WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover the magic of togetherness amid

7
00:00:28.559 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>the twinkling lights of Tivoli Gardens, where Michel learns its

8
00:00:31.839 --> 00:00:34.119
<v Speaker 3>love not prizes that truly counts.

9
00:00:34.719 --> 00:00:36.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.240 --> 00:00:43.520
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.600 --> 00:00:46.679
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.799 --> 00:00:51.439
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.840 --> 00:00:54.880
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.920 --> 00:00:58.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.399 --> 00:01:03.159
<v Speaker 4>Your subscribe not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.640
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.680 --> 00:01:11.840
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.920 --> 00:01:15.400
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.480 --> 00:01:18.599
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.640 --> 00:01:22.079
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.120 --> 00:01:26.319
<v Speaker 4>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.359 --> 00:01:30.799
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.959 --> 00:01:34.840
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.599 --> 00:01:50.239
<v Speaker 4>De vancourli ifste ikubnhau atsi uli gaden Somila liufau Bleu

25
00:01:50.359 --> 00:01:51.640
<v Speaker 4>for trey and effect.

26
00:01:51.359 --> 00:01:58.079
<v Speaker 1>Be to you one use the lust opiskomring, Megela, es

27
00:01:59.519 --> 00:02:04.799
<v Speaker 1>minsteam and fresky afterasloved the candy, said the ebler, Maggie,

28
00:02:05.040 --> 00:02:10.560
<v Speaker 1>all beveast and Helen plain evil and ven and camber

29
00:02:10.639 --> 00:02:14.960
<v Speaker 1>bomester to Estra eating at the Mank's billy Bowler bar Wit,

30
00:02:15.560 --> 00:02:22.080
<v Speaker 1>saying needs me Esker Clardy Estra look on eagle whom

31
00:02:22.199 --> 00:02:26.919
<v Speaker 1>elskill magles and to chasm the nemas and both made brood.

32
00:02:26.960 --> 00:02:31.360
<v Speaker 1>The cast spell cast fear baldy spending a winning camber

33
00:02:31.400 --> 00:02:37.800
<v Speaker 1>Bums stowed the Puskilde Meggie petailor a fig fia bolder

34
00:02:39.159 --> 00:02:43.159
<v Speaker 1>say no here say and the store a siltial. Then

35
00:02:43.280 --> 00:02:45.800
<v Speaker 1>first the boy ran the canton of fat, the silney

36
00:02:47.080 --> 00:02:51.199
<v Speaker 1>boomer the pump. Then next the bird Floyd heat for

37
00:02:51.280 --> 00:02:56.639
<v Speaker 1>bee oops train the magle a wust, then thriller the

38
00:02:56.680 --> 00:03:02.919
<v Speaker 1>boyd triller fleeted when in the Skilled Devade Novara kon

39
00:03:03.039 --> 00:03:08.199
<v Speaker 1>ain't boyd to bay Meggi focus la castel a boyden

40
00:03:08.319 --> 00:03:13.039
<v Speaker 1>dancer Rodi spettan man hobbled with again making slow in

41
00:03:13.120 --> 00:03:21.520
<v Speaker 1>shokrimesse estra claverly hinnana do a fantastisc prou again of

42
00:03:21.759 --> 00:03:26.039
<v Speaker 1>mon ralhun magiltrag wet a duped a presluded a prayor

43
00:03:26.120 --> 00:03:30.400
<v Speaker 1>in newspaer bull here schoolman school the smoke dosa menlove

44
00:03:30.479 --> 00:03:35.879
<v Speaker 1>buss did the modeven nemar sing the hen hen took

45
00:03:35.960 --> 00:03:39.599
<v Speaker 1>sky minwa gangki schooner for b ellstriver doz on the

46
00:03:40.000 --> 00:03:45.719
<v Speaker 1>sir the snow una vel tac tac tag liuded for

47
00:03:45.840 --> 00:03:50.719
<v Speaker 1>the smoke mitel rama nriblo ramp Manigui felt if the

48
00:03:50.800 --> 00:03:53.919
<v Speaker 1>flayer pursued, sellin to bay me and Lily won't see

49
00:03:54.000 --> 00:03:58.240
<v Speaker 1>le prat me in noile ring former some in minuscula

50
00:03:58.280 --> 00:04:03.280
<v Speaker 1>teddy bian eggy heat then a four still sigh and

51
00:04:03.439 --> 00:04:07.759
<v Speaker 1>vanders with estrol erected and seeing him escapes me. Then

52
00:04:07.800 --> 00:04:09.800
<v Speaker 1>a god noered Lily may as soon as to for

53
00:04:09.960 --> 00:04:15.000
<v Speaker 1>China and say hen estra keiglponoila rang a smeal di stord.

54
00:04:16.240 --> 00:04:21.480
<v Speaker 1>Then are perfect Meggi, then bitsu ama dutrou seyhun a

55
00:04:21.600 --> 00:04:25.879
<v Speaker 1>greener Deeggi stirs and popjaton. They had hunk in bay

56
00:04:26.519 --> 00:04:31.000
<v Speaker 1>Ford said, whun a blinkled carelid megel romel lid may

57
00:04:31.079 --> 00:04:34.279
<v Speaker 1>look lare for in his oar. The Ford said, the

58
00:04:34.360 --> 00:04:39.240
<v Speaker 1>day off the honey hon menstiner rasten after Nichivuli, the

59
00:04:39.360 --> 00:04:43.439
<v Speaker 1>smarked the pavama shoes broil flare, show at rakshugna a

60
00:04:43.519 --> 00:04:45.759
<v Speaker 1>look at the man fastly in slat and crank him

61
00:04:47.000 --> 00:04:50.720
<v Speaker 1>meghlakinte at the victis the for estra one's insets a

62
00:04:50.839 --> 00:04:56.399
<v Speaker 1>sail escape that if alulatively gardens magal meglevamen i estra's

63
00:04:56.439 --> 00:05:02.160
<v Speaker 1>hon they have all in fantastic day say hen yeah,

64
00:05:02.639 --> 00:05:07.160
<v Speaker 1>small est meets me. They had a vehicli yeah, ilska

65
00:05:07.240 --> 00:05:12.160
<v Speaker 1>sudden showed day mida as little slulu daan but meggi

66
00:05:12.199 --> 00:05:15.199
<v Speaker 1>fent uleh ad el to the sun at a taila

67
00:05:15.560 --> 00:05:18.199
<v Speaker 1>mididyo bar oblilay.

68
00:05:19.560 --> 00:05:22.600
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

69
00:05:22.680 --> 00:05:23.319
<v Speaker 3>may have missed.

70
00:05:23.959 --> 00:05:28.759
<v Speaker 1>Divan curli if they stay at cuben houn Asiluli garden

71
00:05:29.040 --> 00:05:30.480
<v Speaker 1>similarly o foul.

72
00:05:32.279 --> 00:05:34.519
<v Speaker 3>It was a cool autumn day in coben Houn and

73
00:05:34.639 --> 00:05:36.680
<v Speaker 3>chievely gardens buzzed with life and colors.

74
00:05:37.319 --> 00:05:42.800
<v Speaker 1>Bleu for trey and effect be to you on you loose.

75
00:05:43.439 --> 00:05:45.279
<v Speaker 1>The loose de opiscum ring.

76
00:05:46.879 --> 00:05:49.600
<v Speaker 3>Leaves from the trees gently fell to the ground, and

77
00:05:49.680 --> 00:05:52.519
<v Speaker 3>there were already Christmas lights lighting up the twilight.

78
00:05:53.319 --> 00:06:01.360
<v Speaker 1>Megilaki hon manstinan fresky if Tha sloth adauften a candy seyb.

79
00:06:02.439 --> 00:06:05.639
<v Speaker 3>Miggel and Estel walked hand in hand, enjoying the fresh

80
00:06:05.720 --> 00:06:08.160
<v Speaker 3>autumn air and the scent of candied apples.

81
00:06:08.920 --> 00:06:10.519
<v Speaker 1>Meghi va or beeviste.

82
00:06:12.040 --> 00:06:17.040
<v Speaker 3>Miggel was convinced hen Helene play. He had a plan

83
00:06:17.680 --> 00:06:19.519
<v Speaker 3>Ita Vi Lanvini.

84
00:06:19.000 --> 00:06:23.079
<v Speaker 1>And kim Bibamsa to Estrey Nettie mangus Biliboola.

85
00:06:24.680 --> 00:06:27.360
<v Speaker 3>Today he would win a giant teddy bear for Estlil

86
00:06:27.480 --> 00:06:28.920
<v Speaker 3>at one of the many game booths.

87
00:06:29.600 --> 00:06:33.639
<v Speaker 1>Bavit san it's me esk clardy.

88
00:06:35.759 --> 00:06:38.720
<v Speaker 3>Just wait, he said, with a smile. I'll make it happen.

89
00:06:39.600 --> 00:06:41.079
<v Speaker 1>Estra lu o'nigel.

90
00:06:42.879 --> 00:06:45.000
<v Speaker 3>Estrol laughed and nodded, whoon.

91
00:06:44.959 --> 00:06:47.079
<v Speaker 1>Ilskill Miglis antuschesme.

92
00:06:48.959 --> 00:06:51.199
<v Speaker 3>She loved Miggel es enthusiasm.

93
00:06:51.199 --> 00:06:54.360
<v Speaker 1>Di niemasan kestspil.

94
00:06:55.879 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>They approached a booth with the famous tossing game Caste Fiapo.

95
00:07:00.399 --> 00:07:02.519
<v Speaker 1>Spent of evening camber bumbs.

96
00:07:04.480 --> 00:07:07.199
<v Speaker 3>Throw four balls in the bucket, and when a giant teddy.

97
00:07:07.040 --> 00:07:09.319
<v Speaker 1>Bear stood pusquilte.

98
00:07:11.040 --> 00:07:11.920
<v Speaker 3>The sign read.

99
00:07:12.439 --> 00:07:14.959
<v Speaker 1>Maggie betailed a fig field.

100
00:07:16.680 --> 00:07:18.160
<v Speaker 3>Michel Payton got four balls.

101
00:07:18.959 --> 00:07:22.240
<v Speaker 1>See you here say in the store, siltilu.

102
00:07:24.000 --> 00:07:26.240
<v Speaker 3>Watch this, he said with great confidence.

103
00:07:26.920 --> 00:07:30.920
<v Speaker 1>Then first to Botram de canton a felt see.

104
00:07:32.240 --> 00:07:34.680
<v Speaker 3>The first ball hit the edge and fell to the side.

105
00:07:35.240 --> 00:07:41.199
<v Speaker 1>Boombe de pump, bumpitty pump, then nice the butt floy

106
00:07:41.319 --> 00:07:41.959
<v Speaker 1>he for pe.

107
00:07:43.839 --> 00:07:45.600
<v Speaker 3>The next ball flew completely past.

108
00:07:46.319 --> 00:07:49.079
<v Speaker 1>Oops grind megh la vost.

109
00:07:50.279 --> 00:07:52.040
<v Speaker 3>Oops Megel laughed nervously.

110
00:07:52.720 --> 00:07:56.759
<v Speaker 1>Then trell bortrilu fl it meant indiscute.

111
00:07:58.439 --> 00:08:00.519
<v Speaker 3>The third ball rolled diligently but ended up.

112
00:08:00.519 --> 00:08:06.240
<v Speaker 1>Ask you Devadi, that was it novara kun in. But

113
00:08:06.560 --> 00:08:07.120
<v Speaker 1>to bay.

114
00:08:08.839 --> 00:08:10.399
<v Speaker 3>Now there was only one ball left.

115
00:08:11.160 --> 00:08:18.199
<v Speaker 1>Maggie FOCUSI a Burton dancer, RONDI spinan minhobu uigin.

116
00:08:19.959 --> 00:08:22.959
<v Speaker 3>Migel focused and threw, and the ball danced around in

117
00:08:23.000 --> 00:08:24.519
<v Speaker 3>the bucket but bounced out again.

118
00:08:25.279 --> 00:08:27.319
<v Speaker 1>Maggie slow in show krimce.

119
00:08:29.120 --> 00:08:30.240
<v Speaker 3>Migel made a funny face.

120
00:08:31.160 --> 00:08:32.759
<v Speaker 1>Esther clab hint a.

121
00:08:34.639 --> 00:08:35.799
<v Speaker 3>Estel clapped her hands.

122
00:08:36.480 --> 00:08:43.879
<v Speaker 1>Dua fantaists, You're amazing pro igin a monhun.

123
00:08:44.840 --> 00:08:46.720
<v Speaker 3>Try again, she encouraged.

124
00:08:46.960 --> 00:08:51.039
<v Speaker 1>Meggiezragve duped a pro new spilbull.

125
00:08:52.600 --> 00:08:55.000
<v Speaker 3>Michel took a deep breath and decided to try a

126
00:08:55.080 --> 00:08:55.440
<v Speaker 3>new game.

127
00:08:55.480 --> 00:08:59.840
<v Speaker 1>Booth here schoolman school the smooth dosa menlouf bus.

128
00:09:01.399 --> 00:09:03.799
<v Speaker 3>Here you had to shoot small cans with an air rifle.

129
00:09:04.399 --> 00:09:07.039
<v Speaker 1>Di de mordeven nima sing de hen.

130
00:09:08.679 --> 00:09:10.080
<v Speaker 3>This had to be easier, he thought.

131
00:09:10.759 --> 00:09:17.559
<v Speaker 1>Hanto sikte minver ganki schoon for b illustrife dozon sdisnoul

132
00:09:17.759 --> 00:09:18.480
<v Speaker 1>ulna fele.

133
00:09:20.200 --> 00:09:22.600
<v Speaker 3>He took aim, but each time the shots missed or

134
00:09:22.639 --> 00:09:25.559
<v Speaker 3>grazed the cans, causing them to spin without falling.

135
00:09:26.320 --> 00:09:27.600
<v Speaker 1>Tac tac tac.

136
00:09:29.519 --> 00:09:30.519
<v Speaker 3>Tac tac tac.

137
00:09:30.840 --> 00:09:36.120
<v Speaker 1>Lil de fredi smoke mittel rama neri ramped minigui felt.

138
00:09:37.440 --> 00:09:39.679
<v Speaker 3>Came from the small metal frames when they were hit

139
00:09:40.080 --> 00:09:40.799
<v Speaker 3>but didn't fall.

140
00:09:41.559 --> 00:09:44.759
<v Speaker 1>If the flee of for sin to bay in Lili

141
00:09:45.480 --> 00:09:46.720
<v Speaker 1>won't set pray me.

142
00:09:48.440 --> 00:09:52.799
<v Speaker 3>After several attempts, he was left with a small insignificant prize.

143
00:09:53.159 --> 00:09:56.639
<v Speaker 1>In noile ring formal semi minisculiti di.

144
00:09:56.720 --> 00:10:00.399
<v Speaker 3>Pien a key chain shaped like a minut a skilled

145
00:10:00.440 --> 00:10:01.120
<v Speaker 3>teddy bear.

146
00:10:01.559 --> 00:10:06.960
<v Speaker 1>Iggy hedna for stilsa not quite what he had imagined,

147
00:10:07.600 --> 00:10:11.480
<v Speaker 1>and vendersm with Estel erected and seeing who miss me,

148
00:10:13.240 --> 00:10:15.639
<v Speaker 1>he turned to Estriel and handed it to her with

149
00:10:15.720 --> 00:10:19.600
<v Speaker 1>a crooked smile. Then a gardner clearly may as soon

150
00:10:19.600 --> 00:10:21.879
<v Speaker 1>as to fortiaten and say, hen.

151
00:10:23.440 --> 00:10:26.480
<v Speaker 3>It's really small, but I think you deserve it, he said.

152
00:10:27.320 --> 00:10:30.720
<v Speaker 1>Estra Kigel ponoile ringing a smeal di stord.

153
00:10:32.159 --> 00:10:34.360
<v Speaker 3>Estro looked at the keychain and smiled broadly.

154
00:10:35.000 --> 00:10:37.240
<v Speaker 1>They nare perfeked Migghi.

155
00:10:38.480 --> 00:10:39.440
<v Speaker 3>It's perfect, Migel.

156
00:10:39.960 --> 00:10:43.879
<v Speaker 1>Then visu Ama dutrou sey hun Akrene.

157
00:10:45.600 --> 00:10:48.000
<v Speaker 3>It means more than you think, she said and laughed.

158
00:10:48.600 --> 00:10:53.759
<v Speaker 1>Deegis thirst and pupurton dear Tankan bay Ford said, whoon

159
00:10:53.879 --> 00:10:54.960
<v Speaker 1>a blingle calid.

160
00:10:56.600 --> 00:10:58.559
<v Speaker 3>It's not the size of the bear, it's the thought

161
00:10:58.600 --> 00:11:01.480
<v Speaker 3>behind it. She can continued and winked affectionately.

162
00:11:02.240 --> 00:11:05.679
<v Speaker 1>Meghel rolmel lit mimbleaue clairfinus our.

163
00:11:07.480 --> 00:11:09.840
<v Speaker 3>Migett blushed a little, but was happy with her words.

164
00:11:10.559 --> 00:11:14.720
<v Speaker 1>Defat said the day if the honey hon menstiner rasten

165
00:11:15.000 --> 00:11:16.200
<v Speaker 1>at Nisivuli.

166
00:11:17.879 --> 00:11:20.840
<v Speaker 3>They then continued hand in hand, enjoying the rest of

167
00:11:20.879 --> 00:11:22.320
<v Speaker 3>the evening in Chivoli.

168
00:11:22.559 --> 00:11:28.879
<v Speaker 1>Desmark the povama surus proul fleescho at trikschuvna aluwa riimg

169
00:11:29.080 --> 00:11:30.879
<v Speaker 1>fastly in slay and cranked him.

170
00:11:32.480 --> 00:11:36.519
<v Speaker 3>They tasted warm churros, tried several fun attractions, and laughed

171
00:11:36.519 --> 00:11:38.360
<v Speaker 3>at the many festive happenings around them.

172
00:11:39.039 --> 00:11:44.679
<v Speaker 1>Meghl kinte a de victist for estrel Van's inserts a salescape.

173
00:11:46.320 --> 00:11:49.159
<v Speaker 3>Michael realized that the most important thing for Estliol was

174
00:11:49.200 --> 00:11:50.799
<v Speaker 3>his effort and company.

175
00:11:51.000 --> 00:11:56.120
<v Speaker 1>Defalusivuli gardens magel meglivam estos hon.

176
00:11:57.919 --> 00:12:00.759
<v Speaker 3>As they left Tiveli Gardens, mag felt the warmth in

177
00:12:00.919 --> 00:12:01.639
<v Speaker 3>Estrola's hand.

178
00:12:02.320 --> 00:12:04.320
<v Speaker 1>They have an infantastic day.

179
00:12:05.120 --> 00:12:09.519
<v Speaker 3>Say it's been a fantastic day, he said.

180
00:12:10.000 --> 00:12:14.720
<v Speaker 1>Yees SMaL estle mid smi de had a vehegli.

181
00:12:16.039 --> 00:12:20.440
<v Speaker 3>Yes. Estlo replied with a smile, it really has. Yeah,

182
00:12:20.519 --> 00:12:25.279
<v Speaker 3>Ilska sudden in showed dai mida, I love such a

183
00:12:25.320 --> 00:12:30.200
<v Speaker 3>fun day with you. A sullen sludu da vomigi fendule

184
00:12:31.080 --> 00:12:35.720
<v Speaker 3>adegi els the sana rat taila medi dioba oil, plague,

185
00:12:35.759 --> 00:12:40.679
<v Speaker 3>men dila, mad manholai, And thus ended the day where

186
00:12:40.759 --> 00:12:43.399
<v Speaker 3>Migel found out that it's not always the winds that count,

187
00:12:43.840 --> 00:12:46.039
<v Speaker 3>but the precious moments shared with those you love.

188
00:12:51.919 --> 00:12:56.039
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

189
00:12:57.080 --> 00:13:01.000
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dana than in English.

190
00:13:07.399 --> 00:13:14.960
<v Speaker 5>Cooly, cooly, cooly cool, if they oh, if the if,

191
00:13:15.039 --> 00:13:26.720
<v Speaker 5>the o adomn somo, somo so buzzed, bleat, bleed, bleed, gentle,

192
00:13:27.279 --> 00:13:33.519
<v Speaker 5>schoom writing, schoom riting, schoom ringing, twilight. All be beast,

193
00:13:34.720 --> 00:13:38.759
<v Speaker 5>ll be beast, ll be beast, convinced.

194
00:13:38.799 --> 00:13:52.559
<v Speaker 1>Silsilu, silsilu, silsi lou confident, nevus, nevus, nevus, nerve fleet it, fleeted, fleetid,

195
00:13:53.679 --> 00:14:06.399
<v Speaker 1>diligently scaled, scaled, scaled, Ask you up up, montrel up, montreal, encourage, loft,

196
00:14:06.440 --> 00:14:14.320
<v Speaker 1>booso loft, booster loft, booster, rifle when sea, when setly,

197
00:14:14.799 --> 00:14:24.360
<v Speaker 1>when setly, insignificant, noil ring, noiler ring, noiler ring, keychain, miniscool,

198
00:14:25.519 --> 00:14:37.480
<v Speaker 1>mini scoole, miniscool, minusculere four steal four steel four steeler, imagined, stored, stored,

199
00:14:37.919 --> 00:14:51.000
<v Speaker 1>stored broadly, blinkle blinkle, blinkle, winked, romel rollmel blushed, A

200
00:14:51.120 --> 00:15:01.080
<v Speaker 1>can't a can't a can't realized insets, insets, insets, effort,

201
00:15:01.639 --> 00:15:12.759
<v Speaker 1>seal Escape, Salescape, Salescape Company, fantast disc, fantast Disk, fantastisc Fantastic,

202
00:15:13.279 --> 00:15:19.200
<v Speaker 1>do your Bar, do your BA, do your Bar, precious date,

203
00:15:19.279 --> 00:15:28.440
<v Speaker 1>la dat la de la shared, smarcked, smacked, smarked, tasted,

204
00:15:29.000 --> 00:15:35.080
<v Speaker 1>shoe rus shoe rus shoe rus cheer us etric Shutna

205
00:15:36.039 --> 00:15:43.799
<v Speaker 1>etrac shutena etrac Shutna, attractions, facet ly, Fastly, facet ly

206
00:15:45.200 --> 00:15:50.799
<v Speaker 1>festive in slay in slay in slay happenings.

207
00:15:57.039 --> 00:15:59.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

208
00:16:00.799 --> 00:16:03.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

209
00:16:03.840 --> 00:16:06.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

210
00:16:06.840 --> 00:16:10.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

211
00:16:10.360 --> 00:16:14.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

212
00:16:14.799 --> 00:16:18.639
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

213
00:16:18.879 --> 00:16:24.159
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

214
00:16:24.240 --> 00:16:29.720
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

215
00:16:29.919 --> 00:16:31.919
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
