consejo,

1598
01:23:29.680 --> 01:23:35.439
<v Speaker 3>por favor. Lo siento. Y le digo que, le digo,

1599
01:23:35.520 --> 01:23:38.199
<v Speaker 3>pues mira, yo te dije que las cosas por su

1600
01:23:38.239 --> 01:23:41.880
<v Speaker 3>propio peso iban a caer. Y pues evidentemente aquí la

1601
01:23:41.920 --> 01:23:44.770
<v Speaker 3>de los huevos soy yo. a ti te faltaron chingo

1602
01:23:46.850 --> 01:23:52.409
<v Speaker 3>te desconozco o sea totalmente te desconozco creo que híjole

1603
01:23:53.310 --> 01:23:55.609
<v Speaker 3>que tristeza la falta de valores o sea primero fue

1604
01:23:55.649 --> 01:24:00.649
<v Speaker 3>como un speech de pasivo agresivo si sabes te pamaste

1605
01:24:00.689 --> 01:24:02.869
<v Speaker 3>no sé qué y le digo bueno ya que no

1606
01:24:02.909 --> 01:24:06.750
<v Speaker 3>tuviste los huevos para reconocer que me fuiste infiel que

1607
01:24:06.829 --> 01:24:10.250
<v Speaker 3>contrataste yo no sé si contrataste o fue una chava

1608
01:24:10.310 --> 01:24:13.909
<v Speaker 3>que te encontraste pues obviamente yo admitiendo detalles Yo decidí

1609
01:24:14.109 --> 01:24:20.010
<v Speaker 3>no hacerle saber cuál era mi fuente de información. Ah, ok. Yo, ajá,

1610
01:24:20.050 --> 01:24:23.939
<v Speaker 3>en lugar de decirle de, pues, vi en tu celular

1611
01:24:23.989 --> 01:24:27.220
<v Speaker 3>y vi esto, vi esto, vi esto, no. Ok. Yo

1612
01:24:27.760 --> 01:24:30.380
<v Speaker 3>decidí dejarme ahora sí que seas bajo la manga. Ok.

1613
01:24:30.880 --> 01:24:35.060
<v Speaker 3>Porque lo que yo, lo que yo estaba buscando en

1614
01:24:35.100 --> 01:24:37.640
<v Speaker 3>ese momento, lo que yo quería en ese momento no

1615
01:24:37.720 --> 01:24:44.300
<v Speaker 3>era darle explicaciones. Yo, sinceramente, sí. Sí, sinceramente yo necesitaba

1616
01:24:45.699 --> 01:24:48.560
<v Speaker 3>que se volviera loco como yo me volví loca tantos

1617
01:24:48.619 --> 01:24:51.670
<v Speaker 3>días pensando y yendo contra lo que yo pensaba y

1618
01:24:51.750 --> 01:24:56.010
<v Speaker 3>sentía y creía y todo. Entonces he decidido omitir ese

1619
01:24:56.050 --> 01:24:58.029
<v Speaker 3>detalle y a la hora que lo siento y le

1620
01:24:58.050 --> 01:25:01.449
<v Speaker 3>hago saber que, pues que tristemente me había dado cuenta

1621
01:25:01.529 --> 01:25:03.510
<v Speaker 3>que la de los huevos en la relación era yo,

1622
01:25:03.609 --> 01:25:06.170
<v Speaker 3>que le habían hecho falta muchos, que qué tristeza su

1623
01:25:06.210 --> 01:25:09.109
<v Speaker 3>falta de honestidad y que yo se lo había dejado

1624
01:25:09.170 --> 01:25:11.090
<v Speaker 3>muy claro, que al final de cuentas las cosas iban

1625
01:25:11.149 --> 01:25:13.390
<v Speaker 3>a caer. Sí, claro. Entonces.

1626
01:25:15.409 --> 01:25:19.449
<v Speaker 2>O sea, nunca le dijiste la forma en cómo lo descubriste. No,

1627
01:25:19.729 --> 01:25:20.390
<v Speaker 3>no lo sabe.

1628
01:25:20.789 --> 01:25:21.970
<v Speaker 2>Tu misión era aplastarlo.

1629
01:25:22.779 --> 01:25:25.270
<v Speaker 3>Pues de menos que se volviera, o sea, sí, generarle

1630
01:25:25.350 --> 01:25:26.550
<v Speaker 3>como un conflicto.

1631
01:25:26.850 --> 01:25:29.869
<v Speaker 2>Está bien, o sea, digo, aquí nadie te va a juzgar.

1632
01:25:29.890 --> 01:25:31.310
<v Speaker 2>Quizás en los comentarios. Sí, sí, sí,

1633
01:25:31.329 --> 01:25:31.859
<v Speaker 3>me vale

1634
01:25:32.189 --> 01:25:34.470
<v Speaker 2>me vale, me vale. No, no, es que te digo,

1635
01:25:34.489 --> 01:25:37.229
<v Speaker 2>o sea, la reacción es normal. O sea, nadie te

1636
01:25:37.270 --> 01:25:38.800
<v Speaker 2>va a decir, no, la cagaste, no.

1637
01:25:39.140 --> 01:25:42.300
<v Speaker 3>O debiste de reaccionar así, güey,

1638
01:25:42.380 --> 01:25:45.060
<v Speaker 2>no. Perdón, pero ocupas vivir la experiencia. Ojalá y no.

1639
01:25:45.500 --> 01:25:45.840
<v Speaker 3>Ojalá

1640
01:25:45.859 --> 01:25:46.239
<v Speaker 2>y no. Pero...

1641
01:25:49.210 --> 01:25:51.270
<v Speaker 3>Sí, o sea, no puedes ponerte a juzgar de cómo

1642
01:25:51.329 --> 01:25:54.489
<v Speaker 3>reacciona la otra persona cuando tú no has vivido esa situación. Sí,

1643
01:25:54.569 --> 01:25:55.069
<v Speaker 2>claro.

1644
01:25:55.510 --> 01:25:57.640
<v Speaker 3>Y bueno, aquí el punto es que lo siento y

1645
01:25:57.649 --> 01:26:02.579
<v Speaker 3>le digo, mira, era domingo. Le dije, el jueves fui

1646
01:26:02.600 --> 01:26:02.979
<v Speaker 3>al gine.

1647
01:26:05.600 --> 01:26:06.100
<v Speaker 2>Ah

1648
01:26:06.779 --> 01:26:09.229
<v Speaker 3>ok. Yo me saqué por ese lado. Le dije, fui

1649
01:26:09.310 --> 01:26:13.550
<v Speaker 3>con el ginecólogo y el gine me dijo que tengo algo.

1650
01:26:14.149 --> 01:26:16.390
<v Speaker 3>Y pues tú bien sabes que yo siempre me he cuidado,

1651
01:26:16.409 --> 01:26:20.529
<v Speaker 3>mis visitas... O sea, puntualitas y todo, y ya volteé

1652
01:26:20.550 --> 01:26:22.850
<v Speaker 3>y lo vi. En ningún momento para esto, él en

1653
01:26:22.890 --> 01:26:25.649
<v Speaker 3>ningún momento me volteó a ver. Se quedó pasmado y no,

1654
01:26:26.529 --> 01:26:28.140
<v Speaker 3>no me pudo ver a los ojos. Sí,

1655
01:26:28.149 --> 01:26:28.550
<v Speaker 5>claro

1656
01:26:28.979 --> 01:26:30.880
<v Speaker 3>Le dije, a mí me queda claro y yo soy

1657
01:26:30.939 --> 01:26:32.399
<v Speaker 3>consciente de que yo a ti no te he puesto

1658
01:26:32.439 --> 01:26:35.180
<v Speaker 3>el cuerno. Y también me queda claro que hace meses

1659
01:26:35.220 --> 01:26:41.420
<v Speaker 3>yo estaba limpia. Y ya veo la posición, pero que

1660
01:26:41.500 --> 01:26:44.819
<v Speaker 3>te dijo, nene, si tú quieres saber, a ti te

1661
01:26:44.840 --> 01:26:47.810
<v Speaker 3>va a tocar ir con tu doctor, que te revise,

1662
01:26:48.050 --> 01:26:52.949
<v Speaker 3>que te saque análisis, para que tú descubras qué chingados

1663
01:26:53.069 --> 01:26:57.760
<v Speaker 3>fue lo que viniste a meterme. Sí

1664
01:27:00.479 --> 01:27:03.920
<v Speaker 4>Nadie te va a juzgar, o eso tú, pinche psicópata.

1665
01:27:05.340 --> 01:27:10.489
<v Speaker 3>Mira, no esperes que una mujer te dé tranquilidad mental

1666
01:27:10.569 --> 01:27:12.090
<v Speaker 3>cuando tú se la estás quitando.

1667
01:27:12.369 --> 01:27:14.250
<v Speaker 2>No puede. La neta sí. No puede. Sí, sí, no

1668
01:27:14.270 --> 01:27:14.989
<v Speaker 2>se puede. No

1669
01:27:15.029 --> 01:27:15.909
<v Speaker 3>puede. O

1670
01:27:16.010 --> 01:27:16.149
<v Speaker 2>sea,

1671
01:27:16.210 --> 01:27:19.739
<v Speaker 3>nosotras somos buenísimas para impulsar la parte emocional, psicológica y

1672
01:27:19.960 --> 01:27:22.579
<v Speaker 3>todo de los hombres, pero así como tenemos esa capacidad,

1673
01:27:22.659 --> 01:27:26.779
<v Speaker 3>también sabemos cómo chingar cuando hacen cosas así. Sí, claro. Sí.

1674
01:27:27.079 --> 01:27:30.010
<v Speaker 2>Esa dualidad que tú dices, ¿no? Entonces le dije, pues

1675
01:27:30.109 --> 01:27:36.539
<v Speaker 3>bueno, no te quiero ver. No te quiero ver, no

1676
01:27:36.579 --> 01:27:39.579
<v Speaker 3>quiero saber de ti. Lo que tengamos que ver con

1677
01:27:39.640 --> 01:27:42.180
<v Speaker 3>lo de las cuentas, vamos a ver cómo se resuelve.

1678
01:27:42.199 --> 01:27:46.060
<v Speaker 3>El día de hoy no te quiero ver. No te

1679
01:27:46.100 --> 01:27:48.239
<v Speaker 3>quiero ver, no me voy a ir. Eran, no sé,

1680
01:27:48.300 --> 01:27:52.220
<v Speaker 3>punto que eran como las 3, 4 de la mañana. No me

1681
01:27:52.260 --> 01:27:54.119
<v Speaker 3>voy a ir y no me voy a arriesgar. y

1682
01:27:54.199 --> 01:27:56.520
<v Speaker 3>tampoco no voy a ser culera y sacar en este

1683
01:27:56.539 --> 01:28:01.399
<v Speaker 3>instante tus cosas a la calle ay cabrón si quieres

1684
01:28:01.439 --> 01:28:04.949
<v Speaker 3>vas y te duermes en el otro cuarto y mañana

1685
01:28:04.989 --> 01:28:08.369
<v Speaker 3>yo me voy¿ a dónde te vas?¿ a dónde me vaya?

1686
01:28:09.270 --> 01:28:11.109
<v Speaker 3>me voy unos días te voy a dar chance de

1687
01:28:11.170 --> 01:28:15.430
<v Speaker 3>que saques tus cosas ok y listo o sea llévate

1688
01:28:15.470 --> 01:28:17.350
<v Speaker 3>lo que tú sabes que es tuyo y nada más

1689
01:28:17.430 --> 01:28:19.649
<v Speaker 3>eso lo que sea de los dos lo hablamos y

1690
01:28:20.430 --> 01:28:21.489
<v Speaker 3>listo pero no te quiero ver

1691
01:28:22.569 --> 01:28:23.010
<v Speaker 2>ok ok

1692
01:28:24.399 --> 01:28:30.989
<v Speaker 3>La manera en la que reaccionó después de eso, sorprende,

1693
01:28:31.109 --> 01:28:35.149
<v Speaker 3>a mí me sorprendió más que el hecho de la infidelidad.

1694
01:28:36.340 --> 01:28:43.840
<v Speaker 3>Muchísimo más. Ok. Me voy yo a casa de una amiga. Ok.

1695
01:28:45.430 --> 01:28:46.210
<v Speaker 2>Al día siguiente, obviamente

1696
01:28:46.390 --> 01:28:48.789
<v Speaker 3>Sí, no, me desperté en la mañana, pues digo que

1697
01:28:48.829 --> 01:28:51.869
<v Speaker 3>durmió una prima ahí conmigo en la casa. Nos fuimos

1698
01:28:51.909 --> 01:28:55.770
<v Speaker 3>a desayunar, de ahí teníamos una comida familiar y pues

1699
01:28:55.810 --> 01:28:57.840
<v Speaker 3>a la hora que ven que yo no llego con él,

1700
01:28:58.479 --> 01:29:03.039
<v Speaker 3>pues empiezan,¿ y dónde está?¿ y dónde está? Y aprovechando

1701
01:29:03.079 --> 01:29:07.779
<v Speaker 3>que estaba toda mi familia reunida, estábamos sentados, terminamos de comer,

1702
01:29:07.819 --> 01:29:11.819
<v Speaker 3>terminamos el postre y les dije, bueno, pues permítanme hacerles

1703
01:29:11.880 --> 01:29:16.390
<v Speaker 3>un aviso. Ajá, sí, y empieza una, o sea, yo

1704
01:29:16.430 --> 01:29:19.880
<v Speaker 3>no lo compartí más que con esta persona de con

1705
01:29:19.979 --> 01:29:24.520
<v Speaker 3>su familia y con mi prima, la que estaba ahí,

1706
01:29:24.579 --> 01:29:27.020
<v Speaker 3>fueron a las únicas dos personas y a mi terapeuta,

1707
01:29:27.720 --> 01:29:30.729
<v Speaker 3>fueron las únicas tres personas a las que les hice saber,

1708
01:29:31.010 --> 01:29:32.569
<v Speaker 3>o sea, en el momento que era lo que estaba

1709
01:29:32.649 --> 01:29:36.250
<v Speaker 3>pasando y todos los demás, ¿no? Entonces imagínate que un

1710
01:29:36.289 --> 01:29:40.460
<v Speaker 3>día antes habíamos estado en mi casa, todos cantando, celebrando

1711
01:29:40.479 --> 01:29:44.130
<v Speaker 3>el cumpleaños y al día siguiente este compa ya no llega.

1712
01:29:45.130 --> 01:29:47.090
<v Speaker 3>Entonces pues ya, lo siento y les digo, bueno, pues

1713
01:29:47.109 --> 01:29:50.000
<v Speaker 3>aprovechando que estamos todos aquí, la verdad es que no

1714
01:29:50.060 --> 01:29:52.819
<v Speaker 3>es que quiera hacer mi vida privada pública, sin embargo,

1715
01:29:52.979 --> 01:29:56.960
<v Speaker 3>la verdad no quiero estar dando explicaciones por individual y

1716
01:29:57.020 --> 01:30:01.159
<v Speaker 3>estar reviviendo esto y estar repasando como tantas veces esto.

1717
01:30:01.659 --> 01:30:02.100
<v Speaker 2>Entonces,

1718
01:30:02.600 --> 01:30:05.510
<v Speaker 3>ya que están todos aquí, me permito hacerles saber y

1719
01:30:05.560 --> 01:30:09.270
<v Speaker 3>les platiqué. pasó esto tal día nunca

1720
01:30:09.310 --> 01:30:12.970
<v Speaker 2>he escuchado esto que lo hagan así en en familia

1721
01:30:13.029 --> 01:30:14.989
<v Speaker 2>o sea está bien como tú dices es como que

1722
01:30:15.050 --> 01:30:16.029
<v Speaker 2>no me están chingando

1723
01:30:16.409 --> 01:30:18.829
<v Speaker 3>pues es que mira ya lo yo sabía que lo

1724
01:30:18.869 --> 01:30:20.850
<v Speaker 3>podía hablar con mi prima o sea que ya lo

1725
01:30:20.909 --> 01:30:21.710
<v Speaker 3>iba a saber ¿sabes?

1726
01:30:21.970 --> 01:30:22.130
<v Speaker 2>pero

1727
01:30:22.210 --> 01:30:25.250
<v Speaker 3>eventualmente a la hora de que no llegara él a

1728
01:30:25.270 --> 01:30:28.489
<v Speaker 3>a las reuniones o así porque pues los dos éramos

1729
01:30:28.569 --> 01:30:30.909
<v Speaker 3>muy bien aceptados en la familia del otro o sea

1730
01:30:30.930 --> 01:30:34.670
<v Speaker 3>te digo que no pues al menos afuera no se

1731
01:30:34.729 --> 01:30:37.680
<v Speaker 3>veía una relación perfecta O sea, no hubo agresiones, no

1732
01:30:37.699 --> 01:30:42.899
<v Speaker 3>hubo maltrato, no, no. Nada. No, nada, nada. Entonces, lo

1733
01:30:42.920 --> 01:30:45.760
<v Speaker 3>querían mucho, lo aceptaban mucho. Yo sabía que me iban

1734
01:30:45.779 --> 01:30:49.189
<v Speaker 3>a preguntar. Entonces, si en algún momento yo intentaba hacerme

1735
01:30:49.229 --> 01:30:52.930
<v Speaker 3>la fuerte, pero en algún otro momento, en ese día,

1736
01:30:53.010 --> 01:30:55.369
<v Speaker 3>otro día, no sé, alguien me veía llorar, pues les

1737
01:30:55.430 --> 01:30:57.810
<v Speaker 3>iba a platicar. Y uno, y luego otro, y luego otro,

1738
01:30:57.909 --> 01:31:01.670
<v Speaker 3>y luego otro. Y dije, no, yo lo corto. O sea,

1739
01:31:01.729 --> 01:31:04.729
<v Speaker 3>lo voy a cortar de tajo. Tal cual. Entonces, para

1740
01:31:04.810 --> 01:31:07.100
<v Speaker 3>mí sí, en ese momento sí fue muy importante el

1741
01:31:07.119 --> 01:31:09.680
<v Speaker 3>hecho de decirle a mi familia, porque dije, güey, así

1742
01:31:09.720 --> 01:31:12.960
<v Speaker 3>yo me voy a amarrar de no regresar, mamón, porque

1743
01:31:13.060 --> 01:31:16.960
<v Speaker 3>si no, yo voy a quedar. Y por, ajá, dije,

1744
01:31:17.100 --> 01:31:18.800
<v Speaker 3>y por él, yo no voy a andar quedando como

1745
01:31:18.819 --> 01:31:23.220
<v Speaker 3>una estúpida, la verdad, de andar, sí, claro. De andar

1746
01:31:23.300 --> 01:31:26.640
<v Speaker 3>perdonando mamadas de ese tipo, entonces yo fui súper transparente

1747
01:31:26.659 --> 01:31:29.340
<v Speaker 3>y me puso el cuerno con una prostituta y pagó

1748
01:31:29.359 --> 01:31:32.920
<v Speaker 3>y vi esto y vi el otro, así, o sea,

1749
01:31:32.960 --> 01:31:35.479
<v Speaker 3>yo fui muy transparente, yo sí les hice saber cómo de,

1750
01:31:35.579 --> 01:31:37.859
<v Speaker 3>y después de esto, no quiero que me vuelvan a

1751
01:31:37.920 --> 01:31:41.600
<v Speaker 3>preguntar de él. Y lo que yo decida compartirles de

1752
01:31:41.619 --> 01:31:43.810
<v Speaker 3>aquí en adelante va a ser mi decisión. Les voy

1753
01:31:43.829 --> 01:31:46.829
<v Speaker 3>a agradecer mucho que valoren mi proceso de duelo porque

1754
01:31:46.869 --> 01:31:50.289
<v Speaker 3>yo estoy empezando un proceso de duelo. De hecho, estoy

1755
01:31:50.310 --> 01:31:52.369
<v Speaker 3>a punto de irme. Voy a ir a sacar mis cosas.

1756
01:31:52.470 --> 01:31:53.949
<v Speaker 3>Voy a ir a ver qué va a pasar. O sea,

1757
01:31:54.989 --> 01:31:58.770
<v Speaker 3>con todo, porque yo no lo premedité. O sea, no

1758
01:31:58.810 --> 01:32:01.279
<v Speaker 3>fue como que en esos dos días, un día que

1759
01:32:01.359 --> 01:32:03.920
<v Speaker 3>tuve de chance fue como de ay y deja busco

1760
01:32:03.979 --> 01:32:07.180
<v Speaker 3>casa o deja busco. O sea, no. No, no, todo

1761
01:32:07.220 --> 01:32:08.380
<v Speaker 3>literal fue sin pensarlo.

1762
01:32:08.819 --> 01:32:09.300
<v Speaker 2>Ok.

1763
01:32:09.340 --> 01:32:10.140
<v Speaker 3>Fue sin pensarlo.

1764
01:32:10.689 --> 01:32:11.899
<v Speaker 2>Qué madurez, amiga

1765
01:32:12.550 --> 01:32:12.949
<v Speaker 3>Pues...

1766
01:32:12.989 --> 01:32:15.829
<v Speaker 2>Digo, ahorita ya lo cuentas, ¿no? Sí. Sí, sí, pero...

1767
01:32:16.659 --> 01:32:20.520
<v Speaker 3>entonces pues ya obviamente fue como de no lo que

1768
01:32:20.600 --> 01:32:23.840
<v Speaker 3>necesites si necesitas camioneta para sacar cosas quieres que te

1769
01:32:23.859 --> 01:32:27.189
<v Speaker 3>acompañemos crees que se ponga pendejo o sea la verdad

1770
01:32:27.229 --> 01:32:31.550
<v Speaker 3>fue un pilar muy importante en ese momento tanto apoyo

1771
01:32:32.289 --> 01:32:34.590
<v Speaker 3>en el momento fue como de que dos tías saltaron

1772
01:32:34.630 --> 01:32:38.149
<v Speaker 3>como de nena vente vente tráete tus cosas no cabe

1773
01:32:38.250 --> 01:32:41.310
<v Speaker 3>todo y luego tengo que o sea ya para ese

1774
01:32:41.350 --> 01:32:43.909
<v Speaker 3>tiempo nuestra sala nueva ya estaba ¡Ah

1775
01:32:44.050 --> 01:32:45.720
<v Speaker 2>la pinche sala, güey! O sea, literal

1776
01:32:46.239 --> 01:32:48.539
<v Speaker 3>fue el estreno en un día antes, por así decirlo.

1777
01:32:48.560 --> 01:32:50.859
<v Speaker 3>O sea, teníamos de qué punto. De lunes llegó la

1778
01:32:50.880 --> 01:32:54.689
<v Speaker 3>sala nueva, el sábado fue la fiesta de mi hermana,

1779
01:32:54.699 --> 01:32:56.729
<v Speaker 3>en viernes yo me entero, sábado fue la fiesta, y

1780
01:32:57.010 --> 01:32:59.409
<v Speaker 3>domingo yo dije, sale, bye. O sea, yo no sé

1781
01:32:59.430 --> 01:33:01.310
<v Speaker 3>qué va a pasar aquí, no sé, no sé, no sé,

1782
01:33:01.369 --> 01:33:03.149
<v Speaker 3>o sea... Y esto no es algo que voy a

1783
01:33:03.210 --> 01:33:04.949
<v Speaker 3>decidir yo sola. O sea, va a ser algo que

1784
01:33:04.989 --> 01:33:09.529
<v Speaker 3>vamos a tener que platicar. Entonces, con tal de que

1785
01:33:09.789 --> 01:33:13.850
<v Speaker 3>el domingo yo me iba a regresar a platicar, a

1786
01:33:13.890 --> 01:33:15.630
<v Speaker 3>ver qué pedo, a ver si ya estaba sacando sus

1787
01:33:15.670 --> 01:33:17.989
<v Speaker 3>cosas y yo sacaba mis cosas. Qué chingados.

1788
01:33:18.250 --> 01:33:24.449
<v Speaker 2>Fíjate que eres la primera en este foro que nos

1789
01:33:24.569 --> 01:33:28.439
<v Speaker 2>dice cómo es el proceso. Porque siempre es con hijos. Ok.

1790
01:33:29.779 --> 01:33:32.800
<v Speaker 2>O sea, siempre es con hijos. Pero ya realmente ese proceso,

1791
01:33:32.859 --> 01:33:35.560
<v Speaker 2>explicar el proceso de, pues, a ver, usted quede en

1792
01:33:35.579 --> 01:33:36.479
<v Speaker 2>la sala, güey.

1793
01:33:36.779 --> 01:33:37.680
<v Speaker 3>Ajá.¿ O qué

1794
01:33:37.720 --> 01:33:39.859
<v Speaker 2>hacemos? Ok, ok. Va, perfecto.

1795
01:33:39.920 --> 01:33:42.310
<v Speaker 3>La casa.¿ Quién se queda en la casa? ¿Quién

1796
01:33:43.970 --> 01:33:46.229
<v Speaker 3>Lo que, te digo que yo, cuando lo conocí.

1797
01:33:46.949 --> 01:33:47.250
<v Speaker 5>Sí.

1798
01:33:47.270 --> 01:33:49.930
<v Speaker 3>Pues eran mis cosas. Yo vendo mis cosas y entre

1799
01:33:50.010 --> 01:33:54.109
<v Speaker 3>los dos después compramos, compramos cosas. Ah, pues sí. O sea, tú,

1800
01:33:54.670 --> 01:33:58.899
<v Speaker 3>se tiene, se tuvo que hacer como esta, Se tenía

1801
01:33:58.960 --> 01:34:01.420
<v Speaker 3>que haber hecho esta plática. Se tenía que haber hecho

1802
01:34:01.460 --> 01:34:03.899
<v Speaker 3>esta plática de qué va a pasar con esto. Oye,

1803
01:34:05.399 --> 01:34:08.680
<v Speaker 3>esto lo compramos entre los dos. Esto ya venía. O sea,

1804
01:34:08.739 --> 01:34:11.880
<v Speaker 3>ya estaba. No sé, o sea, todo.

1805
01:34:12.619 --> 01:34:14.020
<v Speaker 2>A ver, a ver, se tenía.

1806
01:34:14.359 --> 01:34:19.399
<v Speaker 3>Se tenía. Se tenía. Por eso, ahí va. El domingo

1807
01:34:20.510 --> 01:34:27.149
<v Speaker 3>me iba yo a regresar. Pues digamos que... Digamos que...

1808
01:34:28.550 --> 01:34:31.960
<v Speaker 3>Salieron unas cervezas y después de unas cervezas salieron unos

1809
01:34:32.020 --> 01:34:36.420
<v Speaker 3>tequilitas y yo ya no. Ya no me pude ir

1810
01:34:36.520 --> 01:34:38.520
<v Speaker 3>y no por la cantidad que haya tomado, sino pues

1811
01:34:38.640 --> 01:34:42.909
<v Speaker 3>obviamente esta carga emocional que yo traía fue como de no, no, no,

1812
01:34:42.930 --> 01:34:48.890
<v Speaker 3>no puedo, no puedo. Me voy a quedar aquí. Me

1813
01:34:48.970 --> 01:34:53.239
<v Speaker 3>quedo ahí. Al día siguiente, ya el lunes, no voy

1814
01:34:53.279 --> 01:34:57.500
<v Speaker 3>a trabajar. No me presento a trabajar. No pude. Sinceramente

1815
01:34:57.579 --> 01:35:06.109
<v Speaker 3>no pude. Martes voy a trabajar y me acuerdo perfectamente

1816
01:35:06.170 --> 01:35:08.810
<v Speaker 3>cómo estando en el trabajo yo andaba muy incómoda.

1817
01:35:09.729 --> 01:35:11.800
<v Speaker 2>Es que¿ sabes qué? Perdón, otra vez. Dale

1818
01:35:12.720 --> 01:35:13.300
<v Speaker 3>lo que necesites

1819
01:35:13.659 --> 01:35:17.840
<v Speaker 2>Hace poquito entrevisté a una experta en infidelidades. Pueden checar

1820
01:35:17.859 --> 01:35:23.500
<v Speaker 2>la entrevista con Vicky Morrendera. Ella dice, y todos los

1821
01:35:23.560 --> 01:35:27.340
<v Speaker 2>expertos coinciden, ¿no? O sea, la infidelidad, el duelo es

1822
01:35:27.520 --> 01:35:33.569
<v Speaker 2>similar o igual a un, por ejemplo, posparto, posguerra.

1823
01:35:34.409 --> 01:35:35.270
<v Speaker 4>Pues es trauma.

1824
01:35:35.329 --> 01:35:39.310
<v Speaker 2>Es un trauma. O sea, y no sé, una idea

1825
01:35:39.369 --> 01:35:43.229
<v Speaker 2>absurda o burda, perdón, perdón, burda, burda, burda. Pues que

1826
01:35:43.689 --> 01:35:47.399
<v Speaker 2>cuando pase eso, pues que te den días, ¿no? O sea,

1827
01:35:47.439 --> 01:35:53.750
<v Speaker 2>que así está cabrón. Digo, es ventilar tu... Claro. Pero

1828
01:35:54.510 --> 01:35:55.930
<v Speaker 2>es que sí te pega.

1829
01:35:56.149 --> 01:35:59.199
<v Speaker 3>No, sí, claro. Y más cuando es así, porque yo para,

1830
01:35:59.220 --> 01:36:01.460
<v Speaker 3>ya para el lunes, como que el lunes ya me

1831
01:36:01.479 --> 01:36:04.250
<v Speaker 3>empieza a caer el 20 de decir, güey, no sé qué

1832
01:36:04.270 --> 01:36:07.449
<v Speaker 3>va a pasar, o sea, no tengo casa. en este

1833
01:36:07.510 --> 01:36:10.350
<v Speaker 3>momento ya no tengo casa porque obviamente pues era como

1834
01:36:10.369 --> 01:36:13.270
<v Speaker 3>de wey yo le dije que se fuera pero también

1835
01:36:13.590 --> 01:36:15.920
<v Speaker 3>íbamos a bueno íbamos a platicar ese era el plan

1836
01:36:16.479 --> 01:36:18.100
<v Speaker 3>y si al final de cuentas él se quiere quedar

1837
01:36:18.159 --> 01:36:21.680
<v Speaker 3>ahí yo¿ a dónde? o sea¿ qué voy a hacer?

1838
01:36:22.039 --> 01:36:25.439
<v Speaker 3>y mis cosas o simplemente quedarme yo sola en esa

1839
01:36:25.520 --> 01:36:29.020
<v Speaker 3>casa con la renta para mí sola yo no lo

1840
01:36:29.060 --> 01:36:33.510
<v Speaker 3>podía no lo podía solventar entonces sí fue un fuck

1841
01:36:34.369 --> 01:36:37.369
<v Speaker 3>no tengo casa wey¿ Qué voy a hacer? Entonces como

1842
01:36:37.449 --> 01:36:42.069
<v Speaker 3>que empiezan a caer todas estas cosas que durante días

1843
01:36:42.149 --> 01:36:45.609
<v Speaker 3>anteriores no me había detenido a pensar. Porque yo simplemente

1844
01:36:45.670 --> 01:36:48.880
<v Speaker 3>estaba viviendo sentir el dolor que sentía y la traición

1845
01:36:48.960 --> 01:36:50.720
<v Speaker 3>que sentía y todo. Y

1846
01:36:51.119 --> 01:36:52.500
<v Speaker 2>la realidad, ¿no? Al golpe.

1847
01:36:52.779 --> 01:36:55.920
<v Speaker 3>Empezar a caer en la realidad. A partir de esta

1848
01:36:55.979 --> 01:36:59.310
<v Speaker 3>información que me llegó es un cambio total. Total

1849
01:36:59.350 --> 01:36:59.430
<v Speaker 2>de

1850
01:36:59.510 --> 01:37:01.510
<v Speaker 3>mi vida.¿ Y qué voy a hacer?¿ Y ahora dónde? ¿Dónde?

1851
01:37:02.850 --> 01:37:05.180
<v Speaker 3>El martes que yo estaba trabajando me empiezo a sentir

1852
01:37:05.189 --> 01:37:09.060
<v Speaker 3>yo rara. Dije, no, necesito ir a mi casa. O sea,

1853
01:37:09.140 --> 01:37:11.460
<v Speaker 3>yo sentía que algo no estaba bien. Ok. Que no

1854
01:37:11.500 --> 01:37:16.560
<v Speaker 3>estaba bien, sí. Entonces voy y pido permiso para que, oye,¿

1855
01:37:16.619 --> 01:37:22.710
<v Speaker 3>sabes qué? En ese punto ya mi directora ya, yo, ya.

1856
01:37:22.789 --> 01:37:24.850
<v Speaker 3>O sea, ese día en la mañana de que yo llamando,

1857
01:37:24.909 --> 01:37:30.529
<v Speaker 3>buscando departamentos, me cacha y yo pues llorando,¿ qué pasó? No,

1858
01:37:30.569 --> 01:37:34.239
<v Speaker 3>pues no tengo casa. O sea, necesito buscar dónde, no

1859
01:37:34.300 --> 01:37:37.119
<v Speaker 3>sé qué. Y ya más tarde le digo, oye, siento

1860
01:37:37.159 --> 01:37:40.529
<v Speaker 3>que algo no está bien. Dame chance. Dame chance de

1861
01:37:40.609 --> 01:37:43.050
<v Speaker 3>irme temprano. De irme a mi casa. Necesito ir a

1862
01:37:43.090 --> 01:37:46.750
<v Speaker 3>mi casa. No, pues ya que entregues a todos los niños. Ok.

1863
01:37:46.829 --> 01:37:52.340
<v Speaker 3>Para mi perra mala suerte, llegan tarde por ahí, por

1864
01:37:52.399 --> 01:38:01.100
<v Speaker 3>algunos niños. Sí, claro. Me dejan salir como... Como 20 minutos

1865
01:38:01.220 --> 01:38:07.199
<v Speaker 3>antes del trabajo. Entonces me voy a la casa. Esto

1866
01:38:07.279 --> 01:38:10.619
<v Speaker 3>era en un coto. Cuando yo voy entrando al coto,

1867
01:38:11.140 --> 01:38:14.090
<v Speaker 3>la casa estaba al final, o sea, al fondo. Cuando

1868
01:38:14.100 --> 01:38:18.529
<v Speaker 3>iba a la mitad del coto, ubico, reconozco una camioneta

1869
01:38:18.569 --> 01:38:21.829
<v Speaker 3>que era de uno de sus tíos. Reconozco la camioneta

1870
01:38:21.890 --> 01:38:23.930
<v Speaker 3>que viene de salida y yo me acuerdo como nada más...

1871
01:38:25.840 --> 01:38:28.439
<v Speaker 3>Me acuerdo y es como una película, como si lo

1872
01:38:28.470 --> 01:38:31.789
<v Speaker 3>estuviera viviendo en una película. Solo me acuerdo cómo iba

1873
01:38:31.810 --> 01:38:42.729
<v Speaker 3>a ser la camioneta del tío con todas las cosas arriba. Refri, comedor, todo, sala, todo.

1874
01:38:42.750 --> 01:38:46.609
<v Speaker 3>Me acuerdo que volteo, el tío me voltea la mirada

1875
01:38:46.649 --> 01:38:51.090
<v Speaker 3>y la agacha. Continúo yo caminando, estaba el carro de este...

1876
01:38:52.289 --> 01:38:57.090
<v Speaker 3>este energúmeno, ahí afuera y entro a mi casa y

1877
01:38:57.109 --> 01:39:02.260
<v Speaker 3>mi casa vacía. Ah. Nada. Nada, nada, nada. Me dejó

1878
01:39:03.239 --> 01:39:07.319
<v Speaker 3>uno que otro utensilio de cocina. Dejó la lavadora. La

1879
01:39:07.380 --> 01:39:11.060
<v Speaker 3>lavadora ya no ocupó. Ok. Ah

1880
01:39:11.770 --> 01:39:14.189
<v Speaker 2>Y esa lavadora, por ejemplo, era la que tú tenías.

1881
01:39:14.310 --> 01:39:14.850
<v Speaker 2>Esa era

1882
01:39:14.890 --> 01:39:18.510
<v Speaker 3>como la original mía. Esa era la original. Vamos a

1883
01:39:18.590 --> 01:39:22.880
<v Speaker 3>decirlo de esa manera. Eh... La estufa que yo tenía

1884
01:39:22.920 --> 01:39:26.590
<v Speaker 3>en la primera casa que vivimos, esa se tiene que vender.

1885
01:39:26.770 --> 01:39:30.729
<v Speaker 3>Porque al departamento a donde nos habíamos ido, era más pequeña.

1886
01:39:30.909 --> 01:39:35.770
<v Speaker 3>Nunca había. Entonces, vendemos mi estufa y se convierte en

1887
01:39:35.829 --> 01:39:37.090
<v Speaker 3>la estufa del departamento.

1888
01:39:37.109 --> 01:39:40.149
<v Speaker 2>Por eso te preguntaba. De que, ok, bueno. Sí

1889
01:39:40.939 --> 01:39:45.239
<v Speaker 3>o sea, para ese punto, yo mis cosas ya estaban vendidas,

1890
01:39:45.260 --> 01:39:45.300
<v Speaker 3>ya

1891
01:39:45.500 --> 01:39:45.760
<v Speaker 2>habían

1892
01:39:45.800 --> 01:39:48.539
<v Speaker 3>vendido lo mío y se había transformado mi comedor en

1893
01:39:48.600 --> 01:39:50.819
<v Speaker 3>otro comedor, un poquito más grande y un poquito más caro.

1894
01:39:50.939 --> 01:39:53.439
<v Speaker 3>Y eso ya lo pagamos entre los dos. Pero parte

1895
01:39:53.479 --> 01:39:56.760
<v Speaker 3>del dinero del nuevo comedor, pues salió del viejo, o sea,

1896
01:39:57.279 --> 01:39:58.899
<v Speaker 3>de lo que era mío totalmente.

1897
01:39:59.090 --> 01:40:01.670
<v Speaker 2>Porque tú, pues, por hacer equipo, pues, lo que hacen

1898
01:40:01.689 --> 01:40:02.090
<v Speaker 2>las parejas

1899
01:40:02.369 --> 01:40:04.390
<v Speaker 3>Pues sí, sí, o sea, como digamos, pues es de

1900
01:40:04.470 --> 01:40:07.430
<v Speaker 3>los dos y listo. Ah, mira, vendemos el comedor, yo sin...

1901
01:40:08.350 --> 01:40:11.939
<v Speaker 3>Yo sin esta parte egoísta de es mi comedor y

1902
01:40:11.949 --> 01:40:14.500
<v Speaker 3>va a ser mi dinero y de aquí pongo mi parte, ¿no?

1903
01:40:14.539 --> 01:40:16.800
<v Speaker 3>Fue como, mira, vendemos esto y lo que falta, pues ya.

1904
01:40:17.800 --> 01:40:19.880
<v Speaker 2>Lo ponemos. Lo que tú te has manejado, ¿no? O sea,

1905
01:40:19.920 --> 01:40:22.159
<v Speaker 2>convertir tu casa en un hogar. Exacto. Exacto

1906
01:40:23.960 --> 01:40:24.319
<v Speaker 3>Y se

1907
01:40:25.180 --> 01:40:26.659
<v Speaker 2>llevó todo. Hijo de...

1908
01:40:26.970 --> 01:40:31.949
<v Speaker 3>Se llegó todo. Me acuerdo que entré. Él estaba en

1909
01:40:32.010 --> 01:40:35.590
<v Speaker 3>el patio. Ah, estaba ahí. Él estaba ahí. O sea,

1910
01:40:35.689 --> 01:40:39.260
<v Speaker 3>iba saliendo el tío solo. Yo sigo caminando hacia la casa.

1911
01:40:39.279 --> 01:40:44.140
<v Speaker 3>Veo su carro afuera. Me meto a la casa y empiezo.

1912
01:40:44.500 --> 01:40:46.800
<v Speaker 3>Como digo, no mames, o sea, qué pedo. Y en

1913
01:40:46.840 --> 01:40:51.720
<v Speaker 3>esto no habíamos quedado. Y esto no se hace. O sea,

1914
01:40:51.760 --> 01:40:58.090
<v Speaker 3>yo reclamando. Y el otro, o sea, con unos... tanates,

1915
01:40:58.609 --> 01:41:01.010
<v Speaker 3>con unos, no sé ni siquiera cómo llamarlo y que

1916
01:41:01.050 --> 01:41:06.020
<v Speaker 3>nos ayudan en los comentarios,¿ cómo le llamarían? De, como nada,

1917
01:41:06.479 --> 01:41:09.729
<v Speaker 3>o sea, no me contestaba, no, no nada, y yo, güey,¿

1918
01:41:09.810 --> 01:41:14.329
<v Speaker 3>sabes qué? Yo no te quiero volver a ver, dame las, no,

1919
01:41:14.989 --> 01:41:22.439
<v Speaker 3>no quiso, no quiso, ah, Un día antes creo que fue,

1920
01:41:25.319 --> 01:41:29.579
<v Speaker 3>me dijo que si le daba chance de quedarse hasta

1921
01:41:29.659 --> 01:41:32.560
<v Speaker 3>inicios de mes. O sea, para la renta, ¿sabes?

1922
01:41:32.579 --> 01:41:34.979
<v Speaker 2>Sí, pues cubrir el pago de la renta. Ajá.

1923
01:41:35.859 --> 01:41:40.199
<v Speaker 3>Y yo, por mí, fue como... Estás pendejo, ¿verdad? O sea,

1924
01:41:40.300 --> 01:41:42.880
<v Speaker 3>topó a tus papás y no son primos.¿ Qué pasó?

1925
01:41:43.260 --> 01:41:45.739
<v Speaker 3>O sea, te ahorcaste con el cordón umbilical y apenas

1926
01:41:45.779 --> 01:41:48.619
<v Speaker 3>me estoy dando cuenta, te está faltando oxígeno, sufriste una

1927
01:41:48.659 --> 01:41:55.199
<v Speaker 3>embolia cerebral. Tienes un coágulo en el cerebro, mamón.¿ Con

1928
01:41:55.340 --> 01:41:58.279
<v Speaker 3>qué huevos, hijo de la chingada, vienes y me pides

1929
01:41:58.300 --> 01:42:00.500
<v Speaker 3>de qué? Ay, es que ya pagué mi parte del mes.

1930
01:42:00.939 --> 01:42:04.319
<v Speaker 3>Vete al pito. Ay, no, fue una desesperación de que

1931
01:42:04.359 --> 01:42:04.880
<v Speaker 3>le dije, no,

1932
01:42:04.899 --> 01:42:05.300
<v Speaker 4>mamón.

1933
01:42:06.569 --> 01:42:11.300
<v Speaker 3>No mamón, o sea, ¿cómo? ¿Cómo? Y el siguiente mes

1934
01:42:11.340 --> 01:42:13.500
<v Speaker 3>yo lo voy a pagar sola y yo me voy

1935
01:42:13.520 --> 01:42:16.560
<v Speaker 3>a hacer bolas de a ver de dónde chingados saco

1936
01:42:16.619 --> 01:42:19.430
<v Speaker 3>para completar la otra parte de la renta, o sea,

1937
01:42:19.890 --> 01:42:22.050
<v Speaker 3>para arreglármelo, no compesto se va a hablar,

1938
01:42:22.569 --> 01:42:23.250
<v Speaker 7>pero no,

1939
01:42:23.550 --> 01:42:26.050
<v Speaker 3>mamón, o sea, ten tatitos huevos y agarra tus cosas

1940
01:42:26.130 --> 01:42:31.489
<v Speaker 3>y vete cabrón. Entonces, yo creo que le ardió, yo

1941
01:42:31.550 --> 01:42:37.569
<v Speaker 3>no sé qué chingos pensó, le ardió todo, le ardió todo, porque, no,

1942
01:42:37.670 --> 01:42:39.210
<v Speaker 3>o sea, yo hasta la fecha de hoy no me

1943
01:42:39.310 --> 01:42:44.149
<v Speaker 3>explico cómo puedes reaccionar, cómo puedes responder de esta manera,

1944
01:42:44.220 --> 01:42:47.260
<v Speaker 3>cuando el que la cagó fuiste tú, el mentiroso fuiste tú, y,

1945
01:42:47.800 --> 01:42:52.420
<v Speaker 3>o sea, estuvo de ese lado. Y todavía llevarte las cosas, mamón,

1946
01:42:53.279 --> 01:42:55.979
<v Speaker 3>te llevaste todo, perro, pues ya, dame las llaves de

1947
01:42:57.199 --> 01:42:58.960
<v Speaker 3>Ya no, y no te las voy a dar, y

1948
01:42:58.979 --> 01:43:01.500
<v Speaker 3>no te las voy a dar, y yo ya pagué

1949
01:43:01.520 --> 01:43:06.800
<v Speaker 3>este mes de renta y tengo todavía días, pues sí,

1950
01:43:06.859 --> 01:43:09.720
<v Speaker 3>o sea, como días ya pagados. A favor. Ey, días

1951
01:43:09.779 --> 01:43:12.760
<v Speaker 3>a favor, y tú le digo, no, o sea, no

1952
01:43:12.800 --> 01:43:16.439
<v Speaker 3>me voy, güey, te estás llevando todo, no mames, y ves,

1953
01:43:16.460 --> 01:43:19.699
<v Speaker 3>en eso no quedamos, y mi refri, las cosas, y

1954
01:43:19.720 --> 01:43:21.579
<v Speaker 3>o sea.¿ Sabes cómo

1955
01:43:22.119 --> 01:43:25.899
<v Speaker 2>se le llama eso? No. Cero

1956
01:43:25.939 --> 01:43:26.159
<v Speaker 3>escrúpulos.

1957
01:43:26.680 --> 01:43:29.119
<v Speaker 2>O sea, y cobardía, obviamente

1958
01:43:29.899 --> 01:43:33.020
<v Speaker 3>Me gusta, sí, ¿no? No, entonces ya en el punto,

1959
01:43:33.100 --> 01:43:35.500
<v Speaker 3>o sea, imagínate yo con la pinche tensión de que

1960
01:43:35.579 --> 01:43:37.220
<v Speaker 3>vea al tío saliendo. O sea, en el momento, yo

1961
01:43:37.819 --> 01:43:40.539
<v Speaker 3>sé que igual aquí podría haber gente que empiece a

1962
01:43:40.560 --> 01:43:43.090
<v Speaker 3>opinar como de, güey, hubieras llamado a la policía o

1963
01:43:43.930 --> 01:43:47.529
<v Speaker 3>porque no denunciaste o así. O sea, de huevos estando

1964
01:43:47.569 --> 01:43:49.909
<v Speaker 3>en el momento, no, o sea.

1965
01:43:50.289 --> 01:43:51.010
<v Speaker 2>Te estresa, te bloqueas

1966
01:43:51.289 --> 01:43:55.149
<v Speaker 3>No, horrendo, horrendo. O sea, literal. Yo siento que entré

1967
01:43:55.250 --> 01:44:01.229
<v Speaker 3>como en una fase de shock. Porque sinceramente y genuinamente

1968
01:44:01.310 --> 01:44:04.180
<v Speaker 3>yo jamás en la vida me lo imaginé.

1969
01:44:04.439 --> 01:44:06.460
<v Speaker 2>De ver tanta estupidez.

1970
01:44:06.520 --> 01:44:10.579
<v Speaker 3>Y maldad. O sea, porque eso fue con saña, güey. Sí, claro.

1971
01:44:10.640 --> 01:44:13.399
<v Speaker 3>Fue con mucha saña de su parte. Fue con mucha

1972
01:44:13.500 --> 01:44:17.560
<v Speaker 3>malicia de su parte. O sea... No, no, no, o sea,

1973
01:44:17.600 --> 01:44:21.399
<v Speaker 3>no sé. No, no, yo... Hace no mucho me preguntaron

1974
01:44:21.460 --> 01:44:25.539
<v Speaker 3>como de, oye,¿ tú crees que tu ex, este ex

1975
01:44:25.560 --> 01:44:28.979
<v Speaker 3>en particular,¿ tú crees que tu ex sería capaz de

1976
01:44:29.260 --> 01:44:32.140
<v Speaker 3>X cosa? No recuerdo qué. Y yo recuerdo perfectamente cómo

1977
01:44:32.399 --> 01:44:36.439
<v Speaker 3>le dije, ni idea, güey. O sea, hoy en día, sí. Sí, sí,

1978
01:44:36.520 --> 01:44:39.399
<v Speaker 3>creería capaz, que es capaz de todo, pero no sé.

1979
01:44:39.899 --> 01:44:43.060
<v Speaker 3>O sea, no sé porque me demostró que... Sí se

1980
01:44:43.149 --> 01:44:46.789
<v Speaker 3>puede llegar más lejos de lo bajo que llegó. Sí,

1981
01:44:47.010 --> 01:44:50.010
<v Speaker 3>sí se puede. Entonces, pues, no sé si sería capaz

1982
01:44:50.050 --> 01:44:52.550
<v Speaker 3>o no, más bien, porque yo nunca creí que fuera

1983
01:44:52.609 --> 01:44:57.810
<v Speaker 3>capaz de, literal, de llevarse todo y de, pues, no

1984
01:44:57.869 --> 01:45:00.909
<v Speaker 3>dejarme en la calle como tal, pero pues sí, o sea,

1985
01:45:00.949 --> 01:45:01.869
<v Speaker 3>de llevarse todo, mamón.

1986
01:45:02.859 --> 01:45:06.130
<v Speaker 2>A la sala, güey. O sea, una sala que dices.

1987
01:45:06.270 --> 01:45:09.829
<v Speaker 3>Y pagadita con mi tarjeta. Con mi tarjeta.

1988
01:45:10.189 --> 01:45:13.760
<v Speaker 2>Al final quiero suponer que tú tuviste que pagar esa sala.

1989
01:45:13.939 --> 01:45:18.979
<v Speaker 3>No, fíjate que sí logré, ahí sí logré, sí logré regresarla.

1990
01:45:19.500 --> 01:45:22.760
<v Speaker 2>Reaccionarse. Reaccionaste, por así decir. No,

1991
01:45:23.300 --> 01:45:25.880
<v Speaker 3>mamón. Pues sí, no, o sea, ahí ya, ahora sí

1992
01:45:25.920 --> 01:45:29.689
<v Speaker 3>dije yo, la neta, hice lo posible por no involucrar

1993
01:45:29.729 --> 01:45:32.130
<v Speaker 3>a nadie de su familia. O sea, yo no fui,

1994
01:45:32.229 --> 01:45:33.970
<v Speaker 3>no le hablé a la mamá a decirle,¿ qué cree

1995
01:45:34.010 --> 01:45:37.069
<v Speaker 3>su hijo? No, o sea, no, no, no. Yo con

1996
01:45:37.140 --> 01:45:40.060
<v Speaker 3>nadie me metí. Yo le platiqué a una de sus tías,

1997
01:45:40.079 --> 01:45:43.739
<v Speaker 3>con la que tenemos mucha, tía política, pues. Sí. Que

1998
01:45:43.779 --> 01:45:47.659
<v Speaker 3>tenemos mucha confianza y todo, pero listo. O sea, hasta

1999
01:45:47.680 --> 01:45:49.880
<v Speaker 3>ahí quedó, ¿sabes? No fue como que fuera a hacer

2000
01:45:49.920 --> 01:45:52.420
<v Speaker 3>un pancho a su casa ni nada de eso. Pero

2001
01:45:52.539 --> 01:45:55.199
<v Speaker 3>ya con la sala, específicamente con la sala, la neta,

2002
01:45:55.260 --> 01:45:57.640
<v Speaker 3>sí me vi en la necesidad como de, oiga, pues

2003
01:45:57.659 --> 01:46:00.699
<v Speaker 3>dígale que no mame. O sea, yo no vengo, yo

2004
01:46:00.720 --> 01:46:04.079
<v Speaker 3>le escribí a su mamá, yo no vengo aquí a involucrarla,

2005
01:46:04.199 --> 01:46:08.300
<v Speaker 3>no vengo a meterla. simplemente le pido de favor que... No,

2006
01:46:09.840 --> 01:46:12.399
<v Speaker 3>ya no, ya no recuerdo cómo redacté el mensaje, pero

2007
01:46:12.680 --> 01:46:13.260
<v Speaker 3>el punto era...

2008
01:46:13.300 --> 01:46:14.859
<v Speaker 2>Porque ya no había diálogo con él.

2009
01:46:15.439 --> 01:46:15.739
<v Speaker 3>Sí, no.

2010
01:46:16.159 --> 01:46:16.399
<v Speaker 2>No, no,

2011
01:46:16.460 --> 01:46:20.029
<v Speaker 3>no, nada, nadota, nadota, nadota. Bueno, me estoy brincando. El

2012
01:46:20.069 --> 01:46:21.949
<v Speaker 3>punto es que cuando no me quiere dar las llaves

2013
01:46:22.010 --> 01:46:25.590
<v Speaker 3>estando ahí en la casa, ahí, ahí ya en ese

2014
01:46:25.670 --> 01:46:32.100
<v Speaker 3>punto yo ya... me desconecté. O sea, Lid me desconecté,

2015
01:46:32.149 --> 01:46:34.079
<v Speaker 3>yo me le dejé ir. La anécdota.

2016
01:46:34.819 --> 01:46:35.090
<v Speaker 2>Ok

2017
01:46:35.729 --> 01:46:37.689
<v Speaker 3>Yo me le dije ir a los putazos porque no

2018
01:46:37.729 --> 01:46:39.109
<v Speaker 3>me quería dar las llaves de la casa.

2019
01:46:39.590 --> 01:46:40.939
<v Speaker 2>Pues es que se enoja

2020
01:46:41.250 --> 01:46:41.590
<v Speaker 2>se enoja,

2021
01:46:41.649 --> 01:46:43.880
<v Speaker 4>amiga, obvio. Pues todo, todo

2022
01:46:44.090 --> 01:46:45.909
<v Speaker 3>todo. O sea, yo siento que ya, ya yo me

2023
01:46:45.930 --> 01:46:50.270
<v Speaker 3>estaba conteniendo demasiado. Yo ya. Ya, ya me lo había

2024
01:46:50.350 --> 01:46:56.909
<v Speaker 3>tragado demasiado mucho y pues nada, ya ahí sí se

2025
01:46:56.970 --> 01:47:00.479
<v Speaker 3>me terminaron de zafar, yo me desconecté, la neta. Sí,

2026
01:47:00.539 --> 01:47:00.710
<v Speaker 3>claro

2027
01:47:01.520 --> 01:47:06.659
<v Speaker 3>Y recuerdo que regreso, o sea, regreso como en sí,

2028
01:47:07.180 --> 01:47:10.060
<v Speaker 3>cuando me agarra de una cierta posición y me truena

2029
01:47:10.079 --> 01:47:13.890
<v Speaker 3>la espalda. Ah. Ajá. Y ya, y fue como de que,

2030
01:47:14.250 --> 01:47:16.949
<v Speaker 3>como que en un segundo fue como de, güey, no mames,

2031
01:47:16.970 --> 01:47:20.489
<v Speaker 3>o sea, no, no, o sea, no, detente, simplemente detente.

2032
01:47:21.069 --> 01:47:24.260
<v Speaker 3>Me termina quitándote las llaves porque la disputa fue por

2033
01:47:24.310 --> 01:47:26.140
<v Speaker 3>las llaves. Sí, claro. O sea, yo lo único que

2034
01:47:26.199 --> 01:47:27.619
<v Speaker 3>quería era que me dieran las llaves de mi casa.

2035
01:47:28.260 --> 01:47:31.600
<v Speaker 3>Y ya que se largara y yo poderme quedarte a gusto, tranquila,

2036
01:47:31.680 --> 01:47:34.680
<v Speaker 3>poder cerrar mi casa y poder dormir tranquila. Sí, claro.

2037
01:47:34.699 --> 01:47:35.640
<v Speaker 3>Y listo, y

2038
01:47:35.739 --> 01:47:37.829
<v Speaker 2>listo. Y poder llorar a gusto, eh. Sí,

2039
01:47:37.850 --> 01:47:38.130
<v Speaker 3>pues

2040
01:47:38.250 --> 01:47:38.829
<v Speaker 2>y en mi casa,

2041
01:47:39.329 --> 01:47:42.979
<v Speaker 3>¿sabes? Y ahí poder llorar el duelo ya no… Fíjate

2042
01:47:43.000 --> 01:47:45.079
<v Speaker 3>que a partir de ese momento de que vi para

2043
01:47:45.159 --> 01:47:46.579
<v Speaker 3>mí mi duelo, y yo se lo decía a mi

2044
01:47:46.600 --> 01:47:48.720
<v Speaker 3>terapéutica y yo lo mantengo hasta el día de hoy,

2045
01:47:49.220 --> 01:47:53.659
<v Speaker 3>mi duelo fue por el cambio de vida, no por

2046
01:47:53.699 --> 01:47:57.229
<v Speaker 3>el… O sea, en general, cuando se rompe una relación,

2047
01:47:57.250 --> 01:48:00.380
<v Speaker 3>empiezas tu duelo por la persona. O sea, que güey,

2048
01:48:00.420 --> 01:48:02.760
<v Speaker 3>es que lo extraño un chingo y es que esto.

2049
01:48:02.779 --> 01:48:04.279
<v Speaker 3>O sea, tienes que entrar en tu duelo como con

2050
01:48:04.300 --> 01:48:04.840
<v Speaker 3>esa persona.

2051
01:48:05.140 --> 01:48:08.310
<v Speaker 2>No extrañas a la persona, extrañas al, como tú dices

2052
01:48:08.720 --> 01:48:09.279
<v Speaker 3>El ideal.

2053
01:48:09.399 --> 01:48:09.840
<v Speaker 2>Sí, claro.

2054
01:48:10.220 --> 01:48:14.180
<v Speaker 3>Y yo aquí, si fue como de, como que se

2055
01:48:14.260 --> 01:48:16.859
<v Speaker 3>me cambió todo el chip, él se va. O sea,

2056
01:48:16.899 --> 01:48:19.819
<v Speaker 3>yo como que lo dejo de lado. Yo así lo

2057
01:48:19.890 --> 01:48:22.670
<v Speaker 3>interpreto hasta hoy en día en mi cabeza. Y para

2058
01:48:22.689 --> 01:48:26.170
<v Speaker 3>mí entra un duelo muy cabrón de recuperación económica, de

2059
01:48:26.250 --> 01:48:30.569
<v Speaker 3>recuperación material. Porque para mí habían sido un chingo de años, bueno,

2060
01:48:31.710 --> 01:48:36.079
<v Speaker 3>punto unos cuatro años, tres, cuatro años

2061
01:48:36.199 --> 01:48:36.260
<v Speaker 2>¡Wey,

2062
01:48:36.739 --> 01:48:39.239
<v Speaker 3>lograste! Pues es que yo, de cuando me salí de

2063
01:48:39.300 --> 01:48:41.380
<v Speaker 3>mi casa, yo empecé a rentar que sí en un

2064
01:48:41.479 --> 01:48:44.590
<v Speaker 3>cuarto y luego... junte el dinero necesario para irme a

2065
01:48:44.600 --> 01:48:48.010
<v Speaker 3>un depa y estando ahí en la casa, perdón, esta,

2066
01:48:48.449 --> 01:48:50.729
<v Speaker 3>empiezo a hacerme de mis cosas. O sea, para mí

2067
01:48:50.770 --> 01:48:54.329
<v Speaker 3>sí fue, no batallar, pero para mí sí fue, fueron

2068
01:48:54.390 --> 01:48:58.270
<v Speaker 3>años de trabajar por comprarme mis cosas. Y todo, y

2069
01:48:58.350 --> 01:49:00.989
<v Speaker 3>este mamo no. O sea, este compa llegó a casita

2070
01:49:01.010 --> 01:49:03.949
<v Speaker 3>ya mueblada con la nena ahí en la casa y

2071
01:49:03.970 --> 01:49:07.329
<v Speaker 3>todo eso. Entonces, me siento bien mamá cuando digo esto,

2072
01:49:07.409 --> 01:49:09.569
<v Speaker 3>pero pues es que no sabe el valor de las cosas.

2073
01:49:09.600 --> 01:49:13.800
<v Speaker 3>Él no sabe lo que es El tener estos apartados

2074
01:49:13.819 --> 01:49:17.050
<v Speaker 3>y decir, güey, es que quiero esa sala, quiero ese comedor,

2075
01:49:17.130 --> 01:49:20.949
<v Speaker 3>no mames, me encantó esta licuadora. Sí, claro. O, güey,

2076
01:49:20.989 --> 01:49:23.260
<v Speaker 3>es que esta licuadora, no sé, me la regaló mi

2077
01:49:23.279 --> 01:49:26.020
<v Speaker 3>mamá de cuando me independicé, pero ya no funciona, no,

2078
01:49:26.060 --> 01:49:28.729
<v Speaker 3>déjame ponerme a ahorrar y en lugar de… De hacer

2079
01:49:28.770 --> 01:49:31.130
<v Speaker 3>esta salida, de ir a unas salitas, de salir en

2080
01:49:31.149 --> 01:49:33.029
<v Speaker 3>fin de semana, de hacer un viaje. No, pues mejor

2081
01:49:33.069 --> 01:49:36.149
<v Speaker 3>me compro un comedor. No, pues sí, mejor me compro esto.

2082
01:49:36.229 --> 01:49:38.949
<v Speaker 3>Y nunca le costó. O sea, él no supo lo

2083
01:49:38.989 --> 01:49:42.909
<v Speaker 3>que era. Entonces, para mí empieza como todo este duelo

2084
01:49:43.149 --> 01:49:48.229
<v Speaker 3>de decir, no mames, pues estoy donde empecé. Tengo un lugar, sí,

2085
01:49:48.369 --> 01:49:50.869
<v Speaker 3>tengo un techo, pero este techo no lo puedo mantener

2086
01:49:50.909 --> 01:49:51.710
<v Speaker 3>yo sola. No

2087
01:49:52.449 --> 01:49:53.050
<v Speaker 3>no puedo. Ok,

2088
01:49:53.130 --> 01:49:53.850
<v Speaker 4>sí, de veras.

2089
01:49:54.270 --> 01:49:57.109
<v Speaker 3>No podía, o sea, para mí no por lo que

2090
01:49:57.170 --> 01:50:00.409
<v Speaker 3>yo ganaba. Aparte de lo que yo ganaba, lo que

2091
01:50:00.430 --> 01:50:03.029
<v Speaker 3>estaba gastando, porque como te decía la vez anterior, él

2092
01:50:03.090 --> 01:50:05.170
<v Speaker 3>ganaba más del doble de lo que yo ganaba, pero

2093
01:50:05.250 --> 01:50:09.949
<v Speaker 3>pagábamos iguales, íbamos a partes iguales. Entonces, pues bueno, y

2094
01:50:10.010 --> 01:50:13.090
<v Speaker 3>para mí empieza ese duelo de no mames, otra vez,

2095
01:50:13.229 --> 01:50:15.869
<v Speaker 3>y si no, y empezar de cero, y eso, eso,

2096
01:50:16.130 --> 01:50:19.050
<v Speaker 3>eso fue lo que más me dolió, no, no él.

2097
01:50:19.699 --> 01:50:22.689
<v Speaker 3>O sea, yo ningún, un solo día no fue como de,

2098
01:50:22.770 --> 01:50:25.310
<v Speaker 3>no mames, lo voy a extrañar o lo extraño, quiero

2099
01:50:25.350 --> 01:50:29.760
<v Speaker 3>hablar jamás. O sea, está en la perra vida, cabrón. Pero, híjole,

2100
01:50:29.819 --> 01:50:30.300
<v Speaker 3>mis cosas.

2101
01:50:30.890 --> 01:50:32.449
<v Speaker 2>que es empezar de cero otra vez

2102
01:50:32.470 --> 01:50:36.170
<v Speaker 3>la humildad de volver a empezar de cero sí porque

2103
01:50:36.229 --> 01:50:39.130
<v Speaker 3>se necesita un chingo de humildad y mucho reconocimiento yo

2104
01:50:39.210 --> 01:50:44.210
<v Speaker 3>necesito mucho reconocimiento de justamente esto de bueno no es

2105
01:50:44.250 --> 01:50:46.869
<v Speaker 3>que yo me vaya a echar el paquete 100% pero

2106
01:50:46.970 --> 01:50:49.789
<v Speaker 3>yo hoy en día tengo la humildad suficiente para reconocer

2107
01:50:50.430 --> 01:50:52.630
<v Speaker 3>todo lo que a mí me faltó el detenimiento que

2108
01:50:52.670 --> 01:50:56.229
<v Speaker 3>a mí me faltó tener para hablar desde antes desde

2109
01:50:56.289 --> 01:51:01.359
<v Speaker 3>lo material desde lo económico Que hablábamos de saltarnos estas

2110
01:51:01.420 --> 01:51:05.100
<v Speaker 3>etapas del noviazgo, no sé qué, porque fue un vivir juntos. Sí, claro.

2111
01:51:05.119 --> 01:51:05.460
<v Speaker 2>Desde

2112
01:51:05.479 --> 01:51:06.680
<v Speaker 3>un inicio fue un vivir juntos.

2113
01:51:07.119 --> 01:51:08.640
<v Speaker 2>Muchos procesos que se saltaron.

2114
01:51:09.060 --> 01:51:14.289
<v Speaker 3>Sí, sí, sí, sí, un montón. Y pues nada, se

2115
01:51:14.369 --> 01:51:18.850
<v Speaker 3>termina yendo. No me deja las llaves de la casa.

2116
01:51:18.869 --> 01:51:21.199
<v Speaker 3>O sea, no me las terminó dejando

2117
01:51:21.439 --> 01:51:23.520
<v Speaker 2>Y eso no te da como que seguridad, ¿no? Porque

2118
01:51:23.539 --> 01:51:26.439
<v Speaker 2>es el... Podía entrar a la hora que él quisiera.

2119
01:51:26.520 --> 01:51:27.979
<v Speaker 3>No, en el momento en el que se fue yo

2120
01:51:28.039 --> 01:51:31.039
<v Speaker 3>busqué cerrajero. O sea, ya no salí de mi casa.

2121
01:51:31.060 --> 01:51:35.680
<v Speaker 3>Llamé al cerrajero, el cerrajero fue, pues me puse a

2122
01:51:35.739 --> 01:51:41.890
<v Speaker 3>cambiar chapas. Y la verdad, al cerrajero le tocó pobrecito.

2123
01:51:42.399 --> 01:51:46.689
<v Speaker 3>Yo estaba sentada adentro y pues me imagino la cara

2124
01:51:46.770 --> 01:51:49.489
<v Speaker 3>que he de haber yo traído. que en un punto

2125
01:51:49.590 --> 01:51:51.920
<v Speaker 3>el cerrajero se puso a cotorrear y yo me acuerdo

2126
01:51:51.939 --> 01:51:54.380
<v Speaker 3>que estaba sentada en las escaleras con el teléfono en

2127
01:51:54.420 --> 01:51:57.979
<v Speaker 3>la mano pues mandando mensaje Y me acuerdo muy bien

2128
01:51:58.020 --> 01:51:59.899
<v Speaker 3>cómo volteé, me le quedé viendo y le dije, mire,

2129
01:52:00.500 --> 01:52:03.140
<v Speaker 3>con todo respeto, yo ahorita no estoy buscando quién me

2130
01:52:03.159 --> 01:52:05.479
<v Speaker 3>la haga, sino quién me la pague, porque estoy que

2131
01:52:05.550 --> 01:52:10.289
<v Speaker 3>me lleva la chingada. Señorita, pero no,¿ qué pasó? No

2132
01:52:10.390 --> 01:52:16.869
<v Speaker 3>sé qué. No, el cerrajero se la tragó. Perdón, señor cerrajero. Discúlpeme.

2133
01:52:16.989 --> 01:52:19.350
<v Speaker 2>Sí. En nombre de todos los cerrajeros. Sí.

2134
01:52:19.829 --> 01:52:22.489
<v Speaker 3>No me imagino lo que han de ver, de que, pues,

2135
01:52:22.529 --> 01:52:25.380
<v Speaker 3>situaciones de todas, pues, pero sí, al compa le tocó.

2136
01:52:25.739 --> 01:52:27.600
<v Speaker 2>Pues es que como tú dices, pues es que son

2137
01:52:27.619 --> 01:52:30.520
<v Speaker 2>las llaves, ¿no? De tu casa, de tu hogar, donde

2138
01:52:30.560 --> 01:52:35.050
<v Speaker 2>tú te sientes segura. Entonces, no, sí, claro, que han visto. Sí.

2139
01:52:35.409 --> 01:52:37.149
<v Speaker 2>O si no, mira, le tocó. Pues le tocaba. Ok. Sí.

2140
01:52:37.670 --> 01:52:38.670
<v Speaker 2>Y ya después de eso, este...

2141
01:52:45.520 --> 01:52:49.479
<v Speaker 3>intenté que habláramos como de, güey, no seas mamón, o sea,

2142
01:52:50.859 --> 01:52:53.640
<v Speaker 3>date cuenta, amigo, date cuenta, date cuenta que lo que

2143
01:52:53.659 --> 01:52:56.170
<v Speaker 3>estás haciendo no está bien, date cuenta que esas cosas

2144
01:52:56.229 --> 01:52:59.970
<v Speaker 3>no son tuyas, o sea, si lo que quieres es dinero, cabrón,

2145
01:53:00.010 --> 01:53:02.569
<v Speaker 3>por la falta de huevos y de reconocer lo que

2146
01:53:02.590 --> 01:53:06.340
<v Speaker 3>hiciste y que te mereces, mamón, o sea, te mereces

2147
01:53:06.380 --> 01:53:09.369
<v Speaker 3>irte de la casa, te mereces... Pues ahora sí que casi,

2148
01:53:09.430 --> 01:53:11.890
<v Speaker 3>casi sin nada, yo sin querer sacar ventaja, pero sí

2149
01:53:11.930 --> 01:53:14.770
<v Speaker 3>fue como de, güey, o se venden las cosas, no

2150
01:53:14.869 --> 01:53:17.649
<v Speaker 3>tengo bronca, güey, pero dame a mí lo que me corresponde.

2151
01:53:18.399 --> 01:53:23.840
<v Speaker 2>Es que es lo de un matrimonio, güey. Pues sí, 50 en 50.

2152
01:53:23.720 --> 01:53:23.960
<v Speaker 2>Si va a

2153
01:53:24.020 --> 01:53:26.920
<v Speaker 3>ser 50, va a ser 50 en todo. O sea, no nada

2154
01:53:26.979 --> 01:53:31.619
<v Speaker 3>más en la parte que te conviene. Sí y no, no,

2155
01:53:31.729 --> 01:53:34.609
<v Speaker 3>me decía que no, que porque así no, él sí

2156
01:53:34.630 --> 01:53:37.010
<v Speaker 3>me reclama ahorita que me decía esto. Ah, te contestaba

2157
01:53:37.050 --> 01:53:42.050
<v Speaker 3>los mensajes. Los primeros días sí, sí, de que yo no,

2158
01:53:43.310 --> 01:53:48.470
<v Speaker 3>que no fue la manera correcta de reaccionar. Ah. Con

2159
01:53:48.550 --> 01:53:53.789
<v Speaker 3>esos huevos. Con esos huevos de cabrón.

2160
01:53:54.720 --> 01:53:55.279
<v Speaker 2>Perdón

2161
01:53:55.319 --> 01:53:56.510
<v Speaker 4>por la risa. Sí, no, gracias

2162
01:53:57.279 --> 01:53:58.439
<v Speaker 2>Así me reía yo de

2163
01:53:58.479 --> 01:54:05.430
<v Speaker 3>pinche desesperación, como de ahora resulta hijo de la verga. Ay, perdónenme. Sí,

2164
01:54:05.479 --> 01:54:09.130
<v Speaker 3>ahora resulta, ahora resulta que no fue correcto la manera

2165
01:54:09.149 --> 01:54:13.859
<v Speaker 3>en la que yo reaccioné. Si topas. Si topas todo

2166
01:54:13.899 --> 01:54:17.109
<v Speaker 3>lo que acabas de hacer, si topas la infidelidad que tuvimos,

2167
01:54:17.130 --> 01:54:20.189
<v Speaker 3>o sea, sí, mamón, sí, no, no, ¿verdad?

2168
01:54:20.439 --> 01:54:22.000
<v Speaker 2>Pedazo de imbécil. No, no

2169
01:54:22.199 --> 01:54:22.840
<v Speaker 3>no, no, no,

2170
01:54:22.920 --> 01:54:25.140
<v Speaker 2>no. Sí, sí, yo sé que no, no entra, no entra,

2171
01:54:25.180 --> 01:54:25.479
<v Speaker 2>no entra.

2172
01:54:25.500 --> 01:54:28.170
<v Speaker 3>No, no, no. Sí, ¿no? Que así no se hacían

2173
01:54:28.250 --> 01:54:30.430
<v Speaker 3>las cosas, que yo no me tuve por qué haber ido,

2174
01:54:30.510 --> 01:54:33.250
<v Speaker 3>que yo tenía que haberme quedado a hablar primero, a

2175
01:54:33.289 --> 01:54:35.789
<v Speaker 3>ver qué era lo que iba a pasar. Y que,

2176
01:54:35.970 --> 01:54:37.869
<v Speaker 3>o sea, que ahora sí que él tomó, él tuvo

2177
01:54:37.949 --> 01:54:40.939
<v Speaker 3>que tomar su decisión y pues se llevó todo. Le dije,

2178
01:54:40.979 --> 01:54:46.479
<v Speaker 3>entonces tu decisión fue la más lacra y naca y ventajosa. Claro.

2179
01:54:46.520 --> 01:54:50.520
<v Speaker 3>El hecho de llevarte todo, mamón, o sea, solo reconócelo, güey,

2180
01:54:50.579 --> 01:54:54.739
<v Speaker 3>no es tuyo, güey, no es tuyo, no... ya no

2181
01:54:54.819 --> 01:54:56.399
<v Speaker 3>voy a hablar de si estuvo bien o no la

2182
01:54:56.460 --> 01:54:59.199
<v Speaker 3>manera en la que reaccioné, porque no es el tema.

2183
01:54:59.220 --> 01:55:03.079
<v Speaker 3>A mí me encanta una frase de Noroña que dice,

2184
01:55:03.119 --> 01:55:05.989
<v Speaker 3>no es tema, no es tema mando, o sea, no

2185
01:55:06.050 --> 01:55:09.430
<v Speaker 3>es tema mamón, ese no es el punto.¿ Qué pedo?

2186
01:55:10.090 --> 01:55:13.029
<v Speaker 3>Dame lo que es mío, nada más. Y no, güey.

2187
01:55:13.630 --> 01:55:17.210
<v Speaker 3>Ya en algún momento dejo de tener contacto con él

2188
01:55:17.250 --> 01:55:20.140
<v Speaker 3>porque me bloqueo, o sea, todavía huevo el cabrón. Él

2189
01:55:20.180 --> 01:55:22.920
<v Speaker 3>me termina bloqueando a mí. Y ahí sí dije, no,

2190
01:55:23.060 --> 01:55:26.500
<v Speaker 3>pues no. Ya le escribí a la mamá. Ok. Y

2191
01:55:26.600 --> 01:55:28.279
<v Speaker 3>ahí le dije a la mamá, como mire, yo no

2192
01:55:28.340 --> 01:55:31.479
<v Speaker 3>le estoy escribiendo para involucrarle en eso. Yo en ningún

2193
01:55:31.560 --> 01:55:33.939
<v Speaker 3>momento le voy a pedir que usted intervenga o que

2194
01:55:34.000 --> 01:55:37.180
<v Speaker 3>le haga saber que para nada. Si su hijo le

2195
01:55:37.279 --> 01:55:39.659
<v Speaker 3>quiere platicar, qué chido. Y si no, a mí no

2196
01:55:39.680 --> 01:55:42.279
<v Speaker 3>me corresponde decirle qué fue lo que pasó. Lo único

2197
01:55:42.380 --> 01:55:46.029
<v Speaker 3>que sí es que como mujer... la estoy buscando como

2198
01:55:46.149 --> 01:55:49.609
<v Speaker 3>mujer como mujer no se vale no se vale que

2199
01:55:49.649 --> 01:55:51.750
<v Speaker 3>yo haya trabajado tanto por mis cosas y que su

2200
01:55:51.770 --> 01:55:54.140
<v Speaker 3>hijo así de buenas a primeras se lo esté llevando

2201
01:55:54.220 --> 01:55:58.329
<v Speaker 3>todo y sobre todo Lo que más me interesa es

2202
01:55:58.369 --> 01:56:00.729
<v Speaker 3>el tema de la sala, señora, porque usted sabe que

2203
01:56:00.770 --> 01:56:03.300
<v Speaker 3>esa sala,¿ cuánto costó? Usted sabe que la acabamos de

2204
01:56:03.399 --> 01:56:05.819
<v Speaker 3>comprar y yo no sé lo que le ha dicho

2205
01:56:05.880 --> 01:56:08.020
<v Speaker 3>su hijo, pero esa sala la pagó con mi tarjeta.

2206
01:56:08.039 --> 01:56:10.840
<v Speaker 3>Entonces necesito que me regrese a la sala para yo

2207
01:56:10.960 --> 01:56:14.819
<v Speaker 3>poder regresar a esa sala y listo, o sea, ya, ya, ya,

2208
01:56:14.880 --> 01:56:21.619
<v Speaker 3>ya que ahí quedé. Y bueno, no es relevante en

2209
01:56:21.659 --> 01:56:25.350
<v Speaker 3>su contestación, el punto fue que sí, unos días después

2210
01:56:25.369 --> 01:56:28.609
<v Speaker 3>me busca un tío de él, o sea, él ya no.

2211
01:56:30.739 --> 01:56:33.159
<v Speaker 3>Él ya no, el mismo que se llevó las cosas,

2212
01:56:33.760 --> 01:56:36.500
<v Speaker 3>cuando que yo iba llevando a la casa, me busca

2213
01:56:37.060 --> 01:56:39.619
<v Speaker 3>y me dice,¿ dónde te puedo ver para llevarte a

2214
01:56:39.640 --> 01:56:42.260
<v Speaker 3>la sala? Entonces yo me empiezo a mover, le pido

2215
01:56:42.279 --> 01:56:44.340
<v Speaker 3>a un tío, porque yo ya para ese punto, yo

2216
01:56:44.479 --> 01:56:46.960
<v Speaker 3>creo que ya habían pasado como unas dos semanas o

2217
01:56:47.079 --> 01:56:52.250
<v Speaker 3>tres semanas, no recuerdo. Sí. Y yo con mi vida

2218
01:56:52.270 --> 01:56:57.090
<v Speaker 3>por todos lados. O sea, mis gatos en un lado,

2219
01:56:59.250 --> 01:57:04.060
<v Speaker 3>mis cosas en otro. O sea, yo en otro. Porque

2220
01:57:04.109 --> 01:57:08.500
<v Speaker 3>me quedó la lavadora, me quedó mi cama y me

2221
01:57:08.579 --> 01:57:11.479
<v Speaker 3>quedó un mueble. Que fue el primer mueble que yo

2222
01:57:11.560 --> 01:57:15.520
<v Speaker 3>compré cuando me independicé. De hecho, todavía lo tengo. Le

2223
01:57:15.560 --> 01:57:18.000
<v Speaker 3>tengo como mucho cariño porque fue la primer cosa que

2224
01:57:18.039 --> 01:57:23.229
<v Speaker 3>me compré. Ok. Y ya, nada más. Entonces, yo estaba

2225
01:57:23.289 --> 01:57:26.409
<v Speaker 3>viviendo en ese tiempo en casa de una amiga, pero

2226
01:57:26.430 --> 01:57:28.510
<v Speaker 3>ella tenía camas. Mi cama estaba en una casa, la

2227
01:57:28.529 --> 01:57:30.350
<v Speaker 3>lavadora en otra casa. O sea, yo tenía todo el gacho.

2228
01:57:30.409 --> 01:57:38.420
<v Speaker 3>La verdad, gacho, gacho, gacho. Y ya me dijeron,¿ dónde

2229
01:57:39.520 --> 01:57:41.039
<v Speaker 3>te puedo ver para llevarte a la sala?

2230
01:57:41.439 --> 01:57:45.220
<v Speaker 2>Perdón, pero es lo que no piensa uno, ¿no? Sí.

2231
01:57:45.279 --> 01:57:48.470
<v Speaker 2>O sea, todo lo que provoca. O sea, uno nunca

2232
01:57:48.489 --> 01:57:51.369
<v Speaker 2>lo ve y simplemente nos metemos en nuestro marchito de,

2233
01:57:51.430 --> 01:57:52.449
<v Speaker 2>pues es que tú, o sea.

2234
01:57:53.369 --> 01:57:56.909
<v Speaker 3>Es que no debiste reaccionar así, tu madre, perro. Tú

2235
01:57:56.970 --> 01:58:01.130
<v Speaker 3>no debiste pagar por algo que tenías en casa. La neta,

2236
01:58:01.640 --> 01:58:06.800
<v Speaker 3>la neta. Pero bueno, pues ya me la regresan. Tengo,

2237
01:58:07.000 --> 01:58:10.560
<v Speaker 3>hablo con, con, en el lugar donde compramos esa sala

2238
01:58:10.579 --> 01:58:14.470
<v Speaker 3>y no, la verdad es que Yo no sé si

2239
01:58:14.489 --> 01:58:17.449
<v Speaker 3>fue por buena onda o si fue por compasión o

2240
01:58:17.510 --> 01:58:19.130
<v Speaker 3>no sé, pero me la aceptaron de regreso.

2241
01:58:19.390 --> 01:58:21.529
<v Speaker 2>O sea, que hablaste con... Sí

2242
01:58:22.189 --> 01:58:23.899
<v Speaker 3>No, pues sí tuve que hacer, porque¿ qué hacía yo

2243
01:58:23.979 --> 01:58:28.319
<v Speaker 3>con una sala? Pagándole un año de 15 mil pesos, la

2244
01:58:28.359 --> 01:58:31.760
<v Speaker 3>verdad estaba muy bonita, muy grande, muy cómoda.¿ Dónde la

2245
01:58:31.779 --> 01:58:35.020
<v Speaker 3>iba a meter? Pues¿ en qué momento?¿ En qué momento

2246
01:58:35.060 --> 01:58:35.539
<v Speaker 3>de la vida?

2247
01:58:35.760 --> 01:58:37.479
<v Speaker 2>En qué otra casa la ibas a poner?

2248
01:58:37.699 --> 01:58:40.260
<v Speaker 4>Claro,

2249
01:58:40.279 --> 01:58:41.739
<v Speaker 2>claro, claro. Y más cosas regadas. Sí, no.

2250
01:58:42.420 --> 01:58:43.029
<v Speaker 3>No, para nada

2251
01:58:43.520 --> 01:58:46.939
<v Speaker 2>Y luego aparte también pensar en recuperarte económicamente porque es

2252
01:58:47.010 --> 01:58:47.699
<v Speaker 2>comprar todo.

2253
01:58:48.250 --> 01:58:48.449
<v Speaker 3>Sí.

2254
01:58:48.510 --> 01:58:48.729
<v Speaker 2>O sea,

2255
01:58:48.750 --> 01:58:53.649
<v Speaker 3>dices. De esa casa me consigo un roomie. ¿Qué? Ajá.

2256
01:58:54.550 --> 01:58:58.550
<v Speaker 3>De una casa me consigo un roomie hasta, yo creo

2257
01:58:58.630 --> 01:59:06.670
<v Speaker 3>que unos uno o dos meses después de que yo

2258
01:59:06.770 --> 01:59:10.329
<v Speaker 3>consigo ya mi nueva casa, Me empiezo a dar cuenta que,

2259
01:59:10.350 --> 01:59:13.220
<v Speaker 3>o sea, como otras cositas que no me había dado

2260
01:59:13.239 --> 01:59:15.960
<v Speaker 3>cuenta que me hacían falta. En algún momento me dijo

2261
01:59:15.979 --> 01:59:18.100
<v Speaker 3>mi roomie como de, ay, tengo ganas de un café

2262
01:59:18.140 --> 01:59:20.939
<v Speaker 3>y no tengo cafetera. Y yo, pues yo sabiendo todo

2263
01:59:20.970 --> 01:59:22.409
<v Speaker 3>lo que me había comprado fue como de, ay, yo

2264
01:59:22.430 --> 01:59:26.890
<v Speaker 3>tengo cafetera. Este está, tiene que estar en una caja

2265
01:59:26.949 --> 01:59:29.560
<v Speaker 3>de así, así, así y así. Y no. no salió,

2266
01:59:29.579 --> 01:59:31.420
<v Speaker 3>entonces como que yo iba cayendo en cuenta como de,

2267
01:59:31.920 --> 01:59:35.649
<v Speaker 3>no mames güey también te llevaste esto, hijo de la chingada,

2268
01:59:35.689 --> 01:59:38.289
<v Speaker 3>no sé qué porque me seguía dando cuenta de las

2269
01:59:38.350 --> 01:59:39.569
<v Speaker 3>cosas que me hacían falta

2270
01:59:41.050 --> 01:59:45.670
<v Speaker 2>hasta un plato ¿no? tu vaso favorito

2271
01:59:45.750 --> 01:59:49.550
<v Speaker 3>sí, sí, sí, cositas o sea, mis utensilios de cocina

2272
01:59:49.789 --> 01:59:54.229
<v Speaker 3>las especias mis especias, me acuerdo yo quería cocinar, o sea,

2273
01:59:54.270 --> 01:59:57.899
<v Speaker 3>ya que como que recuperé mi vida¿ Y está?¿ Dónde está?

2274
01:59:57.939 --> 02:00:01.020
<v Speaker 3>No sé qué estaba buscando. Ay,¿ dónde está?¿ Dónde está?¿

2275
02:00:01.060 --> 02:00:02.920
<v Speaker 3>Dónde está? Y empecé y dije, ay, güey, me falta

2276
02:00:03.060 --> 02:00:04.619
<v Speaker 3>esta y me hace falta tal bote y me hace

2277
02:00:04.659 --> 02:00:10.270
<v Speaker 3>falta tal. Hijo de la chingada, ni que cocinaras tanto, recabrón. Ya,

2278
02:00:10.590 --> 02:00:12.810
<v Speaker 3>me iba a la tienda, compraba mis especias y otra

2279
02:00:12.829 --> 02:00:17.560
<v Speaker 3>vez de regreso. Pero hasta esos botecitos cuestan. O sea,

2280
02:00:17.579 --> 02:00:21.220
<v Speaker 3>una persona... No, no, yo no estoy menospreciando a nadie

2281
02:00:21.239 --> 02:00:23.760
<v Speaker 3>ni nada, pero si vives en casa de tus papás

2282
02:00:24.420 --> 02:00:26.000
<v Speaker 3>y luego te vas a vivir, solo te das cuenta

2283
02:00:26.039 --> 02:00:28.960
<v Speaker 3>que hasta la más mínima cosa cuesta. Esos botecitos especieros

2284
02:00:29.520 --> 02:00:34.380
<v Speaker 3>de cristal, yo todo lo tenía de cristal, todo. Cuestan. Sí.

2285
02:00:34.439 --> 02:00:37.979
<v Speaker 3>Son una lana. Sí.

2286
02:00:38.579 --> 02:00:42.039
<v Speaker 2>Ey. Mira, aquí dos cuestiones. Una, si por ahí hay

2287
02:00:42.100 --> 02:00:48.539
<v Speaker 2>algún abogado que nos diga si eso es robarlo. No sé,

2288
02:00:48.880 --> 02:00:50.720
<v Speaker 2>la verdad no tengo el dato, no sé, pero a

2289
02:00:50.739 --> 02:00:53.350
<v Speaker 2>mí es como dices, o sea, yo sé que viven

2290
02:00:53.390 --> 02:00:55.630
<v Speaker 2>en concubinato y toda la cosa, pero yo pienso que

2291
02:00:55.689 --> 02:00:58.310
<v Speaker 2>sí hay leyes, ¿no? Como para eso, no lo sé.

2292
02:00:59.090 --> 02:01:01.970
<v Speaker 2>Que dices, pues es que para mí eso es, pues

2293
02:01:02.050 --> 02:01:05.510
<v Speaker 2>es robarlo, para mí, no sé. Y la otra, qué

2294
02:01:05.590 --> 02:01:07.909
<v Speaker 2>grado de maldad, güey. Salta las especias, mamón. Todo, güey, todo.

2295
02:01:08.010 --> 02:01:09.210
<v Speaker 2>O sea, sí hubo cosillas

2296
02:01:09.289 --> 02:01:15.310
<v Speaker 3>ahí que dejó, como que, como que él, pues tuvo

2297
02:01:15.350 --> 02:01:18.109
<v Speaker 3>todo el tiempo del mundo, ¿sabes? Claro. De decir, ah,

2298
02:01:18.310 --> 02:01:22.229
<v Speaker 3>esto sí, esto no, esto sí, esto no, no, esto también,

2299
02:01:22.289 --> 02:01:24.470
<v Speaker 3>o sea, ajá. Ok

2300
02:01:24.979 --> 02:01:27.960
<v Speaker 3>Sí, en algún momento sí me pasó por la cabeza

2301
02:01:28.239 --> 02:01:33.939
<v Speaker 3>como eso de denunciar, pero luego pensé en la fatiga

2302
02:01:34.000 --> 02:01:38.220
<v Speaker 3>y en el desgaste psicológico, emocional y físico que requiere

2303
02:01:38.239 --> 02:01:40.050
<v Speaker 3>el simple hecho de presentarte en fiscalía. Y

2304
02:01:40.470 --> 02:01:41.109
<v Speaker 2>monetario.

2305
02:01:41.189 --> 02:01:45.170
<v Speaker 3>Y monetario, sí, porque aparte era tener que pedir más

2306
02:01:45.210 --> 02:01:49.010
<v Speaker 3>tiempo en el trabajo, ir a no sé qué. O sea,

2307
02:01:49.050 --> 02:01:51.130
<v Speaker 3>como que todo pasó en mi cabeza muy rápido y

2308
02:01:51.170 --> 02:01:51.810
<v Speaker 3>lo descarté.

2309
02:01:52.069 --> 02:01:53.770
<v Speaker 2>Verle la cara.

2310
02:01:53.789 --> 02:01:55.880
<v Speaker 3>Sí, no, y aparte, pues, que yo tenía, o sea,

2311
02:01:55.949 --> 02:01:58.640
<v Speaker 3>para mí fue como, es que tengo que comprobar que

2312
02:01:58.699 --> 02:02:01.680
<v Speaker 3>lo que se llevó era mío.¿ Sí sabes? Porque yo no,

2313
02:02:02.159 --> 02:02:04.619
<v Speaker 3>no puedes ir a acusar a alguien de robo o

2314
02:02:04.859 --> 02:02:07.640
<v Speaker 3>de llevarse las cosas de tu casa cuando no tienes

2315
02:02:07.899 --> 02:02:11.479
<v Speaker 3>cómo comprobar que esas cosas eran tuyas. Sí, claro. Entonces,

2316
02:02:11.560 --> 02:02:14.170
<v Speaker 3>por ejemplo, pues, había un montón de cosas que yo no,

2317
02:02:14.409 --> 02:02:17.729
<v Speaker 3>o sea, ya no tenía de la sala, no del comedor,

2318
02:02:17.869 --> 02:02:22.329
<v Speaker 3>no de mi, de mi, el estufa, o sea, todo,

2319
02:02:22.390 --> 02:02:25.649
<v Speaker 3>pues yo como comprobaba, si sabes que esos cuadros eran míos,

2320
02:02:25.750 --> 02:02:28.750
<v Speaker 3>que ese arreglo era mío, y para saber dónde los

2321
02:02:28.829 --> 02:02:29.670
<v Speaker 3>había metido, qué

2322
02:02:29.710 --> 02:02:29.810
<v Speaker 2>había

2323
02:02:29.829 --> 02:02:31.310
<v Speaker 3>hecho con ellos, o sea, no, no.

2324
02:02:32.270 --> 02:02:34.619
<v Speaker 2>Mira, voy a hacer un comentario muy fuera de lugar,

2325
02:02:35.039 --> 02:02:38.000
<v Speaker 2>no sé si es lo correcto, no lo sé, me

2326
02:02:38.039 --> 02:02:43.460
<v Speaker 2>van a afunar, no lo sé, pero yo pienso que

2327
02:02:43.699 --> 02:02:47.880
<v Speaker 2>para eso, pues es el acta de matrimonio, o sea,

2328
02:02:49.149 --> 02:02:52.050
<v Speaker 2>Yo lo digo en mi posición de casado. Porque yo,

2329
02:02:52.090 --> 02:02:54.979
<v Speaker 2>por ejemplo, yo recuerdo unos días antes de mi boda,¿

2330
02:02:55.229 --> 02:02:57.939
<v Speaker 2>se van a casar por bienes mancomunados o por no

2331
02:02:58.079 --> 02:03:03.079
<v Speaker 2>bienes o separados? En mi cabeza fue, pues yo no

2332
02:03:03.140 --> 02:03:08.560
<v Speaker 2>tengo intenciones de separarme. Sí, yo, mira, pero te digo,

2333
02:03:08.810 --> 02:03:11.270
<v Speaker 2>es mi forma de pensar. Pero yo pienso que si

2334
02:03:11.329 --> 02:03:15.430
<v Speaker 2>ya vas con el pensamiento de, Pues si no funciona,

2335
02:03:15.449 --> 02:03:18.109
<v Speaker 2>pues dices, bueno, a mí no me gusta ese pensamiento.

2336
02:03:18.470 --> 02:03:19.909
<v Speaker 3>Pero si hay gente que lo piensa

2337
02:03:20.109 --> 02:03:23.489
<v Speaker 2>Sí, sí, claro. Pero si lo vamos por otro lado,

2338
02:03:24.130 --> 02:03:27.449
<v Speaker 2>pues es una forma de protegerte, ¿sabes? O sea, lo

2339
02:03:27.489 --> 02:03:32.260
<v Speaker 2>ideal es que te cases por amor. No estando enamorado, enamorada. Error.

2340
02:03:32.279 --> 02:03:36.760
<v Speaker 2>Es diferente. Error. Obviamente que te cases por amor. Obviamente,

2341
02:03:36.859 --> 02:03:40.000
<v Speaker 2>pues sí, vamos construyendo eso. Pero te digo, mi pensamiento de... Bueno,

2342
02:03:40.020 --> 02:03:43.920
<v Speaker 2>yo no me pienso... separar, ¿no? O sea, si me

2343
02:03:43.939 --> 02:03:46.960
<v Speaker 2>acaso es para siempre, ¿no? Pero está este dilema, por

2344
02:03:47.020 --> 02:03:49.920
<v Speaker 2>eso se llama dilema, porque están las dos opciones, mamón,

2345
02:03:49.939 --> 02:03:53.189
<v Speaker 2>o sea, de ley, o sea, güey, o sea, sí,

2346
02:03:53.229 --> 02:03:57.229
<v Speaker 2>o sea, pues también para protegerte, tanto como tú y

2347
02:03:57.289 --> 02:03:59.529
<v Speaker 2>como la otra persona, ¿no? Porque pues al final le

2348
02:03:59.569 --> 02:04:01.329
<v Speaker 2>cuentas como tú dices, pues¿ cómo compruebas?

2349
02:04:01.810 --> 02:04:02.109
<v Speaker 5>Sí.

2350
02:04:02.310 --> 02:04:05.670
<v Speaker 2>Bueno, pues se comprueba con el acta de matrimonio. O sea,

2351
02:04:05.729 --> 02:04:09.640
<v Speaker 2>tampoco es Decir que la solución... Pues cásate, ¿no? No,

2352
02:04:09.979 --> 02:04:10.300
<v Speaker 4>no, no

2353
02:04:10.340 --> 02:04:14.020
<v Speaker 2>O sea, cásate para que te protejas. El día que

2354
02:04:14.039 --> 02:04:17.560
<v Speaker 2>se separen, pues... Pues está cabrón. Pero digo, pues se

2355
02:04:17.600 --> 02:04:18.199
<v Speaker 2>llama dilema.

2356
02:04:18.979 --> 02:04:25.630
<v Speaker 3>O... Creo que... También en concubinato. Pero, o sea... Mira,

2357
02:04:25.649 --> 02:04:29.489
<v Speaker 3>ahí te va. Para empezar. Consejo que nadie me está pidiendo.

2358
02:04:30.250 --> 02:04:36.439
<v Speaker 3>Pero si... Digo, si de algo sirve mi experiencia... Y

2359
02:04:36.520 --> 02:04:41.359
<v Speaker 3>esta situación por la que yo pasé es, si vas

2360
02:04:41.399 --> 02:04:44.819
<v Speaker 3>a querer vivir en concubinato, que no me quiero casar,

2361
02:04:45.100 --> 02:04:48.750
<v Speaker 3>pero quiero cuidar mis bienes materiales, quiero cuidar mi tiempo,

2362
02:04:48.890 --> 02:04:52.109
<v Speaker 3>quiero cuidarme a mí, quiero cuidar mis bienes, quiero cuidar todo,

2363
02:04:52.189 --> 02:04:56.569
<v Speaker 3>es concubinato. Y cómo, para empezar, los dos en el INE,

2364
02:04:57.069 --> 02:05:02.479
<v Speaker 3>la misma dirección. Es un detalle que nadie te dice.

2365
02:05:03.840 --> 02:05:07.220
<v Speaker 3>Nadie te dice. No puedes comprobar un concubinato si tienen

2366
02:05:07.300 --> 02:05:13.850
<v Speaker 3>diferentes direcciones en el INE. No sé. No

2367
02:05:13.930 --> 02:05:15.390
<v Speaker 2>me lo sabía

2368
02:05:16.270 --> 02:05:16.510
<v Speaker 2>Sí,

2369
02:05:16.609 --> 02:05:20.760
<v Speaker 3>para comprobarlo hay que tener las mismas. Maybe, a lo

2370
02:05:20.819 --> 02:05:22.819
<v Speaker 3>mejor por ahí nos hacen la aclaración de que no,

2371
02:05:22.899 --> 02:05:24.920
<v Speaker 3>pues es que igual si llevas testigos, o sea, de

2372
02:05:24.960 --> 02:05:28.579
<v Speaker 3>que haya como otra vía, ¿sabes? Pero digo, ya después

2373
02:05:28.640 --> 02:05:30.819
<v Speaker 3>de eso, ya después me llegó el dato de que

2374
02:05:30.899 --> 02:05:33.670
<v Speaker 3>los dos compartan la misma dirección en el INE. Y

2375
02:05:33.729 --> 02:05:34.329
<v Speaker 3>a partir

2376
02:05:34.390 --> 02:05:34.470
<v Speaker 2>de

2377
02:05:34.529 --> 02:05:37.310
<v Speaker 3>la fecha de ese cambio, porque pues todo queda en

2378
02:05:37.350 --> 02:05:38.840
<v Speaker 3>el registro de INE. Aquí

2379
02:05:39.250 --> 02:05:43.670
<v Speaker 2>perdón, aquí INE en México es como el ID, identificación oficial.

2380
02:05:43.710 --> 02:05:46.550
<v Speaker 3>Identificación oficial, sí. Ok, nos vamos a ir a vivir

2381
02:05:46.609 --> 02:05:50.149
<v Speaker 3>juntos muy bien. Antes de, los dos vamos a cambiar

2382
02:05:50.170 --> 02:05:53.510
<v Speaker 3>la dirección hacia la misma. O sea, sí debe de

2383
02:05:53.529 --> 02:05:57.289
<v Speaker 3>haber acuerdos. Esto, yo recuerdo que yo tenía esta idea

2384
02:05:57.430 --> 02:05:58.189
<v Speaker 3>desde muy chica.

2385
02:05:58.409 --> 02:06:00.850
<v Speaker 2>Es que como tú dijiste, perdón, como tú dijiste de que,

2386
02:06:01.310 --> 02:06:03.689
<v Speaker 2>pues hablar el tema de los dineros, ¿no? Sí. Digo,

2387
02:06:03.750 --> 02:06:06.270
<v Speaker 2>pues también hablar el tema de las cines, güey, de

2388
02:06:06.310 --> 02:06:07.579
<v Speaker 2>las ID's, ok, va

2389
02:06:07.729 --> 02:06:11.750
<v Speaker 3>Claro, de, oye, ninguno de los dos estamos entrando a

2390
02:06:11.770 --> 02:06:15.340
<v Speaker 3>esta relación, a este concubinato o a este matrimonio con

2391
02:06:15.380 --> 02:06:18.529
<v Speaker 3>la idea de que se va a terminar. Pero igual

2392
02:06:18.550 --> 02:06:22.680
<v Speaker 3>hay que hablar qué va a pasar en caso de.

2393
02:06:22.850 --> 02:06:26.380
<v Speaker 3>Si tu pareja, sea hombre, sea mujer, si tu pareja

2394
02:06:26.600 --> 02:06:28.659
<v Speaker 3>a la hora que le quieras hablar de este tema

2395
02:06:28.859 --> 02:06:34.840
<v Speaker 3>se ofende, ahí no es. Ok. De huevos ahí no es. Escúchenme,

2396
02:06:35.619 --> 02:06:37.090
<v Speaker 3>por favor. Créame

2397
02:06:37.760 --> 02:06:42.510
<v Speaker 2>escucho, me mandan muchos, muchos, muchos mensajitos. Gracias por los

2398
02:06:42.550 --> 02:06:46.149
<v Speaker 2>mensajes que dicen. Escuché la historia y no mames, no

2399
02:06:46.170 --> 02:06:50.720
<v Speaker 2>sabía de haber sabido. Sí. Qué bueno que nos pasas

2400
02:06:50.800 --> 02:06:54.829
<v Speaker 2>estos tips, consejos. Mal pedo por lo que te pasó,

2401
02:06:54.949 --> 02:06:57.449
<v Speaker 2>pero qué chingón. Ok. Sí

2402
02:06:57.930 --> 02:07:02.130
<v Speaker 3>Entonces, para comprobar un concubinato, necesitas tenerlo el mismo, el

2403
02:07:02.229 --> 02:07:05.930
<v Speaker 3>INE con la dirección, hablar de qué va a pasar

2404
02:07:05.970 --> 02:07:08.010
<v Speaker 3>en caso de y en caso de que no quieran

2405
02:07:08.069 --> 02:07:12.720
<v Speaker 3>contraer matrimonio, puedes hacer un acuerdo notariado. Eso sí se puede.

2406
02:07:14.100 --> 02:07:17.520
<v Speaker 3>Sí se puede. Vas haciendo. Es como un contrato. O sea, literal,

2407
02:07:17.960 --> 02:07:22.310
<v Speaker 3>es sin la formalidad del acta de matrimonio, porque es

2408
02:07:22.449 --> 02:07:26.130
<v Speaker 3>algo que se hace ante notario donde tú pones tus requisitas. Mira,

2409
02:07:26.170 --> 02:07:29.369
<v Speaker 3>este contrato va a tener un periodo de un año.

2410
02:07:30.189 --> 02:07:32.909
<v Speaker 3>Vamos a hacer la prueba un año de irnos a

2411
02:07:32.979 --> 02:07:36.239
<v Speaker 3>vivir juntos. Ay, también esa es otra. Eso de que, ay,

2412
02:07:36.279 --> 02:07:38.560
<v Speaker 3>yo no me voy a casar, primero quiero vivir con él. No,

2413
02:07:38.579 --> 02:07:41.189
<v Speaker 3>ni nada así. no nenas por favor

2414
02:07:41.529 --> 02:07:43.550
<v Speaker 2>no lo hagan date cuenta amiga

2415
02:07:43.949 --> 02:07:46.189
<v Speaker 3>y si lo hacen o sea si de verdad esa

2416
02:07:46.210 --> 02:07:48.710
<v Speaker 3>es la intención de conocer más a la persona porque

2417
02:07:48.770 --> 02:07:52.770
<v Speaker 3>realmente Nunca, yo no había entendido también este dicho de

2418
02:07:52.909 --> 02:07:58.609
<v Speaker 3>vive con Juan un mes y verás cómo es. O sea, sí, totalmente.

2419
02:07:58.770 --> 02:08:01.510
<v Speaker 3>Si quieres hacer eso como un cáliz de, oye, yo

2420
02:08:01.529 --> 02:08:04.850
<v Speaker 3>estoy súper enamorada de mi novio, me gustaría casarme en

2421
02:08:04.890 --> 02:08:08.229
<v Speaker 3>algún momento, pero no estoy muy segura, me gustaría en

2422
02:08:08.329 --> 02:08:11.189
<v Speaker 3>ese año que tú te tomes como decisión o que

2423
02:08:11.250 --> 02:08:14.489
<v Speaker 3>lo hablen, si es que así lo hacen. Hay acuerdos notariados.

2424
02:08:15.489 --> 02:08:18.420
<v Speaker 3>Acordamos estas dos partes que vamos a vivir juntos durante

2425
02:08:18.479 --> 02:08:21.779
<v Speaker 3>un año y durante este año yo voy a poner esto, esto, esto.

2426
02:08:21.880 --> 02:08:24.159
<v Speaker 3>Y ahí se habla de todo. Al final cada quien

2427
02:08:24.199 --> 02:08:28.779
<v Speaker 3>se va a llevar sus cosas. O sea, como un

2428
02:08:29.149 --> 02:08:30.590
<v Speaker 3>acto de matrimonio, pero con

2429
02:08:30.649 --> 02:08:31.810
<v Speaker 2>una perio...¿ Cómo se

2430
02:08:32.270 --> 02:08:33.710
<v Speaker 3>dice? Fecha de

2431
02:08:35.170 --> 02:08:36.210
<v Speaker 2>expiración.

2432
02:08:36.289 --> 02:08:37.210
<v Speaker 3>Con fecha de expiración

2433
02:08:37.689 --> 02:08:44.399
<v Speaker 2>Oye, que dices... O sea, está bien... Pero pues dices, ah,

2434
02:08:44.680 --> 02:08:47.800
<v Speaker 2>no sé. Digo, para mí, para mí, para mí. Obviamente

2435
02:08:47.819 --> 02:08:52.789
<v Speaker 2>es mi pensamiento. O sea, si te vas con esos términos, pues...

2436
02:08:53.789 --> 02:08:54.250
<v Speaker 2>pues sí

2437
02:08:54.409 --> 02:08:55.890
<v Speaker 7>es que para mí también era como de

2438
02:08:55.949 --> 02:08:58.649
<v Speaker 3>güey pues vete como gordo en tobogán ya no se

2439
02:08:58.770 --> 02:09:01.300
<v Speaker 3>casen vivan juntos no sé qué pero después de ver

2440
02:09:01.340 --> 02:09:04.260
<v Speaker 3>mi experiencia así fue como de híjole si hubiese cambiado

2441
02:09:04.319 --> 02:09:08.739
<v Speaker 3>de menos la dirección del límite o si hubiese conservado

2442
02:09:09.319 --> 02:09:13.359
<v Speaker 3>ese ticket con mi nombre y con la fecha en

2443
02:09:13.380 --> 02:09:15.119
<v Speaker 3>la que se compró y con el ticket de mi

2444
02:09:15.180 --> 02:09:19.520
<v Speaker 3>tarjeta o si hubiese tenido como más cuidado en ese

2445
02:09:19.600 --> 02:09:23.649
<v Speaker 3>tipo de cosas ¿sabes? de sí¿ Qué va a pasar

2446
02:09:23.699 --> 02:09:28.289
<v Speaker 3>en caso de...? Hay que hablar antes de, incluso antes

2447
02:09:28.310 --> 02:09:30.689
<v Speaker 3>de empezar una relación, ya no se diga antes de

2448
02:09:30.729 --> 02:09:34.189
<v Speaker 3>irse a vivir juntos. Hay que hablar de todos esos

2449
02:09:34.310 --> 02:09:38.449
<v Speaker 3>posibles escenarios incómodos que ninguno de los dos va con

2450
02:09:38.529 --> 02:09:40.170
<v Speaker 3>esa idea, sin embargo sí hay que hablarlos.

2451
02:09:40.649 --> 02:09:40.800
<v Speaker 5>Ok.

2452
02:09:41.520 --> 02:09:44.199
<v Speaker 3>Qué pasaría si yo te engaño? No, pues esto, esto.¿

2453
02:09:44.300 --> 02:09:46.630
<v Speaker 3>Qué pasaría con las cosas si la otra parte te engaña?¿

2454
02:09:46.710 --> 02:09:50.710
<v Speaker 3>Qué pasaría si?¿ Qué pasaría si? Esas son un tipo

2455
02:09:50.770 --> 02:09:54.739
<v Speaker 3>de charlas incómodas que son sumamente necesarias tener con tu

2456
02:09:54.819 --> 02:09:56.560
<v Speaker 3>pareja antes de tomar una decisión.

2457
02:09:56.920 --> 02:09:59.720
<v Speaker 2>Ok. Un día esto lo voy a entrevistar a un abogado.

2458
02:10:00.619 --> 02:10:01.399
<v Speaker 3>Estaría muy bien

2459
02:10:01.500 --> 02:10:03.640
<v Speaker 2>Lo voy a invitar por el show para que... Ok.

2460
02:10:06.329 --> 02:10:10.430
<v Speaker 3>Y pues bueno, nada, ahí quedó. No volví a saber

2461
02:10:10.510 --> 02:10:14.449
<v Speaker 3>de él hasta, no sé si un año después, meses,

2462
02:10:14.909 --> 02:10:20.079
<v Speaker 3>no recuerdo dónde. El compa intentó venderme esta parte de

2463
02:10:20.159 --> 02:10:22.619
<v Speaker 3>que ya se había dado cuenta de lo que había hecho,

2464
02:10:22.680 --> 02:10:26.619
<v Speaker 3>que ya estaba lista ahora sí para reconocer. Ok. Que

2465
02:10:27.319 --> 02:10:30.449
<v Speaker 3>te digo que yo soy mucho de energía y que

2466
02:10:30.470 --> 02:10:33.470
<v Speaker 3>el universo y Dios como cada quien lo conciba.

2467
02:10:33.489 --> 02:10:33.899
<v Speaker 2>Yo sí, claro

2468
02:10:34.069 --> 02:10:35.270
<v Speaker 3>Yo lo concibo como energía.

2469
02:10:35.489 --> 02:10:36.189
<v Speaker 2>Muy respetable.

2470
02:10:38.310 --> 02:10:40.930
<v Speaker 3>Y me quiso, la quiso vender por ese lado de no,

2471
02:10:41.069 --> 02:10:41.270
<v Speaker 3>yo

2472
02:10:41.449 --> 02:10:41.510
<v Speaker 2>me

2473
02:10:41.529 --> 02:10:45.250
<v Speaker 3>estuve metiendo y fui a terapia y me di cuenta

2474
02:10:45.329 --> 02:10:48.810
<v Speaker 3>que tú y yo somos ya más gemelas. Ay, cabrón.

2475
02:10:52.680 --> 02:10:55.600
<v Speaker 3>y yo fue como y lo que me debes perro

2476
02:10:56.619 --> 02:10:57.319
<v Speaker 2>es que es eso

2477
02:10:57.619 --> 02:10:58.100
<v Speaker 3>si

2478
02:10:58.220 --> 02:11:03.739
<v Speaker 2>realmente hubieras cambiado hubieras venido desde mucho antes sabes que

2479
02:11:03.779 --> 02:11:03.819
<v Speaker 2>te

2480
02:11:03.840 --> 02:11:06.180
<v Speaker 3>debo esto sabes que por vergüenza de Jaboyi se lo

2481
02:11:06.239 --> 02:11:10.819
<v Speaker 3>mando me lo mando en una me lo mando en

2482
02:11:10.890 --> 02:11:14.270
<v Speaker 3>una carta todo a través de una de mis cuñadas

2483
02:11:15.369 --> 02:11:17.729
<v Speaker 3>o sea ni siquiera te vuelvo a recordarmelo decir no

2484
02:11:17.829 --> 02:11:20.010
<v Speaker 3>nada y fue como de cuando mi cuñada me hace

2485
02:11:20.069 --> 02:11:23.130
<v Speaker 3>saber Lo primero que le pregunté fue,

2486
02:11:24.060 --> 02:11:24.909
<v Speaker 7>ese sobre trae dinero?

2487
02:11:25.569 --> 02:11:29.670
<v Speaker 3>No, no lo quiero ver. Bueno, pues yo te lo,

2488
02:11:30.069 --> 02:11:33.180
<v Speaker 3>o sea, yo solo no, yo no te lo quería dar,

2489
02:11:33.220 --> 02:11:34.899
<v Speaker 3>me dijo ella, yo no te lo quería dar para

2490
02:11:34.939 --> 02:11:37.180
<v Speaker 3>que no lo leyeras. Pero pues al final de cuentas

2491
02:11:37.239 --> 02:11:40.039
<v Speaker 3>no es mi decisión, es tuya. Yo lo único que

2492
02:11:40.079 --> 02:11:42.760
<v Speaker 3>le pedí fue, güey,¿ trae dinero? No, no trae nada,

2493
02:11:42.939 --> 02:11:45.880
<v Speaker 3>no lo quiero leer. Ya tiempo después, sí, la leí,

2494
02:11:45.899 --> 02:11:48.939
<v Speaker 3>la leí toda. Él me contacta a través de teléfono,

2495
02:11:48.979 --> 02:11:50.539
<v Speaker 3>ya no me acuerdo. Y pues le dije que no,

2496
02:11:50.560 --> 02:11:54.359
<v Speaker 3>que muchas gracias. Que muchas gracias, que me pagará lo

2497
02:11:54.399 --> 02:11:54.960
<v Speaker 3>que me debía.

2498
02:11:56.140 --> 02:11:59.479
<v Speaker 2>Y listo. Todo el mundo, bueno, no todo el mundo,

2499
02:11:59.720 --> 02:12:01.420
<v Speaker 2>uno que otro va a decir, ah, pinche interesada.

2500
02:12:01.800 --> 02:12:02.399
<v Speaker 3>No,

2501
02:12:02.420 --> 02:12:03.960
<v Speaker 2>no, no, no, no, no.

2502
02:12:04.930 --> 02:12:07.890
<v Speaker 3>Nah, hasta que no sabes cuánto cuestan las cosas y

2503
02:12:07.949 --> 02:12:10.180
<v Speaker 3>no sabes la impotencia que es que te lo roben,

2504
02:12:10.189 --> 02:12:12.880
<v Speaker 3>porque eso fue un robo, yo sí estoy de acuerdo contigo, sí,

2505
02:12:12.960 --> 02:12:18.319
<v Speaker 3>definitivamente fue un robo. Es como, es literal, vas un

2506
02:12:18.359 --> 02:12:20.779
<v Speaker 3>día en la calle caminando, traes tu celular y llega

2507
02:12:20.800 --> 02:12:23.460
<v Speaker 3>alguien y te asalta y tú te das cuenta quién

2508
02:12:23.520 --> 02:12:26.939
<v Speaker 3>es tu asaltante. No, no vas a tener el día

2509
02:12:26.960 --> 02:12:29.039
<v Speaker 3>de mañana que llegue el asaltante a querer ser tu amigo.

2510
02:12:29.100 --> 02:12:31.020
<v Speaker 3>No le digas como de, no mames, güey,¿ cómo que

2511
02:12:31.050 --> 02:12:33.109
<v Speaker 3>quieres ser mi amigo si me robaste el teléfono? Pues

2512
02:12:33.130 --> 02:12:35.550
<v Speaker 3>de menos págame el pinche teléfono y luego pídeme que

2513
02:12:35.590 --> 02:12:37.810
<v Speaker 3>sea tu amigo. O sea, y no es por interés.

2514
02:12:38.210 --> 02:12:39.649
<v Speaker 3>Es porque era tuyo y a ti te costó. Sí, claro.

2515
02:12:39.989 --> 02:12:46.310
<v Speaker 2>Entonces ya, definitivamente. O sea,¿ le contestaste la llamada

2516
02:12:47.020 --> 02:12:47.939
<v Speaker 3>Sí, fue por mensaje.

2517
02:12:48.220 --> 02:12:48.260
<v Speaker 2>Ok.

2518
02:12:48.880 --> 02:12:51.899
<v Speaker 3>Sí, hablamos un día. O sea, literal de que hablamos

2519
02:12:51.979 --> 02:12:57.420
<v Speaker 3>un día nada más. Lo dejé que desahogara todo eso

2520
02:12:57.479 --> 02:13:01.250
<v Speaker 3>que me tenía que decir. Me intrigó. Dije, a ver.

2521
02:13:02.069 --> 02:13:03.029
<v Speaker 3>O sea, sí, a ver.

2522
02:13:03.250 --> 02:13:05.189
<v Speaker 2>No es algo que tú necesitaras escuchar.

2523
02:13:06.550 --> 02:13:09.529
<v Speaker 3>No sé. Simplemente lo dejé. O sea, fue como de,

2524
02:13:09.729 --> 02:13:14.090
<v Speaker 3>a ver, o sea, porque él nunca pidió perdón. O sea,

2525
02:13:14.130 --> 02:13:18.210
<v Speaker 3>te digo que cuando yo le hice saber Ah, no,

2526
02:13:18.250 --> 02:13:21.479
<v Speaker 3>ya sé. Ya me acuerdo, estoy omitiendo un detalle. Fue

2527
02:13:21.520 --> 02:13:26.279
<v Speaker 3>a buscarme como como mes y medio yo creo que

2528
02:13:26.340 --> 02:13:29.680
<v Speaker 3>fue después a donde yo trabajaba. Salgo yo un día,

2529
02:13:29.699 --> 02:13:32.939
<v Speaker 3>lo veo afuera y ahora sí que fue como muy inevitable.

2530
02:13:32.979 --> 02:13:35.420
<v Speaker 3>O sea, sí me abordó totalmente. En algún punto yo

2531
02:13:35.460 --> 02:13:39.659
<v Speaker 3>me vuelvo a meter al lugar donde yo trabajaba. Yo

2532
02:13:39.680 --> 02:13:42.260
<v Speaker 3>estaba de que, bueno, quiero salir, no lo quiero ver,

2533
02:13:42.319 --> 02:13:45.100
<v Speaker 3>pero qué pinche necesidad. Yo tengo cosas que hacer, voy

2534
02:13:45.119 --> 02:13:49.229
<v Speaker 3>a perder tal. O sea, todo, terminó yo saliendo fue

2535
02:13:49.649 --> 02:13:55.800
<v Speaker 3>como de,¿ qué quieres? o sea, genuinamente,¿ qué quieres?¿ qué quieres? No,

2536
02:13:55.859 --> 02:13:59.899
<v Speaker 3>es que fui, fui con él, con él,¿ cómo se

2537
02:13:59.960 --> 02:14:03.800
<v Speaker 3>llama sus doctores? No es, para nosotras es ginecólogo, para

2538
02:14:03.880 --> 02:14:09.319
<v Speaker 3>ustedes es urólogo. Urólogo. Fui con el urólogo. Ah, de verdad. Sí,

2539
02:14:09.340 --> 02:14:09.810
<v Speaker 3>pues te dije

2540
02:14:10.060 --> 02:14:15.880
<v Speaker 7>Ah, de verdad.

2541
02:14:16.180 --> 02:14:16.760
<v Speaker 5>Pues sí,

2542
02:14:17.140 --> 02:14:18.510
<v Speaker 7>pequeño detalle, sí, pequeño

2543
02:14:18.520 --> 02:14:19.470
<v Speaker 5>detalle estaba yo mintiendo

2544
02:14:20.479 --> 02:14:21.659
<v Speaker 7>Sí. Pobre

2545
02:14:22.029 --> 02:14:26.289
<v Speaker 7>güey.¿ Cuál pobre?¿ Cómo que? Híjole, nomás porque eres vato,

2546
02:14:26.329 --> 02:14:26.609
<v Speaker 7>nomás

2547
02:14:26.770 --> 02:14:28.029
<v Speaker 2>porque eres vato. Escuchamos,

2548
02:14:28.050 --> 02:14:28.229
<v Speaker 7>pero

2549
02:14:28.250 --> 02:14:28.329
<v Speaker 2>no

2550
02:14:28.350 --> 02:14:30.329
<v Speaker 7>juzgamos. No, no, no,

2551
02:14:31.369 --> 02:14:31.460
<v Speaker 4>no

2552
02:14:31.770 --> 02:14:36.210
<v Speaker 2>Ah, bueno, sí, lo dije en mi posición de hombre. Claro, claro. Sí, sí, sí,

2553
02:14:36.329 --> 02:14:37.520
<v Speaker 2>está cabrón. Perdón.

2554
02:14:37.960 --> 02:14:40.659
<v Speaker 3>Aquí para todos los hombres que estén escuchando y que

2555
02:14:40.680 --> 02:14:43.550
<v Speaker 3>hayan dicho como de pobre vato, no sé qué, porque

2556
02:14:43.689 --> 02:14:50.310
<v Speaker 3>pobre vato, mamón. La responsabilidad del cuidado sexual sigue recayendo

2557
02:14:50.369 --> 02:14:55.050
<v Speaker 3>en nosotras. O sea, nosotras sí, bueno, al menos yo personalmente, particularmente.

2558
02:14:55.170 --> 02:14:58.550
<v Speaker 3>Yo sí es de que cada seis, siete meses puntualita

2559
02:14:58.630 --> 02:15:01.750
<v Speaker 3>con mi higiene y lo que necesito.¿ Y ustedes cuándo van?

2560
02:15:01.770 --> 02:15:02.529
<v Speaker 3>De hecho vi por ahí un meme

2561
02:15:02.550 --> 02:15:07.310
<v Speaker 2>que decía tener una sola pareja es higiene personal.

2562
02:15:09.189 --> 02:15:13.949
<v Speaker 3>Híjole, yo tenía una sola pareja y no sé qué.

2563
02:15:14.710 --> 02:15:17.649
<v Speaker 2>Ah, no, pero me refiero pues a que si eres infiel,

2564
02:15:17.680 --> 02:15:20.760
<v Speaker 2>pues te puedes infectar. Ah, no, claro, claro

2565
02:15:21.000 --> 02:15:24.739
<v Speaker 3>Y es que sí, sí, por cuidar a tu pareja, sí,

2566
02:15:24.819 --> 02:15:26.420
<v Speaker 3>pero es también por ti, güey.

2567
02:15:26.500 --> 02:15:30.920
<v Speaker 2>Ah, no, sí, claro, obviamente sí, sus revisiones periódicas, sí, claro.

2568
02:15:31.199 --> 02:15:35.079
<v Speaker 3>Porque no sabes... no sabes la otra persona si se

2569
02:15:35.100 --> 02:15:38.329
<v Speaker 3>está cuidando, si no con quién chingados acaba de estar,

2570
02:15:38.369 --> 02:15:44.869
<v Speaker 3>a quién, ay, ya, no quiero profundizar en eso, pero sí,

2571
02:15:45.060 --> 02:15:47.260
<v Speaker 3>para todos los que dijeron que pobre güey, no compas,

2572
02:15:47.319 --> 02:15:51.159
<v Speaker 3>váyanse y chéquense, o sea, si genuinamente más allá de

2573
02:15:51.260 --> 02:15:58.100
<v Speaker 3>pensar con los tanates, Piensen en las consecuencias a la salud.

2574
02:15:58.300 --> 02:16:01.199
<v Speaker 3>Ya ni siquiera a la emoción de la otra persona,

2575
02:16:01.220 --> 02:16:03.619
<v Speaker 3>a cómo vas a afectar la relación. No, güey, a

2576
02:16:03.779 --> 02:16:06.020
<v Speaker 3>tu salud.¿ Dónde la vas a meter y qué le

2577
02:16:06.060 --> 02:16:10.510
<v Speaker 3>vas a transmitir a tu pareja? Sí, claro. La neta. Entonces, bueno,

2578
02:16:10.630 --> 02:16:12.710
<v Speaker 3>pues va y me busca. Y me dice, yo pues

2579
02:16:12.729 --> 02:16:15.750
<v Speaker 3>que ya fui con el urológo. Y me dice el

2580
02:16:15.850 --> 02:16:19.449
<v Speaker 3>urológo que, pues que hasta ahorita con, o sea, como

2581
02:16:19.510 --> 02:16:21.750
<v Speaker 3>que se hizo pruebas rápidas, ¿sabes? Ya sabes que hay

2582
02:16:21.829 --> 02:16:24.050
<v Speaker 3>como de sangre y todo eso. Sí, sí,

2583
02:16:24.109 --> 02:16:24.329
<v Speaker 5>claro.

2584
02:16:25.210 --> 02:16:28.789
<v Speaker 3>para yo poderle decir al urologo y no sé qué,

2585
02:16:28.869 --> 02:16:31.989
<v Speaker 3>porque mira, y todavía me quiso llegar como por ese lado,

2586
02:16:32.270 --> 02:16:37.190
<v Speaker 3>y mira que si no, ya me hice tal y

2587
02:16:37.250 --> 02:16:38.889
<v Speaker 3>tal y tal prueba y traía su hojita

2588
02:16:39.049 --> 02:16:39.950
<v Speaker 4>con análisis,

2589
02:16:42.930 --> 02:16:46.739
<v Speaker 3>y hasta ahorita no ha salido nada, entonces quiero saber,

2590
02:16:46.840 --> 02:16:50.770
<v Speaker 3>porque pues es que en realidad, No había pasado tanto tiempo, ¿sabes?

2591
02:16:51.209 --> 02:16:53.729
<v Speaker 3>O sea, yo sí, después de eso sí, yo viví

2592
02:16:53.770 --> 02:16:57.969
<v Speaker 3>arisca como un año. Porque yo, pues obviamente yo sabía

2593
02:16:58.010 --> 02:17:00.530
<v Speaker 3>que me había puesto el cuerno. Y una enfermedad de

2594
02:17:00.639 --> 02:17:04.219
<v Speaker 3>transmisión sexual a veces tardan hasta seis, ocho meses en aparecer.

2595
02:17:04.239 --> 02:17:06.959
<v Speaker 3>O sea, ya tienes el contagio. Sí, claro. Pero no

2596
02:17:07.000 --> 02:17:07.899
<v Speaker 3>aparecen hasta

2597
02:17:07.940 --> 02:17:10.719
<v Speaker 2>después.¿ Tuviste relaciones? Sí,

2598
02:17:10.979 --> 02:17:13.899
<v Speaker 3>tuvimos relaciones después. O sea, y fue una de las

2599
02:17:13.940 --> 02:17:17.610
<v Speaker 3>cosas que le reclamaba yo mucho. De güey, todavía permitiste,

2600
02:17:17.629 --> 02:17:21.469
<v Speaker 3>o sea, todavía tú siendo consciente, tú viniste a meter

2601
02:17:21.530 --> 02:17:23.670
<v Speaker 3>toda esa energía a mi cuerpo.

2602
02:17:23.870 --> 02:17:26.870
<v Speaker 2>Agrégale a las cuestiones de las energías. Sí, sí, o

2603
02:17:26.909 --> 02:17:26.959
<v Speaker 2>sea

2604
02:17:27.049 --> 02:17:28.670
<v Speaker 3>yo agregándole esa parte. Obviamente

2605
02:17:28.790 --> 02:17:28.989
<v Speaker 2>sí, o

2606
02:17:29.010 --> 02:17:31.190
<v Speaker 3>sea, está de base la parte de la salud, pero

2607
02:17:31.309 --> 02:17:34.100
<v Speaker 3>todavía güey, yo decía, yo no sé esa vieja con

2608
02:17:34.159 --> 02:17:37.100
<v Speaker 3>cuántos vatos se ha metido. Sí, claro. Y toda la

2609
02:17:37.200 --> 02:17:41.159
<v Speaker 3>carga energética que trae, tú la cargas y güey, hijo

2610
02:17:41.180 --> 02:17:44.729
<v Speaker 3>de la. O sea, me pegó mucho, pues, esa parte

2611
02:17:44.790 --> 02:17:47.149
<v Speaker 3>de que dije, wait, sí, sí, la de la salud

2612
02:17:47.229 --> 02:17:48.709
<v Speaker 3>como base, pero aparte, pues, sí,

2613
02:17:48.809 --> 02:17:49.110
<v Speaker 2>también

2614
02:17:49.129 --> 02:17:50.290
<v Speaker 3>sentía muy cargada. Es

2615
02:17:50.350 --> 02:17:52.950
<v Speaker 2>que es cuidar tu salud. Mira, yo siempre he dicho,

2616
02:17:53.000 --> 02:17:56.500
<v Speaker 2>el ser humano está hecho por tres cosas elementales. Es física,

2617
02:17:56.520 --> 02:18:03.540
<v Speaker 2>el cuerpo, mental, psicología y espíritu. Claro. Y agua, alma, ¿no? Entonces, imagínate,

2618
02:18:03.620 --> 02:18:06.090
<v Speaker 2>o sea, sí. Aniberal. Sí, sí, claro, como tú dices,

2619
02:18:06.129 --> 02:18:10.260
<v Speaker 2>o sea, traes todo eso. Sí. ¿Qué? Entonces ya entiendo

2620
02:18:10.340 --> 02:18:11.780
<v Speaker 2>por qué también te pusiste de...

2621
02:18:11.840 --> 02:18:14.309
<v Speaker 3>Pues sí, claro. O sea, yo iba a tener que

2622
02:18:14.340 --> 02:18:18.879
<v Speaker 3>esperar y vivir con la pinche... Incertidumbre de saber si sí,

2623
02:18:18.979 --> 02:18:21.819
<v Speaker 3>si no. O sea, pues quieras que no. Pues si

2624
02:18:21.860 --> 02:18:24.959
<v Speaker 3>llega un punto donde quieras que no, te empiezas a culpar.

2625
02:18:24.979 --> 02:18:29.670
<v Speaker 3>O sea, es parte del proceso. El hecho de culparte, decir, güey,¿

2626
02:18:29.719 --> 02:18:35.069
<v Speaker 3>dónde la cagué?¿ Qué fue lo que hice?¿ Qué me faltó?

2627
02:18:35.709 --> 02:18:37.670
<v Speaker 2>O sea... A lo mejor él quería una posición, él

2628
02:18:37.690 --> 02:18:39.010
<v Speaker 2>quería y tú no querías.

2629
02:18:39.209 --> 02:18:40.350
<v Speaker 3>Pues mira, fíjate que...

2630
02:18:42.680 --> 02:18:43.260
<v Speaker 2>No

2631
02:18:44.500 --> 02:18:49.200
<v Speaker 3>no, porque al menos desde mi perspectiva siempre tuvimos muy

2632
02:18:49.239 --> 02:18:52.700
<v Speaker 3>buena comunicación sexual, porque también es importante, así como es

2633
02:18:53.149 --> 02:18:56.729
<v Speaker 3>importante la comunicación a nivel de la economía, de las emociones,

2634
02:18:56.790 --> 02:19:00.610
<v Speaker 3>de los pensamientos, de todo. También la química sexual no,

2635
02:19:01.930 --> 02:19:04.809
<v Speaker 3>no puedes seguir manteniendo una química sexual si no mantienes

2636
02:19:04.870 --> 02:19:08.430
<v Speaker 3>una comunicación abierta con tu pareja. Y si no mantienes como,

2637
02:19:08.889 --> 02:19:12.290
<v Speaker 3>esa es mi idea, si no mantienes como esta apertura

2638
02:19:12.450 --> 02:19:15.450
<v Speaker 3>a y te gustaría algo más, hay algo que te

2639
02:19:15.510 --> 02:19:19.989
<v Speaker 3>gustaría hacer, hay algo nuevo que te gustaría que probemos.

2640
02:19:20.010 --> 02:19:22.809
<v Speaker 3>Y la verdad es que siempre tuvimos una muy buena comunicación.

2641
02:19:23.389 --> 02:19:24.010
<v Speaker 3>O sea, no.

2642
02:19:24.590 --> 02:19:25.030
<v Speaker 2>Es parte.

2643
02:19:25.739 --> 02:19:28.979
<v Speaker 3>Sí, es parte de, o sea, no hubo nada que,

2644
02:19:31.459 --> 02:19:34.540
<v Speaker 3>no hubo algo que yo quisiese hacer que él se negara.

2645
02:19:35.399 --> 02:19:37.520
<v Speaker 3>Y no hubo nada que él quisiera hacer o que

2646
02:19:37.579 --> 02:19:39.459
<v Speaker 3>se le antojara o que tuviera una fantasía a la

2647
02:19:39.520 --> 02:19:43.000
<v Speaker 3>que yo me negara. O sea, no fue por ahí.

2648
02:19:43.239 --> 02:19:46.200
<v Speaker 3>Al menos para mí no iba por ahí. Porque sí hablábamos,

2649
02:19:46.399 --> 02:19:48.959
<v Speaker 3>no te digo que mucho, pero sí había mucha comunicación

2650
02:19:48.979 --> 02:19:52.270
<v Speaker 3>en esa parte. Oye,¿ y si calamos esto? No manches, sí. Oye,¿

2651
02:19:52.309 --> 02:19:54.700
<v Speaker 3>y si hacemos esto? Ay, sí está padre. Oye,¿ te gustó? No,

2652
02:19:54.739 --> 02:19:56.420
<v Speaker 3>no me gustó. No, a mí tampoco. O no, a

2653
02:19:56.459 --> 02:19:58.059
<v Speaker 3>mí sí, a mí no. Bueno, respeto que no te

2654
02:19:58.079 --> 02:20:05.030
<v Speaker 3>haya gustado. Eh... Y yo recuerdo en alguna situación que fue, bueno,

2655
02:20:05.190 --> 02:20:09.610
<v Speaker 3>a mí no me encantó. A ti te encantó. De

2656
02:20:09.690 --> 02:20:12.670
<v Speaker 3>vez en cuando. O sea, no me lo pidas diario

2657
02:20:12.750 --> 02:20:15.690
<v Speaker 3>o así porque no me encantó. Pero dame chance, yo

2658
02:20:15.750 --> 02:20:18.909
<v Speaker 3>te lo pido. Ah, ok, perfecto, ¿sabes? Pero sí, o sea,

2659
02:20:18.950 --> 02:20:20.790
<v Speaker 3>esta parte como de decir, güey, pues que hice mal.

2660
02:20:20.809 --> 02:20:23.969
<v Speaker 3>O sea, que hice mal. Te empiezas a culpar de

2661
02:20:24.370 --> 02:20:28.639
<v Speaker 3>un montón de formas. Entonces, pues bueno, ya. Es que

2662
02:20:28.680 --> 02:20:31.420
<v Speaker 3>ya me dijo y si no, como ahorita no aparece nada,

2663
02:20:31.459 --> 02:20:33.930
<v Speaker 3>entonces me va a tener que hacer estudios que van

2664
02:20:33.969 --> 02:20:41.620
<v Speaker 3>a costar tanto y que no sé qué. Y yo, háztelos. Sí, no,

2665
02:20:41.639 --> 02:20:44.620
<v Speaker 3>había pasado muy poco. O sea, te digo que había

2666
02:20:44.659 --> 02:20:47.260
<v Speaker 3>pasado como un mes y medio, yo creo. Digo, ya

2667
02:20:47.299 --> 02:20:51.020
<v Speaker 3>fue hace mucho, pero sí. Yo dije, no, yo voy

2668
02:20:51.069 --> 02:20:55.549
<v Speaker 3>a seguir viviendo con esta incertidumbre durante cinco meses más,

2669
02:20:55.829 --> 02:20:59.250
<v Speaker 3>sin tema, hasta yo sentirme tranquila y estar completamente segura

2670
02:20:59.270 --> 02:21:02.489
<v Speaker 3>que no, o sea, que todo bien. Y al final

2671
02:21:02.530 --> 02:21:06.110
<v Speaker 3>de cuentas, Si se llevó todo, no me está dando

2672
02:21:06.319 --> 02:21:08.920
<v Speaker 3>una parte económica ni nada.¿ Tú crees que yo iba

2673
02:21:08.940 --> 02:21:11.239
<v Speaker 3>a esperar que si yo tenía algo, él se hiciera

2674
02:21:11.299 --> 02:21:12.799
<v Speaker 3>responsable de los gastos que se

2675
02:21:12.819 --> 02:21:15.379
<v Speaker 2>iban a derivar? No, pues ni de pedo. Claro que no.

2676
02:21:16.120 --> 02:21:18.329
<v Speaker 3>Y a mí me iba a tocar correr con ese gasto,

2677
02:21:18.520 --> 02:21:21.190
<v Speaker 3>porque fue hasta eso, con ese gasto por una decisión

2678
02:21:21.250 --> 02:21:22.510
<v Speaker 3>que él tomó. Sí, claro

2679
02:21:23.649 --> 02:21:26.530
<v Speaker 3>Entonces no, para mí fue, no compadre, chécate. Pero es

2680
02:21:26.590 --> 02:21:27.989
<v Speaker 3>que no te voy a decir.

2681
02:21:28.350 --> 02:21:31.319
<v Speaker 2>Muchos van a decir que lo estabas torturando.

2682
02:21:32.200 --> 02:21:35.770
<v Speaker 3>Y está bien. Porque sí quería eso. O sea, genuinamente.

2683
02:21:35.790 --> 02:21:40.700
<v Speaker 3>Y aquí también puede que digan, ay, qué cinismo. Sí, güey. Sí,

2684
02:21:40.799 --> 02:21:43.579
<v Speaker 3>o sea, si lo quieres ver como cinismo, hoy estoy

2685
02:21:43.620 --> 02:21:47.700
<v Speaker 3>bien con eso. Hoy sí estoy bien con eso. De decir, no, güey,

2686
02:21:48.799 --> 02:21:50.440
<v Speaker 3>yo no le iba a regalar la paz mental que

2687
02:21:50.489 --> 02:21:50.989
<v Speaker 3>él me quitó.

2688
02:21:51.250 --> 02:21:53.430
<v Speaker 2>Es que volvemos a lo mismo, ¿no? O sea, lamentablemente

2689
02:21:53.530 --> 02:21:58.049
<v Speaker 2>necesitas pasar por esto. Ojalá no. Sí. Pero necesitas realmente

2690
02:21:58.149 --> 02:22:01.329
<v Speaker 2>pasar por esto y... Y ahora sí, cualquier reacción es

2691
02:22:01.450 --> 02:22:02.549
<v Speaker 2>totalmente normal.

2692
02:22:02.569 --> 02:22:05.670
<v Speaker 3>No puedes juzgar la meta. No puedes.

2693
02:22:05.729 --> 02:22:07.989
<v Speaker 2>Yo pienso que los que ya pasaron por esto y

2694
02:22:08.069 --> 02:22:09.969
<v Speaker 2>por algo similar a lo tuyo. Digo, es la primera

2695
02:22:10.010 --> 02:22:13.290
<v Speaker 2>vez que yo escucho que alguien se venga, que se

2696
02:22:13.309 --> 02:22:17.450
<v Speaker 2>haga venganza de esa forma. Nunca, neta, nunca lo había

2697
02:22:17.510 --> 02:22:19.059
<v Speaker 2>escuchado

2698
02:22:21.340 --> 02:22:25.280
<v Speaker 3>Hay que ser sigilosa. Y no lo premedité. O sea,

2699
02:22:26.440 --> 02:22:30.340
<v Speaker 3>genuinamente sí salió del fondo de mi ser. Genuinamente. O sea,

2700
02:22:30.520 --> 02:22:34.129
<v Speaker 3>a mí me hubiese mucho, mucho, mucho gustado, la verdad,

2701
02:22:34.149 --> 02:22:38.899
<v Speaker 3>el haber podido terminar tranquila. El haber podido terminar, de

2702
02:22:38.940 --> 02:22:41.219
<v Speaker 3>que en el momento en el que yo le preguntaba

2703
02:22:41.319 --> 02:22:43.659
<v Speaker 3>y así, si él lo hubiera reconocido, hubiera hecho una

2704
02:22:43.719 --> 02:22:48.120
<v Speaker 3>diferencia increíble.¿ Por qué? Porque yo hubiera estado de menos

2705
02:22:48.180 --> 02:22:53.069
<v Speaker 3>tranquila sabiendo que lo que sentía era lo que era, ¿sabes?

2706
02:22:53.090 --> 02:22:53.469
<v Speaker 3>Sí

2707
02:22:53.870 --> 02:22:57.229
<v Speaker 3>claro. Hubiese tenido el tiempo de vivir ese duelo, de

2708
02:22:57.290 --> 02:23:01.090
<v Speaker 3>detenerme y ver qué iba a ser, o sea, simplemente

2709
02:23:01.190 --> 02:23:06.370
<v Speaker 3>qué iba a pasar. No creo que... Genuinamente yo no

2710
02:23:06.569 --> 02:23:11.579
<v Speaker 3>regreso con mis ex, pero punto, qué chance y en

2711
02:23:11.639 --> 02:23:14.860
<v Speaker 3>una de esas hasta lo perdonaba, ¿sabes? La neta no creo,

2712
02:23:15.159 --> 02:23:18.139
<v Speaker 3>la neta no creo. Pero creo que si hubiese la

2713
02:23:18.159 --> 02:23:22.459
<v Speaker 3>honestidad o la transparencia, que ahí no hubo transparencia pues,

2714
02:23:22.500 --> 02:23:30.020
<v Speaker 3>pero si hubiese cambiado mucho las cosas en cómo terminamos todo. Totalmente. Sí, claro.

2715
02:23:30.549 --> 02:23:35.069
<v Speaker 2>Sí, pues es donde viene que muchas parejas realmente superan, ¿no?

2716
02:23:35.090 --> 02:23:35.459
<v Speaker 2>Este trago amargo

2717
02:23:35.569 --> 02:23:37.979
<v Speaker 3>Claro, o sea, me hubiera gustado mucho el hecho de

2718
02:23:38.010 --> 02:23:40.760
<v Speaker 3>que lo hubiera reconocido y poder centrarnos a platicar de güey.

2719
02:23:41.059 --> 02:23:43.479
<v Speaker 3>Y yo hacerle todas estas preguntas que yo me tuve

2720
02:23:43.500 --> 02:23:45.719
<v Speaker 3>que contestar sola o que tuve que trabajarlas yo sola

2721
02:23:45.760 --> 02:23:50.379
<v Speaker 3>de güey. Pero,¿ qué pasó? O sea,¿ te faltó algo

2722
02:23:50.440 --> 02:23:55.729
<v Speaker 3>de acá? O, pues, simple calentura. O sea,¿ qué pasó, mamón?

2723
02:23:55.809 --> 02:24:01.030
<v Speaker 3>Quítame la responsabilidad de lo que no soy responsable. O libérame,

2724
02:24:01.069 --> 02:24:04.770
<v Speaker 3>dame la libertad para yo poderme ir tranquila sabiendo que

2725
02:24:04.829 --> 02:24:09.340
<v Speaker 3>no fui yo o haciéndome saber en qué puntos sí

2726
02:24:09.440 --> 02:24:13.440
<v Speaker 3>fui y listo, güey, o sea, nos despedimos y yo

2727
02:24:13.540 --> 02:24:18.000
<v Speaker 3>puedo mejorar esas partes o puedo de menos ponerlo en

2728
02:24:18.040 --> 02:24:20.340
<v Speaker 3>tela de juicio de, a ver, a él, él considera

2729
02:24:20.409 --> 02:24:24.590
<v Speaker 3>que llegó a la infidelidad por X, ¿no? qué tanto

2730
02:24:24.649 --> 02:24:27.819
<v Speaker 3>de ahí puedo hacer yo, qué tanto no me corresponde

2731
02:24:27.840 --> 02:24:28.739
<v Speaker 3>y listo.

2732
02:24:29.079 --> 02:24:30.120
<v Speaker 2>Como áreas de oportunidad.

2733
02:24:30.540 --> 02:24:35.020
<v Speaker 3>Ándale, justamente, como unas áreas de oportunidad. Justo, hubiese sido

2734
02:24:35.100 --> 02:24:38.979
<v Speaker 3>muy diferente, pero al llevar las cosas de esa manera, no,

2735
02:24:39.040 --> 02:24:42.799
<v Speaker 3>yo no, no pude. Entonces sí, fue mi manera de,

2736
02:24:44.100 --> 02:24:45.930
<v Speaker 3>no sé cómo, pero te la voy a regresar, perro.

2737
02:24:46.270 --> 02:24:49.930
<v Speaker 3>Y así fue, así fue. Y ya después de mucho tiempo,

2738
02:24:50.030 --> 02:24:51.930
<v Speaker 3>después de ya meses, fue que me busca a través

2739
02:24:51.969 --> 02:24:52.690
<v Speaker 3>de la cartita,

2740
02:24:53.489 --> 02:24:55.270
<v Speaker 2>Y nunca, perdón,¿ nunca se enteró?

2741
02:24:56.450 --> 02:24:57.370
<v Speaker 3>Después de lo de la cartita

2742
02:24:57.590 --> 02:24:58.129
<v Speaker 2>Ah, ok, ok.

2743
02:24:58.450 --> 02:25:02.219
<v Speaker 3>Sí, ya habían pasado, o sea, para cuando fui me buscó, puntú,

2744
02:25:02.299 --> 02:25:06.159
<v Speaker 3>que ya habían pasado dos meses. Ay. Y, o sea,

2745
02:25:07.379 --> 02:25:09.379
<v Speaker 3>de que va y me busca directamente a decirme esto

2746
02:25:09.399 --> 02:25:13.280
<v Speaker 3>del urólogo. Ah, ok. Y después de eso, o sea.

2747
02:25:13.360 --> 02:25:17.229
<v Speaker 2>Perdón, que no le pensó. Ajá. O sea, a ver,

2748
02:25:17.889 --> 02:25:21.159
<v Speaker 2>a ver. Me cogí esta puta hace 15 días, ¿no?

2749
02:25:21.799 --> 02:25:23.079
<v Speaker 3>Sí, como 15 días. Ok

2750
02:25:23.459 --> 02:25:23.760
<v Speaker 2>tarda.

2751
02:25:24.739 --> 02:25:25.540
<v Speaker 7>Exacto

2752
02:25:26.399 --> 02:25:29.780
<v Speaker 7>exacto. No, y aparte de que, pues yo en ningún momento,

2753
02:25:30.719 --> 02:25:34.399
<v Speaker 3>pues si platicábamos, digo, o sea, si teníamos chingado, si

2754
02:25:34.479 --> 02:25:37.139
<v Speaker 3>teníamos buena comunicación, yo en ningún momento, o sea, a

2755
02:25:37.379 --> 02:25:41.659
<v Speaker 3>mí neta, A mí se me ocurrió decir esa mamada

2756
02:25:42.219 --> 02:25:44.370
<v Speaker 3>en el momento en el que yo le estaba dando

2757
02:25:44.450 --> 02:25:47.629
<v Speaker 3>mi speech de eres un pasadito de verga, te faltaron

2758
02:25:47.709 --> 02:25:51.030
<v Speaker 3>huevos y no estuvo chido. Y eres un tal y

2759
02:25:51.209 --> 02:25:53.909
<v Speaker 3>tal y tal y que pocos huevos y que poca madre,

2760
02:25:53.950 --> 02:26:00.750
<v Speaker 3>que pocos... Ahí, ahí salió, o sea, genuinamente no fue premeditado.

2761
02:26:01.829 --> 02:26:04.350
<v Speaker 3>Yo sí pensaba, lo único que yo estaba segura es

2762
02:26:04.649 --> 02:26:08.379
<v Speaker 3>que no le quería decir de dónde obtuve la información,

2763
02:26:08.540 --> 02:26:12.340
<v Speaker 3>porque yo estaba completamente segura de que en el momento

2764
02:26:12.379 --> 02:26:14.420
<v Speaker 3>de que yo le dijera de que es que, pues,

2765
02:26:14.639 --> 02:26:17.700
<v Speaker 3>vi en tu celular y vi esto y vi el otro...

2766
02:26:19.030 --> 02:26:23.559
<v Speaker 3>él iba a agarrar su infidelidad y le iba a

2767
02:26:23.639 --> 02:26:28.540
<v Speaker 3>voltear a un... Agarraste mi celular y violaste mi privacidad.¿

2768
02:26:28.840 --> 02:26:31.930
<v Speaker 3>Tú crees que con esa información yo me iba a

2769
02:26:31.950 --> 02:26:32.870
<v Speaker 3>dar el lujo

2770
02:26:33.790 --> 02:26:34.729
<v Speaker 2>de dejar que

2771
02:26:34.750 --> 02:26:38.829
<v Speaker 3>me la volteara? Ni de broma. O sea, yo solo

2772
02:26:38.870 --> 02:26:41.430
<v Speaker 3>estaba segura que yo, al menos en ese momento, no

2773
02:26:41.489 --> 02:26:42.399
<v Speaker 3>le quería decir

2774
02:26:42.559 --> 02:26:43.030
<v Speaker 7>de dónde.

2775
02:26:43.540 --> 02:26:46.139
<v Speaker 3>Y ya, era lo único que yo sabía. genuinamente no

2776
02:26:46.200 --> 02:26:51.180
<v Speaker 3>lo premedité, no practiqué un diálogo, no seguí nada, nada, fue,

2777
02:26:51.920 --> 02:26:54.829
<v Speaker 3>te quiero decir esto a la cara, volteándote a ver,

2778
02:26:54.889 --> 02:26:57.709
<v Speaker 3>porque yo sí tengo lo suficiente para voltearte a ver,

2779
02:26:58.549 --> 02:27:01.670
<v Speaker 3>me acuerdo muy bien cuando le dije, me das mucho asco,

2780
02:27:01.690 --> 02:27:04.920
<v Speaker 3>me das mucho asco, no puedo creer que haya sido capaz,

2781
02:27:04.959 --> 02:27:10.840
<v Speaker 3>o sea, guácala cabrón, y ya, ahí salió, o sea, nada, entonces,

2782
02:27:11.340 --> 02:27:13.780
<v Speaker 3>Yo en ningún momento días antes le dije como de, ah, oye,

2783
02:27:13.819 --> 02:27:18.260
<v Speaker 3>llego tarde a la casa, tengo un mandado, voy a

2784
02:27:18.280 --> 02:27:22.520
<v Speaker 3>ir al... Nada, o sea, yo era de, oye, oye, tal,

2785
02:27:23.389 --> 02:27:25.549
<v Speaker 3>ya salí del trabajo,¿ qué onda?¿ Vienes por mí o

2786
02:27:25.610 --> 02:27:27.790
<v Speaker 3>me voy yo? No, pues ahora sí alcanzo el por ti, ¿no?

2787
02:27:27.850 --> 02:27:29.670
<v Speaker 3>Pues ahora sí tú vete a la casa. Ah, bueno,

2788
02:27:29.770 --> 02:27:33.909
<v Speaker 3>está bien. Y así, o sea, en ningún momento. Entonces, no,

2789
02:27:34.329 --> 02:27:36.770
<v Speaker 3>a él simplemente le cayó el balde de agua fría

2790
02:27:36.790 --> 02:27:44.360
<v Speaker 3>y pues ya. nunca lo medito y ya mucho tiempo

2791
02:27:44.440 --> 02:27:47.549
<v Speaker 3>después cuando va y deja la carta con una de

2792
02:27:47.569 --> 02:27:53.659
<v Speaker 3>mis cuñadas Baila deja, leo la carta, me desbloquea porque

2793
02:27:53.680 --> 02:27:55.799
<v Speaker 3>digo que él fue el que me terminó bloqueando a mí,

2794
02:27:55.959 --> 02:28:02.930
<v Speaker 3>me desbloquea y ya, me escribe, yo veo todo lo

2795
02:28:02.969 --> 02:28:06.829
<v Speaker 3>que me está escribiendo, hasta ese momento pidió perdón, pero

2796
02:28:06.930 --> 02:28:10.719
<v Speaker 3>fue este, te pido perdón porque quiero regresar. O sea,

2797
02:28:10.920 --> 02:28:14.299
<v Speaker 3>no fue un discúlpame genuinamente y ya, o sea, solo

2798
02:28:14.340 --> 02:28:17.969
<v Speaker 3>vengo a decirte perdón. No, no, no, fue un perdóname,

2799
02:28:18.229 --> 02:28:19.569
<v Speaker 3>me di cuenta que tú y yo somos ya más

2800
02:28:19.590 --> 02:28:22.200
<v Speaker 3>gemelas y pues hay que regresar porque tú y yo

2801
02:28:22.219 --> 02:28:23.860
<v Speaker 3>estamos destinados para estar juntos.

2802
02:28:24.340 --> 02:28:25.959
<v Speaker 2>Malditas drogas. Y yo,¿ y

2803
02:28:26.020 --> 02:28:30.239
<v Speaker 3>este? Y yo,¿ y cuál te fumaste?¿ Qué te inyectaste?¿

2804
02:28:30.440 --> 02:28:35.920
<v Speaker 3>Qué onda? Y no, hasta ese momento me dijo, ya sé, ah,

2805
02:28:35.940 --> 02:28:38.379
<v Speaker 3>porque él me decía, ya sé que hackeaste mi celular.

2806
02:28:38.459 --> 02:28:39.120
<v Speaker 3>Y yo, ¡ah, caray!

2807
02:28:39.579 --> 02:28:40.100
<v Speaker 2>¡Ah, caray!

2808
02:28:40.270 --> 02:28:46.260
<v Speaker 3>Hasta hacker soy! Sí, porque que cuando le llamaba un amigo,

2809
02:28:47.920 --> 02:28:50.860
<v Speaker 3>que le aparecía en lugar del nombre del amigo, que

2810
02:28:51.149 --> 02:28:54.290
<v Speaker 3>le aparecía... O sea, en vez de tener nombre y

2811
02:28:54.309 --> 02:28:56.329
<v Speaker 3>apellido como él los guardaba o no sé cómo lo

2812
02:28:56.370 --> 02:28:59.180
<v Speaker 3>haya tenido, que le salía como de el nombre del amigo,

2813
02:28:59.200 --> 02:29:03.719
<v Speaker 3>amigo de y el nombre de mi ex. Y él

2814
02:29:03.760 --> 02:29:05.440
<v Speaker 3>no salía de esa y no salía de esa, ¿no?

2815
02:29:05.520 --> 02:29:09.559
<v Speaker 3>Y es que lo hackeaste porque cambiaste el contacto. No, güey.

2816
02:29:11.000 --> 02:29:11.100
<v Speaker 4>No,

2817
02:29:11.250 --> 02:29:13.510
<v Speaker 3>ni al caso. Ni te voy a decir. No, no, no.

2818
02:29:13.709 --> 02:29:15.850
<v Speaker 3>O sea, ni al caso. Oye, entonces el tío no

2819
02:29:15.870 --> 02:29:19.389
<v Speaker 3>le dijo. Es que yo creo que yo creo que

2820
02:29:19.409 --> 02:29:22.719
<v Speaker 3>el tío le dijo que O sea, como que le

2821
02:29:22.739 --> 02:29:25.700
<v Speaker 3>ha de haber dicho mi acción, pero no estaba seguro

2822
02:29:25.739 --> 02:29:31.379
<v Speaker 3>el compa de si era su celular o no. No

2823
02:29:31.440 --> 02:29:34.750
<v Speaker 3>sé si lo comenté o no. O sea, estaba este güey,

2824
02:29:34.809 --> 02:29:38.389
<v Speaker 3>mi ex, deja su celular en la maleta y yo

2825
02:29:38.489 --> 02:29:41.350
<v Speaker 3>sabiendo que yo quería ya agarrar ese celular, digo que

2826
02:29:41.389 --> 02:29:45.620
<v Speaker 3>unos días antes ya había visto la contraseña, agarro mi cel,

2827
02:29:46.760 --> 02:29:48.659
<v Speaker 3>o sea, ahora sí que lo pongo como muy visible

2828
02:29:48.680 --> 02:29:51.799
<v Speaker 3>y lo meto en la valija. Y luego meto la

2829
02:29:51.879 --> 02:29:54.340
<v Speaker 3>mano como para agarrar mi cel y ahí agarré junto

2830
02:29:54.399 --> 02:29:56.540
<v Speaker 3>el de él. Eso ya no sé si el tío

2831
02:29:56.579 --> 02:30:00.239
<v Speaker 3>se dio cuenta o no. Entonces, quiero pensar que el

2832
02:30:00.280 --> 02:30:01.780
<v Speaker 3>tío le ha de haber dicho como de, oye, vi

2833
02:30:01.799 --> 02:30:05.719
<v Speaker 3>que sacó algo. No sé qué, pero vi que sacó algo.

2834
02:30:06.159 --> 02:30:08.559
<v Speaker 3>O sea, porque no, o sea, no se imaginó que

2835
02:30:08.620 --> 02:30:09.799
<v Speaker 3>fuera de ese lado. O a lo

2836
02:30:09.840 --> 02:30:10.950
<v Speaker 2>mejor ni le dijo nada

2837
02:30:11.340 --> 02:30:12.620
<v Speaker 3>O a lo mejor ni le dijo nada y a

2838
02:30:12.680 --> 02:30:14.879
<v Speaker 3>mí nada más se me figuró. Y listo. O sea,

2839
02:30:14.899 --> 02:30:17.620
<v Speaker 3>porque nunca tocamos ese tema. Yo nunca quise involucrar al tío.

2840
02:30:17.649 --> 02:30:23.180
<v Speaker 3>O sea, nada, nada, nada, nada, nada. Y bueno, me faltó,

2841
02:30:23.440 --> 02:30:27.079
<v Speaker 3>me faltaba un golpe para sentirme a gusto. Ok, yo

2842
02:30:27.139 --> 02:30:31.909
<v Speaker 2>pensé que me ibas a decir, pues bueno, regresé con él. No, no,

2843
02:30:31.920 --> 02:30:32.280
<v Speaker 2>qué

2844
02:30:32.309 --> 02:30:34.309
<v Speaker 3>chingados. No, me faltaba un golpe para sentirme a gusto.

2845
02:30:34.829 --> 02:30:35.110
<v Speaker 2>Ya que

2846
02:30:35.250 --> 02:30:39.110
<v Speaker 3>vi que el güey se estaba, se estaba, y aquí sí,

2847
02:30:40.010 --> 02:30:44.059
<v Speaker 3>me vale, la netota me vale, porque sí, sí lo hice.

2848
02:30:47.079 --> 02:30:49.219
<v Speaker 3>el güey empieza de que es que hackeaste mi celular,

2849
02:30:49.239 --> 02:30:51.940
<v Speaker 3>hackeaste mi celular y dije no güey, no hackeé tu

2850
02:30:51.959 --> 02:30:56.950
<v Speaker 3>celular dime cómo te enteraste ya te enterarás yo la

2851
02:30:57.010 --> 02:30:59.750
<v Speaker 3>neta ese también me la guardé muy bien dije ya

2852
02:30:59.809 --> 02:31:02.559
<v Speaker 3>te enterarás y ya te enterarás y después te enterarás

2853
02:31:04.659 --> 02:31:07.620
<v Speaker 3>lo terminó bloqueando yo de que ya te leí no

2854
02:31:07.680 --> 02:31:10.280
<v Speaker 3>me interesó con permiso te voy a bloquear ahora sí

2855
02:31:10.340 --> 02:31:12.500
<v Speaker 3>yo ya puedo tener el gusto yo de bloquearte

2856
02:31:13.500 --> 02:31:13.799
<v Speaker 2>perro

2857
02:31:14.940 --> 02:31:17.170
<v Speaker 3>y la manera en la que le hice saber cómo

2858
02:31:17.250 --> 02:31:25.670
<v Speaker 3>me había enterado sorry sorry lo volveré a hacer la

2859
02:31:25.709 --> 02:31:30.159
<v Speaker 3>verdad busqué a la novia del amigo y a la

2860
02:31:30.239 --> 02:31:37.280
<v Speaker 3>novia con el que se fue sí Sí. Busqué a

2861
02:31:37.319 --> 02:31:40.600
<v Speaker 3>la novia del amigo. Yo ya la tenía en Instagram,

2862
02:31:40.659 --> 02:31:42.840
<v Speaker 3>ya todo. Y le mandé todas las capturas. O sea,

2863
02:31:42.889 --> 02:31:43.780
<v Speaker 2>hiciste tu labor de campo, güey. Ay.

2864
02:31:43.809 --> 02:31:47.020
<v Speaker 3>Cabrón

2865
02:31:50.250 --> 02:31:51.149
<v Speaker 2>no mames. Ok

2866
02:31:51.350 --> 02:31:55.360
<v Speaker 3>Sí. Y le mandé todo a la novia del amigo.

2867
02:31:55.379 --> 02:31:56.239
<v Speaker 3>Pues sí, hola,¿ cómo estás?

2868
02:31:56.819 --> 02:32:00.139
<v Speaker 2>Más de alguno te va a decir, te destrozaste una relación. No, güey, nada. No,

2869
02:32:00.159 --> 02:32:00.239
<v Speaker 2>yo

2870
02:32:00.340 --> 02:32:04.680
<v Speaker 3>no, no. no sé también si lo comentamos o no

2871
02:32:04.739 --> 02:32:08.040
<v Speaker 3>de que el güey este tuvo los huevos de pararse

2872
02:32:08.079 --> 02:32:10.920
<v Speaker 3>de frente a mí y querer abogar por este vato

2873
02:32:10.959 --> 02:32:14.000
<v Speaker 3>a decir que todo había estado bien y que perdón

2874
02:32:14.040 --> 02:32:16.280
<v Speaker 3>y que no sé qué entonces dije también tu hijo

2875
02:32:16.340 --> 02:32:18.700
<v Speaker 3>de la verga por andar jugando con las mujeres o

2876
02:32:18.719 --> 02:32:21.260
<v Speaker 3>sea eso no se hace güey ya ya son sacaste

2877
02:32:21.280 --> 02:32:23.780
<v Speaker 3>a tu amigo a que fuera infiel está bien y

2878
02:32:23.819 --> 02:32:26.500
<v Speaker 3>todo pero todo tener la

2879
02:32:27.620 --> 02:32:28.540
<v Speaker 2>hipocresía

2880
02:32:28.760 --> 02:32:34.770
<v Speaker 3>la hipocresía la poca vergüenza Todo lo que quieran decir aquí,

2881
02:32:35.469 --> 02:32:39.590
<v Speaker 3>la tan poquita vergüenza de pararte delante de esa persona

2882
02:32:39.629 --> 02:32:42.829
<v Speaker 3>y verla a los ojos y pedir perdón.¿ Qué clase

2883
02:32:42.870 --> 02:32:45.610
<v Speaker 3>de basura humana es eso? Sí, claro. O sea, ya

2884
02:32:45.690 --> 02:32:48.219
<v Speaker 3>si lo estás haciendo y lo estás haciendo consciente, porque

2885
02:32:48.260 --> 02:32:50.670
<v Speaker 3>es consciente. Los hombres que digan que, ay, es que

2886
02:32:50.690 --> 02:32:52.469
<v Speaker 3>no sabía lo que hacía.¿ Cómo no?¿ Cómo si sabía

2887
02:32:52.510 --> 02:32:57.139
<v Speaker 3>dónde la estaba metiendo? Eso sí. Eso sí sabían. La neta. Entonces,

2888
02:32:57.200 --> 02:33:00.299
<v Speaker 3>tener la conciencia y el pinche descaro y la maldad.

2889
02:33:00.379 --> 02:33:01.920
<v Speaker 3>Para mí, a mí me queda claro que eso es

2890
02:33:01.940 --> 02:33:05.440
<v Speaker 3>de pinche gente mala. Y quien diga que yo también

2891
02:33:05.540 --> 02:33:10.049
<v Speaker 3>me vale. Sí, eso es de gente mala.

2892
02:33:10.469 --> 02:33:12.850
<v Speaker 2>Entonces dije tú también. Le enviaste las capturas

2893
02:33:13.149 --> 02:33:17.370
<v Speaker 3>Y le envié todas las capturas a la novia del

2894
02:33:17.409 --> 02:33:18.270
<v Speaker 2>vato.¿ Qué le dijiste?

2895
02:33:19.139 --> 02:33:20.280
<v Speaker 3>que hola, que cómo he estado,

2896
02:33:20.340 --> 02:33:21.559
<v Speaker 2>me preguntó que quién

2897
02:33:21.760 --> 02:33:24.940
<v Speaker 3>era, sí, me preguntó que quién era, y le dije, mira, nena,

2898
02:33:24.979 --> 02:33:27.379
<v Speaker 3>yo nada más tengo una pregunta, porque sí pregunté, en

2899
02:33:27.420 --> 02:33:29.739
<v Speaker 3>mi defensa sí pregunté, si a ti tu vato te

2900
02:33:29.760 --> 02:33:33.139
<v Speaker 3>estuviera haciendo infiel,¿ te gustaría saber? Porque pues hay mujeres

2901
02:33:33.180 --> 02:33:35.170
<v Speaker 3>que no quieren saber, genuinamente. Bueno

2902
02:33:35.379 --> 02:33:36.799
<v Speaker 2>sí saben, pero

2903
02:33:37.219 --> 02:33:40.579
<v Speaker 3>Sí, y que se hacen güeyes, y que les llegas

2904
02:33:40.600 --> 02:33:43.860
<v Speaker 3>con información, ha pasado de todo, que tanto van y

2905
02:33:43.889 --> 02:33:46.149
<v Speaker 3>les enseñan pruebas y no, no es él, o no importa,

2906
02:33:46.190 --> 02:33:49.030
<v Speaker 3>yo quiero estar con él, a... O sea, entonces yo

2907
02:33:49.110 --> 02:33:52.610
<v Speaker 3>primero pregunté,¿ te gustaría saberlo? Y me puso que sí.

2908
02:33:53.729 --> 02:33:57.129
<v Speaker 3>Le dije, ok. Y le mandé todo. Yo genuinamente dije,

2909
02:33:57.170 --> 02:33:58.850
<v Speaker 3>si a mí la chava me dice que no, no

2910
02:33:58.889 --> 02:34:00.950
<v Speaker 3>le voy a mandar nada, porque está en su derecho

2911
02:34:01.010 --> 02:34:08.709
<v Speaker 3>de no querer saberlo. Y pues listo. Le mandé todo.

2912
02:34:10.209 --> 02:34:16.909
<v Speaker 3>Voy a... La chava en el momento le habla al vato.

2913
02:34:17.780 --> 02:34:19.920
<v Speaker 3>O sea, estábamos en una videollamada allí yo.

2914
02:34:20.700 --> 02:34:20.940
<v Speaker 7>Porque,

2915
02:34:21.079 --> 02:34:24.000
<v Speaker 3>sí, o sea, yo le dije. Sí, sí, sí. Yo

2916
02:34:24.059 --> 02:34:26.940
<v Speaker 3>le dije, como te gustaría saber si. Le dije, pero

2917
02:34:27.000 --> 02:34:30.069
<v Speaker 3>antes de eso necesito. O sea, yo neta estaba súper arisca.

2918
02:34:30.190 --> 02:34:34.510
<v Speaker 3>Porque para mí el vato este, el amigo, es un

2919
02:34:35.250 --> 02:34:39.549
<v Speaker 3>manipulador nivel experto. Él ya sabe perfectamente cómo sí, cómo no,

2920
02:34:39.649 --> 02:34:42.930
<v Speaker 3>cómo trabajar a esta chava, cómo la labia. O sea, ya,

2921
02:34:43.090 --> 02:34:43.739
<v Speaker 3>un experto en

2922
02:34:43.750 --> 02:34:45.020
<v Speaker 2>eso. Tiene un doctorado en...

2923
02:34:45.610 --> 02:34:50.489
<v Speaker 3>casi casi entonces yo dije necesito saber que si eres

2924
02:34:50.549 --> 02:34:55.299
<v Speaker 3>tú porque dije a como ya diferentes detalles que en

2925
02:34:55.340 --> 02:34:58.979
<v Speaker 3>realidad ya no recuerdo el orden no son tan importantes

2926
02:34:59.020 --> 02:35:00.959
<v Speaker 3>aquí el punto es que yo necesitaba saber que si

2927
02:35:01.000 --> 02:35:04.139
<v Speaker 3>era ella porque dije si es este vato de nada

2928
02:35:04.159 --> 02:35:05.860
<v Speaker 3>me va a servir y no ni madre yo necesito

2929
02:35:05.920 --> 02:35:08.909
<v Speaker 3>llevar este mensaje a donde yo quiero llevarlo y no

2930
02:35:08.950 --> 02:35:10.950
<v Speaker 3>que sea el vato en la cuenta de la novia

2931
02:35:11.030 --> 02:35:13.969
<v Speaker 3>porque este güey tiene las contraseñas de ella de todo

2932
02:35:14.600 --> 02:35:17.739
<v Speaker 3>Y supuestamente los dos tenían las contraseñas de todo y

2933
02:35:17.760 --> 02:35:22.120
<v Speaker 3>compartían banca móvil. O sea, todo, todo, todo tenían. Entonces

2934
02:35:23.340 --> 02:35:26.909
<v Speaker 3>yo le dije a la chava, bueno, si quieres saber, necesito. No, dije,

2935
02:35:26.950 --> 02:35:29.010
<v Speaker 3>si es una foto y es este güey, este güey

2936
02:35:29.030 --> 02:35:30.690
<v Speaker 3>va a hacer lo posible para mandarme una foto de

2937
02:35:30.729 --> 02:35:34.069
<v Speaker 3>la chava. Y listo. Y ya está. Entonces dije, no,

2938
02:35:34.409 --> 02:35:37.319
<v Speaker 3>necesito una videollamada. Necesito solamente ver que sí eres tú.

2939
02:35:37.989 --> 02:35:39.850
<v Speaker 3>O sea, a mí me vale que no me pongas

2940
02:35:39.889 --> 02:35:42.450
<v Speaker 3>tu cara, que no... No, yo solamente necesito ver que

2941
02:35:42.469 --> 02:35:44.309
<v Speaker 3>sí eres tú y yo con mucho gusto te comparto

2942
02:35:44.350 --> 02:35:48.590
<v Speaker 3>la información. Entonces, ya me hace una videollamada. No se

2943
02:35:48.700 --> 02:35:51.780
<v Speaker 3>puso como que el teléfono literalmente así en la cara,

2944
02:35:51.840 --> 02:35:54.719
<v Speaker 3>pero yo alcanzo a ver que es ella. Le empiezo

2945
02:35:54.760 --> 02:35:57.180
<v Speaker 3>a mandar todo, todo, todo, todo. Y ya antes de

2946
02:35:57.239 --> 02:36:01.620
<v Speaker 3>colgar la videollamada le dije, yo no te... Yo no

2947
02:36:01.659 --> 02:36:04.760
<v Speaker 3>te estoy buscando para que lo dejes. Yo te estoy

2948
02:36:04.799 --> 02:36:07.899
<v Speaker 3>buscando porque a mí sí me hubiese gustado... Que si

2949
02:36:07.920 --> 02:36:10.200
<v Speaker 3>te hubieses sido tú la que se enteró de eso,

2950
02:36:10.260 --> 02:36:12.659
<v Speaker 3>que tú también me hubieras buscado a mí y preguntarme

2951
02:36:12.719 --> 02:36:15.440
<v Speaker 3>y hacer las cosas como yo las estoy haciendo. Yo

2952
02:36:15.520 --> 02:36:19.290
<v Speaker 3>genuinamente sí te hubiese agradecido mucho que fueses tú quien

2953
02:36:19.329 --> 02:36:23.909
<v Speaker 3>me hiciera saber esta información. Entonces, la decisión que tú

2954
02:36:24.049 --> 02:36:26.370
<v Speaker 3>vayas a tomar a final de cuentas es tu vida,

2955
02:36:26.389 --> 02:36:28.530
<v Speaker 3>yo no me voy a meter, yo no te estoy

2956
02:36:28.590 --> 02:36:31.690
<v Speaker 3>escribiendo con saña, nada, simplemente porque a mí sí me

2957
02:36:31.739 --> 02:36:32.510
<v Speaker 3>hubiera gustado.

2958
02:36:33.139 --> 02:36:33.479
<v Speaker 6>Ok. Sí.

2959
02:36:34.530 --> 02:36:38.680
<v Speaker 3>Muchas gracias. Cole la videollamada, me salvo de la conversación,

2960
02:36:38.700 --> 02:36:43.239
<v Speaker 3>la elimino y listo. Ok. Entonces pues este chaval le

2961
02:36:43.299 --> 02:36:46.860
<v Speaker 3>habla al novio, le manda todas las capturas de pantalla,

2962
02:36:46.979 --> 02:36:49.379
<v Speaker 3>el novio se las manda a mi ex y pues

2963
02:36:49.420 --> 02:36:54.049
<v Speaker 3>ya de ahí se enteró. Ya después de no sé

2964
02:36:54.100 --> 02:36:56.430
<v Speaker 3>cuántos meses, no sé si un año, casi un año,

2965
02:36:56.530 --> 02:37:01.809
<v Speaker 3>no estoy segura. Le llegó.¿ Por dónde?

2966
02:37:04.139 --> 02:37:07.379
<v Speaker 2>Y bueno, tú ya no supiste cómo él supo, o sea,

2967
02:37:07.440 --> 02:37:09.399
<v Speaker 2>cómo qué pasó después y nada.

2968
02:37:10.819 --> 02:37:11.940
<v Speaker 3>Me escribió

2969
02:37:12.639 --> 02:37:12.780
<v Speaker 2>un

2970
02:37:12.979 --> 02:37:16.780
<v Speaker 3>mensaje del celular del trabajo. Yo tenía, yo había bloqueado,

2971
02:37:16.840 --> 02:37:19.229
<v Speaker 3>yo había eliminado todos sus números. Tenía creo que tres.

2972
02:37:21.409 --> 02:37:24.750
<v Speaker 3>uno personal y dos del trabajo entonces yo ya no

2973
02:37:24.790 --> 02:37:27.950
<v Speaker 3>los tenía en el momento en el que yo veo

2974
02:37:28.049 --> 02:37:30.850
<v Speaker 3>todo eso, me doy cuenta incluso antes de confrontarlo yo

2975
02:37:30.950 --> 02:37:34.319
<v Speaker 3>ya tenía sus contactos borrados, bloqueado no pero ya estaban

2976
02:37:34.360 --> 02:37:38.840
<v Speaker 3>sus contactos borrados, las conversaciones borradas o sea ya, bye

2977
02:37:40.639 --> 02:37:43.940
<v Speaker 3>seguimos hablando yo sin tenerle contactos para ver qué onda

2978
02:37:44.000 --> 02:37:45.959
<v Speaker 3>con lo de la casa cuando empieza a pasar todo

2979
02:37:46.040 --> 02:37:49.299
<v Speaker 3>esto después él me bloquea Y ya, o sea, yo

2980
02:37:49.360 --> 02:37:52.819
<v Speaker 3>ya no tenía los números del trabajo de él. Entonces

2981
02:37:53.000 --> 02:37:55.239
<v Speaker 3>me busca a través de uno de los números del

2982
02:37:55.319 --> 02:37:59.649
<v Speaker 3>trabajo y me pone, me acaba de escribir tal. Y

2983
02:37:59.680 --> 02:38:01.469
<v Speaker 3>yo en el momento en el que veo ese mensaje

2984
02:38:01.530 --> 02:38:04.229
<v Speaker 3>de que el amigo ya le había escrito, yo justamente,

2985
02:38:04.250 --> 02:38:07.329
<v Speaker 3>o sea, pues yo sabía lo que acababa de hacer, ¿sabes?

2986
02:38:07.370 --> 02:38:10.049
<v Speaker 3>Yo sabía perfecto lo que acababa de hacer. Entonces me

2987
02:38:10.110 --> 02:38:14.159
<v Speaker 3>llega el mensaje y automáticamente veo, me acaba de escribir tal, bloqueado.

2988
02:38:14.719 --> 02:38:14.930
<v Speaker 7>Bloqueado

2989
02:38:15.299 --> 02:38:18.600
<v Speaker 3>Y me manda mensaje de otro teléfono que yo supongo

2990
02:38:18.639 --> 02:38:22.379
<v Speaker 3>que es el otro del trabajo. Ok. Te pasaste de

2991
02:38:22.520 --> 02:38:25.620
<v Speaker 3>y bloqueado. O sea, apenas me había

2992
02:38:25.639 --> 02:38:26.020
<v Speaker 2>empezado a

2993
02:38:26.079 --> 02:38:27.459
<v Speaker 3>escribir cuando bloqueado.

2994
02:38:27.680 --> 02:38:31.780
<v Speaker 2>Oye, dependiendo al amigo, no mames. No sé

2995
02:38:32.059 --> 02:38:34.629
<v Speaker 3>Pues sí, seguramente me iba a decir como de no,¿

2996
02:38:34.709 --> 02:38:35.280
<v Speaker 3>y por qué haces

2997
02:38:35.360 --> 02:38:35.540
<v Speaker 2>eso?

2998
02:38:35.600 --> 02:38:37.879
<v Speaker 3>No sé, no sé. La neta, yo en cuanto vi

2999
02:38:37.899 --> 02:38:39.819
<v Speaker 3>que me estaba escribiendo fue como, güey, te voy a bloquear.

3000
02:38:40.100 --> 02:38:45.729
<v Speaker 3>Con permiso. Yo ya estoy a gusto. Ya, ya, ya.

3001
02:38:45.870 --> 02:38:47.430
<v Speaker 3>Yo la neta sí con eso fue como un...

3002
02:38:48.829 --> 02:38:49.010
<v Speaker 2>Suelta

3003
02:38:49.069 --> 02:38:51.329
<v Speaker 3>el micrófono y sí.

3004
02:38:51.370 --> 02:38:53.979
<v Speaker 2>Terapia bien cabronada.

3005
02:38:54.379 --> 02:38:56.440
<v Speaker 3>Mira, yo en terapia tuve que trabajar mucho esta parte

3006
02:38:56.520 --> 02:39:01.500
<v Speaker 3>de humildad, de reconocimiento, reconocer mis errores, hacerme cargo de

3007
02:39:01.600 --> 02:39:06.100
<v Speaker 3>lo mío, todo eso. Pero ese ardor, la neta, ay, ay,

3008
02:39:06.139 --> 02:39:08.840
<v Speaker 3>porque sí arde.¿ Cómo no? Sí me ardió.

3009
02:39:08.909 --> 02:39:09.340
<v Speaker 2>Ah, sí.

3010
02:39:10.120 --> 02:39:11.760
<v Speaker 3>Hace cuenta que eso terminó de ser como que la

3011
02:39:11.819 --> 02:39:14.799
<v Speaker 3>pomadita de decir, ya estoy a gusto. Ok. Y ahora sí,

3012
02:39:14.959 --> 02:39:17.569
<v Speaker 3>no te merecías menos. Igual, o sea, y de verdad,

3013
02:39:17.590 --> 02:39:20.569
<v Speaker 3>yo tenía amigas que me decían, güey, te quedaste corta.

3014
02:39:21.409 --> 02:39:21.750
<v Speaker 3>O sea,

3015
02:39:22.049 --> 02:39:22.930
<v Speaker 7>pudiste haber

3016
02:39:23.069 --> 02:39:26.579
<v Speaker 3>tal, tal, tal. Y si hay gente loquita. Ok.

3017
02:39:26.590 --> 02:39:29.409
<v Speaker 2>Perdona, perdona, amiga. Perdón, perdón. No

3018
02:39:29.719 --> 02:39:35.040
<v Speaker 3>no, no, no. Yo les agradezco mucho, pero sí muchas... opciones,

3019
02:39:35.120 --> 02:39:37.500
<v Speaker 3>vamos a decirlo así, porque si de repente se empezaban

3020
02:39:37.569 --> 02:39:41.510
<v Speaker 3>unos panoramas que para mí era como de no, güey, no, no, no, güey,

3021
02:39:41.549 --> 02:39:43.530
<v Speaker 3>eso ya está cabrón, o sea, no, no, no, no

3022
02:39:43.590 --> 02:39:46.909
<v Speaker 3>voy a hacer eso. Lo que hice me hizo sentir

3023
02:39:47.010 --> 02:39:49.690
<v Speaker 3>tranquila en su momento y se fue como de, güey,

3024
02:39:50.229 --> 02:39:54.079
<v Speaker 3>para mí esta fue mi manera de regresarte un poquito

3025
02:39:54.110 --> 02:39:56.909
<v Speaker 3>de lo que hiciste y Me pude haber pasado más

3026
02:39:56.950 --> 02:39:58.950
<v Speaker 3>del lance, sin embargo, no, ya tampoco no me iba

3027
02:39:58.969 --> 02:40:00.729
<v Speaker 3>a meter así. O sea, para mí sí fue como de,

3028
02:40:01.190 --> 02:40:06.079
<v Speaker 3>fue mi forma, fue mi forma. Ok. Y listo, no

3029
02:40:06.120 --> 02:40:12.530
<v Speaker 3>he vuelto a saber nada, nadota, nadota. Qué bueno. Nadota

3030
02:40:12.659 --> 02:40:16.040
<v Speaker 2>Qué le dirías? Bueno, ya me contestaste varias preguntas, como

3031
02:40:16.120 --> 02:40:19.920
<v Speaker 2>por ejemplo lo del cambio de identificación oficial y todo eso. Ajá.¿

3032
02:40:21.120 --> 02:40:22.920
<v Speaker 2>Qué le dirías a esas personas que están pasando por

3033
02:40:22.979 --> 02:40:26.659
<v Speaker 2>algo similar a lo que tú pasaste? Sobre todo las

3034
02:40:27.680 --> 02:40:32.280
<v Speaker 2>recomendaciones previas. Digo que ya me lo hiciste comentar. Prácticamente

3035
02:40:32.500 --> 02:40:37.860
<v Speaker 2>ya me lo dijiste todo.¿ Algún consejo extra? Por ejemplo,

3036
02:40:38.379 --> 02:40:46.659
<v Speaker 2>una personita comentó en la parte uno que¿ qué hace?

3037
02:40:47.000 --> 02:40:50.079
<v Speaker 2>Al final de cuentas,¿ tú qué harías?¿ O qué le

3038
02:40:50.100 --> 02:40:54.309
<v Speaker 2>dirías más bien? Porque querías, ya nos dijiste. Más bien,¿

3039
02:40:54.329 --> 02:40:57.879
<v Speaker 2>qué le dirías a las mujeres que están en esta posición?

3040
02:40:58.600 --> 02:41:04.620
<v Speaker 3>Que no necesitas estar lista. Solo necesitas ser valiente. Solo eso.

3041
02:41:05.979 --> 02:41:08.899
<v Speaker 3>No va a haber un momento indicado para soltar algo

3042
02:41:08.959 --> 02:41:12.600
<v Speaker 3>que te duele. No va a haber un momento que

3043
02:41:12.719 --> 02:41:16.120
<v Speaker 3>te haga saber y estar 100% segura que ese es

3044
02:41:16.180 --> 02:41:21.129
<v Speaker 3>el momento indicado. Para mí, la incomodidad que sientes y

3045
02:41:21.190 --> 02:41:25.030
<v Speaker 3>eso que sientes y esas cosas que no sé si

3046
02:41:25.049 --> 02:41:28.379
<v Speaker 3>estás ignorando algo de la otra persona yo por ejemplo

3047
02:41:28.399 --> 02:41:31.920
<v Speaker 3>en mi caso esos 15 días yo de verdad lo sentía

3048
02:41:32.200 --> 02:41:37.489
<v Speaker 3>o sea fue muy duro el estar segura de que

3049
02:41:37.500 --> 02:41:41.959
<v Speaker 3>era lo que había pasado e ir en contra de

3050
02:41:42.020 --> 02:41:43.969
<v Speaker 3>eso que yo estaba sintiendo que sabía que no se

3051
02:41:44.000 --> 02:41:47.190
<v Speaker 3>sentía bien que se estaba sintiendo mal que me estaba

3052
02:41:47.209 --> 02:41:50.190
<v Speaker 3>haciendo daño fue muy duro eso uno hazte caso o

3053
02:41:50.569 --> 02:41:53.610
<v Speaker 3>sea de huevos hazte caso y que nunca vas a

3054
02:41:53.629 --> 02:42:01.909
<v Speaker 3>estar lo suficientemente lista y por último que nada es

3055
02:42:01.969 --> 02:42:06.430
<v Speaker 3>para siempre Esa sensación que yo tuve de haberlo perdido

3056
02:42:06.489 --> 02:42:11.530
<v Speaker 3>absolutamente todo, yo sí en algún momento durante muchos meses

3057
02:42:11.610 --> 02:42:16.409
<v Speaker 3>fue lo perdí todo, perdí casa, perdí mis cosas. Me

3058
02:42:16.489 --> 02:42:19.909
<v Speaker 3>quedé algunos meses sin mis gatos, en lo que me

3059
02:42:19.969 --> 02:42:22.329
<v Speaker 3>los podía llevar otra vez conmigo, que pues a final

3060
02:42:22.370 --> 02:42:25.260
<v Speaker 3>de cuentas tus mascotas son parte de ti. No es

3061
02:42:25.299 --> 02:42:29.200
<v Speaker 3>que esté comparando unos gatos con hijos, porque jamás va

3062
02:42:29.219 --> 02:42:32.319
<v Speaker 3>a ser lo mismo, pero para mí es como lo

3063
02:42:32.399 --> 02:42:35.600
<v Speaker 3>más parecido a un ser vivo que depende de mí,

3064
02:42:36.299 --> 02:42:37.860
<v Speaker 3>con el que no podía estar, o sea, con el

3065
02:42:37.920 --> 02:42:45.309
<v Speaker 3>que también yo tenía que ver por ellos. Entonces, no

3066
02:42:45.350 --> 02:42:49.680
<v Speaker 3>dura para siempre, las cosas siempre salen. A final de cuentas,

3067
02:42:49.860 --> 02:42:52.620
<v Speaker 3>cuando no tienes que estar en un lugar, el universo

3068
02:42:52.659 --> 02:42:55.979
<v Speaker 3>se va a encargar de sacarte, pero también te abre

3069
02:42:56.079 --> 02:43:03.709
<v Speaker 3>todas estas posibilidades, estos nuevos caminos, todo lo que necesitas aprender. Sí.

3070
02:43:05.069 --> 02:43:08.510
<v Speaker 3>Y creo que sería eso. Sé valiente. Nada más. No

3071
02:43:08.569 --> 02:43:11.909
<v Speaker 3>te quedes. Vete. Se va a resolver. Lo que no

3072
02:43:11.969 --> 02:43:14.610
<v Speaker 3>alcanzas a concebir en este momento en tu cabeza como

3073
02:43:14.750 --> 02:43:18.229
<v Speaker 3>un resultado o como una solución de, ah, es que

3074
02:43:18.309 --> 02:43:22.000
<v Speaker 3>si lo dejo, si lo dejo,¿ qué voy a hacer

3075
02:43:22.059 --> 02:43:23.920
<v Speaker 3>con la casa? Cuando estés ahí, lo vas a hacer.

3076
02:43:24.479 --> 02:43:26.760
<v Speaker 3>Lo vas a descubrir y lo vas a sacar adelante.

3077
02:43:26.840 --> 02:43:30.659
<v Speaker 3>O sea, eso es un hecho. Sí o sí, como sea. Y...

3078
02:43:33.389 --> 02:43:36.270
<v Speaker 3>Creo que para mí en este caso fue muy importante

3079
02:43:36.290 --> 02:43:40.170
<v Speaker 3>el hecho de hablarlo con mi familia. Ok. Para mí

3080
02:43:40.229 --> 02:43:43.809
<v Speaker 3>sí hubo un cambio muy diferente. No me rescataron, no me...

3081
02:43:44.510 --> 02:43:47.239
<v Speaker 3>No es como que ellos iban a solucionar las cosas

3082
02:43:47.379 --> 02:43:51.780
<v Speaker 3>por mí, ¿sabes? Pero simplemente el hecho de saber que

3083
02:43:51.819 --> 02:43:55.639
<v Speaker 3>estaban ahí fue... Sí, fue un parteaguas

3084
02:43:55.959 --> 02:43:56.370
<v Speaker 2>muy fuerte

3085
02:43:56.659 --> 02:43:57.299
<v Speaker 3>Que también es válido,

3086
02:43:57.360 --> 02:44:00.399
<v Speaker 2>¿no? Que también si necesitas ser rescatada,

3087
02:44:01.000 --> 02:44:01.079
<v Speaker 3>No

3088
02:44:01.159 --> 02:44:03.979
<v Speaker 2>se vale. También es totalmente válido,

3089
02:44:04.059 --> 02:44:09.399
<v Speaker 3>¿no? Claro. Tener la humildad suficiente para reconocer cuándo necesitas ayuda. Sí, claro.

3090
02:44:09.659 --> 02:44:13.420
<v Speaker 3>Y listo. Y aceptar la ayuda también es importante. Ah

3091
02:44:14.659 --> 02:44:14.780
<v Speaker 4>ya

3092
02:44:14.799 --> 02:44:15.709
<v Speaker 3>me

3093
02:44:16.670 --> 02:44:17.309
<v Speaker 4>Sería todo.

3094
02:44:17.809 --> 02:44:21.690
<v Speaker 2>Pues ahí está, amigos y amigas. Si estabas buscando ese...

3095
02:44:23.430 --> 02:44:27.149
<v Speaker 2>Este consejo ahí está. Como dices, no sé. Sea valiente.

3096
02:44:27.809 --> 02:44:31.680
<v Speaker 2>Y pues... si te esperas a buscar ese momento pues

3097
02:44:31.729 --> 02:44:34.149
<v Speaker 2>nunca va a llegar tú tienes que crear el momento

3098
02:44:34.709 --> 02:44:37.799
<v Speaker 3>y para las personas que no estén en una situación

3099
02:44:37.899 --> 02:44:41.100
<v Speaker 3>así que estén empezando una relación y así ahí los

3100
02:44:41.139 --> 02:44:44.469
<v Speaker 3>tienes también o sea Si no te ha quedado claro

3101
02:44:44.530 --> 02:44:47.569
<v Speaker 3>cuáles son los consejos, vuelve a empezar el capítulo y

3102
02:44:47.590 --> 02:44:49.950
<v Speaker 3>escucha desde el primero. Escucha el paso a paso y

3103
02:44:50.170 --> 02:44:54.299
<v Speaker 3>cómo es la importancia de de verdad, de verdad, no saltarnos.

3104
02:44:54.739 --> 02:44:57.180
<v Speaker 3>No saltarnos. Por más que estés enamorada de esa persona

3105
02:44:57.219 --> 02:44:59.200
<v Speaker 3>y ya te quieras ir a vivir con ella o así,

3106
02:44:59.659 --> 02:45:04.340
<v Speaker 3>qué padrísimo, hablen antes. Hablen antes y déjenlo por escrito.

3107
02:45:04.500 --> 02:45:08.920
<v Speaker 3>O sea, no saltarse en ninguna etapa. Y si te

3108
02:45:09.000 --> 02:45:15.139
<v Speaker 3>las vas a querer saltar, que... Que previamente ya hayas

3109
02:45:15.200 --> 02:45:17.959
<v Speaker 3>hablado todo lo que tienes que hablar antes de, por ejemplo,

3110
02:45:18.079 --> 02:45:19.840
<v Speaker 3>de casarte. Aunque no te vayas a casar.

3111
02:45:20.079 --> 02:45:20.540
<v Speaker 6>Háblalo.

3112
02:45:20.840 --> 02:45:25.579
<v Speaker 3>Háblalo, incómodate, incomoda a tu pareja. Encabrónense por el simple

3113
02:45:25.639 --> 02:45:28.360
<v Speaker 3>caso hipotético de, oye,¿ qué pasaría si tú me pones

3114
02:45:28.399 --> 02:45:31.329
<v Speaker 3>el cuerno? Sí, claro. Simplemente con eso, que lo hablen.

3115
02:45:31.500 --> 02:45:34.049
<v Speaker 3>Y listo. Bueno, pues, y gracias a ti

3116
02:45:34.530 --> 02:45:42.399
<v Speaker 2>nuevamente por escuchar esta historia completa. esta historia sin interrupciones,

3117
02:45:42.479 --> 02:45:47.360
<v Speaker 2>sin parte 1, sin parte 2 de esta de moda ser infiel.

3118
02:45:48.079 --> 02:45:51.120
<v Speaker 2>Como siempre te recuerdo que si no nos sigues, haz

3119
02:45:51.319 --> 02:45:56.360
<v Speaker 2>clic donde dice seguir. Aquí debajo del título del nombre

3120
02:45:56.420 --> 02:46:00.000
<v Speaker 2>de este episodio puedes encontrar el botón. Si lo quieres

3121
02:46:00.059 --> 02:46:03.780
<v Speaker 2>contactar para contar tu historia, tu relato, tu experiencia, lo

3122
02:46:04.360 --> 02:46:07.959
<v Speaker 2>puedes hacer en la segunda pestañita que encuentras debajo de

3123
02:46:07.979 --> 02:46:11.930
<v Speaker 2>la campanita. Ahí están todos los datos de acceso. O

3124
02:46:12.290 --> 02:46:15.719
<v Speaker 2>haz clic ahí donde dice precisamente haz clic. para que

3125
02:46:15.829 --> 02:46:19.420
<v Speaker 2>te mande directamente a nuestra conversación en whatsapp no ocupas

3126
02:46:19.479 --> 02:46:24.780
<v Speaker 2>guardar el número nada o en infielespodcast.com ahí puedes encontrar

3127
02:46:25.000 --> 02:46:29.100
<v Speaker 2>el botón directo a nuestra conversación en whatsapp y obviamente

3128
02:46:29.170 --> 02:46:34.329
<v Speaker 2>también a todas nuestras redes sociales escríbenos déjanos tu mensajito

3129
02:46:34.370 --> 02:46:38.629
<v Speaker 2>te repito todos los leo todos los leo perdón y

3130
02:46:38.670 --> 02:46:42.030
<v Speaker 2>nuevamente te repito feliz navidad que espero te lo estés

3131
02:46:42.090 --> 02:46:46.569
<v Speaker 2>pasando y nos vemos también para la siguiente historia completa

3132
02:46:46.590 --> 02:46:50.700
<v Speaker 2>y próxima semana para el mensaje de fin de año.

3133
02:46:51.899 --> 02:46:52.620
<v Speaker 2>Muchas gracias, amiga.

3134
02:46:53.000 --> 02:46:54.340
<v Speaker 3>Muchas gracias por escuchar.

3135
02:46:54.920 --> 02:46:55.209
<v Speaker 2>Cuídense

3136
02:46:55.569 --> 02:46:56.209
<v Speaker 3>que estén bien.

3137
02:46:56.610 --> 02:46:58.639
<v Speaker 2>Hasta luego, mamá. Chao, chao. Bye

3138
02:46:59.090 --> 02:46:59.370
<v Speaker 3>Bye.
