WEBVTT

1
00:00:02.100 --> 00:00:11.810
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes Hoy presentamos

2
00:00:13.789 --> 00:00:21.920
<v Speaker 2>Una extraña petición, parte 2 Cuando desperté al día siguiente ya

3
00:00:22.019 --> 00:00:26.399
<v Speaker 2>eran las 10 y no había nadie en casa. Mis padres

4
00:00:26.440 --> 00:00:29.399
<v Speaker 2>se habían ido a trabajar, como de costumbre, y no

5
00:00:29.440 --> 00:00:33.729
<v Speaker 2>sabía dónde habría ido mi hermana. Desayuné y salí a

6
00:00:33.789 --> 00:00:37.820
<v Speaker 2>la terraza. Vivíamos en un ático y la terraza era

7
00:00:37.899 --> 00:00:40.600
<v Speaker 2>grande y deliciosa para tomar el aire y el sol

8
00:00:40.700 --> 00:00:45.460
<v Speaker 2>con unas vistas espectaculares. Me recosté sobre una tumbona en

9
00:00:45.539 --> 00:00:50.210
<v Speaker 2>camiseta y calzoncillos y al rato llegó Lore. Venía con

10
00:00:50.270 --> 00:00:52.590
<v Speaker 2>varias bolsas en las manos y al entrar en la

11
00:00:52.649 --> 00:00:58.329
<v Speaker 2>terraza la pregunté.¿ Dónde te habías ido? Me he levantado

12
00:00:58.409 --> 00:01:01.850
<v Speaker 2>pronto y he pensado que necesitaría otro vestido y zapatos

13
00:01:01.929 --> 00:01:07.599
<v Speaker 2>y salía de noche.¿ Quieres verlo? Me preguntó entusiasmada.

14
00:01:09.000 --> 00:01:09.280
<v Speaker 3>Claro.

15
00:01:10.599 --> 00:01:15.260
<v Speaker 2>Contesté sabiendo que mi respuesta la haría más feliz. Estoy

16
00:01:15.299 --> 00:01:19.290
<v Speaker 2>deseando verte con el puesto. Se marchó y al rato

17
00:01:19.349 --> 00:01:21.989
<v Speaker 2>volvió enfundada en un vestido de licra negro que se

18
00:01:22.049 --> 00:01:27.530
<v Speaker 2>ajustaba perfectamente a sus extensas curvas. El escote era imponente

19
00:01:27.549 --> 00:01:30.760
<v Speaker 2>y debía de llevar un pequeño sujetador que apenas se

20
00:01:30.799 --> 00:01:35.280
<v Speaker 2>le notaba. Una buena parte de sus tetas afloraba majestuosa

21
00:01:35.340 --> 00:01:38.019
<v Speaker 2>entre la fina tela provocando que mi polla diera un

22
00:01:38.079 --> 00:01:42.920
<v Speaker 2>meneo bajo los calzoncillos. Se ajustaba a su estrecha cintura

23
00:01:42.959 --> 00:01:45.709
<v Speaker 2>y se abría marcando sus caderas para acabar un poco

24
00:01:45.810 --> 00:01:49.030
<v Speaker 2>por debajo de las bragas dejando ver unos estupendos muslos.

25
00:01:50.409 --> 00:01:53.290
<v Speaker 2>Y alargando sus piernas subidas en los zapatos de alto

26
00:01:53.390 --> 00:01:57.810
<v Speaker 2>tacón que debía de haberse comprado también. Me incorporé de

27
00:01:57.870 --> 00:02:03.349
<v Speaker 2>la tumbona para ponerme de pies y observarla con mayor detenimiento. Joder,

28
00:02:03.689 --> 00:02:09.639
<v Speaker 2>qué polvazo tiene, me sugirió la mente.¿ Te gusta? Preguntó

29
00:02:09.680 --> 00:02:11.740
<v Speaker 2>a la vez que se giraba para que la viese

30
00:02:11.819 --> 00:02:15.719
<v Speaker 2>por detrás. El culo se marcaba bajo la licra de

31
00:02:15.810 --> 00:02:19.050
<v Speaker 2>una forma exuberante y pensé si en algún momento me

32
00:02:19.129 --> 00:02:25.719
<v Speaker 2>permitiría abrírselo. Estás realmente estupenda. Contesté con la mente ya

33
00:02:25.800 --> 00:02:32.169
<v Speaker 2>turbada sólo pensando en follármela. Gracias. Podíamos seguir con las

34
00:02:32.229 --> 00:02:35.889
<v Speaker 2>clases ahora que no están ni papá ni mamá. Me

35
00:02:35.969 --> 00:02:38.930
<v Speaker 2>acerqué hasta ella y sin decir nada volví a besarla.

36
00:02:40.289 --> 00:02:42.490
<v Speaker 2>Se agarró a mi cuello y se apretó contra mí

37
00:02:42.550 --> 00:02:45.990
<v Speaker 2>sin ningún pudor mientras el beso se hacía largo, lascivo

38
00:02:46.050 --> 00:02:50.330
<v Speaker 2>e incestuoso. Le apreté el culo hundiendo los dedos en él.

39
00:02:51.689 --> 00:02:54.270
<v Speaker 2>Se lo abrí y llegué con un dedo al caliente agujero.

40
00:02:55.740 --> 00:02:58.560
<v Speaker 2>Sentí como palpitaba al rozarlo con la yema del dedo,

41
00:02:58.580 --> 00:03:03.099
<v Speaker 2>y mi polla volvió a enderezarse con fuerza. Pasé una

42
00:03:03.189 --> 00:03:07.389
<v Speaker 2>mano por delante buscando el centro de los muslos. Toqué

43
00:03:07.449 --> 00:03:11.590
<v Speaker 2>la escasa tela del tanga y metí los dedos. Sentí

44
00:03:11.610 --> 00:03:14.509
<v Speaker 2>la maraña de bello rizado y suave, y busqué entre

45
00:03:14.569 --> 00:03:18.250
<v Speaker 2>la pequeña selva la raja. Metí un dedo y lo

46
00:03:18.289 --> 00:03:22.569
<v Speaker 2>moví buscando el clítoris en la parte alta. Al tocarlo

47
00:03:22.629 --> 00:03:25.330
<v Speaker 2>su cuerpo dio un estertor y pasó de besarme a

48
00:03:25.389 --> 00:03:29.430
<v Speaker 2>devorarme la boca. Introduje un dedo a la entrada de

49
00:03:29.469 --> 00:03:32.960
<v Speaker 2>la vagina mientras con otro sequía toqueteando el clítoris y

50
00:03:33.020 --> 00:03:36.300
<v Speaker 2>dejó de besarme para jadear sonoramente mientras su cuerpo no

51
00:03:36.560 --> 00:03:43.639
<v Speaker 2>paraba de temblar. Al momento sentí cómo se mojaban mis

52
00:03:43.699 --> 00:03:48.090
<v Speaker 2>dedos copiosamente mientras sentía sus estertores incontrolados y sus jadeos

53
00:03:48.229 --> 00:03:52.590
<v Speaker 2>cada vez más sonoros sobre mi oreja. Cuando paró de temblar,

54
00:03:52.909 --> 00:03:57.120
<v Speaker 2>aflojó sus brazos que me habían abrazado con fuerza. Yo

55
00:03:57.199 --> 00:04:01.500
<v Speaker 2>también afloje los míos y nos miramos a los ojos. Uf,

56
00:04:01.879 --> 00:04:07.930
<v Speaker 2>no sabía que esto podía ser tan, tan fantástico. Susurró

57
00:04:07.990 --> 00:04:10.669
<v Speaker 2>contra mis labios a la vez que recuperaba el aliento.

58
00:04:12.009 --> 00:04:17.910
<v Speaker 2>Pues esto solo es el comienzo. Contesté algo prepotente. Pues

59
00:04:17.970 --> 00:04:23.459
<v Speaker 2>vamos a seguir. Dijo con ansiedad. Tenía la polla como

60
00:04:23.480 --> 00:04:26.720
<v Speaker 2>una barra de mármol y no necesitaba que me alentara

61
00:04:26.819 --> 00:04:30.759
<v Speaker 2>mucho más. Lo que venía no iba a ser una clase,

62
00:04:31.180 --> 00:04:36.370
<v Speaker 2>simplemente era satisfacción propia. La coloqué contra la pared cercana

63
00:04:36.470 --> 00:04:39.110
<v Speaker 2>sin que todavía no se hubiera soltado de mi cuello.

64
00:04:40.449 --> 00:04:43.050
<v Speaker 2>La subí el corto vestido y retire la fina tela

65
00:04:43.089 --> 00:04:46.990
<v Speaker 2>del tanga. Mi polla ya sobresalía por el hueco de

66
00:04:47.029 --> 00:04:50.939
<v Speaker 2>los calzoncillos y tan solo tuve que sujetarla para orientarla

67
00:04:50.980 --> 00:04:56.160
<v Speaker 2>entre la raja. Presioné con suavidad intentando controlar mis instintos

68
00:04:56.300 --> 00:04:59.800
<v Speaker 2>más salvajes y sentí como se introducía entre una fuerte

69
00:04:59.860 --> 00:05:03.990
<v Speaker 2>presión de su vagina. Su boca ahogó un leve gemido,

70
00:05:04.379 --> 00:05:07.370
<v Speaker 2>supongo que de dolor al sentir como mi pollón arrastraba

71
00:05:07.470 --> 00:05:11.649
<v Speaker 2>parte de la carne. Al notar esa presión, me acordé

72
00:05:11.709 --> 00:05:15.060
<v Speaker 2>que prácticamente era virgen, a excepción de que el himen

73
00:05:15.120 --> 00:05:18.100
<v Speaker 2>se hubiera roto en su primera relación y me serené

74
00:05:18.180 --> 00:05:23.120
<v Speaker 2>para penetrar con cuidado. Notaba su acelerada respiración sobre mi

75
00:05:23.180 --> 00:05:26.199
<v Speaker 2>boca mientras sus brazos volvían a agarrarse con fuerza a

76
00:05:26.319 --> 00:05:29.149
<v Speaker 2>mi cuello y su aliento agitado llenó mi boca de

77
00:05:29.230 --> 00:05:34.230
<v Speaker 2>una forma especial. Comencé a bombear despacio, con delicadeza, y

78
00:05:34.709 --> 00:05:39.269
<v Speaker 2>su vagina se fue adaptando con rapidez. Cuando logré meter

79
00:05:39.310 --> 00:05:42.269
<v Speaker 2>la polla por completo su corazón latía a mil y

80
00:05:42.350 --> 00:05:47.000
<v Speaker 2>sus ojos parecían querer salirse de las órbitas. La saqué

81
00:05:47.019 --> 00:05:50.279
<v Speaker 2>despacio y con la misma delicadeza la volví a introducir.

82
00:05:51.720 --> 00:05:54.759
<v Speaker 2>Esta vez entró mejor y el gemido ya fue de placer.

83
00:05:56.060 --> 00:05:58.990
<v Speaker 2>Comencé a bombear aplastando su cuerpo contra la pared a

84
00:05:59.089 --> 00:06:02.930
<v Speaker 2>cada empujón. Tenía las manos en la parte baja de

85
00:06:02.990 --> 00:06:05.870
<v Speaker 2>su culo y lo apretaba con fuerza a cada penetración

86
00:06:06.009 --> 00:06:10.769
<v Speaker 2>para hacerlas más profundas. Comenzó a jadear con más fuerza,

87
00:06:11.149 --> 00:06:13.920
<v Speaker 2>como un fuelle cuando lo aplastan, y a temblar como

88
00:06:14.019 --> 00:06:17.319
<v Speaker 2>un flan, y al momento se vino con una tremenda corrida.

89
00:06:18.600 --> 00:06:21.209
<v Speaker 2>Paré para que recuperara el aliento y Y en vez

90
00:06:21.250 --> 00:06:25.290
<v Speaker 2>de hacerlo, me besó con pasión y deseo. Me di

91
00:06:25.370 --> 00:06:28.569
<v Speaker 2>cuenta que no llevaba protección y que sería peligroso seguir

92
00:06:28.589 --> 00:06:33.279
<v Speaker 2>y correrme dentro. Cuando despegó los labios cogió una bocanada

93
00:06:33.319 --> 00:06:36.420
<v Speaker 2>de aire para no desmayarse y me dijo mirándome a

94
00:06:36.480 --> 00:06:42.980
<v Speaker 2>los ojos con intensidad. Joder, ha sido brutal.¿ Siempre es así?

95
00:06:44.279 --> 00:06:48.800
<v Speaker 2>Preguntó con el entusiasmo saliéndose por los poros. Con la

96
00:06:48.839 --> 00:06:53.870
<v Speaker 2>experiencia es mejor. Contesté de nuevo con prepotencia, aunque me

97
00:06:53.930 --> 00:06:57.569
<v Speaker 2>sentía más salido que nunca y ya la igualaba en entusiasmo.

98
00:06:58.930 --> 00:06:59.129
<v Speaker 4>Uf,

99
00:06:59.490 --> 00:07:00.930
<v Speaker 2>lo que me he estado perdiendo.

100
00:07:02.290 --> 00:07:08.410
<v Speaker 3>Venga, sigue. Quiero sentir cómo te corres. Mejor me pongo

101
00:07:08.449 --> 00:07:10.110
<v Speaker 3>un globo, a ver si la vamos

102
00:07:10.149 --> 00:07:15.610
<v Speaker 2>a liar. No hace falta. También he tomado medidas sobre

103
00:07:15.689 --> 00:07:20.459
<v Speaker 2>eso y llevo tomando la pastilla desde hace 15 días. Vamos

104
00:07:20.540 --> 00:07:25.279
<v Speaker 2>sigue por favor. Joder con la cerebrito, lo ha previsto todo,

105
00:07:25.680 --> 00:07:29.019
<v Speaker 2>pensé mientras volvía a bombear su estrecho coño con mi verga.

106
00:07:30.319 --> 00:07:33.170
<v Speaker 2>Ya estaba que me salía, y apreté más su bonito

107
00:07:33.269 --> 00:07:35.829
<v Speaker 2>culo a la vez que embestía como un toro, como

108
00:07:35.910 --> 00:07:38.709
<v Speaker 2>si quisiera taladrar su vagina y sacar la polla por

109
00:07:38.750 --> 00:07:43.850
<v Speaker 2>su estupendo culo. Me estaba volviendo loco dándole tremendos pollazos

110
00:07:43.949 --> 00:07:47.589
<v Speaker 2>cuando empezó a gritar y a temblar de nuevo.¿ Te

111
00:07:47.649 --> 00:07:47.889
<v Speaker 2>hago

112
00:07:47.930 --> 00:07:56.480
<v Speaker 3>daño? Pregunté asustado. No, no. Sigue. Es que así me

113
00:07:56.560 --> 00:07:57.079
<v Speaker 3>gusta más.

114
00:07:58.560 --> 00:08:03.060
<v Speaker 2>Me quedé perplejo, pero no paré de darle pollazos. Al

115
00:08:03.120 --> 00:08:05.899
<v Speaker 2>momento sentí cómo se avecinaba el torrente de leche y

116
00:08:06.060 --> 00:08:10.529
<v Speaker 2>grité junto a ella. Mi polla comenzó a soltar chorretones

117
00:08:10.550 --> 00:08:13.889
<v Speaker 2>a la vez que su cuerpo se retorcía con tremendos estertores.

118
00:08:15.310 --> 00:08:17.329
<v Speaker 2>Nos corrimos los dos a la vez y dejé de

119
00:08:17.350 --> 00:08:22.319
<v Speaker 2>embestir totalmente extenuado. Sus jadeos sobre mi boca casi me

120
00:08:22.379 --> 00:08:26.649
<v Speaker 2>impedían respirar, e intenté soltarla para separarme un poco, pero

121
00:08:26.750 --> 00:08:29.550
<v Speaker 2>seguía aferrada a mi cuello como una lapa, no me

122
00:08:29.610 --> 00:08:32.980
<v Speaker 2>quería soltar, ni dejar que mi polla saliera de su coño.«

123
00:08:34.330 --> 00:08:42.340
<v Speaker 2>No me sueltes. Sigue así», suplicó con desesperación. Continué abrazado

124
00:08:42.379 --> 00:08:45.000
<v Speaker 2>a su culo y ella a mi cuello mientras recuperábamos

125
00:08:45.059 --> 00:08:49.460
<v Speaker 2>el aliento, hasta que por fin aflojó los brazos. Cuando

126
00:08:49.539 --> 00:08:52.340
<v Speaker 2>nos soltamos me fui y caí abatido sobre la tumbona.

127
00:08:53.720 --> 00:08:56.240
<v Speaker 2>Se acercó y se arrodilló a mi lado mirándome con

128
00:08:56.299 --> 00:09:02.720
<v Speaker 2>ojos fulgurantes. Joder hermano, ha sido la hostia. Me susurró

129
00:09:02.779 --> 00:09:07.360
<v Speaker 2>con fervor. Me sorprendió su rápida recuperación y el deseo

130
00:09:07.440 --> 00:09:13.399
<v Speaker 2>que seguían desprendiendo sus ojos.¿ Te ha gustado? Le pregunté

131
00:09:13.440 --> 00:09:18.169
<v Speaker 2>de forma inconsciente sabiendo que la respuesta era obvia. Giró

132
00:09:18.230 --> 00:09:20.980
<v Speaker 2>algo su cuerpo para meterse la mano entre las piernas

133
00:09:21.000 --> 00:09:25.460
<v Speaker 2>y la sacó empapada. La miró de forma extraña y dijo.

134
00:09:26.840 --> 00:09:31.669
<v Speaker 2>Estoy empapada y es una sensación deliciosa. Noto cómo me

135
00:09:31.769 --> 00:09:34.690
<v Speaker 2>arde el cuerpo y ese fuego me excita como nunca

136
00:09:34.750 --> 00:09:40.129
<v Speaker 2>lo hubiera imaginado. No esperaba una respuesta tan completa y filosófica,

137
00:09:40.529 --> 00:09:44.590
<v Speaker 2>pero me gustó y probé a enviarle un reto.¿ Por

138
00:09:44.649 --> 00:09:46.490
<v Speaker 2>qué no te chupas los dedos a ver si te

139
00:09:46.570 --> 00:09:51.169
<v Speaker 2>gusta la mezcla de sabores? Me miró con sonrisa diabólica

140
00:09:51.190 --> 00:09:55.049
<v Speaker 2>y volvió la vista a los dedos mojados. Pasó la

141
00:09:55.129 --> 00:09:58.129
<v Speaker 2>punta de la lengua para probar y al instante chupaba

142
00:09:58.200 --> 00:10:02.220
<v Speaker 2>los cuatro dedos con fervor. Joder, pues si que me

143
00:10:02.299 --> 00:10:06.879
<v Speaker 2>gusta este sabor a sexo. Dijo sorprendiéndose de sí misma.¿

144
00:10:08.240 --> 00:10:11.929
<v Speaker 2>Por qué no me das otra clase? Me dijo finalmente

145
00:10:12.029 --> 00:10:16.759
<v Speaker 2>con esa sonrisa pícara que ya parecía permanente. Me tengo

146
00:10:16.820 --> 00:10:24.360
<v Speaker 2>que recuperar. Contesté con descendiente.¿ Quieres que te la chupe? Joder,

147
00:10:24.679 --> 00:10:29.580
<v Speaker 2>déjame respirar, necesito mi tiempo. Pero es que estoy ardiendo

148
00:10:29.600 --> 00:10:34.610
<v Speaker 2>y quiero aprender más cosas. Pues hablemos de ellas antes.¿

149
00:10:36.019 --> 00:10:39.649
<v Speaker 2>Cuéntame qué cosas son esas? Pues las que he visto

150
00:10:39.690 --> 00:10:43.710
<v Speaker 2>en los vídeos. Pero en esos vídeos salen muchas cosas,

151
00:10:44.129 --> 00:10:50.519
<v Speaker 2>dime alguna. Vale, pero déjame sitio. Dijo empujándome hacia un

152
00:10:50.580 --> 00:10:55.059
<v Speaker 2>lado de la tumbona. Era ancha, pero algo justa para

153
00:10:55.139 --> 00:10:59.799
<v Speaker 2>los dos. Sentí su cuerpo currucándose junto al mío todavía

154
00:10:59.840 --> 00:11:02.720
<v Speaker 2>enfundado en el vestido de licra que ya estaba arrugado

155
00:11:02.759 --> 00:11:07.139
<v Speaker 2>hasta su cintura. Me había quitado la camiseta sudorosa y

156
00:11:07.220 --> 00:11:10.629
<v Speaker 2>comenzó a pasar una mano sobre mi pecho desnudo acariciándolo

157
00:11:10.710 --> 00:11:15.590
<v Speaker 2>con suavidad. Su cara resplandecía de satisfacción, pero a la

158
00:11:15.649 --> 00:11:19.970
<v Speaker 2>vez le salían esas facciones de niña traviesa. Pues he

159
00:11:20.009 --> 00:11:22.470
<v Speaker 2>visto como los tíos se vuelven locos follando a las

160
00:11:22.570 --> 00:11:25.269
<v Speaker 2>tía por la boca metiéndoles la verga hasta el fondo.

161
00:11:26.700 --> 00:11:29.409
<v Speaker 2>Eso ya se lo había hecho la noche anterior, pero

162
00:11:29.529 --> 00:11:32.740
<v Speaker 2>solo con la mitad de la polla. Pero eso a

163
00:11:32.759 --> 00:11:34.960
<v Speaker 2>lo mejor no te gusta, con toda la verga

164
00:11:36.580 --> 00:11:42.440
<v Speaker 3>Si no lo pruebo, no lo sabré. Vale, vale.¿ Qué más?

165
00:11:44.059 --> 00:11:50.980
<v Speaker 3>Follar como los perros.¿ Como los perros? Me reí. Sí,

166
00:11:51.299 --> 00:11:52.139
<v Speaker 3>a cuatro patas.

167
00:11:53.519 --> 00:11:57.320
<v Speaker 2>Primero por el coño y después por el culo. Pensé

168
00:11:57.360 --> 00:11:59.799
<v Speaker 2>en decirle que lo del culo quizás no le iba

169
00:11:59.830 --> 00:12:02.649
<v Speaker 2>a gustar, pero me callé como un cabrón porque en

170
00:12:02.710 --> 00:12:09.370
<v Speaker 2>el fondo deseaba rompérselo. Interesante,¿ qué más? Me gustó cuando

171
00:12:09.429 --> 00:12:10.690
<v Speaker 2>me tocaste los pezones.

172
00:12:12.159 --> 00:12:15.029
<v Speaker 3>Me los comerás? te los comeré,

173
00:12:15.350 --> 00:12:19.730
<v Speaker 2>y también el coño. Jijiji, seguro que eso sí que

174
00:12:19.769 --> 00:12:24.110
<v Speaker 2>me gusta. La sentía como una niña con zapatos nuevos,

175
00:12:24.129 --> 00:12:26.970
<v Speaker 2>y me hacía gracia, pero en el fondo me había

176
00:12:27.029 --> 00:12:32.139
<v Speaker 2>despertado un deseo incestuoso del que disfrutaba plenamente. Pero por

177
00:12:32.200 --> 00:12:35.139
<v Speaker 2>la noche no podremos hacer nada si gritas como hace

178
00:12:35.200 --> 00:12:41.220
<v Speaker 2>un rato. Añadí de forma divertida. Su sonrisa diabólica se

179
00:12:41.299 --> 00:12:43.240
<v Speaker 2>hizo aún más a la vez que los ojos le

180
00:12:43.299 --> 00:12:49.110
<v Speaker 2>brillaban con más intensidad. También he visto cosas para eso, jijiji.¿

181
00:12:50.409 --> 00:12:56.070
<v Speaker 2>Qué cosas? La pregunté aún más divertido. La mano que

182
00:12:56.129 --> 00:12:58.590
<v Speaker 2>sobaba ni pecho la bajó hasta la polla y comenzó

183
00:12:58.629 --> 00:13:05.029
<v Speaker 2>a manosearla deliciosamente, tan deliciosamente que no me atrevía a retirársela. Pues,

184
00:13:05.429 --> 00:13:08.029
<v Speaker 2>he visto cómo se ponen bolas de goma atadas con

185
00:13:08.110 --> 00:13:12.000
<v Speaker 2>una cincha a la cabeza. Casi me asusté pensando que

186
00:13:12.240 --> 00:13:16.340
<v Speaker 2>no tenía límites. Nunca le había dado por el sexo

187
00:13:16.399 --> 00:13:21.580
<v Speaker 2>y ahora que empezaba a conocerlo parecía imparable.¿ Te pondrías eso?

188
00:13:22.940 --> 00:13:25.870
<v Speaker 2>Ya te he dicho que quiero probarlo todo, así puedo

189
00:13:25.950 --> 00:13:29.450
<v Speaker 2>decidir lo que me gusta o no me gusta. Su

190
00:13:29.509 --> 00:13:33.389
<v Speaker 2>cara de niña traviesa era espectacular, daban ganas de comérsela,

191
00:13:33.789 --> 00:13:37.850
<v Speaker 2>pero lo que hice fue indagar más.¿ Has visto también

192
00:13:37.909 --> 00:13:43.879
<v Speaker 2>las esposas y los trajes de cuero? Sí. Contestó con excitación,

193
00:13:44.159 --> 00:13:49.080
<v Speaker 2>pero eso es más difícil de conseguir. Estaba alucinando en colores.

194
00:13:50.480 --> 00:13:53.240
<v Speaker 2>Me dejaba claro que estaba dispuesta a hacer todo lo

195
00:13:53.279 --> 00:13:56.259
<v Speaker 2>que había visto, y me relamí por dentro pensando en

196
00:13:56.299 --> 00:14:01.080
<v Speaker 2>esa oportunidad que me brindaba. Prácticamente me daba carta blanca

197
00:14:01.159 --> 00:14:05.899
<v Speaker 2>para hacer con ella lo que quisiera, sexualmente claro. Entre

198
00:14:05.960 --> 00:14:08.419
<v Speaker 2>la conversación y su mano en mi polla, se me

199
00:14:08.460 --> 00:14:12.580
<v Speaker 2>había puesto dura de nuevo. Se fue escurriendo sobre la

200
00:14:12.629 --> 00:14:15.080
<v Speaker 2>tumbona hasta acabar con la boca a la altura de

201
00:14:15.120 --> 00:14:19.120
<v Speaker 2>la polla. Comenzó a lamer la fresa que emergía desde

202
00:14:19.179 --> 00:14:21.700
<v Speaker 2>la piel tirante y me demostró de nuevo lo rápido

203
00:14:21.779 --> 00:14:25.820
<v Speaker 2>que había aprendido. Lo rodeó con su larga y carnosa

204
00:14:25.919 --> 00:14:30.480
<v Speaker 2>lengua hasta ponerme totalmente tenso. Ya deseaba que se lo

205
00:14:30.519 --> 00:14:33.019
<v Speaker 2>metiera en la boca cuando lo engulló como si fuese

206
00:14:33.080 --> 00:14:37.480
<v Speaker 2>un suculento pastelito. Metió la mano debajo de mis huevos

207
00:14:37.500 --> 00:14:42.320
<v Speaker 2>y comenzó a succionar lentamente mientras me los masajeaba. Esta

208
00:14:42.379 --> 00:14:45.639
<v Speaker 2>vez avanzó más rápido y empecé a sentir cómo atravesaba

209
00:14:45.700 --> 00:14:49.629
<v Speaker 2>su garganta. Mi cuerpo se tensó aún más y puse

210
00:14:49.710 --> 00:14:52.690
<v Speaker 2>una mano sobre su cabeza, pero no sabía yo mismo

211
00:14:52.769 --> 00:14:55.450
<v Speaker 2>si era para pararla o para animarla a que siguiera.

212
00:14:56.889 --> 00:15:00.070
<v Speaker 2>Fue ella la que decidió seguir, y aguantando las pequeñas

213
00:15:00.190 --> 00:15:04.690
<v Speaker 2>arcadas que le dieron consiguió tragársela entera. No sé cómo

214
00:15:04.750 --> 00:15:07.610
<v Speaker 2>lo hizo, pero con toda la polla dentro fue capaz

215
00:15:07.649 --> 00:15:12.679
<v Speaker 2>de sacar la lengua y pasar la punta por los huevos. Para, para.

216
00:15:13.940 --> 00:15:15.039
<v Speaker 2>Casi grité tirando

217
00:15:15.120 --> 00:15:20.590
<v Speaker 3>suavemente de su cabeza. Has visto. He sido capaz de

218
00:15:20.649 --> 00:15:25.789
<v Speaker 3>tragarme la entera. Dijo con entusiasmo. Vale,

219
00:15:26.169 --> 00:15:31.649
<v Speaker 2>vale. Pero no puedo estar corriéndome cada media hora. Uf,

220
00:15:32.029 --> 00:15:37.720
<v Speaker 2>esto me está gustando cada vez más.¿ Chupar pollas? Le

221
00:15:37.779 --> 00:15:41.980
<v Speaker 2>pregunté con la tensión que me había creado. La tuya sí.

222
00:15:43.320 --> 00:15:47.960
<v Speaker 2>No se las de otros, jijiji. Anda, ves a ponerte

223
00:15:48.039 --> 00:15:50.940
<v Speaker 2>otra ropa que mamá y papá estarán a punto de llegar.

224
00:15:52.320 --> 00:15:54.440
<v Speaker 2>Por fin me hizo caso y se fue a cambiar,

225
00:15:54.460 --> 00:15:57.480
<v Speaker 2>y menos mal, porque a los veinte minutos llegó mi

226
00:15:57.559 --> 00:15:59.610
<v Speaker 2>madre y la polla ya me había bajado a su

227
00:15:59.659 --> 00:16:03.429
<v Speaker 2>estado de reposo.¿ Qué tal os ha ido la mañana?

228
00:16:04.830 --> 00:16:07.070
<v Speaker 2>Dijo al vernos sentados en la terraza leyendo

229
00:16:08.710 --> 00:16:09.669
<v Speaker 3>Bien,¿ y a ti?

230
00:16:11.139 --> 00:16:15.830
<v Speaker 2>Contestó Lore con rapidez. Normal, como siempre en el trabajo.

231
00:16:17.230 --> 00:16:19.549
<v Speaker 2>Mi madre se fue a cambiar y después a preparar

232
00:16:19.610 --> 00:16:23.090
<v Speaker 2>la comida. Lore se fue a su habitación y yo

233
00:16:23.210 --> 00:16:27.409
<v Speaker 2>continúe en la terraza. Al momento me llegó un mensaje

234
00:16:27.450 --> 00:16:33.029
<v Speaker 2>al móvil. Lo miré y era ella. Masuf, no te

235
00:16:33.090 --> 00:16:36.830
<v Speaker 2>imaginas cómo me arde el cuerpo. Me he quedado en

236
00:16:36.870 --> 00:16:41.129
<v Speaker 2>bragas y no puedo parar de tocarme. sonreí al verlo

237
00:16:41.190 --> 00:16:45.070
<v Speaker 2>y decidí seguirla el rollo más y que te metes

238
00:16:45.450 --> 00:16:49.669
<v Speaker 2>un dedo o dos más he empezado con uno pero

239
00:16:49.740 --> 00:16:52.159
<v Speaker 2>ahora me estoy metiendo dos y creo que me caben

240
00:16:52.259 --> 00:16:57.440
<v Speaker 2>más casi me partí de risa al leerlo más y

241
00:16:57.500 --> 00:17:01.639
<v Speaker 2>por qué no pruebas con algún artilugio casero más lo

242
00:17:01.700 --> 00:17:05.420
<v Speaker 2>que quiero es que me des más clases más para

243
00:17:05.500 --> 00:17:09.640
<v Speaker 2>eso tendremos que esperar a la noche Ya no respondió

244
00:17:09.720 --> 00:17:12.299
<v Speaker 2>y me recosté de nuevo pensando en la conversación que

245
00:17:12.500 --> 00:17:16.769
<v Speaker 2>habíamos tenido. Casi se me pone dura de nuevo recordando

246
00:17:16.930 --> 00:17:20.630
<v Speaker 2>todo lo que estaba por venir. Llegó mi padre de

247
00:17:20.710 --> 00:17:25.809
<v Speaker 2>trabajar y comimos los cuatro. Después, como era costumbre, me

248
00:17:25.910 --> 00:17:30.339
<v Speaker 2>puse a fregar los cacharros. Ese día me tocaba, pues

249
00:17:30.390 --> 00:17:34.460
<v Speaker 2>esa tarea nos la repartíamos entre Lore y yo. Mis

250
00:17:34.559 --> 00:17:37.019
<v Speaker 2>padres se habían echado la siesta y Lore se había

251
00:17:37.140 --> 00:17:39.730
<v Speaker 2>ido a su habitación. pero al momento apareció en la

252
00:17:39.809 --> 00:17:44.650
<v Speaker 2>cocina con una sonrisa perversa. Desde que habíamos empezado con

253
00:17:44.690 --> 00:17:48.170
<v Speaker 2>las clases no parecía la misma, incluso vestida con su

254
00:17:48.259 --> 00:17:52.799
<v Speaker 2>ropa habitual me resultaba más atrayente. Creo que mamá y

255
00:17:52.859 --> 00:17:57.059
<v Speaker 2>papá están practicando. Me dijo con un brillo especial en

256
00:17:57.119 --> 00:18:02.769
<v Speaker 2>los ojos. Bueno, eso es normal en una pareja. Le

257
00:18:02.829 --> 00:18:07.130
<v Speaker 2>dije con naturalidad. Me había rodeado con los brazos por

258
00:18:07.170 --> 00:18:09.779
<v Speaker 2>la cintura y se había pegado a mi espalda mientras

259
00:18:09.799 --> 00:18:14.299
<v Speaker 2>yo continuaba fregando. Pero es que lo hacen todos los días.

260
00:18:15.900 --> 00:18:20.920
<v Speaker 3>Todos los días? Repetí con extrañeza. Sí.

261
00:18:22.309 --> 00:18:25.809
<v Speaker 2>En la siesta y cuando se van a dormir. Antes

262
00:18:25.869 --> 00:18:29.109
<v Speaker 2>me ponía los cascos con música para no oírlos, pero

263
00:18:29.170 --> 00:18:31.769
<v Speaker 2>desde que comencé a informarme sobre el sexo lo que

264
00:18:31.829 --> 00:18:36.400
<v Speaker 2>hago es poner la oreja en la pared. Jijiji. Ah, sí.¿

265
00:18:37.680 --> 00:18:41.589
<v Speaker 2>Y se oye bien? Poniendo la oreja se oye todo,

266
00:18:41.609 --> 00:18:46.250
<v Speaker 2>y no veas las cosas que se dicen, jijiji. Había

267
00:18:46.309 --> 00:18:48.650
<v Speaker 2>bajado una mano y me la había metido bajo el

268
00:18:48.710 --> 00:18:52.849
<v Speaker 2>pantalón de algodón. No le dije nada porque la situación

269
00:18:52.910 --> 00:18:56.890
<v Speaker 2>me resultaba graciosa y agradable, diría que hasta morbosa sabiendo

270
00:18:56.950 --> 00:19:01.349
<v Speaker 2>que mis padres estaban a pocos metros. No me preocupaba

271
00:19:01.430 --> 00:19:03.880
<v Speaker 2>porque sus siestas eran siempre de hora y media y

272
00:19:04.039 --> 00:19:09.099
<v Speaker 2>solían cumplirlo casi con precisión inglesa. Aunque ahora lo entendía

273
00:19:09.180 --> 00:19:12.700
<v Speaker 2>mejor por lo que me contaba mi hermana.¿ Y qué

274
00:19:12.799 --> 00:19:15.009
<v Speaker 2>cosas se dicen? Le

275
00:19:15.069 --> 00:19:20.190
<v Speaker 3>pregunté divertido. Si me dejas practicar te lo cuento, jiji.¿

276
00:19:21.470 --> 00:19:26.910
<v Speaker 3>Y qué quieres practicar? Chupártela un poco.¿ Te está

277
00:19:26.970 --> 00:19:31.559
<v Speaker 2>gustando lo de chupar pollas, eh? Sí, es que sentir

278
00:19:31.720 --> 00:19:34.559
<v Speaker 2>toda escarnedura dentro de la boca y notar cómo te

279
00:19:34.599 --> 00:19:40.549
<v Speaker 2>citas me pone a mil. Vale, pero primero cuéntamelo. Pues

280
00:19:40.630 --> 00:19:43.150
<v Speaker 2>no te lo vas a creer, pero se llaman putita

281
00:19:43.170 --> 00:19:46.549
<v Speaker 2>y cabrón. Él le dice que la va a reventar

282
00:19:46.609 --> 00:19:50.089
<v Speaker 2>y ella le contesta que no tiene polla suficiente, jiji.

283
00:19:51.410 --> 00:19:54.910
<v Speaker 2>Me quedé pasmado, no podía imaginarme a mi madre diciendo

284
00:19:54.990 --> 00:20:00.710
<v Speaker 2>esas cosas.¿ Estás segura que se dicen eso? Pregunté de

285
00:20:00.730 --> 00:20:05.930
<v Speaker 2>nuevo incrédulo. Y más cosas. Y me da la impresión

286
00:20:05.950 --> 00:20:09.759
<v Speaker 2>que mamá a veces se queda con más ganas. Ya

287
00:20:09.799 --> 00:20:14.759
<v Speaker 2>me había girado y estábamos de frente prácticamente pegados. Lore

288
00:20:14.799 --> 00:20:17.359
<v Speaker 2>había vuelto a meter la mano dentro de mi pantalón

289
00:20:17.380 --> 00:20:21.319
<v Speaker 2>y masajeaba mi polla. Sus labios me pidieron que la

290
00:20:21.380 --> 00:20:25.529
<v Speaker 2>besara y así lo hice. El beso se hizo jugoso

291
00:20:25.569 --> 00:20:28.430
<v Speaker 2>e intenso y también metí la mano dentro de su

292
00:20:28.490 --> 00:20:33.009
<v Speaker 2>pantalón corto. Me sorprendía notar que no llevaba bragas y

293
00:20:33.069 --> 00:20:37.750
<v Speaker 2>accedí con los dedos directamente a su vulva. No podía creerlo,

294
00:20:38.150 --> 00:20:42.130
<v Speaker 2>pero ya estaba algo mojada. Oímos un ruido y con

295
00:20:42.170 --> 00:20:44.410
<v Speaker 2>los nervios a flor de piel nos separamos y me

296
00:20:44.529 --> 00:20:48.140
<v Speaker 2>puse de cara a la pila de nuevo.¿ Qué hacéis?

297
00:20:49.619 --> 00:20:52.940
<v Speaker 2>Oímos la voz de mi madre. Pues fregando

298
00:20:53.000 --> 00:20:53.720
<v Speaker 3>los cacharros.

299
00:20:55.079 --> 00:20:59.329
<v Speaker 2>Contesté totalmente tenso. Mi madre miró a la pila de

300
00:20:59.410 --> 00:21:03.109
<v Speaker 2>reojo y vio que ya no había ninguno. Yo he

301
00:21:03.150 --> 00:21:08.329
<v Speaker 2>venido a beber agua. Replicó Lore. La tensión que se

302
00:21:08.369 --> 00:21:11.470
<v Speaker 2>había creado en la cocina se podía cortar con un cuchillo,

303
00:21:11.890 --> 00:21:15.650
<v Speaker 2>pero mi madre no dijo nada. Bebió un poco de

304
00:21:15.730 --> 00:21:20.190
<v Speaker 2>agua y regresó a su habitación. Joder Lore, tienes que

305
00:21:20.269 --> 00:21:24.130
<v Speaker 2>parar o nos acabarán pillando. Le dije a mi hermana

306
00:21:24.210 --> 00:21:27.380
<v Speaker 2>con cierto enfado, pero su respuesta me volvió a pasmar.

307
00:21:28.859 --> 00:21:32.220
<v Speaker 2>pues a mí me ha parecido la leche.¿ Pero qué

308
00:21:32.259 --> 00:21:36.700
<v Speaker 2>estás diciendo? Que me ha parecido muy morboso, y esa

309
00:21:36.779 --> 00:21:37.980
<v Speaker 2>tensión que se ha creado,

310
00:21:38.299 --> 00:21:38.500
<v Speaker 4>uf,

311
00:21:38.859 --> 00:21:43.319
<v Speaker 2>creo que me ha excitado más. Estás como una puta cabra.¿

312
00:21:44.619 --> 00:21:47.529
<v Speaker 2>Qué crees que pensaría mamá si nos pilla metiéndonos mano,

313
00:21:47.549 --> 00:21:51.609
<v Speaker 2>y no te digo nada si es follando? Le diría

314
00:21:51.710 --> 00:21:56.789
<v Speaker 2>que es un experimento científico, jiji. Anda, lárgate a tu

315
00:21:56.809 --> 00:22:01.410
<v Speaker 2>habitación y relaja esa mente calenturienta. La eché de la

316
00:22:01.490 --> 00:22:05.910
<v Speaker 2>cocina mostrándome enfadado. Por supuesto a mí esa tensión no

317
00:22:06.130 --> 00:22:09.549
<v Speaker 2>me había creado nada de morbo, más bien me había acojonado.

318
00:22:10.970 --> 00:22:15.339
<v Speaker 2>Esa tarde quedé con Carlos a tomar unas cervezas. Era

319
00:22:15.420 --> 00:22:18.359
<v Speaker 2>un amigo íntimo, de toda la vida, y pensé en

320
00:22:18.420 --> 00:22:22.880
<v Speaker 2>contarle lo que me había ocurrido. Era un tema muy delicado.

321
00:22:23.339 --> 00:22:26.680
<v Speaker 2>pero sabía que podía confiar en él y necesitaba contárselo

322
00:22:26.740 --> 00:22:30.700
<v Speaker 2>a alguien. No me jodas tío, pero si tu hermana

323
00:22:30.759 --> 00:22:35.200
<v Speaker 2>es la tía más púdica que he conocido. Eso pensaba yo,

324
00:22:35.609 --> 00:22:39.130
<v Speaker 2>pero ya ves cómo cambia la gente. Pues no sé

325
00:22:39.150 --> 00:22:42.430
<v Speaker 2>en qué te has inspirado, porque no parece nada atractiva.

326
00:22:43.869 --> 00:22:46.309
<v Speaker 2>Es por la ropa que suele llevar, pero se ha

327
00:22:46.369 --> 00:22:48.970
<v Speaker 2>comprado un par de vestidos que con ellos puestos se

328
00:22:49.009 --> 00:22:53.710
<v Speaker 2>la levanta hasta a un muerto. Entonces,¿ Tiene buen cuerpo

329
00:22:53.789 --> 00:22:58.930
<v Speaker 2>bajo esos andrajos que se pone? Bueno es poco, está espectacular.

330
00:23:00.390 --> 00:23:04.799
<v Speaker 3>Vale, te creo. Pero el problema es que es tu hermana.¿

331
00:23:06.180 --> 00:23:07.029
<v Speaker 3>Recuerdas a Santi?

332
00:23:08.369 --> 00:23:12.380
<v Speaker 2>Claro, es un tío muy cachondo. Le vi hace un

333
00:23:12.460 --> 00:23:15.200
<v Speaker 2>par de semanas tomando una birra si me reí mucho

334
00:23:15.279 --> 00:23:19.019
<v Speaker 2>con él.¿ Y recuerdas lo que nos contaba sobre los

335
00:23:19.079 --> 00:23:24.849
<v Speaker 2>jueguitos que mantenía con su hermana? Claro. Alguna vez hasta

336
00:23:24.890 --> 00:23:29.089
<v Speaker 2>se me puso dura escuchándole, jajaja. Pues me da que

337
00:23:29.150 --> 00:23:32.509
<v Speaker 2>estas cosas de incesto son más habituales de lo que imaginamos.

338
00:23:34.009 --> 00:23:37.880
<v Speaker 2>Le preguntaré la próxima vez que le vea. Mi amigo

339
00:23:37.890 --> 00:23:40.420
<v Speaker 2>al final se entusiasmó con la historia y me dijo

340
00:23:40.480 --> 00:23:44.400
<v Speaker 2>que le mantuviese al día. Cuando llegué a casa era

341
00:23:44.480 --> 00:23:48.819
<v Speaker 2>la hora de cenar. Nos sentamos como siempre, mi madre

342
00:23:48.859 --> 00:23:50.900
<v Speaker 2>frente a mi padre y mi hermana frente a mí.

343
00:23:52.369 --> 00:23:54.890
<v Speaker 2>Al momento sentí que algo me rozaba las piernas y

344
00:23:55.150 --> 00:23:58.549
<v Speaker 2>casi doy un bote en la silla. Era el pie

345
00:23:58.589 --> 00:24:02.579
<v Speaker 2>descalzo de mi hermana. Mi madre se había dado cuenta

346
00:24:02.630 --> 00:24:06.579
<v Speaker 2>de mi extraña reacción y me miró interrogante, pero solo preguntó.¿

347
00:24:07.960 --> 00:24:12.220
<v Speaker 2>Qué tal va la presentación para la selectividad? Muy bien.

348
00:24:13.579 --> 00:24:16.779
<v Speaker 2>Respondió Lore de inmediato, me está sirviendo de mucho la

349
00:24:16.819 --> 00:24:21.990
<v Speaker 2>ayuda de Sancho y esta noche seguiremos. Dijo sin cortarse.

350
00:24:23.410 --> 00:24:25.849
<v Speaker 2>Noté algo de extrañeza en la mirada de mi madre,

351
00:24:26.230 --> 00:24:30.619
<v Speaker 2>pero no dijo nada y seguimos cenando. Al acabar, mi

352
00:24:30.660 --> 00:24:33.180
<v Speaker 2>hermana se puso a fregar los cacharros y yo me

353
00:24:33.279 --> 00:24:35.819
<v Speaker 2>fui a la terraza a tomar un chupito de whisky.

354
00:24:37.079 --> 00:24:39.960
<v Speaker 2>Mis padres se fueron a su habitación, pero al momento

355
00:24:40.039 --> 00:24:42.319
<v Speaker 2>salió mi madre en camisón y se sentó a mi

356
00:24:42.380 --> 00:24:46.849
<v Speaker 2>lado pidiendo que le sirviese otro chupito.¿ Va todo bien

357
00:24:46.900 --> 00:24:51.450
<v Speaker 2>con tu hermana? La pregunta me sobresaltó poniéndome todos los

358
00:24:51.549 --> 00:24:55.509
<v Speaker 2>músculos en tensión. Lo primero que pensé es que había

359
00:24:55.609 --> 00:24:56.839
<v Speaker 2>visto algo en la cocina.

360
00:24:58.319 --> 00:25:03.299
<v Speaker 3>Sí.¿ Por qué lo dices? Pregunté con todo el vello

361
00:25:03.339 --> 00:25:06.980
<v Speaker 3>de mi cuerpo erizado. No sé, la noto

362
00:25:07.059 --> 00:25:12.089
<v Speaker 2>rara. Pues yo la veo igual. Es que, no la

363
00:25:12.170 --> 00:25:16.329
<v Speaker 2>veo tan seria y discreta como ha sido siempre. Ahora

364
00:25:16.410 --> 00:25:20.309
<v Speaker 2>parece más dicharachera, incluso noto cierto entusiasmo en su cara

365
00:25:20.329 --> 00:25:24.509
<v Speaker 2>que no comprendo.¿ Será porque se acerca el examen y

366
00:25:24.569 --> 00:25:29.519
<v Speaker 2>después su comienzo en la universidad? Intenté decir con naturalidad.

367
00:25:30.980 --> 00:25:34.380
<v Speaker 2>Mi madre me miraba con fijeza, como si quisiera escudriñar

368
00:25:34.420 --> 00:25:37.700
<v Speaker 2>en mis pensamientos, y yo evitaba su mirada pensando que

369
00:25:37.940 --> 00:25:42.569
<v Speaker 2>podía ser capaz de leerlos. Siempre había sido muy lista,

370
00:25:42.589 --> 00:25:45.650
<v Speaker 2>y no se la escapaba nada, y mi mayor temor

371
00:25:45.670 --> 00:25:49.789
<v Speaker 2>es que se pudiera enterar de esto.¿ Te ha contado algo?

372
00:25:51.210 --> 00:25:56.490
<v Speaker 3>Insistió.¿ A qué te refieres? A algo de su vida.

373
00:25:57.930 --> 00:26:02.210
<v Speaker 2>Seguro que algo ha cambiado y no me he enterado. Bueno,

374
00:26:02.619 --> 00:26:05.539
<v Speaker 2>si te refieres a su vida íntima, me ha comentado

375
00:26:05.619 --> 00:26:09.480
<v Speaker 2>que ha conocido a un chico que le gusta. Contesté

376
00:26:09.539 --> 00:26:13.759
<v Speaker 2>para mirarla por primera vez. Esto era verdad y podía

377
00:26:13.819 --> 00:26:19.769
<v Speaker 2>mirarla tranquilo. Mi madre tenía 43 años, 5 menos que mi padre,

378
00:26:19.789 --> 00:26:24.089
<v Speaker 2>y se conservaba muy bien. Con el camisón que llevaba

379
00:26:24.190 --> 00:26:27.049
<v Speaker 2>podía ver una gran parte de sus piernas, de piel

380
00:26:27.150 --> 00:26:31.140
<v Speaker 2>fina y tersa. Su pelo castaño tirando a rubio le

381
00:26:31.200 --> 00:26:35.640
<v Speaker 2>cubría parte del rostro llegando hasta sus hombros. Era más

382
00:26:35.700 --> 00:26:38.299
<v Speaker 2>guapa que mi hermana con sus bonitos ojos verdes y

383
00:26:38.480 --> 00:26:42.329
<v Speaker 2>labios sensuales, pero el resto del cuerpo parecía haberlo heredado.

384
00:26:43.650 --> 00:26:48.269
<v Speaker 2>También tenía el pecho grande y el culo respingón. Solía

385
00:26:48.349 --> 00:26:53.349
<v Speaker 2>vestir elegante por su trabajo de comercial, pero discreta. Aunque

386
00:26:53.410 --> 00:26:56.150
<v Speaker 2>dejaba que sus curvas se marcasen no dejaba ver más

387
00:26:56.230 --> 00:27:00.829
<v Speaker 2>carne que la precisa para pequeños estímulos. No sé por qué,

388
00:27:01.269 --> 00:27:04.309
<v Speaker 2>esa vez la miré de otra forma, diría que admirando

389
00:27:04.369 --> 00:27:07.789
<v Speaker 2>su cuerpo. Pensé que era por el morbo que me

390
00:27:07.849 --> 00:27:13.569
<v Speaker 2>había surgido al follarme a mi hermana. Ah, sí. Qué bien.

391
00:27:14.880 --> 00:27:17.400
<v Speaker 2>Ya iba siendo hora de que le gustara algún chico,

392
00:27:17.799 --> 00:27:20.000
<v Speaker 2>aunque con esa ropa que se pone no sé cómo

393
00:27:20.039 --> 00:27:24.220
<v Speaker 2>ha sido capaz de fijarse en ella. La conversación había

394
00:27:24.319 --> 00:27:28.079
<v Speaker 2>cogido buen camino y aproveché para advertirla de sus nuevas compras.

395
00:27:29.529 --> 00:27:31.750
<v Speaker 2>Pues se lo ha tomado muy en serio porque esta

396
00:27:31.809 --> 00:27:35.829
<v Speaker 2>mañana se ha ido a comprar ropa. Espero que sea

397
00:27:35.910 --> 00:27:39.690
<v Speaker 2>algo más sugerente que la que tiene. De repente me

398
00:27:39.750 --> 00:27:44.609
<v Speaker 2>sobresaltó con otra pregunta incómoda que no me esperaba.¿ También

399
00:27:44.670 --> 00:27:48.420
<v Speaker 2>la estás ayudando en eso? Mi corazón se puso a

400
00:27:48.500 --> 00:27:51.579
<v Speaker 2>latir como si quisiera salirse de la caja torácica y

401
00:27:51.680 --> 00:27:56.099
<v Speaker 2>solo pude responder con otra pregunta.¿ A qué te refieres?

402
00:27:57.619 --> 00:28:00.220
<v Speaker 2>No sé, a lo mejor te ha pedido algún consejo

403
00:28:00.319 --> 00:28:06.009
<v Speaker 2>sobre los chicos. De momento no. Dije sintiendo como las

404
00:28:06.069 --> 00:28:10.329
<v Speaker 2>mejillas me ardían. Sentía que me iban a estallar las

405
00:28:10.430 --> 00:28:13.470
<v Speaker 2>venas de la velocidad que había cogido la sangre. pero

406
00:28:13.559 --> 00:28:16.380
<v Speaker 2>por suerte se bebió el chupito y dándome un beso

407
00:28:16.420 --> 00:28:18.940
<v Speaker 2>en la mejilla se despidió para irse a la cama.

408
00:28:20.359 --> 00:28:23.539
<v Speaker 2>No habían pasado cinco minutos cuando apareció Lore con una

409
00:28:23.619 --> 00:28:28.000
<v Speaker 2>bata larga de su habitual vestuario. Vamos, que ya han

410
00:28:28.059 --> 00:28:33.720
<v Speaker 2>cerrado la puerta. Dijo tirando de mi mano. Me levanté

411
00:28:34.039 --> 00:28:36.859
<v Speaker 2>y sin apenas hacer ruido fuimos hasta su habitación y

412
00:28:36.940 --> 00:28:41.920
<v Speaker 2>cerramos la puerta.¿ Qué te ha dicho mamá?¿ Qué te

413
00:28:41.960 --> 00:28:44.690
<v Speaker 2>ve rara? pero le he dicho que sería porque habías

414
00:28:44.769 --> 00:28:49.740
<v Speaker 2>conocido a un chico.¿ Y qué le ha parecido? Pues

415
00:28:49.779 --> 00:28:52.579
<v Speaker 2>se ha alegrado y ha insinuado que tu ropa no

416
00:28:52.640 --> 00:28:57.000
<v Speaker 2>era la mejor para conocer chicos, jajaja. Por eso me

417
00:28:57.059 --> 00:29:02.109
<v Speaker 2>he comprado otras cosas, idiota. Contestó algo cabreada por mi risa.

418
00:29:03.490 --> 00:29:07.289
<v Speaker 2>He aprovechado para decirle que habías estado de compras esta mañana.

419
00:29:08.650 --> 00:29:11.049
<v Speaker 2>Así si te ve con ella puesta no se extrañará.

420
00:29:12.549 --> 00:29:17.839
<v Speaker 2>Me parece bien. Creo que ha sido perfecto. Sonrió de

421
00:29:17.900 --> 00:29:21.900
<v Speaker 2>nuevo con cara de pilla. Se quitó la horrenda bata

422
00:29:21.940 --> 00:29:24.980
<v Speaker 2>de una vez y dejó su espectacular cuerpo al descubierto.

423
00:29:25.000 --> 00:29:30.240
<v Speaker 2>Esta vez le había puesto el conjunto negro. Un tanga

424
00:29:30.279 --> 00:29:33.390
<v Speaker 2>de infarto moldeando sus caderas y un pequeño sujetador a

425
00:29:33.490 --> 00:29:38.269
<v Speaker 2>juego intentando sujetar la abundante carne de sus tetas.¿ Qué

426
00:29:38.329 --> 00:29:45.190
<v Speaker 2>te parece este? Absolutamente delicioso. Estás para comerte, y esa

427
00:29:45.250 --> 00:29:49.029
<v Speaker 2>será la lección de hoy. El entusiasmo en su cara

428
00:29:49.150 --> 00:29:52.150
<v Speaker 2>era tremendo, y se lanzó a mi cuello para besarme.

429
00:29:53.470 --> 00:29:56.690
<v Speaker 2>Nos fundimos en un apasionado y jugoso beso, besos de

430
00:29:56.710 --> 00:30:00.819
<v Speaker 2>los que cada vez disfrutaba más. Su maestría en tan

431
00:30:00.900 --> 00:30:05.099
<v Speaker 2>corto espacio de tiempo era total. Me comía la lengua

432
00:30:05.119 --> 00:30:08.160
<v Speaker 2>y los labios como una auténtica depredadora haciendo que mi

433
00:30:08.240 --> 00:30:12.210
<v Speaker 2>polla se enderezase en cuestión de segundos. La sobé el

434
00:30:12.230 --> 00:30:15.990
<v Speaker 2>hermoso culazo con ganas, tirando de las nalgas para abrir

435
00:30:16.049 --> 00:30:20.470
<v Speaker 2>su estupenda raja. Le desabroché el sujetador y las grandes

436
00:30:20.589 --> 00:30:25.990
<v Speaker 2>tetas afloraron majestuosas. Los gruesos pezones impactaron en mi vista

437
00:30:26.009 --> 00:30:29.640
<v Speaker 2>y como un novo hambriento me lancé sobre ellos para devorarlos.

438
00:30:31.079 --> 00:30:34.559
<v Speaker 2>Ya no hablábamos, la excitación y el deseo nos lo impedía.

439
00:30:35.900 --> 00:30:38.880
<v Speaker 2>Los gordos pezones se pusieron más turgentes y erectos al

440
00:30:39.079 --> 00:30:42.359
<v Speaker 2>contacto con mi lengua y las fuertes chupadas hundiendo mi

441
00:30:42.420 --> 00:30:47.380
<v Speaker 2>boca sobre la carne le provocaron varios gemidos. Uf hermanito,

442
00:30:47.779 --> 00:30:52.420
<v Speaker 2>esto sí que me gusta. Susurró retorciéndose para restregar su

443
00:30:52.480 --> 00:30:56.410
<v Speaker 2>pelvis contra mi polla. Sus manos se aferraban a mi

444
00:30:56.470 --> 00:30:59.609
<v Speaker 2>cabeza para apretarla contra su pecho, y su cuerpo se

445
00:30:59.650 --> 00:31:02.890
<v Speaker 2>cimbreaba como el de una serpiente haciéndome sentir el roce

446
00:31:02.930 --> 00:31:06.509
<v Speaker 2>de su piel. La lancé contra la cama para que

447
00:31:06.589 --> 00:31:10.829
<v Speaker 2>cayera de espaldas. Tiré del tanga y apareció la vulva

448
00:31:10.910 --> 00:31:13.950
<v Speaker 2>rodeada de una pequeña selva de vello rizado y oscuro,

449
00:31:14.269 --> 00:31:17.890
<v Speaker 2>como su pelo. Le abrí las piernas y hundí mi

450
00:31:17.950 --> 00:31:20.819
<v Speaker 2>cara entre los muslos y comencé a lamer entre la

451
00:31:20.880 --> 00:31:25.079
<v Speaker 2>maraña de vello buscando la raja. Al momento se abría

452
00:31:25.140 --> 00:31:27.500
<v Speaker 2>y degustaba el sabor de la carne de su interior.

453
00:31:27.519 --> 00:31:32.900
<v Speaker 2>Y olor era intenso y eso me excitó más. Lamí

454
00:31:32.940 --> 00:31:34.930
<v Speaker 2>de lo más bajo de la vulva hasta lo más

455
00:31:35.009 --> 00:31:38.029
<v Speaker 2>alto buscando el clítoris, y al tocarlo con la punta

456
00:31:38.089 --> 00:31:43.529
<v Speaker 2>de mi lengua su cuerpo dio un fuerte espasmo. Jadeó

457
00:31:43.549 --> 00:31:48.059
<v Speaker 2>agarrada a mi pelo. La protuberancia era grande y estaba

458
00:31:48.119 --> 00:31:55.660
<v Speaker 2>extremadamente dura. Menudo clítoris tenía. Varios lengüetazos y succiones provocaron

459
00:31:55.720 --> 00:31:59.200
<v Speaker 2>una enorme corrida entre jadeos sonoros que no trató de ocultar.

460
00:32:00.599 --> 00:32:04.440
<v Speaker 2>Su pelvis se movía entre temblores y movimientos incontrolados, pero

461
00:32:04.500 --> 00:32:09.039
<v Speaker 2>sentía cómo apretaba mi cabeza y continúe. Metí una mano

462
00:32:09.099 --> 00:32:11.460
<v Speaker 2>bajo mi boca y profundicé en la vagina con el

463
00:32:11.529 --> 00:32:14.369
<v Speaker 2>dedo pulgar, a la vez que con el índice toqueteaba

464
00:32:14.410 --> 00:32:17.289
<v Speaker 2>el esfínter sin dejar de lamer el clítoris, y a

465
00:32:17.349 --> 00:32:21.789
<v Speaker 2>los pocos segundos su cuerpo convulsionó de nuevo. Se movía

466
00:32:21.849 --> 00:32:24.700
<v Speaker 2>como si le diesen fuertes calambrazos y se mordió el

467
00:32:24.779 --> 00:32:27.660
<v Speaker 2>dorso de la mano para no gritar cuando otra avalancha

468
00:32:27.700 --> 00:32:32.579
<v Speaker 2>de flujo mojó totalmente mi cara.¡ Madre mía, qué corrida

469
00:32:32.640 --> 00:32:37.519
<v Speaker 2>se pegaba! Intenté retirar la cara para respirar, pero sus

470
00:32:37.599 --> 00:32:40.980
<v Speaker 2>manos seguían aferradas a mi cabeza, era como si quisiera

471
00:32:41.069 --> 00:32:44.970
<v Speaker 2>que siguiese. Por fin pude separar la cara y miré

472
00:32:45.029 --> 00:32:49.250
<v Speaker 2>la maraña de Bello totalmente empapada. Madre mía.

473
00:32:50.609 --> 00:32:55.880
<v Speaker 3>Vaya forma de correrse. Pensé con asombro. Joder,

474
00:32:56.220 --> 00:32:58.339
<v Speaker 2>esto sí que ha que ha sido la puta hostia.

475
00:32:59.619 --> 00:33:04.880
<v Speaker 2>Casi gritó todavía temblorosa. No podía creerme que esas palabras

476
00:33:04.900 --> 00:33:08.319
<v Speaker 2>salieran de su boca científica, pero lo acababa de soltar

477
00:33:08.440 --> 00:33:13.329
<v Speaker 2>con una naturalidad asombrosa. Miraba su cuerpo esparramado sobre la

478
00:33:13.420 --> 00:33:16.670
<v Speaker 2>cama y volvió a parecerme increíble que mi hermana estuviera

479
00:33:16.769 --> 00:33:20.809
<v Speaker 2>tan buena y que me la estuviese follando. Sentía la

480
00:33:20.910 --> 00:33:24.670
<v Speaker 2>polla como el granito y necesitaba descargar la acumulación de

481
00:33:24.769 --> 00:33:26.509
<v Speaker 2>semen que albergaban mis huevos.

482
00:33:27.930 --> 00:33:28.130
<v Speaker 4>Uf,

483
00:33:28.519 --> 00:33:34.740
<v Speaker 2>qué toca ahora? Preguntó con un entusiasmo descontrolado.¿ Querías a

484
00:33:34.819 --> 00:33:41.970
<v Speaker 2>cuatro patas? Casi afirmé más que preguntar con la sangre hirviendo. Sí, sí.

485
00:33:43.289 --> 00:33:46.710
<v Speaker 2>Contestó dándose la vuelta para ponerse de rodillas sobre la cama.

486
00:33:48.109 --> 00:33:50.710
<v Speaker 2>La vista de su hermoso culo me puso más cabestro.

487
00:33:52.049 --> 00:33:55.569
<v Speaker 2>Las dos redondas nalgas partidas por una tremenda raja pedían

488
00:33:55.609 --> 00:33:58.630
<v Speaker 2>a gritos que se la abriera, pero decidí dejarlo para

489
00:33:58.750 --> 00:34:03.380
<v Speaker 2>otro momento. Agarré la endurecida polla con el capullo inmenso

490
00:34:03.420 --> 00:34:07.240
<v Speaker 2>intentando despegarse del tirante pellejo y busqué la entrada de

491
00:34:07.259 --> 00:34:11.579
<v Speaker 2>la mojada vagina. Noté el roce del rizado bello contra

492
00:34:11.639 --> 00:34:14.860
<v Speaker 2>la piel terza de mi glande y la sensación fue deliciosa.

493
00:34:16.179 --> 00:34:18.809
<v Speaker 2>El capullo se insertó hasta la entrada de la vagina

494
00:34:18.829 --> 00:34:23.989
<v Speaker 2>y empujé suavemente. Noté presión, pero no como la primera vez.

495
00:34:25.469 --> 00:34:30.150
<v Speaker 2>Ahora era más ligera y excitante. Había agachado la cabeza

496
00:34:30.170 --> 00:34:33.389
<v Speaker 2>hasta posar la mejilla sobre la sábana, como si hubiese

497
00:34:33.409 --> 00:34:36.610
<v Speaker 2>estudiado que esa era la posición ideal, y mi polla

498
00:34:36.699 --> 00:34:41.039
<v Speaker 2>comenzó a penetrar mientras su cuerpo se tensaba. Pude ver

499
00:34:41.119 --> 00:34:44.320
<v Speaker 2>cómo retorcía los dedos agarrada a la sábana hasta hacerla

500
00:34:44.400 --> 00:34:47.199
<v Speaker 2>un guiñapo, pero cuando la polla entró hasta el fondo

501
00:34:47.300 --> 00:34:49.820
<v Speaker 2>los retorció aún más a la vez que emitía un

502
00:34:49.880 --> 00:34:54.139
<v Speaker 2>largo suspiro. Comencé a bombear lentamente a la vez que

503
00:34:54.199 --> 00:34:58.099
<v Speaker 2>le abría la gran raja del culo. Aunque estaba como

504
00:34:58.179 --> 00:35:01.579
<v Speaker 2>loco por correrme quería disfrutar de ese momento e intenté

505
00:35:01.639 --> 00:35:04.840
<v Speaker 2>que aquello durase más.¡ Ay Dios!

506
00:35:06.369 --> 00:35:14.070
<v Speaker 3>Cómo me gusta? Dime cosas.¿ Qué cosas? Pregunté de nuevo sorprendido.

507
00:35:14.090 --> 00:35:16.070
<v Speaker 3>De esas que

508
00:35:16.130 --> 00:35:21.730
<v Speaker 2>se dicen puta, zorra, perra salida. Volví a alucinar como

509
00:35:21.789 --> 00:35:25.789
<v Speaker 2>un marciano en una piscina.¿ Crees que te gustará que

510
00:35:25.849 --> 00:35:31.829
<v Speaker 2>te diga eso? Le pregunté poco convencido. No sé, pero

511
00:35:31.929 --> 00:35:37.110
<v Speaker 2>como mamá y papá se las dicen, supongo que será excitante. Joder,

512
00:35:37.469 --> 00:35:41.519
<v Speaker 2>esas cosas se dicen, me repetía a mí mismo. Ya

513
00:35:41.559 --> 00:35:45.099
<v Speaker 2>me había comentado algo Lore anteriormente, pero no la había

514
00:35:45.119 --> 00:35:48.679
<v Speaker 2>hecho mucho caso, pero ahora el gusanillo empezaba a horadar

515
00:35:48.719 --> 00:35:53.619
<v Speaker 2>en mi cerebro. Comencé por algo relativamente suave, pero su

516
00:35:53.679 --> 00:35:54.579
<v Speaker 2>reacción me animó.

517
00:35:55.969 --> 00:36:03.179
<v Speaker 3>Te gusta, zorra? Uf, me encanta cabrón. Dame más. Su

518
00:36:03.239 --> 00:36:09.599
<v Speaker 3>respuesta había sido contundente y continué.¿ Quieres más polla? Quiero

519
00:36:09.719 --> 00:36:10.420
<v Speaker 3>toda la polla.

520
00:36:11.739 --> 00:36:15.820
<v Speaker 2>Y bien dentro. No sé si lo habría ensayado, pero

521
00:36:15.900 --> 00:36:20.000
<v Speaker 2>la garra con que lo decía me puso cardíaco. Empecé

522
00:36:20.019 --> 00:36:22.639
<v Speaker 2>a embestir con más fuerza y probé con el agujero

523
00:36:22.679 --> 00:36:27.300
<v Speaker 2>sonrosado de su culo. Derramé saliva sobre el orificio metí

524
00:36:27.380 --> 00:36:32.139
<v Speaker 2>mínimamente la punta del dedo índice. Al instante sentí como

525
00:36:32.199 --> 00:36:36.000
<v Speaker 2>interactuaba como si el pequeño agujero tuviese vida propia abriéndose

526
00:36:36.039 --> 00:36:40.550
<v Speaker 2>y cerrándose para engullir la punta del dedo. Oh, Dios.

527
00:36:42.110 --> 00:36:45.449
<v Speaker 2>La oí mientras cogía la almohada para ponérsela sobre la cara.

528
00:36:46.809 --> 00:36:49.829
<v Speaker 2>Ya estaba que me salía dándole pollazos y metiendo cada

529
00:36:49.889 --> 00:36:52.150
<v Speaker 2>vez más el dedo en su tremendo culo cuando se

530
00:36:52.250 --> 00:36:55.949
<v Speaker 2>puso a temblar de nuevo. Ahogó varios jadeos

531
00:36:56.170 --> 00:37:01.150
<v Speaker 3>ag. Ag. Ag. Al sentir

532
00:37:01.230 --> 00:37:04.550
<v Speaker 2>como mi polla vomitaba semen como si hubiese abierto un grifo.

533
00:37:05.909 --> 00:37:09.670
<v Speaker 2>Sus temblores se convirtieron en espasmos incontrolados y otra gran

534
00:37:09.750 --> 00:37:14.150
<v Speaker 2>corrida encharcó su coño. La mezcla de los densos fluidos

535
00:37:14.250 --> 00:37:17.250
<v Speaker 2>empezó a salir entre las paredes de su vagina, pero

536
00:37:17.349 --> 00:37:20.610
<v Speaker 2>seguía impactando con furia con mi polla y sus muslos

537
00:37:20.699 --> 00:37:25.619
<v Speaker 2>comenzaron a chorrear. Mis embestidas fueron disminuyendo hasta parar, y

538
00:37:26.059 --> 00:37:28.719
<v Speaker 2>casi sin aliento me derrumbé a un lado de la cama.

539
00:37:30.059 --> 00:37:32.599
<v Speaker 2>Ella dejó que las rodillas se diesen y se esparramo

540
00:37:32.639 --> 00:37:35.039
<v Speaker 2>en la cama sobre la mancha que había formado la

541
00:37:35.099 --> 00:37:39.710
<v Speaker 2>intensa corrida. Fue un largo minuto recuperando el aliento en

542
00:37:39.750 --> 00:37:43.429
<v Speaker 2>el que no dijimos nada, tan solo las respiraciones aceleradas

543
00:37:43.449 --> 00:37:48.010
<v Speaker 2>rompían el denso silencio. En ese corto espacio de tiempo

544
00:37:48.030 --> 00:37:51.079
<v Speaker 2>mi mente voló a gran velocidad recordando todo lo que

545
00:37:51.119 --> 00:37:54.989
<v Speaker 2>habíamos hecho y hablado. Me había dado cuenta que el

546
00:37:55.050 --> 00:37:58.230
<v Speaker 2>incesto me producía un morbo tremendo aunque mi hermana solo

547
00:37:58.309 --> 00:38:00.880
<v Speaker 2>parecía descubrir y disfrutar del puro sexo.

548
00:38:04.119 --> 00:38:08.099
<v Speaker 3>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
