WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, will present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the poignant journey of Way

8
00:00:28.719 --> 00:00:32.320
<v Speaker 3>as he harmonizes tradition with personal expression during a meaningful

9
00:00:32.399 --> 00:00:34.320
<v Speaker 3>chie Ming Festival celebration.

10
00:00:34.520 --> 00:00:36.119
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.000 --> 00:00:43.359
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.359 --> 00:00:46.520
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.600 --> 00:00:51.200
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.640 --> 00:00:54.679
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.679 --> 00:00:58.600
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.240 --> 00:01:02.920
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.000 --> 00:01:06.439
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.439 --> 00:01:11.640
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.680 --> 00:01:15.200
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.280 --> 00:01:18.400
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.400 --> 00:01:21.879
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.920 --> 00:01:26.120
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.159 --> 00:01:30.560
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.719 --> 00:01:34.599
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.359 --> 00:01:47.680
<v Speaker 1>Chunpianisauce Janguonna yan yand judge in the way YadA da

26
00:01:47.799 --> 00:01:57.000
<v Speaker 1>kutin Yo da da Dali Chu Malamama Lulu Sincimalu concijun Shu,

27
00:01:57.280 --> 00:02:02.159
<v Speaker 1>the sanci Pinya and jounnah To Jansan Taifan san jan

28
00:02:02.200 --> 00:02:07.560
<v Speaker 1>jah in the yen su Yu Chon shiny Taza doo

29
00:02:07.640 --> 00:02:14.520
<v Speaker 1>Jiza ti jumbezi zu wait Igi shas To sad Bezada

30
00:02:14.800 --> 00:02:19.759
<v Speaker 1>yau Junyasu, the trend t Tadan Shan tanjaa tini wan

31
00:02:19.960 --> 00:02:26.159
<v Speaker 1>ju Dayali song shiwan da Fu Muda Yanka Jana Si

32
00:02:26.240 --> 00:02:31.400
<v Speaker 1>Liji tan i Mimi takawanzi Yo Kawanza Dusu trn ton

33
00:02:31.479 --> 00:02:35.319
<v Speaker 1>the tong shi Bada the war you were easy going

34
00:02:35.400 --> 00:02:39.919
<v Speaker 1>to the ship tied the gurglng heizo so fuz jum

35
00:02:39.960 --> 00:02:44.439
<v Speaker 1>Bezu send the gumpin jan sayanzi jingly tizu in the

36
00:02:44.520 --> 00:02:49.080
<v Speaker 1>san Hoho her Jiti way Gansa i pan Juyu sus

37
00:02:50.240 --> 00:02:55.439
<v Speaker 1>Tasilisia skate Zazu trn Tong tong Shi Zashan City. The

38
00:02:55.520 --> 00:02:59.439
<v Speaker 1>third time, she said, if an Emale go to Sizu

39
00:02:59.560 --> 00:03:04.800
<v Speaker 1>the shik the dollar Jayama Waizosa Zu Sina Taiwetian lend

40
00:03:05.000 --> 00:03:09.000
<v Speaker 1>Way five Yen Takanda shou tou Na Silu Trandoni and

41
00:03:09.159 --> 00:03:14.879
<v Speaker 1>Zasu Hua yu kujugishih Tayo ye La Simeil Junko Hall

42
00:03:15.280 --> 00:03:20.039
<v Speaker 1>tatais Ito shin Sili Eko Ti s ding Shochu Sinda

43
00:03:20.080 --> 00:03:24.759
<v Speaker 1>Hua Way and Dona Hua Dan Shulga Gushi. She got

44
00:03:24.840 --> 00:03:28.639
<v Speaker 1>you Taxa chung Shi goun Thu, the Dingle Tatsian Tongko

45
00:03:28.719 --> 00:03:32.759
<v Speaker 1>Jurga Gushi Zantago and the shin Hu dingle is Jazuda

46
00:03:32.800 --> 00:03:40.719
<v Speaker 1>Tranton Jimi sang La tat Huaziendra danishe Ya Tasha Susena

47
00:03:40.800 --> 00:03:44.719
<v Speaker 1>Hula woman sin Hihanu Li was Siyanza Vada Shuhu jun

48
00:03:44.960 --> 00:03:48.840
<v Speaker 1>y Suji Sizim sh Ya jung tour and Seola Dan

49
00:03:48.919 --> 00:03:53.080
<v Speaker 1>sand the cham More Jehoshil sid the junction wait a

50
00:03:53.159 --> 00:03:56.639
<v Speaker 1>full move. We Jena didn't talk Sin timon Fu Fan

51
00:03:56.680 --> 00:04:00.719
<v Speaker 1>del Shi sent to time join him in back waisos

52
00:04:00.960 --> 00:04:04.360
<v Speaker 1>the bin Bushido trn tone the bailey or shouldn't turn

53
00:04:04.439 --> 00:04:08.479
<v Speaker 1>tone the Lingi jung Baoda Wagan Sudan shanda ju Landi

54
00:04:08.520 --> 00:04:12.879
<v Speaker 1>and sing La Tayshi da wuldun shizun sin tran tong

55
00:04:13.120 --> 00:04:16.199
<v Speaker 1>how she dressed you to w yan ji binbutung tou

56
00:04:17.160 --> 00:04:22.279
<v Speaker 1>takriton shi wan chun jalangju Jasuda yan kur gella takandod

57
00:04:22.399 --> 00:04:27.040
<v Speaker 1>sin sin tu su city see a sisa zaamanzo to

58
00:04:27.240 --> 00:04:31.319
<v Speaker 1>damen sing sing to kamen say yigachanan singh tun tian

59
00:04:31.519 --> 00:04:35.720
<v Speaker 1>jim san taman josha just sitting mean dear y'all make

60
00:04:35.759 --> 00:04:39.079
<v Speaker 1>you mean, but chran chon you tran singh kri bindia

61
00:04:39.360 --> 00:04:42.680
<v Speaker 1>sing jatsu the gushi Ye you will wait a duo too,

62
00:04:42.800 --> 00:04:44.639
<v Speaker 1>baoda ursham dontzilah.

63
00:04:45.399 --> 00:04:48.560
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:04:48.639 --> 00:04:49.279
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:04:49.879 --> 00:04:53.519
<v Speaker 1>Turn tienda tau chan yan guang na yang yang the

66
00:04:53.839 --> 00:04:56.079
<v Speaker 1>jozin the way YadA da coulting.

67
00:04:57.560 --> 00:05:00.680
<v Speaker 3>In the early spring morning, warm sunlight shown into the

68
00:05:00.800 --> 00:05:04.160
<v Speaker 3>large living room of the Wai family Yo dad.

69
00:05:04.319 --> 00:05:07.560
<v Speaker 1>Jli Chu Ma La Ma ma lu lu Tsi fe

70
00:05:08.279 --> 00:05:14.759
<v Speaker 1>sinhi malus La Kunsi jun Piao sanjinyeshu u de Sansi.

71
00:05:16.279 --> 00:05:19.279
<v Speaker 3>The spacious home was filled with a busy atmosphere, with

72
00:05:19.439 --> 00:05:22.600
<v Speaker 3>relatives arriving one after another, and the air filled with

73
00:05:22.680 --> 00:05:24.199
<v Speaker 3>the aroma of fresh food.

74
00:05:25.040 --> 00:05:30.160
<v Speaker 1>Pinya and junna Huadu jinxiang kaifa san jun Jishun mind

75
00:05:30.279 --> 00:05:31.879
<v Speaker 1>yen su yu chung Shun.

76
00:05:33.319 --> 00:05:37.079
<v Speaker 3>The flowers in the courtyard blossomed in competition, symbolizing the

77
00:05:37.160 --> 00:05:39.040
<v Speaker 3>continuation and rebirth of life.

78
00:05:40.160 --> 00:05:45.800
<v Speaker 1>Sintie shi jing Minsie dazado juzaisi jun Besisu.

79
00:05:47.240 --> 00:05:50.360
<v Speaker 3>Today is ching Ming festival, and everyone has gathered to

80
00:05:50.439 --> 00:05:53.439
<v Speaker 3>prepare for ancestor worship way.

81
00:05:54.000 --> 00:06:00.600
<v Speaker 1>Yegisao Shunda's sun Shadubeja da yasun jun Yatsu Chuan to.

82
00:06:02.199 --> 00:06:02.360
<v Speaker 5>Wei.

83
00:06:02.480 --> 00:06:05.040
<v Speaker 3>A filial son was taught from a young age to

84
00:06:05.160 --> 00:06:07.040
<v Speaker 3>respect family traditions.

85
00:06:07.600 --> 00:06:13.800
<v Speaker 1>Taji shah Tanja zatinxiuanda ju da yaalizun shi siu anand

86
00:06:14.000 --> 00:06:16.199
<v Speaker 1>Dlfu moudjenk.

87
00:06:17.040 --> 00:06:20.160
<v Speaker 3>He carried the enormous pressure of his family's expectations on

88
00:06:20.240 --> 00:06:23.439
<v Speaker 3>his shoulders and always hoped to gain his parents' approval.

89
00:06:24.560 --> 00:06:29.319
<v Speaker 1>Jah Ui sil yi jis hon ji IgA Mimi ta

90
00:06:29.480 --> 00:06:35.160
<v Speaker 1>kunzi yo Kuan Sejisu Chuan tod ton s dea Datsu.

91
00:06:37.000 --> 00:06:40.000
<v Speaker 3>However, Way kept a secret in his heart. He longed

92
00:06:40.040 --> 00:06:42.920
<v Speaker 3>for freedom and the desire to express himself while following

93
00:06:43.000 --> 00:06:45.279
<v Speaker 3>traditions yue Yi.

94
00:06:45.399 --> 00:06:49.360
<v Speaker 1>Chi Kunzu de shadi Su.

95
00:06:50.800 --> 00:06:54.079
<v Speaker 3>Working alongside Way are his brother Lean and sister Shio.

96
00:06:55.079 --> 00:07:01.600
<v Speaker 1>Sufuzu Junvetsu send Gumpi jan Zaza yenzil jianng Li Chizu

97
00:07:01.759 --> 00:07:03.759
<v Speaker 1>yund sen hu hu chi Tien.

98
00:07:05.240 --> 00:07:08.160
<v Speaker 3>She always in charge of preparing offerings for the ancestors,

99
00:07:08.720 --> 00:07:11.480
<v Speaker 3>while Leong is arranging the incense and paper money for

100
00:07:11.560 --> 00:07:13.319
<v Speaker 3>the ancestor worship in the yard.

101
00:07:14.120 --> 00:07:17.319
<v Speaker 1>Wei jen Zayi pan ju Yu sus.

102
00:07:18.639 --> 00:07:20.199
<v Speaker 3>Wasted by deep in thought.

103
00:07:21.040 --> 00:07:27.560
<v Speaker 1>Taisili sha shibushik Zeizu shin chun Tunda ton shi jashansisi

104
00:07:27.680 --> 00:07:28.439
<v Speaker 1>the sushi.

105
00:07:29.800 --> 00:07:31.720
<v Speaker 3>He wondered if it might be possible to add his

106
00:07:31.800 --> 00:07:34.240
<v Speaker 3>own touch while adhering to traditions.

107
00:07:34.879 --> 00:07:39.319
<v Speaker 1>Shizie i feimil gutii xisu the shi khuda la.

108
00:07:40.680 --> 00:07:43.360
<v Speaker 3>As time passed by the second, the moment for the

109
00:07:43.399 --> 00:07:45.160
<v Speaker 3>ancestor worship arrived.

110
00:07:45.959 --> 00:07:51.360
<v Speaker 1>Jayema Weizu Zazu siena Pai Wien Lun Dao weifai Ye.

111
00:07:52.879 --> 00:07:55.680
<v Speaker 3>The family sat around the ancestral tablets, and it was

112
00:07:55.720 --> 00:07:57.040
<v Speaker 3>ways turned to speak.

113
00:07:57.879 --> 00:08:05.639
<v Speaker 1>Tapangai shu chu nasielu jasuhay y kujugih tayo Yela.

114
00:08:06.959 --> 00:08:09.399
<v Speaker 3>He was supposed to recite the age old family words,

115
00:08:09.639 --> 00:08:11.720
<v Speaker 3>but at that moment he hesitated.

116
00:08:12.240 --> 00:08:18.839
<v Speaker 1>Jo jungu Ho Tataisito shin si le Khosi jirding shu

117
00:08:18.959 --> 00:08:20.720
<v Speaker 1>chuz Sindaha.

118
00:08:22.160 --> 00:08:24.720
<v Speaker 3>After a few seconds, he lifted his head, took a

119
00:08:24.800 --> 00:08:28.040
<v Speaker 3>deep breath, and decided to speak his own heartfelt.

120
00:08:27.639 --> 00:08:35.399
<v Speaker 1>Words Wheyunjiendan the hua Jian Shulu shi Shiguitaze chung shigunzu

121
00:08:35.559 --> 00:08:36.120
<v Speaker 1>the jing Li.

122
00:08:37.600 --> 00:08:40.960
<v Speaker 3>In simple words, Wait told a story about his experiences

123
00:08:41.000 --> 00:08:42.120
<v Speaker 3>working in the city.

124
00:08:42.919 --> 00:08:47.000
<v Speaker 1>Taisiu a toung jeu shi Jan takur in the shu

125
00:08:47.159 --> 00:08:51.440
<v Speaker 1>hu jin Li yijasud Chuan tongsi Mi san Lie.

126
00:08:52.840 --> 00:08:55.960
<v Speaker 3>He hoped to connect his personal life experiences closely with

127
00:08:56.080 --> 00:08:57.840
<v Speaker 3>the family traditions through this story.

128
00:08:58.960 --> 00:09:02.279
<v Speaker 1>Tadohuanjid dan yi she Ye.

129
00:09:03.799 --> 00:09:05.799
<v Speaker 3>His words were brief but profound.

130
00:09:06.480 --> 00:09:11.639
<v Speaker 1>Tashur Tzu sienza Hula women sien sche nou Li Whi

131
00:09:11.720 --> 00:09:15.720
<v Speaker 1>siu an zahou the shu hu jung Yen siu Jesi zinsheh.

132
00:09:17.080 --> 00:09:20.559
<v Speaker 3>He said, our ancestors taught us perseverance and hard work.

133
00:09:21.039 --> 00:09:23.240
<v Speaker 3>I hope to continue these spirits in my life.

134
00:09:24.360 --> 00:09:27.639
<v Speaker 1>Ziah Joung Turia and sienou La Dun send Chen mour

135
00:09:28.240 --> 00:09:30.320
<v Speaker 1>Yaho Shi Lisie the jiuang Sha.

136
00:09:31.759 --> 00:09:35.279
<v Speaker 3>The house suddenly fell into brief silence, followed by applause

137
00:09:35.320 --> 00:09:36.039
<v Speaker 3>of understanding.

138
00:09:37.080 --> 00:09:42.039
<v Speaker 1>Wei the Fuu MoU Wei Shojidenda d'entho sin Siemen Funfum

139
00:09:42.120 --> 00:09:43.120
<v Speaker 1>Diao Shizentho.

140
00:09:44.600 --> 00:09:47.720
<v Speaker 3>Wei's parents nodded with a smile, and the relatives all

141
00:09:47.799 --> 00:09:48.840
<v Speaker 3>expressed their agreement.

142
00:09:49.960 --> 00:09:54.200
<v Speaker 1>Tamen Jo y min ba Whi suzu the dim Bushi

143
00:09:54.320 --> 00:09:58.039
<v Speaker 1>de Chuen Honda bail A shid Chuen hon de li

144
00:09:58.399 --> 00:09:59.200
<v Speaker 1>Jun d'ao da.

145
00:10:00.639 --> 00:10:03.080
<v Speaker 3>They finally understood that what Wei was doing was not

146
00:10:03.200 --> 00:10:06.639
<v Speaker 3>a departure from tradition, but another form of expressing it.

147
00:10:07.720 --> 00:10:10.759
<v Speaker 1>Wigan Siu Dyen Shanda ju Lan Sien sin La.

148
00:10:12.120 --> 00:10:15.600
<v Speaker 3>Wei felt the weight on his shoulders lighten Tay.

149
00:10:15.480 --> 00:10:21.440
<v Speaker 1>Shida U Lu Shizu Sinchuan Tong Hashiji Huzu Wu lin

150
00:10:21.559 --> 00:10:23.000
<v Speaker 1>Ju bin Bhu chung Too.

151
00:10:24.320 --> 00:10:27.600
<v Speaker 3>He realized that whether it was following traditions or pursuing

152
00:10:27.679 --> 00:10:30.759
<v Speaker 3>self expression. There was no conflict between the two.

153
00:10:31.919 --> 00:10:36.120
<v Speaker 1>Takri toun shun chun ja luan ju are zyatsu de

154
00:10:36.240 --> 00:10:40.320
<v Speaker 1>jen kur Gela takundur de sin shinchuzu Siti.

155
00:10:41.759 --> 00:10:44.320
<v Speaker 3>He can achieve both at the same time, and his

156
00:10:44.440 --> 00:10:47.360
<v Speaker 3>family's recognition gave him more confidence to be himself.

157
00:10:48.519 --> 00:10:55.799
<v Speaker 1>Sien si sa zaryamnzo chu jamn sing Singhri khamensee yiguten

158
00:10:55.919 --> 00:10:58.840
<v Speaker 1>Sindha tuntien jin shant Haamanjoosha.

159
00:11:00.360 --> 00:11:02.639
<v Speaker 3>As the sun set in the west, the family walked

160
00:11:02.639 --> 00:11:05.480
<v Speaker 3>out of the house, gently pushing open the door, and

161
00:11:05.600 --> 00:11:07.519
<v Speaker 3>a brand new spring was beckoning to them.

162
00:11:08.600 --> 00:11:13.279
<v Speaker 1>Jisti minshi yao make a min ba chan chon yu

163
00:11:13.440 --> 00:11:18.840
<v Speaker 1>chan sing Kri bintier sing jatsu de guche ye you

164
00:11:19.000 --> 00:11:22.519
<v Speaker 1>we wad du trepia da nshindunti la.

165
00:11:24.000 --> 00:11:26.720
<v Speaker 3>This ching Ming festival taught every one that inheritance and

166
00:11:26.799 --> 00:11:30.000
<v Speaker 3>innovation can go hand in hand, and the family story

167
00:11:30.080 --> 00:11:32.440
<v Speaker 3>became more vivid due to Way's unique expression.

168
00:11:38.720 --> 00:11:41.919
<v Speaker 4>To Day's vocabulary words are coming up right after this

169
00:11:42.039 --> 00:11:46.519
<v Speaker 4>commercial break. Here are to Day's vocabulary words, first in

170
00:11:46.600 --> 00:11:48.919
<v Speaker 4>Mandarin Chinese, then in English.

171
00:11:54.960 --> 00:12:03.279
<v Speaker 1>Jur dada, jur dada fjor dada spacious so should so,

172
00:12:03.600 --> 00:12:14.360
<v Speaker 1>should sell, should filial, trentile, trent while trentile traditions, trench

173
00:12:14.440 --> 00:12:26.799
<v Speaker 1>hel trench here, trench hel Inheritance, kaifa, kaifa, kaifa, blossomed, zushi,

174
00:12:27.840 --> 00:12:37.840
<v Speaker 1>zusi zushi ancestor sie zu see zu sie zu worship

175
00:12:38.720 --> 00:12:47.159
<v Speaker 1>chi wa ua chi wa, expectations, jin ku chin ku

176
00:12:48.399 --> 00:12:57.759
<v Speaker 1>jin kur recognition ba da, they're dada da express Jianshu,

177
00:12:58.759 --> 00:13:08.720
<v Speaker 1>jianshu Enshu, perseverance, Chang yen change ye chang ye innovation,

178
00:13:09.759 --> 00:13:17.759
<v Speaker 1>shay yeah, shay yeah, shah yeah, profound, Chang ta chan

179
00:13:17.879 --> 00:13:28.360
<v Speaker 1>tau chang tall, legacy, changshall changshall chang shell rebirth, King

180
00:13:28.519 --> 00:13:39.200
<v Speaker 1>yea king yeah, King Yeah. Courtyard Yai Yai yai pressure

181
00:13:40.000 --> 00:13:44.120
<v Speaker 1>gong pie gong pee gong pie.

182
00:13:44.840 --> 00:13:54.159
<v Speaker 3>Offering, Sahua sell hu s hua incense Yo yi yo

183
00:13:54.399 --> 00:14:04.039
<v Speaker 3>ye yo ye hesitated see y'all zi yo zu yo freedom.

184
00:14:04.519 --> 00:14:17.240
<v Speaker 1>Jiangshi jiuang shill jiangshill applause Lisia lisia lisia understanding jenku

185
00:14:18.200 --> 00:14:25.159
<v Speaker 1>jianku jen cut approval gu yen da gu yen da

186
00:14:26.399 --> 00:14:34.480
<v Speaker 1>gu yen da personal jen cuk jenku jin cut approval

187
00:14:35.360 --> 00:14:45.240
<v Speaker 1>Zusie zu Zi Zushie, Ancestors, Jen Cuk jen Cu Jen

188
00:14:45.360 --> 00:14:59.039
<v Speaker 1>cut Recognition, Jingshen Zings Zings, spirits Culla Kulla, Kulla desire.

189
00:15:05.679 --> 00:15:08.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

190
00:15:09.879 --> 00:15:12.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

191
00:15:12.960 --> 00:15:15.759
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

192
00:15:15.960 --> 00:15:19.240
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

193
00:15:19.399 --> 00:15:23.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

194
00:15:23.600 --> 00:15:28.240
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

195
00:15:28.399 --> 00:15:33.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

196
00:15:34.000 --> 00:15:38.480
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

197
00:15:38.600 --> 00:15:40.080
<v Speaker 2>final word from our sponsors
