WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how the power of friendship

7
00:00:28.280 --> 00:00:31.920
<v Speaker 3>and teamwork transforms a simple toolp arrangement into a triumphant

8
00:00:31.960 --> 00:00:36.079
<v Speaker 3>festival masterpiece, teaching valuable lessons, encourage and collaboration.

9
00:00:36.759 --> 00:00:38.359
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:42.240 --> 00:00:45.600
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.600 --> 00:00:48.759
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.799 --> 00:00:53.399
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.880 --> 00:00:56.880
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.920 --> 00:01:01.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences story at a time. Your

15
00:01:01.640 --> 00:01:05.480
<v Speaker 5>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:05.519 --> 00:01:09.280
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:10.319 --> 00:01:10.920
<v Speaker 1>It's simple.

18
00:01:11.560 --> 00:01:14.680
<v Speaker 5>Visit plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus

19
00:01:14.719 --> 00:01:18.480
<v Speaker 5>subscriber today. When you do, you become a champion for

20
00:01:18.519 --> 00:01:22.359
<v Speaker 5>global language learning and enjoy an ad free experience. So

21
00:01:22.519 --> 00:01:26.400
<v Speaker 5>please join us at plus dot fluentfiction dot org. Let's

22
00:01:26.480 --> 00:01:30.159
<v Speaker 5>transform the way we experience the power of stories. Your

23
00:01:30.239 --> 00:01:34.959
<v Speaker 5>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

24
00:01:35.040 --> 00:01:37.200
<v Speaker 5>can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.640 --> 00:01:51.079
<v Speaker 1>Only in Hella the Bla Bricci lungs, the cure catulpefeld

26
00:01:51.200 --> 00:01:59.079
<v Speaker 1>streak play de Bram Sophie at lucas Sefolenti Festival. In

27
00:01:59.120 --> 00:02:03.079
<v Speaker 1>the fair Tolue could throw the Carzanvanvogos and the zoon

28
00:02:03.200 --> 00:02:08.280
<v Speaker 1>strout of arm near O, the tupe Borderay Bloom mets

29
00:02:08.479 --> 00:02:13.960
<v Speaker 1>news here Reublic cake Kromte neither Ze Fan cleer Road,

30
00:02:14.000 --> 00:02:17.680
<v Speaker 1>the hailer Rose and Parsa Tupe with the rid miss

31
00:02:17.800 --> 00:02:22.159
<v Speaker 1>in the wind. He wielded the best to tupen arrangement

32
00:02:22.400 --> 00:02:28.879
<v Speaker 1>Marc and Friend the imponere maren Kleine Knobe in the

33
00:02:29.080 --> 00:02:37.599
<v Speaker 1>machernodhem for durant azz. What was that Nitrotnuchos, whats il

34
00:02:37.719 --> 00:02:45.360
<v Speaker 1>reined Leylak, font Blom Baron cake U zobasort four, Sophie

35
00:02:45.800 --> 00:02:51.719
<v Speaker 1>Taveels and Ray Prater with the tube Lucas the flag

36
00:02:51.840 --> 00:02:57.319
<v Speaker 1>bay and hoop parsa toupe stomped Cnick the instament Yeah

37
00:02:57.400 --> 00:03:04.919
<v Speaker 1>Broom the arrangement for fast mode brom Surte equated need

38
00:03:06.520 --> 00:03:11.840
<v Speaker 1>what was at Niemon Buffalt, Sophie klim lach to bermuderand

39
00:03:13.360 --> 00:03:20.319
<v Speaker 1>the Cuneia helper Sam and Marca. They eats Fantastis, Lucas

40
00:03:20.439 --> 00:03:25.520
<v Speaker 1>stuck and dam On rogue and say preciss latter the

41
00:03:25.719 --> 00:03:30.879
<v Speaker 1>Sama Werker matter Stone Fanzine frinder fool, the brom and

42
00:03:31.000 --> 00:03:37.120
<v Speaker 1>Dale Fanzor Smelter Bono Tulpa, the plucker, the perfect, the

43
00:03:37.240 --> 00:03:41.199
<v Speaker 1>clur combinazis Te Kisser and the steel Chis Recht Sneider,

44
00:03:42.719 --> 00:03:45.960
<v Speaker 1>Sophie hat On hoot Or for their tie, and Lucas

45
00:03:46.199 --> 00:03:50.599
<v Speaker 1>was welder in at Rosora from the Bloomer tund darfon

46
00:03:50.639 --> 00:03:55.199
<v Speaker 1>at festival ambrag fool the brom up new desainule obcomer

47
00:03:55.560 --> 00:04:01.120
<v Speaker 1>Mayes don't need Alain Sophie and Lucas stunned and asked

48
00:04:01.159 --> 00:04:06.240
<v Speaker 1>him made hun hulb Hotei and portorevas full leaf and

49
00:04:06.319 --> 00:04:14.759
<v Speaker 1>the Hataube recreated Tayden said festival Blafeus and fringdenham Stone Auders,

50
00:04:15.199 --> 00:04:19.560
<v Speaker 1>Lira and student wandled alongst tafls and bewondered at the

51
00:04:19.639 --> 00:04:26.240
<v Speaker 1>displays broom bade obser lib did was at moment from

52
00:04:26.319 --> 00:04:31.639
<v Speaker 1>the arrehead and lirah stopped and the cake sen arragement

53
00:04:31.839 --> 00:04:40.759
<v Speaker 1>ander what protodan brom the hei met the wandering, then

54
00:04:40.879 --> 00:04:46.959
<v Speaker 1>hert marked and sponge then inspanne varrejzin and wide earth

55
00:04:48.480 --> 00:04:51.560
<v Speaker 1>taken it ange from the dogs are Bromze and fringder

56
00:04:51.720 --> 00:04:56.519
<v Speaker 1>and grimlacht, the braid, haybercefta dotted nit a laine on

57
00:04:56.639 --> 00:05:00.399
<v Speaker 1>the bloomching mark oak on the manse bar mayhe Samo

58
00:05:00.560 --> 00:05:06.920
<v Speaker 1>triberg door lupete fra and samo teverg hoteisen angst over

59
00:05:07.079 --> 00:05:13.879
<v Speaker 1>vunen von aft dacha was bromzell for zacreder havist knew

60
00:05:14.040 --> 00:05:19.920
<v Speaker 1>dote alta ozenfrin de comrieken and dot marked alas moyer

61
00:05:20.040 --> 00:05:22.360
<v Speaker 1>donenfeldtf tube in the lentism.

62
00:05:23.560 --> 00:05:26.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:26.720 --> 00:05:27.399
<v Speaker 3>may have missed.

64
00:05:28.040 --> 00:05:34.959
<v Speaker 1>Onder the HeLa, the blau Lucht, Barenzocht, bricchy lungs, the kleureka, tulpefel,

65
00:05:35.079 --> 00:05:40.800
<v Speaker 1>the streak play de brom, Sophie and Lucas Sifo of

66
00:05:40.879 --> 00:05:44.399
<v Speaker 1>but Lente festival fanunschol.

67
00:05:45.480 --> 00:05:48.360
<v Speaker 3>Under a clear blue sky where a gentle breeze swept

68
00:05:48.399 --> 00:05:52.959
<v Speaker 3>across the colorful tulip fields. Bram, Sophie and Lucas prepared

69
00:05:53.000 --> 00:05:54.959
<v Speaker 3>for their schools spring festival.

70
00:05:55.639 --> 00:06:00.959
<v Speaker 1>In the verte klunkt frole carzan fonforjos and a zund

71
00:06:01.120 --> 00:06:04.480
<v Speaker 1>strawd of arm near op to Tulpebourderay.

72
00:06:06.439 --> 00:06:09.160
<v Speaker 3>In the distance. The cheerful singing of birds could be heard,

73
00:06:09.680 --> 00:06:12.240
<v Speaker 3>and the sun shone warmly on the tulip farm.

74
00:06:13.199 --> 00:06:18.839
<v Speaker 1>Baum medzenushi rublike quet comte neidize.

75
00:06:18.560 --> 00:06:23.800
<v Speaker 3>Fanclur Brahm, with his curious gaze, looked around at the

76
00:06:23.839 --> 00:06:24.560
<v Speaker 3>sea of colors.

77
00:06:25.800 --> 00:06:31.959
<v Speaker 1>Lou de hil losa embarseetulpe vitritmis.

78
00:06:31.240 --> 00:06:37.079
<v Speaker 3>Indevines, red, yellow, pink and purple tulips swayed rhythmically in

79
00:06:37.160 --> 00:06:37.480
<v Speaker 3>the wind.

80
00:06:38.680 --> 00:06:44.360
<v Speaker 1>He wilde de best e tulpin arrangement mac nselirare and

81
00:06:44.600 --> 00:06:46.040
<v Speaker 1>friend te impunir.

82
00:06:48.079 --> 00:06:50.879
<v Speaker 3>He wanted to create the best tulip arrangement to impress

83
00:06:50.920 --> 00:06:52.000
<v Speaker 3>his teachers and friends.

84
00:06:53.279 --> 00:07:01.439
<v Speaker 1>Maarenkline knobe in ze marchernadheim for durant Anzenzegnu, But.

85
00:07:01.519 --> 00:07:04.160
<v Speaker 3>A small knot in his stomach constantly reminded him of

86
00:07:04.240 --> 00:07:05.079
<v Speaker 3>his nerves.

87
00:07:06.000 --> 00:07:08.480
<v Speaker 1>Lot alseid nitrot re nuchos.

88
00:07:10.399 --> 00:07:11.519
<v Speaker 3>What if it wasn't good enough?

89
00:07:12.759 --> 00:07:16.000
<v Speaker 1>Lot als iger ren et les l gfond.

90
00:07:17.360 --> 00:07:18.759
<v Speaker 3>What if everyone thought it was ugly?

91
00:07:19.920 --> 00:07:22.720
<v Speaker 1>Bum barumt quijo.

92
00:07:22.480 --> 00:07:26.720
<v Speaker 3>Bassoort brahm, why do you look so worried?

93
00:07:27.959 --> 00:07:34.399
<v Speaker 1>Four sau fi de vel s re prat vitetul pa bovumd.

94
00:07:35.720 --> 00:07:39.160
<v Speaker 3>Asked Sophie, while admiring a row of beautiful white tulips.

95
00:07:40.360 --> 00:07:46.839
<v Speaker 1>Lucas de fleakbay and jup parstul pustnt cneik to instement.

96
00:07:48.920 --> 00:07:51.639
<v Speaker 3>Lucas, who was standing near a group of purple tulips,

97
00:07:51.959 --> 00:07:52.839
<v Speaker 3>nodded in agreement.

98
00:07:54.160 --> 00:07:58.240
<v Speaker 1>Yea boulom ye ragiment fort FoST MOI.

99
00:08:00.079 --> 00:08:02.800
<v Speaker 3>Yeah, brahm, your arrangement will surely be beautiful.

100
00:08:04.000 --> 00:08:13.759
<v Speaker 1>Bloom surcht brahm side equated neat I don't know that,

101
00:08:14.120 --> 00:08:18.720
<v Speaker 1>al said niemand Beuffald. What if no one likes it,

102
00:08:20.000 --> 00:08:28.439
<v Speaker 1>Sophie him lach to bermudan. Sophie smiled encouragingly. The cuny help,

103
00:08:30.480 --> 00:08:36.159
<v Speaker 1>We can help you, Sam and Marc. The eats fontostice.

104
00:08:37.240 --> 00:08:39.039
<v Speaker 3>Together will make something fantastic.

105
00:08:40.360 --> 00:08:45.120
<v Speaker 1>Lucas stuck and damn m ense prussis.

106
00:08:47.080 --> 00:08:50.159
<v Speaker 3>Lucas gave a thumbs up and said exactly.

107
00:08:51.039 --> 00:08:53.799
<v Speaker 1>Lots of the samavierg.

108
00:08:54.919 --> 00:08:55.720
<v Speaker 3>Let's work together.

109
00:08:56.960 --> 00:09:03.080
<v Speaker 1>Metis stnefonsein friend fool them and del Fanjor smelt.

110
00:09:05.120 --> 00:09:07.679
<v Speaker 3>With the support of his friends, Brahm felt some of

111
00:09:07.720 --> 00:09:08.720
<v Speaker 3>his worries melt away.

112
00:09:09.919 --> 00:09:16.320
<v Speaker 1>Chebohono tulputpluke to pare fect to clear, combinazis tekis and

113
00:09:16.480 --> 00:09:18.600
<v Speaker 1>the steel chisref to snag.

114
00:09:20.639 --> 00:09:24.639
<v Speaker 3>They began picking tulips, choosing the perfect color combinations and

115
00:09:24.759 --> 00:09:25.840
<v Speaker 3>cutting the stems straight.

116
00:09:27.120 --> 00:09:32.320
<v Speaker 1>Sophi haltel hout o for Detaie and Lucas was veld

117
00:09:32.600 --> 00:09:34.399
<v Speaker 1>in it for zor from the bloom.

118
00:09:36.399 --> 00:09:39.000
<v Speaker 3>Sophie had a good eye for detail, and Lucas was

119
00:09:39.039 --> 00:09:40.679
<v Speaker 3>great at taking care of the flowers.

120
00:09:41.759 --> 00:09:46.240
<v Speaker 1>Tun de dach from a fistifal ambrack fool the brom

121
00:09:46.440 --> 00:09:51.240
<v Speaker 1>up new de zeu opcom myes don't need a laine.

122
00:09:53.120 --> 00:09:55.759
<v Speaker 3>When the day of the festival arrived, Bram felt the

123
00:09:55.840 --> 00:09:58.200
<v Speaker 3>nerves rising again, but he wasn't alone.

124
00:09:59.440 --> 00:10:02.960
<v Speaker 1>Sophie and Lucas Stundlin asked him.

125
00:10:04.919 --> 00:10:06.679
<v Speaker 3>Sophie and Lucas stood by his side.

126
00:10:07.840 --> 00:10:14.159
<v Speaker 1>Meetunhulp hate and portrefas full leaf and the routeulcre eart.

127
00:10:16.200 --> 00:10:18.600
<v Speaker 3>With their help he had created a beautiful vase full

128
00:10:18.639 --> 00:10:21.320
<v Speaker 3>of vibrant tulips day and.

129
00:10:21.399 --> 00:10:25.279
<v Speaker 1>Said fistifal blai fussen friedenheim Stone.

130
00:10:27.279 --> 00:10:30.000
<v Speaker 3>During the festival, his friends continued to support him.

131
00:10:31.120 --> 00:10:37.679
<v Speaker 1>Auders leirare and student to vondle the lansttafels and beuvunda

132
00:10:37.759 --> 00:10:38.840
<v Speaker 1>de de displays.

133
00:10:40.919 --> 00:10:44.720
<v Speaker 3>Parents, teachers and students strolled by the tables, admiring the displays.

134
00:10:46.000 --> 00:10:52.720
<v Speaker 1>Bloom bait opserrib bram bit his lip dito was at

135
00:10:52.840 --> 00:10:57.720
<v Speaker 1>moment fron levarre hat this was the moment of truth

136
00:10:58.799 --> 00:11:03.840
<v Speaker 1>and liras stopped and the cake sen a regiment andercht

137
00:11:06.039 --> 00:11:13.320
<v Speaker 1>a teacher stopped and examined his arrangement attentively. Vott pratrdain broome.

138
00:11:14.720 --> 00:11:21.960
<v Speaker 3>Beautifully done. Brahm ze he metevondring, he said, with admiration,

139
00:11:23.279 --> 00:11:28.440
<v Speaker 3>zayn Hart marked and spot his heart leaped.

140
00:11:29.559 --> 00:11:34.200
<v Speaker 1>Zayn insponne var jein e havardiered.

141
00:11:35.399 --> 00:11:37.279
<v Speaker 3>His efforts had been seen and appreciated.

142
00:11:38.440 --> 00:11:42.360
<v Speaker 1>Taken it een if on the darsa bram sint frinde

143
00:11:42.679 --> 00:11:44.120
<v Speaker 1>and rimlachtebraid.

144
00:11:46.240 --> 00:11:48.480
<v Speaker 3>By the end of the day, Brahm saw his friends

145
00:11:48.559 --> 00:11:49.440
<v Speaker 3>and smiled broadly.

146
00:11:50.600 --> 00:11:55.240
<v Speaker 1>Hey besive dott nit a laine on the bluemching mar

147
00:11:55.399 --> 00:11:59.080
<v Speaker 1>ok on de mense barmehe sammel treberg.

148
00:12:01.120 --> 00:12:03.840
<v Speaker 3>He realized that it wasn't just about the flowers, but

149
00:12:04.000 --> 00:12:05.720
<v Speaker 3>also about the people he had worked.

150
00:12:05.519 --> 00:12:11.399
<v Speaker 1>With, dour lu te fra en saint tevig haltees in

151
00:12:11.600 --> 00:12:13.039
<v Speaker 1>Angsteau for Vunes.

152
00:12:14.840 --> 00:12:18.440
<v Speaker 3>By asking for help and collaborating, he had overcome his fears.

153
00:12:19.320 --> 00:12:23.000
<v Speaker 1>Fon aftdrch vos blum cell freziegerder.

154
00:12:24.919 --> 00:12:27.159
<v Speaker 3>From that day on, Bram was more confident.

155
00:12:28.360 --> 00:12:32.919
<v Speaker 1>Heyvitnu de'lte altae top sin frien de comrieken.

156
00:12:34.919 --> 00:12:37.000
<v Speaker 3>He now knew he could always count on his friends

157
00:12:38.279 --> 00:12:38.840
<v Speaker 3>en delt.

158
00:12:38.840 --> 00:12:44.320
<v Speaker 1>Marked ALUs moyer de'l enfeldt fultube in de lenizun.

159
00:12:45.480 --> 00:12:48.120
<v Speaker 3>And that made everything more beautiful than a field full

160
00:12:48.159 --> 00:12:49.559
<v Speaker 3>of tulips in the spring sun.

161
00:12:55.919 --> 00:12:59.960
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

162
00:13:01.120 --> 00:13:04.759
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in.

163
00:13:04.879 --> 00:13:33.840
<v Speaker 1>English zucht, zucht, zucht, gentle bris brishe bris breeze, strict, strict, strict, swept, dulpenveld,

164
00:13:35.159 --> 00:13:49.879
<v Speaker 1>dulpenveld dulpenvelder, tulip fields bered bered, bereide prepared, flow looker,

165
00:13:51.279 --> 00:14:02.919
<v Speaker 1>flow looker, flow looker, cheerful news here, news news here,

166
00:14:04.440 --> 00:14:17.279
<v Speaker 1>curious blick black blick, Gussie read miss read miss read

167
00:14:17.360 --> 00:14:29.600
<v Speaker 1>miss rhythmically gnope, gnope, gnope, nodded. They new, they new,

168
00:14:31.600 --> 00:14:42.000
<v Speaker 1>they new nerves. The murderran, the murderran, the murderran encouragingly.

169
00:14:43.000 --> 00:14:48.919
<v Speaker 1>There smelter, This smelt, the smelter.

170
00:14:49.799 --> 00:14:57.919
<v Speaker 3>Melts away day tie day, tie day tie detail.

171
00:14:58.480 --> 00:15:07.240
<v Speaker 1>Still ches steel jis steel chis, stems, leaf in the

172
00:15:08.799 --> 00:15:20.120
<v Speaker 1>lafe in there leifendru vibrant, this place, displace, this place,

173
00:15:21.399 --> 00:15:30.919
<v Speaker 1>display the cake, the cake, the cake examined, and doctor

174
00:15:32.320 --> 00:15:41.440
<v Speaker 1>and the doctor and doctor attentively. The wandering, the wandering,

175
00:15:43.240 --> 00:15:50.519
<v Speaker 1>the wandering, admiration heart marked and spomage heart marked, and

176
00:15:50.679 --> 00:16:00.360
<v Speaker 1>spog heart marked and spotage heart leapt Havardi Earth, Earth,

177
00:16:02.240 --> 00:16:08.559
<v Speaker 1>have I the Earth appreciated? Oh for vulner, Oh for vulner,

178
00:16:10.200 --> 00:16:11.159
<v Speaker 1>Oh for vulner.

179
00:16:12.039 --> 00:16:19.799
<v Speaker 3>Overcome youngster, angster, youngster, fierce.

180
00:16:20.480 --> 00:16:27.320
<v Speaker 1>Zelfs acre there, zel fors acre there, Zelf's acre there,

181
00:16:28.559 --> 00:16:35.840
<v Speaker 1>confident reakon and up reacon and up reacon and up

182
00:16:37.080 --> 00:16:44.279
<v Speaker 1>count on salmon the ERCA salmon, the Airca salmon, the

183
00:16:44.399 --> 00:16:55.440
<v Speaker 1>ERCA collaborating the Sift be Sift be Sift realized. Black

184
00:16:56.840 --> 00:17:08.799
<v Speaker 1>black black days. Foresee it foreseer, foresee it adorned.

185
00:17:15.400 --> 00:17:18.200
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

186
00:17:19.160 --> 00:17:22.119
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

187
00:17:22.200 --> 00:17:25.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

188
00:17:25.200 --> 00:17:28.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

189
00:17:28.640 --> 00:17:32.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

190
00:17:32.880 --> 00:17:36.759
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

191
00:17:36.960 --> 00:17:42.200
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit www dot

192
00:17:42.240 --> 00:17:47.000
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now

193
00:17:47.200 --> 00:17:48.839
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
