WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.719
<v Speaker 1>In this episode, we'll unravel the enchanting moments at Tivoli

7
00:00:28.760 --> 00:00:32.840
<v Speaker 1>when Mickel discovers the magic of connection amidst the Halloween revelry.

8
00:00:32.920 --> 00:00:34.520
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:38.399 --> 00:00:41.759
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

10
00:00:41.759 --> 00:00:44.920
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:44.960 --> 00:00:49.560
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.039 --> 00:00:53.039
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.079 --> 00:00:57.000
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.640 --> 00:01:01.039
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you and una interrupted narrative,

15
00:01:01.240 --> 00:01:04.239
<v Speaker 3>it also sustains our mission to bring stories in diverse

16
00:01:04.319 --> 00:01:09.760
<v Speaker 3>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

17
00:01:09.840 --> 00:01:13.359
<v Speaker 3>org and become a Plus subscriber today. When you do,

18
00:01:13.519 --> 00:01:16.560
<v Speaker 3>you become a champion for global language learning and enjoy

19
00:01:16.640 --> 00:01:20.040
<v Speaker 3>an ad free experience. So please join us at plus

20
00:01:20.079 --> 00:01:24.359
<v Speaker 3>dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

21
00:01:24.400 --> 00:01:28.280
<v Speaker 3>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

22
00:01:28.319 --> 00:01:33.000
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:41.760 --> 00:01:49.439
<v Speaker 4>Tivuli gad and Swanfestefau, trasca eelssa, lusta oppi dicostia alusa

24
00:01:49.519 --> 00:02:00.120
<v Speaker 4>for parisa, luquesta glensenskuga purimayamenskai costuma meghiki glangsh ion to

25
00:02:00.200 --> 00:02:03.640
<v Speaker 4>luften when I track that duped a minusa slum I

26
00:02:03.719 --> 00:02:07.000
<v Speaker 4>have a head for a noodle day and alperslude that

27
00:02:07.120 --> 00:02:09.080
<v Speaker 4>come to hello in the vendor put up fold ring

28
00:02:09.240 --> 00:02:16.439
<v Speaker 4>frozen win machel unskill, nomya a foolus of Booner and

29
00:02:16.599 --> 00:02:20.599
<v Speaker 4>stuble for beyond and Krubominska talleran senor for and Lily

30
00:02:20.719 --> 00:02:25.759
<v Speaker 4>Sine played with some alvaden saya Waisner that's still maintain,

31
00:02:25.840 --> 00:02:30.800
<v Speaker 4>So honey me some vinger on to chastisk em else

32
00:02:30.960 --> 00:02:35.840
<v Speaker 4>and kill to show scobel and nakis p fram Magi

33
00:02:37.400 --> 00:02:44.479
<v Speaker 4>rob the hankt Minton Mill Sophie, Sophie is mill Brads

34
00:02:44.879 --> 00:02:49.759
<v Speaker 4>stroller is scater for lieutana Hi mackey, yeah els ilski

35
00:02:49.800 --> 00:02:54.039
<v Speaker 4>Hello in say vunglare they sudden in will only and

36
00:02:54.199 --> 00:02:59.800
<v Speaker 4>learning to frusweatener in in en vaden eg Michael Litchin,

37
00:03:00.479 --> 00:03:06.560
<v Speaker 4>Nigel Yeah yeah, Ilska creates you costumer. Yeah are by

38
00:03:06.599 --> 00:03:10.680
<v Speaker 4>the factis and graphis designer Swilehan of suct vehicle Ruli

39
00:03:12.000 --> 00:03:17.840
<v Speaker 4>nerabs on the snaggle pig, the paran tromapulal and fouls

40
00:03:17.879 --> 00:03:22.919
<v Speaker 4>thrown the cannavas ruler for p magel t when Supper

41
00:03:22.960 --> 00:03:27.680
<v Speaker 4>Sophie the big guysta clab the hen and alu noel

42
00:03:27.800 --> 00:03:31.960
<v Speaker 4>Ini ihamse a date of a oil blago and to

43
00:03:32.280 --> 00:03:36.039
<v Speaker 4>du Bigunda for tailor and special custum made. And I

44
00:03:36.199 --> 00:03:40.000
<v Speaker 4>are by the Poe. Sophie's are in the luser or

45
00:03:40.039 --> 00:03:46.000
<v Speaker 4>by in Tarasea the Lula fantastic mosque Quvin they are

46
00:03:46.039 --> 00:03:50.520
<v Speaker 4>by the samthing pour project then Tangi filled making mclill

47
00:03:51.080 --> 00:03:55.039
<v Speaker 4>i hand Maggie Varman's brothers like Kinane the fat said

48
00:03:55.080 --> 00:03:59.560
<v Speaker 4>the mayor tailor up there in the fields. In Tarasa's idea,

49
00:04:00.879 --> 00:04:04.599
<v Speaker 4>the parance Luddle sady still something point bink mringe and

50
00:04:04.719 --> 00:04:09.479
<v Speaker 4>rassle blel the lusifer good Swini bey to the phone,

51
00:04:09.520 --> 00:04:14.680
<v Speaker 4>Nama be bore the millers again say maggi hand stemma

52
00:04:14.759 --> 00:04:23.399
<v Speaker 4>siga yea swall sofi a hini smitva achte v c fromte,

53
00:04:24.920 --> 00:04:28.439
<v Speaker 4>then Maggi for Tivoli, then offten by niklinger bud de

54
00:04:28.639 --> 00:04:33.439
<v Speaker 4>Lamington hand gig me new fontil with an animatur rag

55
00:04:34.160 --> 00:04:35.720
<v Speaker 4>vendadau totally for Binza.

56
00:04:37.000 --> 00:04:40.040
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any part you

57
00:04:40.120 --> 00:04:40.800
<v Speaker 1>may have missed.

58
00:04:41.519 --> 00:04:44.120
<v Speaker 4>Chivuli gardens fan faced their foul.

59
00:04:45.839 --> 00:04:48.040
<v Speaker 1>Chivalry Gardens was a festival of colors.

60
00:04:48.759 --> 00:04:54.120
<v Speaker 4>Trasca y e lestirsa lust ubi decrouz dia a lusu

61
00:04:54.279 --> 00:04:58.519
<v Speaker 4>for parisa lu casta glens and scuga putting many minskay a.

62
00:04:58.600 --> 00:05:03.519
<v Speaker 1>Costumer pumpkins in all sizes lit up the winding paths,

63
00:05:03.879 --> 00:05:06.600
<v Speaker 1>and the lights from the ferris will cast shimmering shadows

64
00:05:06.759 --> 00:05:08.879
<v Speaker 1>on the many people in costumes.

65
00:05:09.079 --> 00:05:12.639
<v Speaker 4>Magiki, glang some mahin and ilomonne.

66
00:05:13.639 --> 00:05:16.519
<v Speaker 1>Migel walked slowly with his hands in his pockets.

67
00:05:16.879 --> 00:05:22.399
<v Speaker 4>Scace me o hoo grea in fulduloftn menensraqvel duped amina

68
00:05:22.480 --> 00:05:25.319
<v Speaker 4>sa sail have a here for Nuldi.

69
00:05:27.160 --> 00:05:30.240
<v Speaker 1>Crooked smiles and loud laughter filled the air, but he

70
00:05:30.319 --> 00:05:32.759
<v Speaker 1>took a deep breath and reminded himself that he was

71
00:05:32.839 --> 00:05:33.639
<v Speaker 1>here to enjoy it.

72
00:05:34.360 --> 00:05:39.079
<v Speaker 4>Henna desludlea come Tehillo Nivendel put off fortring Fracinvin.

73
00:05:40.720 --> 00:05:43.040
<v Speaker 1>He had decided to come to the Halloween event at

74
00:05:43.079 --> 00:05:44.399
<v Speaker 1>the urging of his friend.

75
00:05:44.879 --> 00:05:46.639
<v Speaker 4>Maghi unskil Noolmiya.

76
00:05:48.360 --> 00:05:49.639
<v Speaker 1>Migel wanted something more.

77
00:05:50.160 --> 00:05:56.360
<v Speaker 4>As Foolusa Forbuten to feel connected, hence doble for Puntan

78
00:05:56.439 --> 00:06:03.920
<v Speaker 4>Krubominska de Lene snf leucine plate Usa Alvedan Seya Vaisna.

79
00:06:05.519 --> 00:06:07.560
<v Speaker 4>He stopped to admire a group of people putting on

80
00:06:07.639 --> 00:06:10.240
<v Speaker 4>a scene in front of a small stage, dressed as

81
00:06:10.279 --> 00:06:14.560
<v Speaker 4>all sorts of peculiar creatures. There's stilly mainten so honey

82
00:06:14.639 --> 00:06:17.519
<v Speaker 4>me some vingelntusches disk.

83
00:06:19.079 --> 00:06:22.439
<v Speaker 1>Somewhere in the crowd he saw a meal who waved enthusiastically.

84
00:06:23.160 --> 00:06:28.600
<v Speaker 4>Emi else and kill to show scobel and Inaggi's pie.

85
00:06:28.439 --> 00:06:33.000
<v Speaker 1>From a meal always a source of fun, pushed an

86
00:06:33.120 --> 00:06:41.560
<v Speaker 1>energetic girl forward. Meki Michael rob Dan Kitten Miten. He

87
00:06:41.680 --> 00:06:42.639
<v Speaker 1>shouted through the crowd.

88
00:06:43.360 --> 00:06:52.279
<v Speaker 4>Mill Sofi Meetsufika Sofi Smili brad aenus oestrollerly scale for.

89
00:06:52.399 --> 00:06:57.240
<v Speaker 1>Luta Soufita smiled broadly, and her eyes shone in the

90
00:06:57.279 --> 00:06:58.839
<v Speaker 1>glow of the lanterns.

91
00:06:59.040 --> 00:07:03.839
<v Speaker 4>Hi miki, Yeah else, Ilska, hello in se vun clin.

92
00:07:05.199 --> 00:07:07.920
<v Speaker 1>Hi megel. I've always loved Halloween, she said, happily.

93
00:07:08.560 --> 00:07:12.360
<v Speaker 4>There is sudden envo only learning to foreswetna in in

94
00:07:12.720 --> 00:07:14.480
<v Speaker 4>n veden eig.

95
00:07:16.399 --> 00:07:19.600
<v Speaker 1>It's such a wonderful opportunity to disappear into another world,

96
00:07:19.759 --> 00:07:20.079
<v Speaker 1>isn't it?

97
00:07:20.879 --> 00:07:22.639
<v Speaker 4>Maggie Litsch need it.

98
00:07:23.279 --> 00:07:27.759
<v Speaker 1>Nigel Migel, a bit shy, nodded, Yeah.

99
00:07:28.160 --> 00:07:30.519
<v Speaker 4>Yeah, Ilska creates you costuma.

100
00:07:32.199 --> 00:07:33.800
<v Speaker 1>Yes, I love creative costumes.

101
00:07:34.439 --> 00:07:39.360
<v Speaker 4>Yeah. But a fact is some grafist designer swaen afasu

102
00:07:39.519 --> 00:07:40.839
<v Speaker 4>de vieger Ruli.

103
00:07:42.120 --> 00:07:45.480
<v Speaker 1>I actually work as a graphic designer, he replied, trying

104
00:07:45.519 --> 00:07:46.399
<v Speaker 1>to seem calm.

105
00:07:46.920 --> 00:07:49.720
<v Speaker 4>Nadab sont snaggel pig paran.

106
00:07:51.639 --> 00:07:53.680
<v Speaker 1>Just as they were talking, the parade started.

107
00:07:54.360 --> 00:07:59.720
<v Speaker 4>Tromapoulo and faultni canavas von rulul for p.

108
00:08:01.639 --> 00:08:04.759
<v Speaker 1>Drums thundered and in colorful carnival float rolled by.

109
00:08:05.439 --> 00:08:11.480
<v Speaker 4>Meghel two minsapo Soufi the pegaista clabhinan Alu.

110
00:08:13.279 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>Migel hesitated, but looked at Soufita, who clapped her hands

111
00:08:16.319 --> 00:08:17.839
<v Speaker 1>excitedly and laughed.

112
00:08:18.199 --> 00:08:21.639
<v Speaker 4>Nol inenihamse a detava ob.

113
00:08:23.680 --> 00:08:26.959
<v Speaker 1>Something inside him said that this was the moment hen.

114
00:08:26.920 --> 00:08:32.360
<v Speaker 4>Too undup inani a pegunda for teila spechet costumet henna

115
00:08:32.519 --> 00:08:33.399
<v Speaker 4>ah by the pou.

116
00:08:35.240 --> 00:08:37.559
<v Speaker 1>He took a deep breath and began to talk about

117
00:08:37.600 --> 00:08:39.759
<v Speaker 1>a special costume idea he had been working on.

118
00:08:40.639 --> 00:08:43.600
<v Speaker 4>Sofie oielus opa interarase.

119
00:08:45.440 --> 00:08:47.120
<v Speaker 1>Sofia's eyes lit up with interest.

120
00:08:47.879 --> 00:08:50.600
<v Speaker 4>De lula fantasticque.

121
00:08:51.120 --> 00:08:53.679
<v Speaker 1>That sounds amazing mosque.

122
00:08:53.360 --> 00:08:56.039
<v Speaker 4>Kuvin de ah by the samin pur poschett.

123
00:08:57.919 --> 00:08:59.960
<v Speaker 1>Maybe we could work on a project together one day.

124
00:09:00.759 --> 00:09:05.120
<v Speaker 4>Then tangi filled to meghi maclil ah mag i ms

125
00:09:05.200 --> 00:09:06.279
<v Speaker 4>pril saikinan.

126
00:09:08.000 --> 00:09:10.879
<v Speaker 1>The thought filled miggle with joy, and he felt warmth

127
00:09:10.919 --> 00:09:11.919
<v Speaker 1>spread in his cheeks.

128
00:09:12.600 --> 00:09:19.320
<v Speaker 4>Deft sa demeyer tale ob de nephilus in Tarasahnen's idea.

129
00:09:21.000 --> 00:09:25.399
<v Speaker 1>They continued talking, discovering shared interests and admiring each other's ideas.

130
00:09:26.039 --> 00:09:31.840
<v Speaker 4>The paren sludle seri distil sam point bink mreng rassell leplil.

131
00:09:33.720 --> 00:09:36.759
<v Speaker 1>When the parade ended, they still sat together on a bench,

132
00:09:36.879 --> 00:09:38.360
<v Speaker 1>surrounded by rustling leaves.

133
00:09:39.039 --> 00:09:42.960
<v Speaker 4>De lusigunda swen bid de tellefont Noma.

134
00:09:44.559 --> 00:09:47.440
<v Speaker 1>As the light began to fade, they exchanged phone numbers.

135
00:09:48.080 --> 00:09:53.279
<v Speaker 4>Dipoor de mil sigin say miggi hence deem lumiya siga.

136
00:09:54.960 --> 00:09:58.279
<v Speaker 1>We should meet again, said Megel, his voice now more confident.

137
00:09:59.159 --> 00:10:05.840
<v Speaker 4>Ye yes, swah sufi ahinism.

138
00:10:05.360 --> 00:10:09.919
<v Speaker 1>Va Achte, replied Sufita, and her smile was genuine.

139
00:10:10.679 --> 00:10:11.799
<v Speaker 4>Vc Framti.

140
00:10:13.799 --> 00:10:14.840
<v Speaker 1>I would look forward to that.

141
00:10:15.600 --> 00:10:20.240
<v Speaker 4>Then, Meghi Falutivuli din often by Niki Linga ban di

142
00:10:20.480 --> 00:10:21.080
<v Speaker 4>la mien.

143
00:10:22.799 --> 00:10:25.679
<v Speaker 1>When Michael left Tivoli that evening, he was no longer

144
00:10:25.840 --> 00:10:26.960
<v Speaker 1>just part of the crowd.

145
00:10:27.399 --> 00:10:34.200
<v Speaker 4>Hankigm neufuntil vananamateuri vendera uttli forbsa.

146
00:10:35.919 --> 00:10:38.879
<v Speaker 1>He walked with newfound confidence, knowing that when you dare

147
00:10:38.960 --> 00:10:41.240
<v Speaker 1>to reach out, incredible connections await.

148
00:10:47.120 --> 00:10:51.240
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:10:52.279 --> 00:10:56.159
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

150
00:11:02.679 --> 00:11:05.960
<v Speaker 4>Coal cole, cole.

151
00:11:07.000 --> 00:11:18.159
<v Speaker 1>Winding, cleansin cleanson, gleansen, shimmering, scave, scave, scave, crooked.

152
00:11:18.360 --> 00:11:24.519
<v Speaker 4>Up, foth ring, up, fothring, op fort ring, urging, saya

153
00:11:25.799 --> 00:11:32.840
<v Speaker 4>saya saya, peculiar anto, shaes disc anto shaes disc anto,

154
00:11:32.960 --> 00:11:38.559
<v Speaker 4>shas disc enthusiastically in the gisc in the a gisk

155
00:11:38.960 --> 00:11:48.759
<v Speaker 4>in a geast energetic vote vote vote, float tool tool,

156
00:11:49.320 --> 00:11:59.759
<v Speaker 4>toul hesitated, clable, glable, clable, clapped foot, blessa foot binlessa

157
00:12:00.159 --> 00:12:10.879
<v Speaker 4>for being ulsa connections rue who rue rough, sega, sega, sega,

158
00:12:12.000 --> 00:12:18.000
<v Speaker 4>confident ben admiring.

159
00:12:18.519 --> 00:12:23.480
<v Speaker 1>They'll say, they'll say, they'll say participate.

160
00:12:24.000 --> 00:12:34.879
<v Speaker 4>Pratt Pratt, Pratt, broadly, Sweeney, Sweeney, Sweeney, fade bank bank

161
00:12:35.279 --> 00:12:47.159
<v Speaker 4>bank bench, prayde prayde prayey braden, lutan lutan luked lanterns

162
00:12:47.679 --> 00:12:58.000
<v Speaker 4>our skill, our skill, our skill, farewell costumer costumer, costumer costumes,

163
00:12:58.480 --> 00:13:24.840
<v Speaker 4>grafisk designer, craffisk designer, crafisk designer, graphic designer, parole, parl, paral, parade, bourel, bourel, boll, thundered, skeetz, skeetz, skeets, sketch, skia, scare, scia,

164
00:13:26.039 --> 00:13:33.120
<v Speaker 4>glow end, lootening end, loaraning and loaning, opportunity, seal scootin,

165
00:13:34.080 --> 00:13:42.799
<v Speaker 4>seal scoot, seal scootin, urge for sweena for sweena, for sweena, disappear.

166
00:13:49.039 --> 00:13:51.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish

167
00:13:52.799 --> 00:13:55.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:13:55.879 --> 00:13:58.720
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

169
00:13:58.840 --> 00:14:02.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:14:02.360 --> 00:14:06.679
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:14:06.799 --> 00:14:10.639
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

172
00:14:10.919 --> 00:14:16.159
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

173
00:14:16.240 --> 00:14:21.720
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening, and

174
00:14:21.960 --> 00:14:23.919
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
