WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 3>In this episode, we'll delve into a moonlit night of

8
00:00:28.280 --> 00:00:31.920
<v Speaker 3>culinary adventure, friendship, and a dash of romance amid the

9
00:00:31.960 --> 00:00:35.119
<v Speaker 3>dragon Boat Festival at Yuegwang Dumpling Restaurant.

10
00:00:35.200 --> 00:00:36.799
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.679 --> 00:00:44.039
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.039 --> 00:00:47.200
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.240 --> 00:00:51.840
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.320 --> 00:00:55.320
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.359 --> 00:00:59.280
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.600
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.679 --> 00:01:07.120
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.120 --> 00:01:12.319
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:12.359 --> 00:01:15.879
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.959 --> 00:01:19.040
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.079 --> 00:01:22.560
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.560 --> 00:01:26.760
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.799 --> 00:01:31.239
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.400 --> 00:01:35.280
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.040 --> 00:01:55.159
<v Speaker 1>Yuqualuche sata mi l Nalien chantin fe xaus Santy, Cinthia Nana,

26
00:01:55.239 --> 00:02:02.760
<v Speaker 1>the true func eighting, Sinda bad will, the gay sallning Lusa,

27
00:02:02.879 --> 00:02:09.000
<v Speaker 1>how Yinsa Tamanzosa chrompn Yen till dingding Singua, the wait,

28
00:02:09.080 --> 00:02:12.639
<v Speaker 1>total bud, the dear shadau to, the jung leg Seuning,

29
00:02:12.840 --> 00:02:17.719
<v Speaker 1>the haughty, the tinger Shipushi fachutin cell down, fool you

30
00:02:17.840 --> 00:02:21.039
<v Speaker 1>and soon Shan Titan, the wait, the linn tum bin,

31
00:02:21.120 --> 00:02:24.960
<v Speaker 1>the jing Ja Tamore, the more Coo die taphis and

32
00:02:25.039 --> 00:02:28.719
<v Speaker 1>sidy one the d ten ba, the go be way,

33
00:02:28.759 --> 00:02:32.479
<v Speaker 1>sing John eating the Tolema had Bona, sall ning five

34
00:02:32.520 --> 00:02:36.400
<v Speaker 1>sien Tarini, I don't jil ding Jau ted upon your

35
00:02:36.479 --> 00:02:42.280
<v Speaker 1>jan Haubama jan hautmselfly way easy juan da sind to

36
00:02:42.360 --> 00:02:47.199
<v Speaker 1>Gangunzu Li wait Ditishan Sicho Din tell tell Jada Jean

37
00:02:47.319 --> 00:02:51.879
<v Speaker 1>hat by shooting Dingo g Suta may went Te. They'll

38
00:02:51.919 --> 00:02:59.599
<v Speaker 1>get walk jan haway sail, jishure tami Eti sangabanfa huadosowaisha

39
00:03:00.080 --> 00:03:05.439
<v Speaker 1>be waiting young senating songsia ta yao lucidunt shah sah

40
00:03:05.520 --> 00:03:10.039
<v Speaker 1>nin suhu bing way charitiation me eachan siepanzels go ho

41
00:03:10.599 --> 00:03:15.840
<v Speaker 1>jihadan lie ipan san tipu bibizeot shuda genshu woman being

42
00:03:15.919 --> 00:03:20.960
<v Speaker 1>the tur bizon pi juniemans required the sni and sylla

43
00:03:21.479 --> 00:03:26.199
<v Speaker 1>why haio jimah the fully liwai kan jafool her sin

44
00:03:26.280 --> 00:03:29.960
<v Speaker 1>john sona ko tia one time that Hua should sell

45
00:03:30.000 --> 00:03:34.199
<v Speaker 1>you juntie shoe sam buda lusha sa ning the lie

46
00:03:34.240 --> 00:03:40.199
<v Speaker 1>way shuda Wazinpia manahan Kaishin saysi Odi hue woman zalaba

47
00:03:41.159 --> 00:03:44.360
<v Speaker 1>bee way way way seljidan talk sinjo man she sing

48
00:03:44.479 --> 00:03:47.840
<v Speaker 1>way now wan de shoo ho be way san jan

49
00:03:47.919 --> 00:03:52.080
<v Speaker 1>howtan nor gan Sini. The Bama says the Watini chifa

50
00:03:53.039 --> 00:03:56.439
<v Speaker 1>lie way mean by jump back upon yoda jichi tongyan

51
00:03:56.560 --> 00:04:02.759
<v Speaker 1>junya tapuzes shenegger gang Sanchi impressed de ash yehue Jinsi

52
00:04:02.840 --> 00:04:08.680
<v Speaker 1>shindia yo xing you gonza you gonzieoda yao ye jin

53
00:04:08.759 --> 00:04:13.840
<v Speaker 1>chen chuli uel don ui do ua lu ta ya

54
00:04:13.919 --> 00:04:17.399
<v Speaker 1>kunju man yen chowamun Maha huey Yi.

55
00:04:18.319 --> 00:04:21.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:04:21.480 --> 00:04:22.120
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:04:22.720 --> 00:04:26.480
<v Speaker 1>You gang ru che satze min la shi chianda you

58
00:04:26.680 --> 00:04:27.759
<v Speaker 1>gonzho sega.

59
00:04:29.240 --> 00:04:32.480
<v Speaker 3>The moonlight was like water spreading over the bright shirt chong.

60
00:04:32.560 --> 00:04:34.600
<v Speaker 3>At the Yueguang Dumpling restaurant.

61
00:04:35.360 --> 00:04:39.000
<v Speaker 1>Nali re shin ding fe zao Xi sen ti su.

62
00:04:39.000 --> 00:04:43.279
<v Speaker 3>Yi, the place was bustling with people, and the aroma

63
00:04:43.319 --> 00:04:44.560
<v Speaker 3>of dumplings filled the air.

64
00:04:45.720 --> 00:04:52.000
<v Speaker 1>Cinthie Schido wusie nan Nana the chunfuenting fu malyn chaang

65
00:04:52.079 --> 00:04:53.040
<v Speaker 1>do sh sao Jo.

66
00:04:54.519 --> 00:04:57.600
<v Speaker 3>Today was the dragon boat festival and the warm spring

67
00:04:57.680 --> 00:05:01.279
<v Speaker 3>breeze gently blue, with everyone wearing smiles on their faces.

68
00:05:02.360 --> 00:05:06.600
<v Speaker 1>Liuei jin sindhaba vii la ge sa ning lu Saha

69
00:05:06.800 --> 00:05:07.560
<v Speaker 1>yin sa.

70
00:05:08.800 --> 00:05:11.360
<v Speaker 3>Leewei had dressed up carefully to leave a good impression

71
00:05:11.439 --> 00:05:12.519
<v Speaker 3>on shouning.

72
00:05:13.160 --> 00:05:17.079
<v Speaker 1>Tamanzuza chumpan yen TiO dii indien Singua.

73
00:05:18.439 --> 00:05:21.319
<v Speaker 3>They sat by the window gazing at the twinkling stars.

74
00:05:22.480 --> 00:05:26.399
<v Speaker 1>Liueit ha talpuji de di cha jas de jouan le

75
00:05:27.160 --> 00:05:33.279
<v Speaker 1>sah nin Zahsi the Tingja shibush Fatutinsha.

76
00:05:33.639 --> 00:05:38.879
<v Speaker 3>Leewei enthusiastically introduced the varieties of dumplings, while Shauning listened curiously,

77
00:05:39.439 --> 00:05:41.399
<v Speaker 3>occasionally letting out a light laugh.

78
00:05:42.319 --> 00:05:47.480
<v Speaker 1>Down fool en son chantayta liuet de lien turam biend

79
00:05:47.600 --> 00:05:48.120
<v Speaker 1>zin Ja.

80
00:05:49.519 --> 00:05:53.319
<v Speaker 3>When the waiter brought the menu, Leeway's face suddenly became tense.

81
00:05:54.240 --> 00:05:58.120
<v Speaker 1>Tamou la more quote that tafai sien sidi van la

82
00:05:58.199 --> 00:05:58.959
<v Speaker 1>day tiempo.

83
00:06:00.399 --> 00:06:03.160
<v Speaker 3>He patted his pockets and realized that he had forgotten

84
00:06:03.240 --> 00:06:04.079
<v Speaker 3>to bring his wallet.

85
00:06:05.160 --> 00:06:09.519
<v Speaker 1>Zel Ga biue sinjun Yi jing lu to ma ha

86
00:06:10.120 --> 00:06:11.519
<v Speaker 1>poonyen Sao nin.

87
00:06:11.439 --> 00:06:16.639
<v Speaker 3>Fa sie oh no. Leeuei was alarmed, breaking into a sweat.

88
00:06:17.079 --> 00:06:18.759
<v Speaker 3>I can't let Shauning find out.

89
00:06:19.759 --> 00:06:24.160
<v Speaker 1>Plinti doo jiir ding jhaota the poniu Jilho baum.

90
00:06:25.800 --> 00:06:28.120
<v Speaker 3>He had a quick idea and decided to ask his

91
00:06:28.199 --> 00:06:29.360
<v Speaker 3>friend jen How for help.

92
00:06:30.439 --> 00:06:34.720
<v Speaker 1>Jil Ho zhunsel j li Uei Yi tijian ta sinza

93
00:06:34.879 --> 00:06:36.439
<v Speaker 1>ze zel zeguan Kunzu.

94
00:06:37.839 --> 00:06:40.480
<v Speaker 3>Jenhu had grown up with Leeuet and now worked in

95
00:06:40.519 --> 00:06:41.519
<v Speaker 3>the dumpling restaurant.

96
00:06:42.600 --> 00:06:46.439
<v Speaker 1>Liuei ji ji chan sichu tie Teo Teo Jao Dao

97
00:06:46.560 --> 00:06:49.920
<v Speaker 1>jil ha bashe sing Jinghuo go southa.

98
00:06:51.319 --> 00:06:54.519
<v Speaker 3>Seizing the chance, Leewei went to the restroom and discreetly

99
00:06:54.600 --> 00:06:56.800
<v Speaker 3>found Jan how to explain the situation.

100
00:06:58.000 --> 00:07:00.160
<v Speaker 1>Meelln pi telge.

101
00:07:01.639 --> 00:07:04.879
<v Speaker 3>No problem, Leave it to me, Jenhau said, with a smile.

102
00:07:05.720 --> 00:07:07.480
<v Speaker 1>Jehu Wei sau Jeshua.

103
00:07:08.839 --> 00:07:10.560
<v Speaker 3>Together they came up with a plan.

104
00:07:11.439 --> 00:07:13.800
<v Speaker 1>Tamisi san lige banfa.

105
00:07:15.199 --> 00:07:18.920
<v Speaker 3>Back at the table, Leewei tried to appear relaxed and natural.

106
00:07:19.680 --> 00:07:24.120
<v Speaker 1>Hueta zulwaisha yueiziling son.

107
00:07:26.120 --> 00:07:28.399
<v Speaker 3>The dishes were brought to the table one after another,

108
00:07:28.920 --> 00:07:31.600
<v Speaker 3>and Shau Ning seemed unaware of anything unusual.

109
00:07:32.759 --> 00:07:38.279
<v Speaker 1>Tay yao lucha xa ning suhu bing wich hat yeshami cha.

110
00:07:39.839 --> 00:07:43.120
<v Speaker 3>After several plates of dumplings, Jenhau brought over a plate

111
00:07:43.160 --> 00:07:46.439
<v Speaker 3>of delicious smelling dumplings and said, this is a special

112
00:07:46.519 --> 00:07:49.319
<v Speaker 3>gift from our restaurant, wishing you a happy festival.

113
00:07:50.439 --> 00:07:57.600
<v Speaker 1>Zipanzaojo gehau d lay yepen sien sipou bizaz shur da

114
00:07:58.399 --> 00:08:03.079
<v Speaker 1>jishu woman's pi junie monsieur you koi lu.

115
00:08:04.519 --> 00:08:07.680
<v Speaker 3>Shauning's eyes lit up. Wow, such a nice treat.

116
00:08:08.560 --> 00:08:13.439
<v Speaker 1>H Nila wa Hi Jim mahaw the fool Ye.

117
00:08:14.639 --> 00:08:17.240
<v Speaker 3>Lee Way chimed in, breathing a sigh of relief in

118
00:08:17.319 --> 00:08:17.680
<v Speaker 3>his heart.

119
00:08:18.800 --> 00:08:22.560
<v Speaker 1>Liuei genjufuhu sin joun Sulakoti.

120
00:08:24.000 --> 00:08:25.800
<v Speaker 3>The dinner ended in laughter and cheer.

121
00:08:26.759 --> 00:08:29.839
<v Speaker 1>One's Hansa juh sey June Si Shu.

122
00:08:31.319 --> 00:08:34.559
<v Speaker 3>While strolling, Shauning said to Leeue, I had a great

123
00:08:34.600 --> 00:08:35.399
<v Speaker 3>time today.

124
00:08:36.279 --> 00:08:40.759
<v Speaker 1>Sam Bouda Lusha h ning de Liue Shu da wu

125
00:08:40.879 --> 00:08:42.679
<v Speaker 1>Zin Pierre Manda han Kai Su.

126
00:08:44.039 --> 00:08:46.000
<v Speaker 3>Let's come again next time we have the chance.

127
00:08:46.080 --> 00:08:50.360
<v Speaker 1>Okay sex Zi Hue woman Sela.

128
00:08:50.240 --> 00:08:55.080
<v Speaker 3>Ba Leeway nodded with a slight smile, feeling deeply gratified.

129
00:08:56.120 --> 00:09:00.559
<v Speaker 1>Liuei wai wai slji dien toll sinjou man She's singhet.

130
00:09:01.879 --> 00:09:05.840
<v Speaker 3>After the evening ended, Lewei promised, Jenhau, thanks for your help.

131
00:09:06.720 --> 00:09:12.039
<v Speaker 1>Now, Anzie shuh nue sen jehu chan noo Ganzienni the

132
00:09:12.159 --> 00:09:15.240
<v Speaker 1>bama jasu chi fat.

133
00:09:16.559 --> 00:09:18.240
<v Speaker 3>Next time, I'll treat you to a meal.

134
00:09:19.360 --> 00:09:24.320
<v Speaker 1>Liue mian bat jumbo jichi jun Ya.

135
00:09:25.759 --> 00:09:29.159
<v Speaker 3>Leewei realized that preparation and the support of friends were

136
00:09:29.240 --> 00:09:30.159
<v Speaker 3>equally important.

137
00:09:31.240 --> 00:09:37.480
<v Speaker 1>Papuz Shinega Guaniene impressed de j Ashu sieur hue Jinxi

138
00:09:37.600 --> 00:09:39.039
<v Speaker 1>shindia yo Singh.

139
00:09:40.440 --> 00:09:42.679
<v Speaker 3>He was no longer just someone who only thought about

140
00:09:42.720 --> 00:09:46.320
<v Speaker 3>impressing others, but had learned to cherish the friendships around him.

141
00:09:47.320 --> 00:09:52.759
<v Speaker 1>You gonza you Guanzhouanda mon Yao ye ying chen Chu

142
00:09:52.879 --> 00:09:55.799
<v Speaker 1>li ue min de slieh.

143
00:09:56.639 --> 00:10:00.360
<v Speaker 3>Under the moonlight, the lanterns of yueguang dumpling restaurants wade,

144
00:10:00.840 --> 00:10:04.200
<v Speaker 3>reflecting the smiling faces of Leeway and Shouning.

145
00:10:04.799 --> 00:10:11.720
<v Speaker 1>Dol saye kundu man ye chow itamkun mahahui ye.

146
00:10:13.200 --> 00:10:15.600
<v Speaker 3>The joy of the dragon Boat festival spread through the

147
00:10:15.679 --> 00:10:18.759
<v Speaker 3>night sky, becoming a beautiful shared memory for them.

148
00:10:25.039 --> 00:10:29.159
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:10:30.240 --> 00:10:34.279
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

150
00:10:34.360 --> 00:10:35.320
<v Speaker 4>in English.

151
00:10:41.320 --> 00:10:52.519
<v Speaker 1>Yuqua yuqua, yuqua, moonlight, sat zat, sad zat, sad zat, spreading,

152
00:10:53.440 --> 00:11:01.240
<v Speaker 1>janshinding fe jan shinding, fe jan shinding fe bustling sound,

153
00:11:01.279 --> 00:11:05.000
<v Speaker 1>sea sound, sea sound.

154
00:11:04.759 --> 00:11:06.279
<v Speaker 3>Seat aroma.

155
00:11:07.120 --> 00:11:11.240
<v Speaker 1>Then dear the dear, then dear.

156
00:11:11.879 --> 00:11:13.279
<v Speaker 3>Twinkling t.

157
00:11:15.120 --> 00:11:15.759
<v Speaker 1>Ta tal.

158
00:11:19.639 --> 00:11:23.759
<v Speaker 3>Enthusiastically, How see that, how see that?

159
00:11:25.039 --> 00:11:25.600
<v Speaker 1>How see that?

160
00:11:26.519 --> 00:11:34.159
<v Speaker 3>Curiously ship push it ship bush ship push it occasionally

161
00:11:35.080 --> 00:11:45.840
<v Speaker 3>tur yah turya, tur yah suddenly zinja zinja zinja, tense

162
00:11:46.759 --> 00:11:53.200
<v Speaker 3>Sinjohn ea jing sin John eat jing Sinjohn eajing alarmed,

163
00:11:54.120 --> 00:12:05.759
<v Speaker 3>chechell shout, tell, checho discreetly, go soup, go sup go soup, explain.

164
00:12:06.200 --> 00:12:15.440
<v Speaker 1>Banfire ban fire banfire plan, sing so sing so sing

165
00:12:15.559 --> 00:12:24.759
<v Speaker 1>so relaxed, chat ye chats yea chatyr aware ea chah

166
00:12:25.639 --> 00:12:33.159
<v Speaker 1>each cha ea cha unusual, sandty poopy, sandy poop, be

167
00:12:34.639 --> 00:12:35.600
<v Speaker 1>sandty poop.

168
00:12:35.360 --> 00:12:43.559
<v Speaker 3>Be delicious, smelling some pean, some pean, some pean, gift.

169
00:12:44.159 --> 00:12:51.879
<v Speaker 1>Shin where sin where shin where, gratifad chang n chang

170
00:12:52.039 --> 00:13:07.840
<v Speaker 1>not changn promised, jene c jene c jene c cherish, impress, impress, impress, impress,

171
00:13:08.799 --> 00:13:16.759
<v Speaker 1>ying chen ying chen yin, chen reflecting, dun law, dun la,

172
00:13:18.080 --> 00:13:25.200
<v Speaker 1>dun la, lanterns samboo, samboo, samboo.

173
00:13:25.639 --> 00:13:32.240
<v Speaker 3>Strolling fully, fully, fully, treat.

174
00:13:32.879 --> 00:13:37.159
<v Speaker 1>Chuneful, chuneful, chuneful.

175
00:13:37.600 --> 00:13:45.519
<v Speaker 3>Breeze sha jo sha zhu shao Jo smiles, bang chuu

176
00:13:46.399 --> 00:13:57.639
<v Speaker 3>bang chuu bang chu support. We hope you've enjoyed this

177
00:13:57.759 --> 00:13:58.879
<v Speaker 3>episode of fluent fiction.

178
00:13:59.039 --> 00:14:03.200
<v Speaker 2>Mandarin Chinese. Our team works tirelessly to bring you high quality,

179
00:14:03.360 --> 00:14:05.759
<v Speaker 2>engaging content that will help you to reach your goals.

180
00:14:06.679 --> 00:14:10.080
<v Speaker 2>But we can't do it alone. Your support is crucial

181
00:14:10.159 --> 00:14:13.840
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

182
00:14:14.080 --> 00:14:18.440
<v Speaker 2>consider becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

183
00:14:18.639 --> 00:14:23.879
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

184
00:14:23.919 --> 00:14:27.799
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening,

185
00:14:28.799 --> 00:14:31.039
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors.
