WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll traverse the needge of desert with

7
00:00:28.160 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>Ariel and Yoel, uncovering a profound connection between the landscape

8
00:00:32.520 --> 00:00:34.119
<v Speaker 3>and the limits of the human spirit.

9
00:00:34.719 --> 00:00:36.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.200 --> 00:00:43.560
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.560 --> 00:00:46.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.759 --> 00:00:51.359
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.840 --> 00:00:54.840
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.880 --> 00:00:58.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.399 --> 00:01:03.119
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.640
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.640 --> 00:01:11.840
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.879 --> 00:01:15.400
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.480 --> 00:01:18.560
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.599 --> 00:01:22.079
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.079 --> 00:01:26.280
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.359 --> 00:01:30.760
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.920 --> 00:01:34.799
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.640 --> 00:01:51.239
<v Speaker 1>Kasher Chemisham, dabisiguv haabishmeamit balba neegev lorimerim, shir ul rok benedu,

25
00:01:53.280 --> 00:02:02.640
<v Speaker 1>harri el im kova hitba fik hashikiyati Mariva menahhi whumbinrichut.

26
00:02:03.319 --> 00:02:07.359
<v Speaker 1>Let's be a al diu na rooka letsie dom daa

27
00:02:07.480 --> 00:02:13.439
<v Speaker 1>el im tik gavm Rarishuna who like daisha give la

28
00:02:13.520 --> 00:02:17.800
<v Speaker 1>te va ulad nut he hits the abbe kor raj

29
00:02:18.319 --> 00:02:26.719
<v Speaker 1>mabitamisviv muda atsacotomy baraham ahol ram. That's dim matrimricott racot

30
00:02:28.000 --> 00:02:32.680
<v Speaker 1>hashnaimimshi hubetter come the wor Kalila Herrima and anne holt

31
00:02:32.759 --> 00:02:39.000
<v Speaker 1>nim yea el hasha by fut matrilal GeV a, reel

32
00:02:39.560 --> 00:02:46.919
<v Speaker 1>chetomicha aflaopatka pit om ariel azzar Loyer, hollin chom hu

33
00:02:47.000 --> 00:02:53.919
<v Speaker 1>la rush lemet may nave who shiad kiss to mahapezit

34
00:02:54.000 --> 00:03:00.879
<v Speaker 1>Machefastamachelo vi lud l Mareo and vim lazo an hyamra

35
00:03:01.479 --> 00:03:06.319
<v Speaker 1>ozeret lolashevet but sal catan matsukseela he heavi amma m

36
00:03:06.400 --> 00:03:16.479
<v Speaker 1>vaja zabad are eli sala zereshima arapanichlo hayu riverotelkovitsvaita. Do

37
00:03:16.520 --> 00:03:22.120
<v Speaker 1>you not besa have a mok yea elabita bariel lots

38
00:03:23.080 --> 00:03:28.439
<v Speaker 1>hook deltamar refer thee ila shaba de nut mita la

39
00:03:28.479 --> 00:03:35.479
<v Speaker 1>la la sahyomlohet neshimatosh lariel hala lityatsev hui beat be

40
00:03:35.719 --> 00:03:42.840
<v Speaker 1>el rouet kahu verhem lasheba anime vinshav ammar mazig beada,

41
00:03:43.319 --> 00:03:50.680
<v Speaker 1>she's a lola gamashemis vi venushet ravea hemesh vuyahad mabitimbashikiya

42
00:03:51.240 --> 00:03:58.000
<v Speaker 1>ishbasidosha sheni cahermit bariat barche ari e la mada hashivutak

43
00:03:58.039 --> 00:04:04.560
<v Speaker 1>vulot verheverrot a holotishtretkou agre ve votoschnae mayumeli imbishchkiat negev

44
00:04:04.599 --> 00:04:08.120
<v Speaker 1>schelvain chetamrivea lot mechrazon che damien.

45
00:04:09.360 --> 00:04:12.400
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:12.479 --> 00:04:13.400
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:13.840 --> 00:04:17.959
<v Speaker 1>Ca cheer chemeschem da be siguv habishmeh mid balba negev

48
00:04:18.920 --> 00:04:23.879
<v Speaker 1>loriatl deli shnn schimeh hdim shniir ulil hook bernadu no

49
00:04:24.000 --> 00:04:24.720
<v Speaker 1>to juliut.

50
00:04:26.360 --> 00:04:28.120
<v Speaker 3>When the sun stood at its peak in the nedge

51
00:04:28.160 --> 00:04:31.079
<v Speaker 3>of desert sky, there wasn't enough shade for the two

52
00:04:31.199 --> 00:04:33.839
<v Speaker 3>lone people visible from Afar among the sandy dunes.

53
00:04:34.600 --> 00:04:40.720
<v Speaker 1>Hari el im Kova bou khrimvel rochot hit bunenba O fik.

54
00:04:42.160 --> 00:04:44.959
<v Speaker 3>Ariel, with a wide cowboy hat on his head, gazed

55
00:04:44.959 --> 00:04:45.639
<v Speaker 3>at the horizon.

56
00:04:46.319 --> 00:04:52.680
<v Speaker 1>Ashkillatie Mariva meha diu nahi huamml bin rieschut matsubia al

57
00:04:52.720 --> 00:04:54.199
<v Speaker 1>diu na trolle Rooca.

58
00:04:55.879 --> 00:04:59.560
<v Speaker 3>The sunset will be spectacular from that dune, he said, decisively,

59
00:05:00.000 --> 00:05:01.839
<v Speaker 3>pointing at a distant sand dune.

60
00:05:02.120 --> 00:05:07.920
<v Speaker 1>Letsie dom dae el imtique gavle Mashona.

61
00:05:09.519 --> 00:05:12.360
<v Speaker 3>Beside him stood Yale with a backpack full of water

62
00:05:12.480 --> 00:05:13.600
<v Speaker 3>and first aid supplies.

63
00:05:14.439 --> 00:05:16.439
<v Speaker 1>Uli give l t va.

64
00:05:19.879 --> 00:05:23.079
<v Speaker 3>Maybe we should respond to nature and the sun gently, he.

65
00:05:25.519 --> 00:05:29.839
<v Speaker 1>Mabita mivivm.

66
00:05:31.600 --> 00:05:34.680
<v Speaker 3>She suggested in a soft voice, looking around, aware of

67
00:05:34.720 --> 00:05:43.560
<v Speaker 3>the hot desert's dangers a ram that dim. The sand

68
00:05:43.680 --> 00:05:46.079
<v Speaker 3>was hot, and their steps produced soft squeaks.

69
00:05:46.720 --> 00:05:53.199
<v Speaker 1>Hashna mimhib come the khalil herima andem.

70
00:05:54.839 --> 00:05:57.399
<v Speaker 3>The two continued on their way, and a light breeze

71
00:05:57.439 --> 00:06:00.120
<v Speaker 3>lifted small clouds of sand yees.

72
00:06:00.759 --> 00:06:08.560
<v Speaker 1>By frill chatomica flata.

73
00:06:10.160 --> 00:06:12.920
<v Speaker 3>Yale began to feel the creeping fatigue, but her eyes

74
00:06:12.959 --> 00:06:15.560
<v Speaker 3>remained on Ariel, who always craved adventure.

75
00:06:16.120 --> 00:06:18.600
<v Speaker 1>Pitum a reel lets.

76
00:06:20.480 --> 00:06:22.800
<v Speaker 3>Suddenly, Ariel stopped loyer.

77
00:06:22.639 --> 00:06:27.480
<v Speaker 1>Rollin chum u la rush rave let mainev.

78
00:06:29.240 --> 00:06:32.800
<v Speaker 3>I can't breathe, he whispered, the focus disappearing from his eyes.

79
00:06:33.439 --> 00:06:41.519
<v Speaker 1>Hu shitia del machapezata michelot vere el mareu.

80
00:06:43.199 --> 00:06:46.160
<v Speaker 3>He reached into his jacket pocket, searching for his asthma

81
00:06:46.240 --> 00:06:49.680
<v Speaker 3>inhaler and Yale was horrified by the sight and.

82
00:06:51.120 --> 00:06:56.839
<v Speaker 1>Soul can hi amre ol seve catan matsuk sila.

83
00:06:58.480 --> 00:07:00.879
<v Speaker 3>We must stop here, she said, said, helping him to

84
00:07:00.920 --> 00:07:03.279
<v Speaker 3>sit in a small shade spot by a rock cliff

85
00:07:04.040 --> 00:07:09.040
<v Speaker 3>h vi a mam ver do. She brought water and

86
00:07:09.160 --> 00:07:10.639
<v Speaker 3>held his hand a.

87
00:07:10.720 --> 00:07:15.600
<v Speaker 1>Reel lahima arapaimlo hayo river.

88
00:07:17.680 --> 00:07:20.639
<v Speaker 3>Ariel tried to catch his breath, but his face was pale.

89
00:07:24.160 --> 00:07:26.199
<v Speaker 1>Do you not bisa moch.

90
00:07:27.720 --> 00:07:30.319
<v Speaker 3>The sun began to set, coloring the dunes in deep

91
00:07:30.399 --> 00:07:36.600
<v Speaker 3>gold ye e la Bitaberriel. Yale looked at Ariel lo.

92
00:07:38.079 --> 00:07:38.160
<v Speaker 4>Jo.

93
00:07:44.199 --> 00:07:46.519
<v Speaker 3>You don't need to go far to see this beautiful sight,

94
00:07:47.160 --> 00:07:59.439
<v Speaker 3>she whispered gently, Mitaetemael. Under the cool night that followed

95
00:07:59.480 --> 00:08:02.639
<v Speaker 3>the hot day, ariels breathing began to stabilize.

96
00:08:03.279 --> 00:08:08.079
<v Speaker 1>Hui beat be el rohet co veremla scheba.

97
00:08:09.600 --> 00:08:12.720
<v Speaker 3>He looked at Yel, seeing the strength and compassion within.

98
00:08:12.680 --> 00:08:22.639
<v Speaker 1>Her anime vin chav amma mazig be da hizolola Massa.

99
00:08:24.240 --> 00:08:27.519
<v Speaker 3>I understand now, he said, holding her hand. It's not

100
00:08:27.720 --> 00:08:30.000
<v Speaker 3>just the sun, but also what's around us that changes

101
00:08:30.079 --> 00:08:31.399
<v Speaker 3>the experience.

102
00:08:31.639 --> 00:08:37.200
<v Speaker 1>Hemishvu arad mabitimbashkill abidi.

103
00:08:42.200 --> 00:08:45.600
<v Speaker 3>They sat together, watching the sunset, each by the other's side,

104
00:08:45.799 --> 00:08:47.360
<v Speaker 3>as the desert wrapped in darkness.

105
00:08:48.120 --> 00:08:51.960
<v Speaker 1>A ree la madelivutavulote vereverte.

106
00:08:53.559 --> 00:08:55.720
<v Speaker 3>Ariel learned about the importance of limits and.

107
00:08:55.759 --> 00:09:06.679
<v Speaker 1>Friendship au akrevenumele imbishkiat negev chilva cheta mari v lorzon Shdamien.

108
00:09:08.399 --> 00:09:10.799
<v Speaker 3>The sands fell silent, but the hearts of the two

109
00:09:10.919 --> 00:09:13.480
<v Speaker 3>were filled with the peaceful nedge of sunset, which was

110
00:09:13.679 --> 00:09:16.080
<v Speaker 3>just as spectacular as the vision he had imagined.

111
00:09:21.840 --> 00:09:25.960
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

112
00:09:27.000 --> 00:09:31.240
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

113
00:09:37.399 --> 00:09:47.399
<v Speaker 1>Ce ce c, peak, sell, sell, sell, shade, oh, fick

114
00:09:48.559 --> 00:09:58.279
<v Speaker 1>oh fick oh fake, horizon, diona, diona, diona, dune, binrishut

115
00:09:59.320 --> 00:10:01.759
<v Speaker 1>binrishut binri shoot.

116
00:10:02.720 --> 00:10:09.919
<v Speaker 5>Decisively, le hagive le hagive le hagiv respond i a

117
00:10:10.000 --> 00:10:19.159
<v Speaker 5>foot I a foot I a foot fatigue, mitganev mitghanev, mitganv,

118
00:10:20.360 --> 00:10:31.919
<v Speaker 5>creeping lincham lincham linesham in hell, negreda, negreda, Negreda horrified,

119
00:10:32.440 --> 00:10:47.919
<v Speaker 5>letitiatsev letitiat sev lehitiatsev stabilize, gremla, gremla, greme la, compassion, gvulot, gvulot, gvulote,

120
00:10:49.120 --> 00:10:56.000
<v Speaker 5>limits vot vot heverrot, Friendship.

121
00:10:56.080 --> 00:11:00.000
<v Speaker 1>Mariva, Mariva, Mareva.

122
00:11:00.559 --> 00:11:08.639
<v Speaker 5>Spectacular, thik gov tik gov tik gov backpack, CLIs Rarishna,

123
00:11:09.600 --> 00:11:15.279
<v Speaker 5>clais KLi Ezra Rishna, Surprise, rua.

124
00:11:15.200 --> 00:11:19.360
<v Speaker 1>Klila rar klila, ruach Khlila.

125
00:11:20.080 --> 00:11:30.919
<v Speaker 5>Breeze Helpatka Helpatka Helpatrica Adventure Herava Heravya, Hera, Avaya.

126
00:11:31.600 --> 00:11:40.360
<v Speaker 1>Astonishment, mascha If mashef, macha ef in Hell, rivel, river,

127
00:11:41.279 --> 00:11:52.519
<v Speaker 1>rivere peal Ravaa Ravaa Ravaya, experience, Chef chef, che f,

128
00:11:53.879 --> 00:12:06.399
<v Speaker 1>crave Rahum rahum rahum, Compassion, raison, raison, raison vision, le damien,

129
00:12:07.519 --> 00:12:15.200
<v Speaker 1>le damien, le d'amien, imagine, sucon note, suconte, sucon not

130
00:12:16.679 --> 00:12:26.279
<v Speaker 1>dangers coorch Regish coor Regish coach, Reggish strength, lehabiit le habiit,

131
00:12:26.879 --> 00:12:29.120
<v Speaker 1>le habith gaze.

132
00:12:35.360 --> 00:12:38.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

133
00:12:39.039 --> 00:12:42.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

134
00:12:42.080 --> 00:12:44.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

135
00:12:45.080 --> 00:12:48.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

136
00:12:48.600 --> 00:12:52.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

137
00:12:53.000 --> 00:12:56.879
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

138
00:12:57.120 --> 00:13:02.399
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

139
00:13:02.480 --> 00:13:07.960
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

140
00:13:08.159 --> 00:13:10.120
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
