WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.600 --> 00:00:29.079
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover an ancient artifact's hidden powers

8
00:00:29.440 --> 00:00:31.879
<v Speaker 1>and the mystical tales that bind it to the enigmatic

9
00:00:31.920 --> 00:00:33.840
<v Speaker 1>forests of the Schwarzwald.

10
00:00:33.759 --> 00:00:35.359
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:39.280 --> 00:00:42.560
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:42.640 --> 00:00:45.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:45.840 --> 00:00:50.479
<v Speaker 4>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:50.880 --> 00:00:53.920
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.960 --> 00:00:57.840
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.520 --> 00:01:01.880
<v Speaker 4>Your subscription not only garan and tease you an uninterrupted narrative,

17
00:01:02.119 --> 00:01:05.079
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

18
00:01:05.159 --> 00:01:10.599
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot

19
00:01:10.719 --> 00:01:14.200
<v Speaker 4>org and become a plus subscriber today. When you do,

20
00:01:14.359 --> 00:01:17.439
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

21
00:01:17.480 --> 00:01:20.920
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

22
00:01:20.920 --> 00:01:25.200
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

23
00:01:25.280 --> 00:01:29.159
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

24
00:01:29.200 --> 00:01:33.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.680 --> 00:01:50.719
<v Speaker 5>Indian kuhn niebligenved de schwatzwadrasch and dibleta zanft ihabstvint klaus

26
00:01:50.879 --> 00:01:59.120
<v Speaker 5>and historica at aboy lost streift doch di dichtenboim der bordenwabedcht, metrostfaben,

27
00:01:59.319 --> 00:02:03.400
<v Speaker 5>bletan on der dufte van erdo on most afferti deluft

28
00:02:04.680 --> 00:02:12.840
<v Speaker 5>It's klaus dochdaslaubschleandertter zaya atvasaid Samus blinkton Neugerich, bugtizi, klaus

29
00:02:12.879 --> 00:02:18.439
<v Speaker 5>on began deep Blatter, wagusheben onta en and dkte erin

30
00:02:18.520 --> 00:02:25.319
<v Speaker 5>etis atta fact asa en kleiner metalischa gegenstandt deir ainegaheimnis

31
00:02:25.400 --> 00:02:31.479
<v Speaker 5>feller aurra Austreider, Sina ober flesher vamit umbakanten, zimbo in

32
00:02:31.560 --> 00:02:38.199
<v Speaker 5>fatsiad the amzon and licht shimatten klaus futinandran does gaheimness

33
00:02:38.199 --> 00:02:42.840
<v Speaker 5>diss artifacts so a hun dor shoon baldeber mark de

34
00:02:43.159 --> 00:02:48.120
<v Speaker 5>aniset sam stimmon on the rum d tira fa Stompton

35
00:02:48.439 --> 00:02:55.000
<v Speaker 5>de feberhurten of touzingen on anecuela brisachin soufus done Sina

36
00:02:55.080 --> 00:02:59.840
<v Speaker 5>freund avoid named nichtefen sputenzi doc Ana mysterious, the craft

37
00:03:00.080 --> 00:03:06.280
<v Speaker 5>defund them artifact Auskin trotstem and Schizik Klaus Mayor Uberdiza

38
00:03:06.360 --> 00:03:13.759
<v Speaker 5>and dekom suafaran erbezurte Ena aina Altefreunden defeel euberdi legend

39
00:03:13.879 --> 00:03:19.360
<v Speaker 5>and the schwartzwildes woste ena at serti imfon animus tihan

40
00:03:19.439 --> 00:03:25.840
<v Speaker 5>gegenstant their einstfellow renger ganenwah on fonzanem gaheimness foreign Einfloss,

41
00:03:26.479 --> 00:03:31.599
<v Speaker 5>Friedrich ein Gardner and Alta Bakanta sprafon treeumen d air

42
00:03:31.680 --> 00:03:36.319
<v Speaker 5>in their near this artifacts Hatter in the Nachtfondia de

43
00:03:36.439 --> 00:03:41.520
<v Speaker 5>los mortos atte schlaiads wishenden Velden am dunsten Waren Hatter

44
00:03:41.639 --> 00:03:47.599
<v Speaker 5>Klaus setsteinand traum Erza and Adelsdorf fire under mansion on

45
00:03:47.719 --> 00:03:53.199
<v Speaker 5>spirurter and a fabindom Sufuorenzitan the zimbola of them at

46
00:03:53.280 --> 00:03:58.240
<v Speaker 5>a fact loustetten enzyanem traum siegeherden so anim alten schutzrit

47
00:03:58.319 --> 00:04:04.759
<v Speaker 5>Wilderdolf Bavona Angerheimness does the madim White Titan arm Neston

48
00:04:04.840 --> 00:04:10.599
<v Speaker 5>morgen Wachte, klausmid an amnyin fa shtandnis ouf Ervost does

49
00:04:10.800 --> 00:04:18.560
<v Speaker 5>artifact mosta anzan and Oschbrun's ard Zorrigebratwerden Aswanida suberstimmed possessed

50
00:04:18.600 --> 00:04:24.879
<v Speaker 5>and Sowden sondani entiredest wildest Subliden Klaus king Zorig Indian

51
00:04:24.920 --> 00:04:30.600
<v Speaker 5>white beglided from ina On, Friedrich Gamins m Legtenzi does

52
00:04:30.759 --> 00:04:35.839
<v Speaker 5>artefact bohutsam On Teddy Blatter their wild art matter tieth

53
00:04:35.920 --> 00:04:41.839
<v Speaker 5>iron on OUs altbefende azig and Frieden doushtiza Apharum Landa

54
00:04:41.920 --> 00:04:48.160
<v Speaker 5>Klaus Digaheimness that the gannenheids so respektiran On subawaren there

55
00:04:48.199 --> 00:04:54.639
<v Speaker 5>schwartzwild Mitzanam kuennabel On Deen Schitzenden Boiman Biebruich and Indian

56
00:04:54.720 --> 00:04:57.360
<v Speaker 5>harzendre mentioned lebtidi legenda Via.

57
00:04:58.600 --> 00:05:01.680
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:01.759 --> 00:05:02.399
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:05:03.040 --> 00:05:11.959
<v Speaker 5>Indian kuhne neebligenved and des schwartzwalders rascherten dibleta zanft imhabstwint.

60
00:05:12.800 --> 00:05:15.879
<v Speaker 1>In the cool, misty forests of the Schwarzwaldt, the leaves

61
00:05:15.959 --> 00:05:17.560
<v Speaker 1>rustled gently in the autumn wind.

62
00:05:18.240 --> 00:05:25.120
<v Speaker 5>Klaus i in historika met abnoye lust streift douchti dichten boim.

63
00:05:26.879 --> 00:05:30.120
<v Speaker 1>Klaus, a historian with a taste for adventure, wandered through

64
00:05:30.160 --> 00:05:31.279
<v Speaker 1>the dense trees.

65
00:05:31.639 --> 00:05:37.720
<v Speaker 5>Der borden wabedecht met rostfavnen bletan monte duft vonier de

66
00:05:38.319 --> 00:05:40.160
<v Speaker 5>MOUs efferte di luft.

67
00:05:41.920 --> 00:05:44.519
<v Speaker 1>The ground was covered with rust colored leaves, and the

68
00:05:44.560 --> 00:05:46.360
<v Speaker 1>scent of earth and moss filled the air.

69
00:05:47.040 --> 00:05:53.279
<v Speaker 5>It's klaus tuchta slaupschlenderte zayre etwasset same splinten.

70
00:05:55.040 --> 00:05:59.120
<v Speaker 1>As Klaus strolled through the foliage, he saw something strange, shimmering.

71
00:05:59.399 --> 00:06:06.160
<v Speaker 5>Nogi rich bukti klaus On began di bletter vechtsusheben.

72
00:06:06.839 --> 00:06:10.480
<v Speaker 1>Curious. Klaus bent down and began to push aside the leaves.

73
00:06:10.839 --> 00:06:14.319
<v Speaker 5>Ont enen and dikte erin atis.

74
00:06:14.079 --> 00:06:19.519
<v Speaker 1>Artifact underneath them. He discovered an old artifact.

75
00:06:19.720 --> 00:06:25.240
<v Speaker 5>As fa en Kleiner made tayler scha gegenstandt dear henegaheimnis

76
00:06:25.360 --> 00:06:27.399
<v Speaker 5>fouler ara austreeite.

77
00:06:29.160 --> 00:06:32.639
<v Speaker 1>It was a small metallic object that emitted a mysterious.

78
00:06:32.160 --> 00:06:38.519
<v Speaker 5>Aura zina ober flescher vamit umbakanten, zimbo and fetsiit the

79
00:06:38.720 --> 00:06:40.560
<v Speaker 5>amzon and licht schematin.

80
00:06:42.319 --> 00:06:45.399
<v Speaker 1>Its surface was adorned with unknown symbols that shimmered in

81
00:06:45.439 --> 00:06:45.920
<v Speaker 1>the sunlight.

82
00:06:46.600 --> 00:06:52.720
<v Speaker 5>Klaus futa einendrang does geheimness diesis artifacts so a tun.

83
00:06:54.480 --> 00:06:57.680
<v Speaker 1>Klaus felt a compulsion to uncover the secret of this artifact.

84
00:06:58.319 --> 00:07:03.399
<v Speaker 5>The schon biteer mag theeza mastemoncherm.

85
00:07:05.079 --> 00:07:08.319
<v Speaker 1>But soon he noticed a strange atmosphere around him, the.

86
00:07:08.560 --> 00:07:15.360
<v Speaker 5>Tire fer stompten difugo herten after zingen and anakule breeze

87
00:07:15.480 --> 00:07:17.040
<v Speaker 5>schin sofirst, then.

88
00:07:18.639 --> 00:07:21.560
<v Speaker 1>The animals fell silent, the birds stopped singing, and a

89
00:07:21.680 --> 00:07:23.480
<v Speaker 1>cool breeze seemed to whisper.

90
00:07:23.879 --> 00:07:31.879
<v Speaker 5>Zaina freundevounichtefn sputzi and a mysterious kraft defund him at

91
00:07:32.240 --> 00:07:33.839
<v Speaker 5>fact asking.

92
00:07:35.000 --> 00:07:37.480
<v Speaker 1>His friends did not want to help him, Sensing a

93
00:07:37.600 --> 00:07:40.399
<v Speaker 1>mysterious power emanating from the artifact.

94
00:07:40.560 --> 00:07:46.480
<v Speaker 5>Trotstim and schizik klaus Meyer Uberdiza and de kon Sufaren.

95
00:07:48.279 --> 00:07:52.360
<v Speaker 1>Nevertheless, Klaus decided to learn more about this discovery er.

96
00:07:52.399 --> 00:08:00.560
<v Speaker 5>Ba ana atte freunden defiel uberdi legend schwartzwalders Voste.

97
00:08:02.279 --> 00:08:05.040
<v Speaker 1>He visited Ena, an old friend who knew much about

98
00:08:05.079 --> 00:08:07.079
<v Speaker 1>the legends of the schwarzbaaldt.

99
00:08:07.199 --> 00:08:14.000
<v Speaker 5>Ena at seti imfonanimusts gegenstandt der einstfalorene gang en va

100
00:08:14.600 --> 00:08:17.759
<v Speaker 5>antfonzanem geheimnis fun einfluss.

101
00:08:19.480 --> 00:08:21.879
<v Speaker 1>Ena told him about a mystical object that had once

102
00:08:21.959 --> 00:08:24.399
<v Speaker 1>been lost and its mysterious influence.

103
00:08:25.240 --> 00:08:32.759
<v Speaker 5>Friedrich ein Gartna and Ittavekanta sprat fon treumen dier indernier

104
00:08:32.879 --> 00:08:34.440
<v Speaker 5>des atifatsht.

105
00:08:36.159 --> 00:08:39.639
<v Speaker 1>Friedrich, a gardener and old acquaintance, spoke of dreams he

106
00:08:39.679 --> 00:08:41.399
<v Speaker 1>had near the artifact in.

107
00:08:41.519 --> 00:08:47.639
<v Speaker 5>Der Nachtfondia de los Mortos at de schleyerts fishendien vetna

108
00:08:47.679 --> 00:08:52.159
<v Speaker 5>am dunstenvaaren hatte klaussetteenen traum.

109
00:08:53.919 --> 00:08:56.360
<v Speaker 1>On the night of Dia de los Mortos, when the

110
00:08:56.480 --> 00:08:59.320
<v Speaker 1>veils between the worlds were at their thinnest, Klaus had

111
00:08:59.360 --> 00:09:00.240
<v Speaker 1>a dream himself.

112
00:09:01.159 --> 00:09:08.480
<v Speaker 5>Za and atisdof Fai under mansion on spurt and fabindum Soufurenzitan.

113
00:09:10.240 --> 00:09:13.120
<v Speaker 1>He saw an old village, people celebrating and felt a

114
00:09:13.159 --> 00:09:14.480
<v Speaker 1>connection to earlier times.

115
00:09:15.120 --> 00:09:21.440
<v Speaker 5>The zimboula of them artifact louchteten and zanem traum ziegeherten

116
00:09:21.559 --> 00:09:29.600
<v Speaker 5>so anim eiden Schuttritoi derdolf bavona engeheimnis dasi medim Vatitan.

117
00:09:31.360 --> 00:09:34.360
<v Speaker 1>The symbols on the artifact glowed in his dream. They

118
00:09:34.440 --> 00:09:37.639
<v Speaker 1>belonged to an ancient protective ritual of the villagers, a

119
00:09:37.759 --> 00:09:39.720
<v Speaker 1>secret they shared with the forest.

120
00:09:40.000 --> 00:09:45.240
<v Speaker 5>Amnest mauden wachte Klausmidt anamnin fashtennis alf.

121
00:09:46.879 --> 00:09:49.720
<v Speaker 1>The next morning, Klaus awoke with a new understanding.

122
00:09:50.639 --> 00:09:57.360
<v Speaker 5>Vostes artifact Mosta andzan and us prince Zogebrachtwerten.

123
00:09:59.080 --> 00:10:01.200
<v Speaker 1>He knew the artifact had to be returned to its

124
00:10:01.240 --> 00:10:01.600
<v Speaker 1>place of.

125
00:10:01.600 --> 00:10:10.360
<v Speaker 5>Origin Eswanida subestimmed possess andt soverden sondan tides wildest Sublaiden.

126
00:10:12.080 --> 00:10:14.519
<v Speaker 1>It was never meant to be possessed, but rather to

127
00:10:14.600 --> 00:10:15.879
<v Speaker 1>remain a part of the forest.

128
00:10:16.600 --> 00:10:22.080
<v Speaker 5>Klaus King Zurich Indian vite be glided fonina on Friedrich.

129
00:10:23.879 --> 00:10:26.759
<v Speaker 1>Klaus returned to the forest accompanied by Ena and.

130
00:10:26.840 --> 00:10:33.279
<v Speaker 5>Friedrichh gamainzamleikenzidas artefact bohusam teribletta.

131
00:10:34.960 --> 00:10:39.039
<v Speaker 1>Together they carefully placed the artifact under the leaves der.

132
00:10:38.960 --> 00:10:44.519
<v Speaker 5>Wild ardmattif iron ont OUs at beefende ezigen Frieden.

133
00:10:46.159 --> 00:10:48.759
<v Speaker 1>The forest breathed in and out deeply, as if at peace.

134
00:10:49.440 --> 00:10:58.000
<v Speaker 5>Dostiza apharung landa Klaus digaheimnes defa gamenheid so respektirn on subavaren.

135
00:10:59.600 --> 00:11:02.879
<v Speaker 1>Through this experience, Klaus learned to respect and preserve the

136
00:11:02.960 --> 00:11:03.960
<v Speaker 1>secrets of the past.

137
00:11:04.600 --> 00:11:10.759
<v Speaker 5>Dear schwarzwetmitzenam kunebeln dien schitzenden Borman diprouch.

138
00:11:12.639 --> 00:11:16.360
<v Speaker 1>The Schwarzwaldt, with its cool mist and protective trees, remained quiet.

139
00:11:17.240 --> 00:11:21.519
<v Speaker 5>Indian Hatsenda mentioned lipt di legende vita.

140
00:11:22.759 --> 00:11:25.159
<v Speaker 1>And in the Hearts of the people, the legend lived on.

141
00:11:31.080 --> 00:11:35.200
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

142
00:11:36.240 --> 00:11:40.279
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

143
00:11:46.600 --> 00:11:54.440
<v Speaker 5>Dear Historiica, dear Historica, dear Historika, the historian, the abantoya lust,

144
00:11:55.480 --> 00:12:01.080
<v Speaker 5>the aboye lust, the aarbentoya lost, the taste does laup

145
00:12:02.080 --> 00:12:08.360
<v Speaker 5>does laup does laub, the foliage does art, fact does art,

146
00:12:08.559 --> 00:12:14.879
<v Speaker 5>fact does art facts The artifact, the aurrah the aura,

147
00:12:15.200 --> 00:12:20.200
<v Speaker 5>the aura, the aura, fat see it, fat see it,

148
00:12:20.600 --> 00:12:26.559
<v Speaker 5>fat see it adorned. De drung de drung de drang

149
00:12:27.759 --> 00:12:34.399
<v Speaker 5>compulsion and tune and tune and tune to uncover. Diche

150
00:12:34.399 --> 00:12:40.840
<v Speaker 5>demon dishe demon dich demon the atmosphere, their iron flows,

151
00:12:41.759 --> 00:12:46.840
<v Speaker 5>their iron flows, their iron flows, the influence, the abercante,

152
00:12:47.840 --> 00:12:54.720
<v Speaker 5>de abercante, de abercante, the acquaintance. That's retouy, that's retoy,

153
00:12:55.039 --> 00:13:01.200
<v Speaker 5>that's retouy. The ritual, our skin, ask again, our skein

154
00:13:02.440 --> 00:13:13.559
<v Speaker 5>to emanate, bisitzen, bisitzen, bisitsen, possession, bervaren, bvaren, bervaren, to

155
00:13:13.679 --> 00:13:20.039
<v Speaker 5>preserve deir Shlaia, deir Schlaia, der Schlaia, the veil, Their

156
00:13:20.080 --> 00:13:24.919
<v Speaker 5>ochpongs art, their ochpongs art, their prong's art.

157
00:13:26.159 --> 00:13:27.679
<v Speaker 1>The origin Lili.

158
00:13:27.480 --> 00:13:31.279
<v Speaker 5>Gender, Dili gender, dile gender.

159
00:13:31.960 --> 00:13:34.759
<v Speaker 1>The legend, dicht dicht.

160
00:13:36.200 --> 00:13:45.559
<v Speaker 5>Dense die zumbuler, die zumboula, die zumboula. The symbols austreicher, austreicher,

161
00:13:45.919 --> 00:13:55.320
<v Speaker 5>austreiter emitted, detroumer, de troumer, de troumer the dreams, Gaheimness,

162
00:13:55.360 --> 00:14:03.399
<v Speaker 5>foil Gheimeness, foil Gaheimeness, foil mysterious, d shultzenden Boimer, D

163
00:14:03.519 --> 00:14:07.080
<v Speaker 5>shultzenden Bimer d schultzenden Boimer.

164
00:14:07.799 --> 00:14:09.200
<v Speaker 1>The Protective Trees.

165
00:14:09.320 --> 00:14:24.440
<v Speaker 5>Dichtle, Dichtill Dichtle, the Silence, host faben Rostefabeen hostefaben ristkolert, Buchtsich, buchtsich, buchtsich,

166
00:14:25.679 --> 00:14:32.440
<v Speaker 5>bent down, de Fabindon, di fabindng de Febindong, The Connection,

167
00:14:33.000 --> 00:14:41.279
<v Speaker 5>Dear Ochprong, Deprong, dear Prong, the Origin, Dervite, de avite,

168
00:14:41.639 --> 00:14:51.960
<v Speaker 5>de avite, the forest. We hope you've enjoyed this episode

169
00:14:52.000 --> 00:14:55.639
<v Speaker 5>of Fluent Fiction German. Our team works tirelessly to bring

170
00:14:55.679 --> 00:14:58.240
<v Speaker 5>you high quality, engaging content that will help you to

171
00:14:58.279 --> 00:15:02.360
<v Speaker 5>reach your goals, but we can't do it alone. Your

172
00:15:02.399 --> 00:15:04.919
<v Speaker 5>support is crucial in keeping our doors open and our

173
00:15:04.960 --> 00:15:10.799
<v Speaker 5>content flowing. Please consider becoming a Premium subscriber today. You'll

174
00:15:10.840 --> 00:15:14.399
<v Speaker 5>get more stories, no ads, custom episode requests and more.

175
00:15:15.440 --> 00:15:19.200
<v Speaker 5>Visit www dot fluentfiction dot org Premium German.

176
00:15:19.559 --> 00:15:23.720
<v Speaker 3>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
