WEBVTT

1
00:00:06.750 --> 00:00:10.119
<v Speaker 3>Qué tal, señores?¿ Cómo están? Bienvenidos a su programa cultural

2
00:00:10.130 --> 00:00:15.419
<v Speaker 3>y emotivo, Hermanos de Leche. Hoy quiero dar una reflexión,

3
00:00:15.439 --> 00:00:18.699
<v Speaker 3>si me permite, mi hermano, mi amigo y mi compañero,

4
00:00:20.120 --> 00:00:23.550
<v Speaker 3>Adrián Marcelo. Quiero hacer algo que voy a decirle para

5
00:00:23.589 --> 00:00:26.690
<v Speaker 3>que la comunidad cambie. No lleves a tu amante a

6
00:00:27.329 --> 00:00:29.789
<v Speaker 3>un evento de Coldplay, ni de nadie.

7
00:00:30.289 --> 00:00:32.850
<v Speaker 4>Y si lo vas a llevar, no soy yo. No

8
00:00:32.929 --> 00:00:33.670
<v Speaker 4>soy yo.

9
00:00:33.710 --> 00:00:34.850
<v Speaker 3>Te voy a decir algo y me voy a quitar

10
00:00:34.869 --> 00:00:39.170
<v Speaker 3>los lentes, porque ya basta, Adrián, de que la gente

11
00:00:39.380 --> 00:00:44.179
<v Speaker 3>culpe a Coldplay o a Oscar Burgos o a alguien.

12
00:00:45.119 --> 00:00:51.399
<v Speaker 3>Siempre a todos. Yo les voy a decir como amigo... No, no, no.

13
00:00:51.700 --> 00:00:55.030
<v Speaker 3>Es que sale... Sale el sol, sale el sol. Sale

14
00:00:55.049 --> 00:01:02.750
<v Speaker 3>el CEO de una empresa, este... No sé. Tecnologic Monterrey.

15
00:01:02.789 --> 00:01:11.239
<v Speaker 3>No sé. Una empresa.¿ Quién en su sano juicio? Llevas,

16
00:01:11.579 --> 00:01:14.439
<v Speaker 3>si todos somos, traemos cagada. Digo yo no, pero digo ustedes.

17
00:01:16.159 --> 00:01:18.890
<v Speaker 3>Y llevas a tu culo a ver a Coldplay. Aunque

18
00:01:18.909 --> 00:01:22.829
<v Speaker 3>no seas conocido, güey. Eres un CEO. Y pues Coldplay,

19
00:01:22.890 --> 00:01:25.450
<v Speaker 3>nosotros lo hacemos. La Jotocam y la Kisscam y eso,

20
00:01:25.489 --> 00:01:25.750
<v Speaker 3>mamá

21
00:01:26.230 --> 00:01:30.049
<v Speaker 3>Pues vamos a pasárnosla bien. El pedo, Adrián, es después

22
00:01:30.090 --> 00:01:31.090
<v Speaker 3>subir a Instagram.

23
00:01:31.269 --> 00:01:34.250
<v Speaker 4>La reacción es la que los delata, hermano. Es muy

24
00:01:34.269 --> 00:01:35.909
<v Speaker 4>sencillo no reaccionar. Si

25
00:01:36.069 --> 00:01:36.930
<v Speaker 3>haces esta mamada...

26
00:01:37.939 --> 00:01:38.700
<v Speaker 4>Ya te chingaste

27
00:01:39.019 --> 00:01:41.299
<v Speaker 3>güey. Y la otra morra es la de la escalera,

28
00:01:41.319 --> 00:01:45.799
<v Speaker 3>la escalera abajo. Es que va bajando así. Es... Ya

29
00:01:45.879 --> 00:01:50.170
<v Speaker 3>les habíamos dicho, Adrenillo, güey. Firmes, firmes. Te están viendo 60

30
00:01:50.049 --> 00:01:52.269
<v Speaker 3>mil personas y nomás le das una vuelta. ¡Eh!

31
00:01:53.730 --> 00:01:56.170
<v Speaker 4>No es como que las esposas de esos güeyes estén

32
00:01:56.230 --> 00:01:59.390
<v Speaker 4>en la sala viendo el concierto de Coldplay, carnal, a

33
00:01:59.409 --> 00:02:01.719
<v Speaker 4>ver qué pasan en las pantallas. O sea, si tú

34
00:02:01.799 --> 00:02:05.620
<v Speaker 4>reacciones y te mantienes fijo y ahí es donde el vato...

35
00:02:05.659 --> 00:02:05.859
<v Speaker 3>Bajas

36
00:02:06.000 --> 00:02:06.159
<v Speaker 4>mano

37
00:02:06.200 --> 00:02:06.939
<v Speaker 3>nomás. Es que está así

38
00:02:07.079 --> 00:02:10.280
<v Speaker 4>bajas mano. Pero se requiere una coordinación total porque la

39
00:02:10.340 --> 00:02:15.800
<v Speaker 4>morra sí se quiere quitar. Imagínate donde el vato apriete. No, cabroncita, quítate. Sí, sí, sí,

40
00:02:15.819 --> 00:02:19.000
<v Speaker 4>la verga. Y la morra sí se hubiera visto como, eh,

41
00:02:19.020 --> 00:02:21.340
<v Speaker 4>pues las trae ahí a la fuerza. Tiene que ser

42
00:02:21.360 --> 00:02:23.539
<v Speaker 4>una coordinación, una inteligencia mental

43
00:02:24.020 --> 00:02:25.560
<v Speaker 3>Te estás viendo y luego te voy a dar la

44
00:02:25.599 --> 00:02:28.030
<v Speaker 3>mano derecha y te voy a dar un giro y

45
00:02:28.069 --> 00:02:32.479
<v Speaker 3>te vas a reír nomás. El problema, Adrián, es que

46
00:02:32.520 --> 00:02:38.159
<v Speaker 3>después subes a Instagram. Pásame la mamada que escribió. Hay

47
00:02:38.199 --> 00:02:40.939
<v Speaker 3>un comunicado, hermano. Hay un comunicado. Pero ahí desde... O

48
00:02:40.960 --> 00:02:43.360
<v Speaker 4>sea... Él lo único que dice es que al final

49
00:02:43.419 --> 00:02:48.370
<v Speaker 4>reflexiona sobre... No debería ser... No debería... Aquí está

50
00:02:48.610 --> 00:02:49.550
<v Speaker 3>Léelo, léelo.

51
00:02:49.849 --> 00:02:52.909
<v Speaker 4>Aquí está. Yo tengo el comunicado. I woke up around midnight.

52
00:02:53.629 --> 00:02:55.669
<v Speaker 4>I woke up around three in the morning. I woke

53
00:02:55.710 --> 00:03:04.680
<v Speaker 4>up around five. And every time I woke up... Eso

54
00:03:05.699 --> 00:03:07.740
<v Speaker 4>es lo que creo que le dijo el

55
00:03:07.840 --> 00:03:08.740
<v Speaker 3>CEO. Aquí está.

56
00:03:08.979 --> 00:03:10.180
<v Speaker 7>Ahí

57
00:03:10.219 --> 00:03:11.580
<v Speaker 3>te va. Yo te voy a decir una cosa. No

58
00:03:11.620 --> 00:03:13.409
<v Speaker 3>es por criticar al señor, porque todos podemos caer en

59
00:03:13.449 --> 00:03:17.289
<v Speaker 3>eso alguna vez. O varias. Pero cuando ya empiezas en Instagram,

60
00:03:17.469 --> 00:03:21.340
<v Speaker 3>yo te lo juro, carnal. Nunca pasará, pero si me

61
00:03:21.360 --> 00:03:23.379
<v Speaker 3>llegan a hacer... Es triple A, es triple A.

62
00:03:23.460 --> 00:03:23.819
<v Speaker 6>Es triple

63
00:03:24.080 --> 00:03:26.919
<v Speaker 3>A. Es... Márrese los huevos. Y como dice tu playera,

64
00:03:26.979 --> 00:03:28.319
<v Speaker 3>no soy yo, no soy yo, no soy yo.

65
00:03:28.539 --> 00:03:30.300
<v Speaker 4>De nueva merch. De

66
00:03:30.319 --> 00:03:30.960
<v Speaker 3>nueva merch.

67
00:03:31.240 --> 00:03:32.819
<v Speaker 4>No soy yo, no soy yo. Y de ahí,

68
00:03:33.120 --> 00:03:37.240
<v Speaker 3>no me sacas. Es correcto. Pido una disculpa a mi... Ya, güey,

69
00:03:37.419 --> 00:03:41.340
<v Speaker 3>estás hasta... Trae la caca acá, güey. Mira. Que te

70
00:03:41.379 --> 00:03:44.750
<v Speaker 3>metan los dos, tres largacitos. Dile,¿ dónde me los quieres poner? Pégale.

71
00:03:46.759 --> 00:03:50.740
<v Speaker 3>Mi familia... Entiendo, yo tengo familia también. Ustedes merecen algo mejor.

72
00:03:51.800 --> 00:03:54.460
<v Speaker 3>Eres cuacha, nacimos cuachas y serás cuacha. Te vas a

73
00:03:54.479 --> 00:03:56.060
<v Speaker 4>morir.

74
00:03:56.139 --> 00:03:57.439
<v Speaker 3>Ustedes merecen algo

75
00:03:57.500 --> 00:03:59.509
<v Speaker 4>mejor. No, también

76
00:03:59.569 --> 00:03:59.909
<v Speaker 3>ellas son

77
00:03:59.949 --> 00:04:00.189
<v Speaker 4>cuachas.

78
00:04:00.469 --> 00:04:05.870
<v Speaker 3>Eres CEO, güey. Lo que se suponía que era una

79
00:04:05.889 --> 00:04:09.449
<v Speaker 3>noche musical con un culo que traía... Lo que se

80
00:04:09.509 --> 00:04:11.659
<v Speaker 3>suponía que era una noche de música y gozo se

81
00:04:11.740 --> 00:04:15.879
<v Speaker 3>convirtió en un profundo error personal. Es

82
00:04:15.919 --> 00:04:19.670
<v Speaker 4>que son empresas que cotizan en bolsa, mole. Seguramente ya

83
00:04:19.709 --> 00:04:21.410
<v Speaker 4>lo corrieron, ¿no? Porque ya sabes cómo

84
00:04:21.490 --> 00:04:21.730
<v Speaker 3>son.

85
00:04:22.050 --> 00:04:23.089
<v Speaker 4>No deberían, ojo

86
00:04:23.649 --> 00:04:24.329
<v Speaker 4>No deberían

87
00:04:24.370 --> 00:04:24.870
<v Speaker 3>ni a ella.

88
00:04:26.449 --> 00:04:30.860
<v Speaker 4>Bien dice, no metas el chile en la nómina. Ahí

89
00:04:31.300 --> 00:04:33.879
<v Speaker 4>está el nivel. La morra es la Chief People Officer.

90
00:04:33.899 --> 00:04:36.379
<v Speaker 4>O sea, ya le llaman así. Es

91
00:04:36.430 --> 00:04:37.250
<v Speaker 3>la de Recursos Humanos

92
00:04:37.930 --> 00:04:39.870
<v Speaker 4>Le llaman bien bonito a la de Compensaciones.

93
00:04:39.889 --> 00:04:42.310
<v Speaker 3>A ver, desde cuándo tú crees que un jefe se

94
00:04:42.329 --> 00:04:44.990
<v Speaker 3>esté cogiendo a la Secretaría de Recursos Humanos? Yo creo

95
00:04:45.029 --> 00:04:48.370
<v Speaker 3>que desde la época de Cristo. Yo creo que... La

96
00:04:48.410 --> 00:04:49.170
<v Speaker 3>Malinche se cogió a...

97
00:04:50.509 --> 00:04:55.029
<v Speaker 4>Fácilmente te puedo decir que Pedro, que está sentado a

98
00:04:55.069 --> 00:04:56.930
<v Speaker 4>la derecha del padre, lo hizo.

99
00:04:58.019 --> 00:04:58.740
<v Speaker 3>Pedro, qué

100
00:04:58.800 --> 00:05:01.610
<v Speaker 4>gusto. No, ya, fuera pedos. Es una práctica. Yo lo

101
00:05:01.649 --> 00:05:03.949
<v Speaker 4>he dicho aquí, tú lo sabes. Están los datos ahí

102
00:05:03.990 --> 00:05:09.329
<v Speaker 4>en el Inegi, en el Inay y en Vic.com. El

103
00:05:09.420 --> 00:05:11.620
<v Speaker 4>día que más se llenan los moteles no es casualidad,

104
00:05:11.660 --> 00:05:14.459
<v Speaker 4>que es el día de la secretaria y no el

105
00:05:14.500 --> 00:05:15.680
<v Speaker 4>día del amor y la amistad, güey.

106
00:05:16.000 --> 00:05:19.189
<v Speaker 3>Bueno, el jefe, no, y aparece que era un... ¡Laura!

107
00:05:19.769 --> 00:05:22.730
<v Speaker 3>Era un ojo alegre, era bien ojo alegre, siete huercos

108
00:05:22.750 --> 00:05:23.769
<v Speaker 3>aventados por todos lados.

109
00:05:23.829 --> 00:05:26.829
<v Speaker 4>Pero hay algo humano, carnal, tú, a ver, tú una vez,

110
00:05:27.069 --> 00:05:30.740
<v Speaker 4>me acuerdo que no hiciste nada, no pasó nada, pero

111
00:05:30.860 --> 00:05:33.959
<v Speaker 4>te regañaron porque en la posada de multimedia bailaste con

112
00:05:34.019 --> 00:05:36.560
<v Speaker 4>una de... Nomás bailó mole, y ojo, me doy el

113
00:05:36.579 --> 00:05:39.319
<v Speaker 4>lujo de decirlo porque nomás bailó mole con la de RH.

114
00:05:39.639 --> 00:05:41.810
<v Speaker 4>No era ni de RH, era una continuista de cagada.

115
00:05:42.610 --> 00:05:48.189
<v Speaker 4>Ya no está. Nunca estuvo. El punto es si pasa

116
00:05:48.209 --> 00:05:53.540
<v Speaker 4>algo que de pronto en el trabajo, como es prohibido,

117
00:05:53.560 --> 00:05:59.180
<v Speaker 4>como hay convivencia, si estás como tentado constantemente y el

118
00:05:59.259 --> 00:06:02.319
<v Speaker 4>pantalón de oficina en una mujer culona, tú sabes cómo

119
00:06:02.360 --> 00:06:02.839
<v Speaker 4>se ve

120
00:06:03.259 --> 00:06:04.339
<v Speaker 3>No se ve las estrías.

121
00:06:05.519 --> 00:06:08.139
<v Speaker 4>Es que los pantalones de oficina en mujeres culonas, hermano,

122
00:06:09.269 --> 00:06:12.730
<v Speaker 4>Destruyen matrimonios gestados en

123
00:06:12.750 --> 00:06:16.389
<v Speaker 3>donde tú quieras. Y botoncito blanco y el botón apretado.

124
00:06:16.769 --> 00:06:19.610
<v Speaker 3>Pero tajantemente se lo diste a este hombre que se

125
00:06:20.050 --> 00:06:24.899
<v Speaker 3>ha caído de un suru. Escuchen bien lo que les

126
00:06:24.959 --> 00:06:25.199
<v Speaker 3>voy

127
00:06:25.639 --> 00:06:25.819
<v Speaker 4>a decir

128
00:06:25.939 --> 00:06:30.980
<v Speaker 3>No lleves el culo a conciertos. No a Coldplay, a conciertos.

129
00:06:32.040 --> 00:06:36.110
<v Speaker 3>La historia, los libros de historia nos han dicho... Oye,

130
00:06:36.189 --> 00:06:40.430
<v Speaker 3>es Galileo Galilea ahí en el Coliseo Romano. No la caguen, güey.

131
00:06:40.730 --> 00:06:43.870
<v Speaker 3>Aparecen lugares donde, oye, te quieres echar un culo, reventarte

132
00:06:43.910 --> 00:06:47.610
<v Speaker 3>un orto ahí, llévatelo a algo...

133
00:06:48.110 --> 00:06:51.370
<v Speaker 4>Sigue siendo insuperable para mí el del joven ecuatoriano que

134
00:06:51.449 --> 00:06:54.670
<v Speaker 4>fue sorprendido en un partido del Barcelona de Guayaquil. Para

135
00:06:54.730 --> 00:06:58.069
<v Speaker 4>mí sigue siendo esa la madre. Este hay quien dice

136
00:06:58.089 --> 00:07:00.069
<v Speaker 4>que hasta está planeado, no creo, la neta, sí fue.

137
00:07:00.230 --> 00:07:01.189
<v Speaker 4>Yo sí lo veo real.

138
00:07:01.689 --> 00:07:03.310
<v Speaker 3>Yo voy a hacer una

139
00:07:03.329 --> 00:07:07.379
<v Speaker 4>mentira. Llevó un vato a su culo, hermano Al estadio

140
00:07:08.079 --> 00:07:12.480
<v Speaker 4>Y en el estadio Los toman como una pareja La cara,

141
00:07:12.500 --> 00:07:15.779
<v Speaker 4>hermano El alma es poco Y de ahí sacamos el

142
00:07:15.819 --> 00:07:17.639
<v Speaker 4>no soy yo, no soy yo, tú y yo Pero

143
00:07:17.779 --> 00:07:19.720
<v Speaker 4>tú ves cómo se va toda la

144
00:07:20.220 --> 00:07:20.500
<v Speaker 3>Porque

145
00:07:20.879 --> 00:07:22.959
<v Speaker 4>en una fracción de segundo Tú pasas a ser

146
00:07:24.360 --> 00:07:29.019
<v Speaker 3>Mundialmente viral Lo que dice el señor, no soy el

147
00:07:29.040 --> 00:07:30.819
<v Speaker 4>padre¿ Cómo funciona la

148
00:07:30.899 --> 00:07:37.180
<v Speaker 3>vida, Iván? El objetivo Hagan su cagadal. Cójanse en moteles.

149
00:07:37.220 --> 00:07:39.930
<v Speaker 3>Hay cuevas, hay departamentos. Y

150
00:07:39.949 --> 00:07:42.990
<v Speaker 4>luego deja tú, se abracen un mood bien, aunque no

151
00:07:43.029 --> 00:07:44.089
<v Speaker 4>seas famoso, carnal.

152
00:07:45.230 --> 00:07:47.370
<v Speaker 3>No abraces a tu amante, no hay que abrazarla

153
00:07:47.870 --> 00:07:50.980
<v Speaker 4>Sí, la morra, o sea. Imagínate los hijos de la señora, güey.

154
00:07:51.540 --> 00:07:54.139
<v Speaker 4>Fuera de pedos.¿ Tú sabes cómo le pegan la masculinidad

155
00:07:54.199 --> 00:07:56.839
<v Speaker 4>a los hombres? Que de pronto le caga más a

156
00:07:56.899 --> 00:07:57.339
<v Speaker 4>los hombres.¿ Ya

157
00:07:57.560 --> 00:07:59.420
<v Speaker 3>viste a tu mamá que la traían? Sí, güey. Hay

158
00:07:59.439 --> 00:08:02.319
<v Speaker 4>también un video donde un vato llega y su mamá

159
00:08:02.370 --> 00:08:06.230
<v Speaker 4>está en la barra de un bar, carnal. Gringo. Esto

160
00:08:06.310 --> 00:08:10.509
<v Speaker 4>todo es en Estados Unidos. Y llega a... No hacersela

161
00:08:10.550 --> 00:08:12.389
<v Speaker 4>de pedo a él, güey. Pero empieza a decirle a

162
00:08:12.449 --> 00:08:15.069
<v Speaker 4>su mamá enfrente del vato.¿ Qué pedo?¿ Qué estás haciendo?

163
00:08:15.750 --> 00:08:19.220
<v Speaker 4>La mamá está con su amante. Y el vato llega

164
00:08:19.240 --> 00:08:23.959
<v Speaker 4>y les desmantela ahí el momento. Imagínate ver a los

165
00:08:24.000 --> 00:08:27.740
<v Speaker 4>hijos de la señora. Y digo, la señora. Y hijas también.

166
00:08:28.540 --> 00:08:34.070
<v Speaker 3>Pero bueno, no somos moneteros y perfectos. Pero es el consejo.

167
00:08:34.129 --> 00:08:36.750
<v Speaker 3>Y vamos a ser playeras de esto. No lleves a

168
00:08:36.789 --> 00:08:40.139
<v Speaker 3>tu amante a confiar. Llévala a Nueva York, güey. O

169
00:08:40.200 --> 00:08:44.299
<v Speaker 3>a Oaxaca, güey. A donde tú quieras. No te tomes

170
00:08:44.360 --> 00:08:49.820
<v Speaker 3>fotos tampoco. Aguas con los autos. Aguas, sí. Chingado. Pero bueno.

171
00:08:49.860 --> 00:08:54.070
<v Speaker 3>Todo vuelve, todo. Señores, nueva mercancía para que la compren. Ocupamos, ¿qué?

172
00:08:54.870 --> 00:08:58.899
<v Speaker 3>No la veas 15 veces. Oye, mercancía. No la caguen, güey.

173
00:08:58.919 --> 00:09:04.379
<v Speaker 3>Y otra cosa, Toronto y Montreal estamos el 8 y 9. Va

174
00:09:04.440 --> 00:09:07.149
<v Speaker 3>muy jodida la venta. No vamos a tomar ese avión

175
00:09:07.389 --> 00:09:10.230
<v Speaker 3>si no va más gente. Entonces, necesitamos que vaya más gente.

176
00:09:10.289 --> 00:09:14.330
<v Speaker 3>Compre los boletos en hermanosdeleche.com. Toronto, Montreal, 8 y 9

177
00:09:15.309 --> 00:09:15.799
<v Speaker 4>de agosto

178
00:09:17.289 --> 00:09:19.559
<v Speaker 3>Se está haciendo frío ya?¿ Hay que ir a North Face? No.

179
00:09:20.990 --> 00:09:23.669
<v Speaker 4>Está más jodida que Tucán Guzmán la venta. O sea,

180
00:09:23.710 --> 00:09:26.529
<v Speaker 4>está en verdad muy jodida la venta.

181
00:09:26.570 --> 00:09:29.029
<v Speaker 3>Está más jodida que la mordida del Tucán Guzmán de frente.

182
00:09:29.340 --> 00:09:34.299
<v Speaker 4>En verdad, ayúdenos ahí. Nos hemos estado dando una vida

183
00:09:34.399 --> 00:09:35.820
<v Speaker 4>que no... Ya está. Ya está Guatemala.

184
00:09:35.879 --> 00:09:38.720
<v Speaker 3>Ya tienes la... No, con los huevos.¿ Tienes huevos o no?¿

185
00:09:38.759 --> 00:09:38.899
<v Speaker 3>Tienes

186
00:09:38.960 --> 00:09:39.759
<v Speaker 4>huevos o no? Para

187
00:09:39.799 --> 00:09:40.919
<v Speaker 3>ya anunciar Guatemala.

188
00:09:40.960 --> 00:09:43.679
<v Speaker 4>Porque si no... Porque luego los chapines se van a cagar.

189
00:09:43.840 --> 00:09:49.559
<v Speaker 3>Vamos a Guatemala, señores. Próximo 27 de septiembre vamos a Guatemala.

190
00:09:50.889 --> 00:09:55.059
<v Speaker 3>Teatro Lux, la capital de Guatemala, obviamente, Valledupar, ¿no?¿ Qué

191
00:09:55.120 --> 00:09:58.679
<v Speaker 3>te pasa?¿ Es Guatemala? Es Guatemala. Guatemala, Guatemala, que es

192
00:09:58.759 --> 00:10:05.110
<v Speaker 3>pegado a... Tegucigalpa. Tegucigalpa. No, no sé si está pegado.

193
00:10:05.450 --> 00:10:09.070
<v Speaker 3>Nomás Guatemala solita. Amigos guatemaltecos, me encanta.

194
00:10:09.909 --> 00:10:12.269
<v Speaker 4>La realidad es que yo, si hay un país en

195
00:10:12.330 --> 00:10:15.370
<v Speaker 4>el que, más que Estados Unidos, en el que podrías decir, bueno,

196
00:10:16.450 --> 00:10:18.669
<v Speaker 4>con Estados Unidos no somos parecidos, pues estamos pegados, pero

197
00:10:18.740 --> 00:10:22.519
<v Speaker 4>Guatemala somos muy parecidos, carnal. Ellos a nosotros, nosotros a ellos,

198
00:10:22.539 --> 00:10:25.240
<v Speaker 4>con su cultura, con su historia, pero va a ser

199
00:10:25.299 --> 00:10:27.360
<v Speaker 4>un agasajo estar allá por la

200
00:10:27.740 --> 00:10:29.860
<v Speaker 3>gran Guatemala.¿ Cómo le dicen a los guatemaltecos? Chapines.¿ A

201
00:10:29.879 --> 00:10:31.850
<v Speaker 3>los chapines? ¿Cerotes? Entre ellos se dice.

202
00:10:32.710 --> 00:10:35.950
<v Speaker 4>Cerote es como cabrón acá o como culero.

203
00:10:36.009 --> 00:10:36.389
<v Speaker 3>Chapines, ¿no?

204
00:10:36.950 --> 00:10:40.220
<v Speaker 4>Chapines sí es el gentilicio. Así se le dice como mexicano.

205
00:10:40.320 --> 00:10:42.899
<v Speaker 3>Vamos a ir para allá. Guatemala. Yo nunca he viajado

206
00:10:42.919 --> 00:10:46.220
<v Speaker 3>a Guatemala. Centroamérica sí, pero Guatemala no. Y luego Colombia.

207
00:10:46.879 --> 00:10:50.399
<v Speaker 4>Nos ve gente en Nicaragua, hermano. Nos ve gente en Venezuela.

208
00:10:50.470 --> 00:10:51.750
<v Speaker 4>Aunque no lo creas, en Venezuela

209
00:10:52.350 --> 00:10:52.429
<v Speaker 3>se

210
00:10:52.629 --> 00:10:53.730
<v Speaker 4>puede ver hermanos de leche.

211
00:10:54.269 --> 00:10:54.350
<v Speaker 3>En

212
00:10:54.370 --> 00:10:55.679
<v Speaker 4>Argentina un vergo

213
00:10:56.330 --> 00:11:02.149
<v Speaker 4>En Salvador. Salvador, en Costa Rica. Pura vida, mae. Colombia va, eh.

214
00:11:03.799 --> 00:11:04.220
<v Speaker 3>En Chile.

215
00:11:04.360 --> 00:11:09.080
<v Speaker 4>En Chile se sientan a vernos cada sábado, hermano. No,

216
00:11:09.159 --> 00:11:12.279
<v Speaker 4>la neta sí. En Sudamérica no tanto, pero vemos ahí

217
00:11:12.500 --> 00:11:15.730
<v Speaker 4>poquito tenemos. En Colombia vamos a estar. Bogotá, Medellín también.

218
00:11:16.009 --> 00:11:16.370
<v Speaker 4>Tres días en

219
00:11:16.389 --> 00:11:16.870
<v Speaker 3>Medellín.

220
00:11:17.029 --> 00:11:18.029
<v Speaker 4>La gira del polvo se

221
00:11:18.070 --> 00:11:18.409
<v Speaker 3>llama.

222
00:11:18.490 --> 00:11:18.549
<v Speaker 4>Se

223
00:11:18.570 --> 00:11:22.789
<v Speaker 3>llama la gira de la recuperación. La gira es a

224
00:11:22.809 --> 00:11:23.549
<v Speaker 3>ver si vuelvo, vieja.

225
00:11:24.929 --> 00:11:29.110
<v Speaker 4>Para nada vamos a estereotipar. Olvídense si piensan que chistes

226
00:11:29.149 --> 00:11:29.570
<v Speaker 4>de Pablo...

227
00:11:31.129 --> 00:11:33.909
<v Speaker 3>Vamos a ir a divertirnos. El

228
00:11:34.379 --> 00:11:36.769
<v Speaker 4>realismo mágico, Shakira, Carlos Vives

229
00:11:37.379 --> 00:11:41.340
<v Speaker 4>Juan Esteban. No, Botero es colombiano. Yo pensé que el

230
00:11:41.379 --> 00:11:43.740
<v Speaker 4>boliviano que llegó para Tigres en el 2005. No, no, no.

231
00:11:43.919 --> 00:11:46.039
<v Speaker 4>Tú dices al escultor, ¿no?

232
00:11:46.059 --> 00:11:50.700
<v Speaker 3>Otero, Shakira, J Balvin. El Loquillo Flores. Loquillo Flores. A

233
00:11:50.740 --> 00:11:55.929
<v Speaker 3>ver si lo vemos Maluma. Pibe Valderrama. El pibe. Colombia.

234
00:11:56.450 --> 00:11:59.309
<v Speaker 3>Yo ya fui a Medellín y a Bogotá. Está hermoso, güey.

235
00:11:59.490 --> 00:12:03.870
<v Speaker 3>Y Medellín, unos pinches trozos de carne así con papas.

236
00:12:05.289 --> 00:12:06.340
<v Speaker 4>Andrés Carne

237
00:12:06.559 --> 00:12:06.990
<v Speaker 3>de Res

238
00:12:07.500 --> 00:12:15.480
<v Speaker 4>Cartagena, Barranquilla, Bogotá, Bucaramanga, hay demasiado en Colombia. No, no

239
00:12:15.899 --> 00:12:19.200
<v Speaker 3>Las hormigas culonas¿ Así llaman?¿ Hormigas culonas?

240
00:12:19.539 --> 00:12:20.000
<v Speaker 4>Sí, y no

241
00:12:20.059 --> 00:12:20.679
<v Speaker 3>solo hormigas

242
00:12:21.460 --> 00:12:24.250
<v Speaker 4>Allá nos vemos Colombia, va a estar bueno Boleto está

243
00:12:24.570 --> 00:12:28.710
<v Speaker 4>jodidísima Está muriendo ya el proyecto Hay que decirlo, hermanos

244
00:12:28.750 --> 00:12:30.870
<v Speaker 4>de leche, viene a la baja Como el avión en

245
00:12:30.889 --> 00:12:35.000
<v Speaker 4>el que murió Pedro Infante Viene planeando Viene planeando ya

246
00:12:35.629 --> 00:12:36.289
<v Speaker 4>Y este pedo

247
00:12:38.409 --> 00:12:40.490
<v Speaker 3>Si el pinche cuchillo que te regalé ahora que te

248
00:12:40.509 --> 00:12:42.360
<v Speaker 3>cambiaste de departamento,¿ no me lo devuelves?

249
00:12:42.750 --> 00:12:42.799
<v Speaker 4>No

250
00:12:42.899 --> 00:12:47.799
<v Speaker 3>hermano. ¡Cosas! Nos cambiamos. Cosas de cuando éramos niños tú

251
00:12:47.840 --> 00:12:49.149
<v Speaker 3>y yo. Es que ya no vas a elegir, las

252
00:12:49.169 --> 00:12:49.590
<v Speaker 3>haces tú sola.

253
00:12:50.809 --> 00:12:51.629
<v Speaker 4>No, hermano, no me hagas

254
00:12:51.649 --> 00:12:51.950
<v Speaker 3>esto. Cosas

255
00:12:51.990 --> 00:12:56.259
<v Speaker 4>de cuando éramos niños. Es que ya hicimos cosas de infancia,¿

256
00:12:56.519 --> 00:12:56.990
<v Speaker 4>te acuerdas?

257
00:12:57.330 --> 00:13:00.750
<v Speaker 3>Cosas de niños. Cosas del

258
00:13:00.789 --> 00:13:01.870
<v Speaker 4>día del niño hicimos.

259
00:13:01.889 --> 00:13:03.070
<v Speaker 3>Ahora es cosas de

260
00:13:03.169 --> 00:13:06.110
<v Speaker 4>cuando éramos niños. Cuando tú y yo crecimos es nuestra

261
00:13:06.190 --> 00:13:10.100
<v Speaker 4>forma de... Así vimos el mundo. Y tuvimos una bonita infancia. No,

262
00:13:10.250 --> 00:13:15.429
<v Speaker 4>no estaríamos aquí diciendo pendejadas. Estaríamos jalando en Office Max.¿

263
00:13:17.350 --> 00:13:19.620
<v Speaker 4>Quién más tiene trabajos infelices, carnal? Pues yo

264
00:13:19.659 --> 00:13:20.580
<v Speaker 3>creo que... El

265
00:13:20.600 --> 00:13:22.659
<v Speaker 4>de McDonald's, ¿no?¿ Viste el morro de Cancún? Una

266
00:13:22.679 --> 00:13:23.940
<v Speaker 3>señora. Oye, es que también pinche señora.

267
00:13:23.960 --> 00:13:24.100
<v Speaker 4>Pinche

268
00:13:24.120 --> 00:13:25.710
<v Speaker 3>señora para pendeja, en serio. Que te ayude, bebé. Y

269
00:13:25.730 --> 00:13:26.950
<v Speaker 3>luego hablándole como... ¡Laura! Chingas a tu madre

270
00:13:26.970 --> 00:13:31.490
<v Speaker 4>diez veces, güey. No, no, no, no.

271
00:13:31.529 --> 00:13:33.389
<v Speaker 3>Sí viste ese video, ¿no? Sí, no sean ojetes, güey.

272
00:13:33.409 --> 00:13:35.200
<v Speaker 3>Al chile. Yo sé que el cliente tiene la razón,

273
00:13:35.220 --> 00:13:37.779
<v Speaker 3>pero son morros que los traen a ocho pesos la hora, güey.

274
00:13:37.840 --> 00:13:40.759
<v Speaker 3>Y enverguiza, güey. Sí, sí, sí. Y, eh, mi McFlurry

275
00:13:40.799 --> 00:13:41.080
<v Speaker 3>no trae...

276
00:13:42.009 --> 00:13:42.370
<v Speaker 4>Lo que no...

277
00:13:42.889 --> 00:13:43.909
<v Speaker 3>Va a traer mecos a la

278
00:13:43.950 --> 00:13:45.440
<v Speaker 4>que sigue, señora, si usted sigue

279
00:13:45.460 --> 00:13:47.019
<v Speaker 3>cagando el palo. Mira, te voy a decir una cosa

280
00:13:47.059 --> 00:13:50.480
<v Speaker 3>que hice y fíjate que tanto te quiere la gente.

281
00:13:51.039 --> 00:13:52.720
<v Speaker 3>Llegué a un McDonald's antes de llegar a tu casa

282
00:13:52.740 --> 00:13:57.129
<v Speaker 3>y pedí, yo no debería, pero McFlurry es de Sponge. Dije,

283
00:13:57.190 --> 00:13:59.909
<v Speaker 3>chingue su madre, cinco minutos menos de vida. De Sponge.

284
00:13:59.929 --> 00:14:05.870
<v Speaker 3>De Sponge.¿ Cómo que sponge? Le meten mermeladita y unas sponges. Ah, ya,

285
00:14:05.929 --> 00:14:07.929
<v Speaker 3>de las galletas. No me lo acabé, lo tiré nomás.

286
00:14:08.190 --> 00:14:10.750
<v Speaker 3>Te dio culpa. Te dio mucha culpa. Pero voy y

287
00:14:10.789 --> 00:14:12.740
<v Speaker 3>el vato me ve y dice, la mole,¿ qué onda?¿

288
00:14:12.799 --> 00:14:15.500
<v Speaker 3>Qué dice el Adrián? Y la chingada. Y el vato

289
00:14:15.580 --> 00:14:18.259
<v Speaker 3>súper buen, pero me dice, aparte de eso, pido unos nuggets,

290
00:14:18.279 --> 00:14:20.840
<v Speaker 3>pero no había comido. Me da la salsita gris dulce

291
00:14:21.139 --> 00:14:23.399
<v Speaker 3>y me dijo, te voy a poner más. Y la chingada,

292
00:14:23.639 --> 00:14:25.080
<v Speaker 3>una foto,¿ sabes lo que es? Y me le saluda

293
00:14:25.100 --> 00:14:28.210
<v Speaker 3>a ese Adrián. Y luego le digo yo, le doy

294
00:14:28.269 --> 00:14:32.620
<v Speaker 3>uno de 500 y sobraban 250. Le dije, quédatelos, compadre. Vieron la

295
00:14:32.659 --> 00:14:35.000
<v Speaker 3>cara del morro de que, ah, la verdad. Sí, te conozco,

296
00:14:35.080 --> 00:14:37.360
<v Speaker 3>es muy tú hacer eso. ¿Qué? X, 250 no es tanto,

297
00:14:37.460 --> 00:14:39.419
<v Speaker 3>pero del morro acá. Y le dije, no, me chido, compadre.

298
00:14:39.460 --> 00:14:41.080
<v Speaker 3>Y Dios me los vendía. Y luego salí, había dos

299
00:14:41.120 --> 00:14:43.840
<v Speaker 3>morridos afuera. Y una foto, ya comieron. Les di 500. Ven, sí,

300
00:14:43.879 --> 00:14:46.639
<v Speaker 3>cómprense de comer. Ya fueron por una piedra. No sabía

301
00:14:46.659 --> 00:14:47.519
<v Speaker 3>que las piedras se comían. No,

302
00:14:47.779 --> 00:14:47.899
<v Speaker 4>no,

303
00:14:47.980 --> 00:14:51.179
<v Speaker 3>no, es para otra cosa. Oye, pero con madre, güey.¿

304
00:14:51.960 --> 00:14:53.470
<v Speaker 3>A qué venía todo ese pedo? Ah, de que veo

305
00:14:53.509 --> 00:14:58.250
<v Speaker 3>los morros. Andaban en vergüenza, güey, en el McDonald's. Entonces

306
00:14:58.289 --> 00:15:00.350
<v Speaker 3>están en un estrés, poco sueldo. A lo mejor no

307
00:15:00.389 --> 00:15:01.960
<v Speaker 3>sé si pague bien o no el McDonald's.

308
00:15:02.000 --> 00:15:04.399
<v Speaker 4>Pagan el salario mínimo. O sea, a ver, tampoco hay

309
00:15:04.460 --> 00:15:07.580
<v Speaker 4>que crucificar a McDonald's, pero pues sí, siempre se ha

310
00:15:07.620 --> 00:15:09.139
<v Speaker 4>usado como el ejemplo de lo que

311
00:15:09.639 --> 00:15:09.820
<v Speaker 3>es un

312
00:15:09.870 --> 00:15:10.539
<v Speaker 4>salario mínimo. El

313
00:15:10.950 --> 00:15:11.450
<v Speaker 3>asunto es

314
00:15:11.870 --> 00:15:14.029
<v Speaker 4>lo que haces con un salario mínimo en México y

315
00:15:14.090 --> 00:15:15.870
<v Speaker 4>lo que haces con un salario mínimo en Estados Unidos.

316
00:15:15.909 --> 00:15:18.429
<v Speaker 3>No, en Estados Unidos, güey, pinche, la hora es 24 dólares,

317
00:15:18.700 --> 00:15:19.480
<v Speaker 3>te compras dos carros.

318
00:15:19.659 --> 00:15:22.700
<v Speaker 4>Hasta para un paisa, carnal, dices tú. Venga, güey, pero

319
00:15:22.799 --> 00:15:24.779
<v Speaker 4>más que si no traes papeles, no te dan fácil

320
00:15:24.820 --> 00:15:27.549
<v Speaker 4>jaleo allá, güey. Ellos quisieran llegar a un McDonald's, carnal,

321
00:15:27.570 --> 00:15:29.899
<v Speaker 4>pero llegan a la pizca de lechuga, güey. De tomate

322
00:15:30.009 --> 00:15:31.769
<v Speaker 3>Pero tengo que ver a la señora cargándole el palo

323
00:15:31.789 --> 00:15:32.250
<v Speaker 3>y el morrío.

324
00:15:33.309 --> 00:15:35.409
<v Speaker 4>No, ese video a mí me puso... Y a la gente,

325
00:15:35.500 --> 00:15:36.559
<v Speaker 4>los comentarios, velos,

326
00:15:37.200 --> 00:15:37.870
<v Speaker 3>güey. Yo apoyo al morro

327
00:15:38.559 --> 00:15:41.379
<v Speaker 4>Yo sí estoy team morro, pero fuera de pedos también

328
00:15:41.879 --> 00:15:44.240
<v Speaker 4>urge que las empresas de este tipo que tienen jales

329
00:15:44.299 --> 00:15:48.889
<v Speaker 4>así capaciten para que sus empleados no sufran estos burnouts, güey.

330
00:15:48.929 --> 00:15:51.070
<v Speaker 4>Estos momentos en donde se van. Oye, en estos

331
00:15:51.110 --> 00:15:51.799
<v Speaker 6>momentos

332
00:15:52.600 --> 00:15:53.769
<v Speaker 3>Cómo se va el morro? ¡Ya, señor!

333
00:15:56.059 --> 00:15:56.379
<v Speaker 4>Y si

334
00:15:56.460 --> 00:15:58.379
<v Speaker 3>es algo... En Estados Unidos también les pasa mucho eso, güey.

335
00:15:58.419 --> 00:15:58.500
<v Speaker 3>Muy

336
00:15:58.519 --> 00:15:58.649
<v Speaker 4>cabrón

337
00:15:59.179 --> 00:16:00.980
<v Speaker 3>Los de ventanilla, hasta avientan, te avientan la

338
00:16:01.120 --> 00:16:03.629
<v Speaker 4>No, pero hay hasta, pues, un arma, güey. Hay una morra,

339
00:16:03.690 --> 00:16:06.549
<v Speaker 4>una señora que sacó... ¡Laura! Es que, bueno, yo paso

340
00:16:06.610 --> 00:16:10.940
<v Speaker 4>mucho tiempo ahí, hermano, en internet. Pero hay una morenaza,

341
00:16:10.960 --> 00:16:14.039
<v Speaker 4>obviamente tenía que ser morenaza, en un Jack in the Box,

342
00:16:14.080 --> 00:16:16.039
<v Speaker 4>no sé. Y lo bueno es que ahora a Grog

343
00:16:16.259 --> 00:16:18.740
<v Speaker 4>le preguntas y Grog te dice, esto pasó en Luisiano

344
00:16:18.759 --> 00:16:22.039
<v Speaker 4>del Norte, en el Chipotle, porque... Y te dice hasta

345
00:16:22.090 --> 00:16:22.909
<v Speaker 4>quién tiene la razón,

346
00:16:23.409 --> 00:16:25.389
<v Speaker 3>güey. Una vez que fuimos nosotros, no sé qué, si

347
00:16:25.450 --> 00:16:27.529
<v Speaker 3>fuimos a California, que nos metimos un McDonald's y afuera

348
00:16:27.549 --> 00:16:30.730
<v Speaker 3>estaba un vato haciendo una fogata en Portland.¿ Te acuerdas? Sí,

349
00:16:30.769 --> 00:16:32.870
<v Speaker 3>cómo no. En la madrugada fuimos y estaba el fuego,

350
00:16:32.909 --> 00:16:36.669
<v Speaker 3>el vato haciendo una fogata. Afuera del mercado. Es que...

351
00:16:36.690 --> 00:16:37.580
<v Speaker 3>Quemando basura.

352
00:16:38.370 --> 00:16:40.889
<v Speaker 4>No, no, está cabrón, güey, está cabrón. Pero

353
00:16:41.110 --> 00:16:43.690
<v Speaker 3>esperemos para que se diviertan cosas de cuando éramos niños

354
00:16:43.750 --> 00:16:46.570
<v Speaker 3>y empezamos con las piñatas.

355
00:16:46.990 --> 00:16:47.889
<v Speaker 4>Las puñetas. No,

356
00:16:47.990 --> 00:16:48.409
<v Speaker 3>las piñatas.

357
00:16:48.450 --> 00:16:50.289
<v Speaker 4>No, la que más recuerdo yo.¿ Cuál es

358
00:16:50.309 --> 00:16:50.990
<v Speaker 3>la que más recuerdas?

359
00:16:51.330 --> 00:16:54.809
<v Speaker 4>Estamos hablando del show B de las muñequitas, no alcanzó

360
00:16:54.889 --> 00:17:01.720
<v Speaker 4>para Anacelia ni para... Elizabeth y llegó la tercera, era Priscila,

361
00:17:01.759 --> 00:17:04.740
<v Speaker 4>no me acuerdo cómo se llamaba, pero fue la pulga traviesa,

362
00:17:04.759 --> 00:17:06.660
<v Speaker 4>fue ping pong, yo tenía cuatro años, a mí me

363
00:17:06.680 --> 00:17:09.289
<v Speaker 4>daban miedo las botargas, yo tengo videos, me dan ganas

364
00:17:09.349 --> 00:17:10.210
<v Speaker 4>de mandárselos. Era

365
00:17:10.230 --> 00:17:10.769
<v Speaker 3>tu fiesta.

366
00:17:11.109 --> 00:17:12.589
<v Speaker 4>Era mi fiesta y la de mi hermano, nos hicieron

367
00:17:12.650 --> 00:17:12.930
<v Speaker 4>la fiesta

368
00:17:12.970 --> 00:17:14.329
<v Speaker 3>juntos. Las muñequitas de ustedes.

369
00:17:14.690 --> 00:17:17.640
<v Speaker 4>Pues carnal, era muy muy loco, pero no era el

370
00:17:17.700 --> 00:17:19.819
<v Speaker 4>show de las muñequitas, era el show de la pulga

371
00:17:19.880 --> 00:17:22.240
<v Speaker 4>traviesa con el vato que era el villano, el bombero,

372
00:17:22.259 --> 00:17:25.740
<v Speaker 4>estaba el pato patito, el lobo lobito y yo cumplía

373
00:17:25.849 --> 00:17:29.450
<v Speaker 4>cuatro años carnal. O sea, no era, todavía no estaba

374
00:17:29.490 --> 00:17:32.230
<v Speaker 4>yo en ondas de pedir, eso es de la primera,

375
00:17:32.369 --> 00:17:35.309
<v Speaker 4>de la última que me acuerdo carnal. hamburguesas al carbón,

376
00:17:35.329 --> 00:17:39.359
<v Speaker 4>fue en el patio de la casa de mi tía,

377
00:17:39.380 --> 00:17:41.279
<v Speaker 4>de mi tío, que en paz descanse, aquí mismo, muy

378
00:17:41.319 --> 00:17:48.500
<v Speaker 4>cerca de donde estamos, en la calle Praga, para ser honestos,

379
00:17:49.519 --> 00:17:53.460
<v Speaker 4>doxeadísimo el vato. Y sí, carnal, la recuerdo, no era

380
00:17:53.519 --> 00:17:56.279
<v Speaker 4>de muñecas la fiesta, era, insisto, a mí me acuerdo

381
00:17:56.299 --> 00:17:58.380
<v Speaker 4>el video estar viendo que me pasaban a los brazos

382
00:17:58.420 --> 00:18:00.369
<v Speaker 4>de ping pong y yo lloraba mucho y tenía que

383
00:18:00.400 --> 00:18:01.309
<v Speaker 4>volver a los de mi madre.

384
00:18:01.619 --> 00:18:04.349
<v Speaker 3>Siempre fui un niño muy... Muy mami. ¡Laura! No, no,

385
00:18:04.410 --> 00:18:06.089
<v Speaker 3>eras muy... Tenías mucha...¿ Cómo es? Mamitis, ¿no?

386
00:18:06.390 --> 00:18:09.750
<v Speaker 4>Mucho apego y éramos cuatro. Entonces siempre fue un concurso

387
00:18:09.829 --> 00:18:13.519
<v Speaker 4>para ver quién lograba sacar mejor tajada de mamá en

388
00:18:13.559 --> 00:18:15.880
<v Speaker 4>cuanto al amor y eso. Entonces...¿ Esa fue la peor?

389
00:18:16.839 --> 00:18:19.940
<v Speaker 4>No la peor, pero sí la que más recuerdo. No, no,

390
00:18:20.019 --> 00:18:22.220
<v Speaker 4>peor de nada. Porque están mis primos. Yo veo los

391
00:18:22.259 --> 00:18:24.240
<v Speaker 4>videos de esa fiesta y me da mucha nostalgia ver

392
00:18:24.289 --> 00:18:27.049
<v Speaker 4>a mis primos, a mis tíos. La pulga traviesa, saca

393
00:18:27.069 --> 00:18:30.109
<v Speaker 4>a mi papá a bailar.¿ Te acuerdas que antes contratabas

394
00:18:30.130 --> 00:18:34.329
<v Speaker 4>un videógrafo? Sí. Para que te grabara toda la fiesta.

395
00:18:35.069 --> 00:18:38.839
<v Speaker 4>En verdad, sí tenías un VHS muy... Completo. Le hacía

396
00:18:39.000 --> 00:18:44.519
<v Speaker 4>cortes muy directos, así, muy... Notorios, pero al final sí

397
00:18:44.559 --> 00:18:48.650
<v Speaker 4>tenías un VHS muy chido de tu fiesta, entonces ese

398
00:18:48.690 --> 00:18:51.349
<v Speaker 4>pedo yo lo digitalicé y lo pasé a Facebook, me acuerdo,

399
00:18:51.490 --> 00:18:55.130
<v Speaker 4>entonces esa fiesta la tengo muy presente, cuatro años, me

400
00:18:55.150 --> 00:18:58.220
<v Speaker 4>acuerdo porque me preguntan cuántos cumplo y así todo el

401
00:18:58.240 --> 00:19:01.980
<v Speaker 4>día te digo cuatro y la verga, mi hermano mayor cumplía...

402
00:19:03.019 --> 00:19:04.789
<v Speaker 4>O sea, yo cumplo en abril, él cumplo en mayo,

403
00:19:05.089 --> 00:19:08.410
<v Speaker 4>mamá decidió juntarla y estamos en la parte de desenvolver

404
00:19:08.450 --> 00:19:12.250
<v Speaker 4>los regalos y me entrevistan, entonces. Ah, sí, entrevistaron.¿ Te

405
00:19:12.269 --> 00:19:14.349
<v Speaker 4>acuerdas que abrías un regalo y el videógrafo te decía,

406
00:19:14.390 --> 00:19:15.690
<v Speaker 4>a ver, platícanos qué te regaló

407
00:19:16.069 --> 00:19:16.630
<v Speaker 7>Me regalaron...

408
00:19:17.619 --> 00:19:21.079
<v Speaker 4>Y mi hermano también contestando las preguntas. Y de esas

409
00:19:21.339 --> 00:19:23.059
<v Speaker 4>es la que me acuerdo mucho. Hasta

410
00:19:23.079 --> 00:19:25.299
<v Speaker 3>la piñata. Es la que tienes un recuerdo. Sí,

411
00:19:25.339 --> 00:19:26.079
<v Speaker 4>carnal.

412
00:19:26.119 --> 00:19:28.220
<v Speaker 3>Yo sí tuve una que me dolió mucho, mi Adrián,

413
00:19:28.279 --> 00:19:31.079
<v Speaker 3>porque a mí me corrieron de una piñata. Yo tenía

414
00:19:31.660 --> 00:19:35.130
<v Speaker 3>entre 6 y 7 años.¿ Te corrieron de una piñata? Ahí te va.¿

415
00:19:35.240 --> 00:19:35.900
<v Speaker 3>Cómo está el pedo?¿

416
00:19:36.299 --> 00:19:36.349
<v Speaker 4>Qué

417
00:19:36.390 --> 00:19:40.150
<v Speaker 3>feo? Mi madre, vivíamos nosotros allá en Guadalupe, a cuatro casas.

418
00:19:41.009 --> 00:19:44.730
<v Speaker 3>Vivía una niña. Y le dicen, señora Cristina, su hijo

419
00:19:44.809 --> 00:19:48.089
<v Speaker 3>lo queremos invitar a la fiesta de... pachita yo no

420
00:19:48.170 --> 00:19:50.750
<v Speaker 3>iba con esa niña de hecho era una niña poco

421
00:19:50.829 --> 00:19:53.569
<v Speaker 3>popular pero de que yo dije bueno voy a ir

422
00:19:53.589 --> 00:19:56.009
<v Speaker 3>a ver marinitas en aquel entonces era marinita que era

423
00:19:56.049 --> 00:20:01.279
<v Speaker 3>jamón con queso mayonesa el sal de pollo y algunas

424
00:20:01.380 --> 00:20:02.930
<v Speaker 3>este

425
00:20:02.990 --> 00:20:03.940
<v Speaker 4>con gelatinitos

426
00:20:04.660 --> 00:20:06.599
<v Speaker 3>oye total pues ahí voy mi mamá me pone mis

427
00:20:06.640 --> 00:20:11.420
<v Speaker 3>mejores trapos y ahí voy solo pues estaba cuatro casas

428
00:20:11.460 --> 00:20:18.420
<v Speaker 3>de mi casa La molestia, 65, 70 kilos a los 8 años. El

429
00:20:18.460 --> 00:20:22.579
<v Speaker 3>niño con sobrepeso fuerte, pero macizo, jugando americano. Llego yo,

430
00:20:22.680 --> 00:20:26.349
<v Speaker 3>nadie me conoce, gordito bonachón, de que empieza a hacer amigos,

431
00:20:27.809 --> 00:20:31.950
<v Speaker 3>pone una rola de... show pedorro de weyes que se

432
00:20:32.609 --> 00:20:35.170
<v Speaker 3>mujeres y hombres que se gays hombres gays y mujeres

433
00:20:35.210 --> 00:20:37.609
<v Speaker 3>que se visten de piñatero el show piñatero de 2500 se

434
00:20:37.890 --> 00:20:42.839
<v Speaker 3>ponen un un este overall de colores y ya hacen

435
00:20:43.140 --> 00:20:49.220
<v Speaker 3>ten con las palmas ya está si claro si show

436
00:20:49.619 --> 00:20:52.980
<v Speaker 3>era lo que había era lo que había 1500. Como

437
00:20:53.000 --> 00:20:55.859
<v Speaker 3>me la mole. Obviamente no había un ancla, no había

438
00:20:55.900 --> 00:20:59.880
<v Speaker 3>alguien que como estaba queriendo ser amigos, queriendo. Y familia

439
00:20:59.940 --> 00:21:03.509
<v Speaker 3>media difícil. Gente, yo creo que se acostaron entre ellos mismos.

440
00:21:03.529 --> 00:21:06.569
<v Speaker 3>O sea, te mandaron solo. Solo. Mi jefa estaba ya

441
00:21:06.609 --> 00:21:09.329
<v Speaker 3>no sé si cogiendo con mi papá. Y no estaba

442
00:21:09.349 --> 00:21:13.009
<v Speaker 3>mi mamá sola, de hecho. O quién sé con el Sancho. Oye, total. No,

443
00:21:13.049 --> 00:21:15.859
<v Speaker 3>no estaban mis hermanos. Ya había nacido Marjorie. Oye, yo

444
00:21:15.940 --> 00:21:19.099
<v Speaker 3>de repente por la piñata, güey. Que yo lo digo

445
00:21:19.119 --> 00:21:21.500
<v Speaker 3>de un chiste, trauma de gordo y alto es que

446
00:21:21.559 --> 00:21:23.539
<v Speaker 3>te pongan a mí adelante, siempre los bebés de dos

447
00:21:23.579 --> 00:21:26.450
<v Speaker 3>meses le pegan y luego ya las niñas. Cuando llego,

448
00:21:26.569 --> 00:21:32.710
<v Speaker 3>pues obviamente mucho enojo, mucha azúcar, mucha fuerza de hormonas

449
00:21:32.750 --> 00:21:36.579
<v Speaker 3>de comida de Macallan. Y vergas, wey, y rompo la

450
00:21:36.680 --> 00:21:39.839
<v Speaker 3>piñata y cae todo el dulce. Y ahí caigo yo,

451
00:21:40.279 --> 00:21:42.420
<v Speaker 3>por eso tengo diabetes. El dulce siempre desde niño me

452
00:21:42.440 --> 00:21:46.680
<v Speaker 3>llamó mucho la atención. Me lanzo a acaparar. Es como

453
00:21:46.720 --> 00:21:48.440
<v Speaker 3>si fuera, si te dan terrenos de que yo me

454
00:21:48.480 --> 00:21:49.269
<v Speaker 3>quiero quedar con esto.

455
00:21:49.619 --> 00:21:50.950
<v Speaker 4>Qué tipo de dulce recuerdas?¿ Por

456
00:21:50.970 --> 00:21:56.329
<v Speaker 3>qué te abalanzaste? Yo recuerdo Mazapán Azteca, ahí te va. Tome, Dami, Dami. Sí, claro, claro.

457
00:21:56.349 --> 00:21:58.990
<v Speaker 3>No es de Damedes, Dami, que es uno blanco con

458
00:21:59.049 --> 00:21:59.950
<v Speaker 3>rojo y las puntitas rojas.

459
00:21:59.970 --> 00:22:00.369
<v Speaker 4>Cajetocito, ¿no?

460
00:22:00.930 --> 00:22:04.069
<v Speaker 3>No, es de caramelo duro, pero es de leche. Sí,

461
00:22:04.089 --> 00:22:04.200
<v Speaker 3>claro

462
00:22:04.650 --> 00:22:06.329
<v Speaker 4>pero sabe a como a cajetita, ¿no

463
00:22:06.529 --> 00:22:07.750
<v Speaker 3>Sí, sí, sí, ya sé cuál dices, ya

464
00:22:07.769 --> 00:22:08.380
<v Speaker 4>sé cuál dices.

465
00:22:08.410 --> 00:22:12.579
<v Speaker 3>Venía Mazapan Azteca, antes del arroz, pero es Mazapan Azteca.

466
00:22:13.140 --> 00:22:14.980
<v Speaker 3>Venía Los Ugus,¿ te acuerdas de Los Ugus? Claro, claro.

467
00:22:15.000 --> 00:22:19.319
<v Speaker 3>Que son cuadritos de drama. Venía, recuerdo, muy así, muy leve, Dualín,

468
00:22:19.680 --> 00:22:22.200
<v Speaker 3>o ya Nusita, porque sí era casa humilde, porque fue

469
00:22:22.339 --> 00:22:26.369
<v Speaker 3>en Porche. Nusita. Venía, había uno que era un letrito

470
00:22:26.380 --> 00:22:28.309
<v Speaker 3>de leche y que venían puras bolitas de sabores de

471
00:22:28.349 --> 00:22:32.289
<v Speaker 3>naranja o de uva, y quiero decir... Venían los tubitos

472
00:22:32.329 --> 00:22:36.130
<v Speaker 3>esos que pierden puertas grajeas, que los muerdes.¿ Un tilarín? No,

473
00:22:36.349 --> 00:22:40.809
<v Speaker 3>fíjate que tilarín no. Y no era el bocadín. Fíjate,

474
00:22:40.849 --> 00:22:42.269
<v Speaker 3>te mamaste. Tilarín era fresa.

475
00:22:42.430 --> 00:22:42.789
<v Speaker 4>Era fresa.

476
00:22:42.950 --> 00:22:45.109
<v Speaker 3>El bocadín era el malandro. El

477
00:22:45.130 --> 00:22:45.789
<v Speaker 4>bocadín era el malandro.

478
00:22:47.880 --> 00:22:50.369
<v Speaker 3>El Carlos V era el

479
00:22:50.380 --> 00:22:50.619
<v Speaker 4>bueno.

480
00:22:51.029 --> 00:22:52.089
<v Speaker 3>Era el Nicolo.

481
00:22:52.789 --> 00:22:53.269
<v Speaker 4>Nicolo.

482
00:22:53.349 --> 00:22:58.710
<v Speaker 3>Así se llama. Trae 3% de leche. O sea, un diente...

483
00:22:58.890 --> 00:23:05.549
<v Speaker 3>Puro cacao. Trae cacao y sudor de poblano. Oye, de repente, compadre,

484
00:23:06.250 --> 00:23:11.589
<v Speaker 3>al pelear yo mi botín, llega un niño, obviamente más delgado,

485
00:23:11.609 --> 00:23:16.849
<v Speaker 3>más chiquito, que era ahijado de Doña Verga, de ahí

486
00:23:16.869 --> 00:23:22.049
<v Speaker 3>de la casa, Y él, pues, su equivocación fue meterse

487
00:23:22.069 --> 00:23:24.759
<v Speaker 3>a mi burbuja de protección. Claro, o sea, escurridizo. Yo

488
00:23:24.779 --> 00:23:27.640
<v Speaker 3>hice esto, de que esto es mío, lo que esté allá,

489
00:23:27.980 --> 00:23:32.319
<v Speaker 3>agarren Texas, California, yo esto es mío, Pancho Villa. Y

490
00:23:32.359 --> 00:23:35.859
<v Speaker 3>el morrillo brinca ni cerca y jala algunos dulces. Sí

491
00:23:35.920 --> 00:23:39.660
<v Speaker 3>tenía yo muchos dulces porque estoy grande, estoy gordito, acá paré.¿

492
00:23:40.279 --> 00:23:43.390
<v Speaker 3>Qué fue lo que pasó? Como dice el zombie.

493
00:23:43.490 --> 00:23:44.890
<v Speaker 4>O sea, lo resolviste un vergazo.

494
00:23:45.069 --> 00:23:47.509
<v Speaker 3>Yo nomás volteé el niño así, volteé la cara y ¡pum!

495
00:23:47.549 --> 00:23:49.730
<v Speaker 3>Le metí un vergazo. O sea, le pegué un vergazo

496
00:23:49.750 --> 00:23:51.539
<v Speaker 3>a un niño de 8 años con el torque de un

497
00:23:51.559 --> 00:23:55.299
<v Speaker 3>vato de 37. El niño... No,

498
00:23:56.160 --> 00:23:57.640
<v Speaker 4>justificaba entonces que te corrieran,

499
00:23:57.660 --> 00:23:59.859
<v Speaker 3>güey. Le abrí el labio, ya es que de muy

500
00:23:59.900 --> 00:24:01.880
<v Speaker 3>niño de sangre de volada, de muy chismoso, no le

501
00:24:01.900 --> 00:24:04.490
<v Speaker 3>hiciste nada, el vato creció, se embarazó, tuvo hijos y

502
00:24:04.509 --> 00:24:07.440
<v Speaker 3>la chingada. Y está de la verga que te lleven

503
00:24:07.480 --> 00:24:10.029
<v Speaker 3>a tu casa, pero así, güey. De esas de que

504
00:24:10.170 --> 00:24:14.569
<v Speaker 3>estás sin dulces, desfajado y te agarran de aquí. Míralo

505
00:24:14.589 --> 00:24:17.130
<v Speaker 3>a su hijo, que te hacen así. Te mueven así.

506
00:24:17.210 --> 00:24:20.160
<v Speaker 3>Es que su hijo le pegó al niño.

507
00:24:20.180 --> 00:24:20.500
<v Speaker 2>Ese es el

508
00:24:20.519 --> 00:24:23.000
<v Speaker 3>movimiento aleatorio de ti. Cuando te

509
00:24:23.039 --> 00:24:23.380
<v Speaker 2>llevan y

510
00:24:23.400 --> 00:24:26.000
<v Speaker 3>que como si fueras un preso. Mire, señora, su hijo

511
00:24:26.019 --> 00:24:31.140
<v Speaker 3>y tú.¿ Qué pasó, Iván? Es que le pegaste. Y yo,¿

512
00:24:31.359 --> 00:24:36.029
<v Speaker 3>qué haces de 7, 8 años? Empiezas a llorar. Ves a tu mamá.

513
00:24:36.130 --> 00:24:38.029
<v Speaker 3>No lloras a Yaya.¿ Dónde es la pela, puto? Si

514
00:24:38.069 --> 00:24:38.990
<v Speaker 3>la plaza es mía

515
00:24:40.150 --> 00:24:42.150
<v Speaker 3>En la casa ves a tu jefa, güey, y te duele, güey.

516
00:24:43.509 --> 00:24:46.630
<v Speaker 6>Los

517
00:24:46.650 --> 00:24:50.019
<v Speaker 4>vergasotes adentro, güey, de chanta. O sea, le pasaron la

518
00:24:50.319 --> 00:24:52.660
<v Speaker 4>queja exacta de que te habías pasado de verga. Porque

519
00:24:52.700 --> 00:24:54.299
<v Speaker 4>es que meter un vergaso y sangrar a un morro

520
00:24:54.319 --> 00:24:55.200
<v Speaker 4>a los ocho, hermano, sí.

521
00:24:55.299 --> 00:24:57.700
<v Speaker 3>Pero fue un golpecito nomás, un delictito de leche, a

522
00:24:57.720 --> 00:24:58.930
<v Speaker 3>lo mejor otro día flotó

523
00:25:00.180 --> 00:25:02.119
<v Speaker 4>Viste amenazada tu fortuna

524
00:25:02.619 --> 00:25:05.200
<v Speaker 3>de dulces. El cabrón se llevó dos pinches tinlarinos, no sé, digo,

525
00:25:05.400 --> 00:25:07.569
<v Speaker 3>dos tubalines. Pero a mí me cagó que el morrillo

526
00:25:07.619 --> 00:25:09.569
<v Speaker 3>brincó la cerca. O sea, mi cerca era esta y

527
00:25:09.630 --> 00:25:13.529
<v Speaker 3>el morrillo la brincó. Y su casa de cínico así... No,

528
00:25:13.650 --> 00:25:13.950
<v Speaker 3>y deja

529
00:25:14.009 --> 00:25:16.750
<v Speaker 4>tú. La piñata siempre fue, después de que se hacía

530
00:25:16.769 --> 00:25:20.019
<v Speaker 4>el desmadre cuando caían los dulces, tener un palo, compadre.

531
00:25:20.059 --> 00:25:22.960
<v Speaker 4>Siempre fue un tema bien peligroso. Y luego un tío, güey,

532
00:25:24.019 --> 00:25:26.559
<v Speaker 4>en la celosa, sin hacer, güey, ahí con las varillas,

533
00:25:26.599 --> 00:25:29.480
<v Speaker 4>nomás jalándole. Todo pende de un hilo, güey.

534
00:25:29.740 --> 00:25:34.069
<v Speaker 3>Porque ese tío normalmente es o divorciado, no tiene familia.

535
00:25:34.089 --> 00:25:37.730
<v Speaker 3>O borracho. Y es muy periquero y pedote

536
00:25:38.710 --> 00:25:41.849
<v Speaker 3>Y el vato nomás lo ves al segundo niño. Dale, dale, dale.

537
00:25:41.930 --> 00:25:44.690
<v Speaker 3>Nomás se ve donde el cable se suelta. Y ves

538
00:25:44.759 --> 00:25:48.259
<v Speaker 3>a tu tío del otro lado de la loza. Se

539
00:25:49.519 --> 00:25:55.039
<v Speaker 3>cayó Rubén. La varilla aquí, güey. No,

540
00:25:55.240 --> 00:25:55.940
<v Speaker 6>no, no.

541
00:25:56.000 --> 00:25:57.640
<v Speaker 3>No atravesó nada. No atravesó nada.

542
00:25:57.660 --> 00:25:59.740
<v Speaker 6>Órgano vital, no. Como el vato es un hombre que

543
00:25:59.779 --> 00:26:00.119
<v Speaker 6>trae

544
00:26:00.299 --> 00:26:03.920
<v Speaker 3>obesidad. Esos gordos que se nos hace aquí la lonja. Sí,

545
00:26:04.180 --> 00:26:07.759
<v Speaker 3>ahí nomás, pura carne. En el seguro. Puro lomo. Pura grasa, señor.

546
00:26:08.200 --> 00:26:09.059
<v Speaker 3>El corazón está acá.

547
00:26:09.119 --> 00:26:11.880
<v Speaker 4>Puro lomo bien surtido. Señor, si usted no hubiera un marrano,

548
00:26:11.940 --> 00:26:13.450
<v Speaker 4>no tendría vida, en serio

549
00:26:13.700 --> 00:26:16.230
<v Speaker 3>No, güey. No, pero es el tío que anda tan

550
00:26:16.289 --> 00:26:20.750
<v Speaker 3>culo y que, ah, jálala Rubén. El tendero. Todos los calzones.

551
00:26:20.769 --> 00:26:22.349
<v Speaker 3>Todo mal, todo mal,

552
00:26:22.390 --> 00:26:23.490
<v Speaker 4>güey. Es un momento.

553
00:26:23.509 --> 00:26:26.109
<v Speaker 3>Las piñatas también, mira, ahorita ya son más mamonas, copare.

554
00:26:26.150 --> 00:26:28.069
<v Speaker 3>En la época, no sé, tú eres más morro que yo,

555
00:26:28.130 --> 00:26:30.569
<v Speaker 3>pero sí te tocó. Porque esta era la piñata, el

556
00:26:30.650 --> 00:26:33.390
<v Speaker 3>papel este tipo. Sí, así como un alebrije. No, china.

557
00:26:33.589 --> 00:26:36.490
<v Speaker 3>Papel china. Pero ahorita ya estaba, pero a mí me tocaba,

558
00:26:36.789 --> 00:26:40.509
<v Speaker 3>ese era de que, papá,¿ quién te gusta, mijo? Y tú, papá,

559
00:26:41.089 --> 00:26:43.809
<v Speaker 3>lo único que te pido, cabrón, es una pinche piñata

560
00:26:44.269 --> 00:26:49.180
<v Speaker 3>de Mario Bros., Parecía, con todo respeto, pero te acuerdas

561
00:26:49.220 --> 00:26:53.369
<v Speaker 3>que tú lo ves al mono y parece... ¡Laura! No, sí, sí, sí. No,

562
00:26:53.390 --> 00:26:55.990
<v Speaker 3>se parecía a Mario. Es

563
00:26:56.029 --> 00:27:00.150
<v Speaker 6>que así me la vendieron. Así me la vendían. Pues

564
00:27:00.390 --> 00:27:02.569
<v Speaker 6>también arreglaba tuberías.

565
00:27:02.869 --> 00:27:06.079
<v Speaker 4>Por abajo les había el señor, pero fuera de pedos.

566
00:27:07.079 --> 00:27:09.839
<v Speaker 4>A mí sí me tocó. Pero, por ejemplo, hubiera querido

567
00:27:10.119 --> 00:27:12.700
<v Speaker 4>ver cosas más morro para pedir esas piñatas.¿ A qué

568
00:27:12.740 --> 00:27:15.259
<v Speaker 4>me refiero? Hubiera querido a los seis años pedir una

569
00:27:15.319 --> 00:27:18.450
<v Speaker 4>piñata de Rocky. Pero no la vi. Hubiera a los

570
00:27:18.509 --> 00:27:22.299
<v Speaker 4>cinco años querido una piñata de Darth Vader. Y pegarle

571
00:27:22.359 --> 00:27:26.279
<v Speaker 4>con un sable. Pero no tuve... A mí y mi jefe...

572
00:27:26.339 --> 00:27:26.759
<v Speaker 3>Qué eran las tuyas

573
00:27:27.180 --> 00:27:30.220
<v Speaker 4>Carnal, es que mi jefe... Pues yo creo que por

574
00:27:30.259 --> 00:27:36.380
<v Speaker 4>eso estamos medio así de... Alternos, chisqueadones. No hubo... Había

575
00:27:36.420 --> 00:27:39.529
<v Speaker 4>un valeverguismo. Mi jefe era la que...¡ Vámonos a comer!

576
00:27:40.690 --> 00:27:45.640
<v Speaker 4>O sea, no piñata. Recuerdo una en donde el payaso Tommy... Sí, güey,

577
00:27:45.700 --> 00:27:48.720
<v Speaker 4>llegó tarde, mi jefe emputadísimo, esto fue en la Canica Azul,

578
00:27:48.740 --> 00:27:53.309
<v Speaker 4>una pinche plaza ahí en, por donde está Garzasada o Revolución,

579
00:27:53.329 --> 00:27:56.470
<v Speaker 4>no me acuerdo qué plaza famosa, pero contrató a Tommy

580
00:27:56.670 --> 00:27:58.170
<v Speaker 4>en una fiesta ahí en la Canica Azul.¿ Ya en

581
00:27:58.190 --> 00:28:00.619
<v Speaker 4>las últimas o todavía estaba pegando? No, estaba en su prime, güey,

582
00:28:00.660 --> 00:28:03.519
<v Speaker 4>por eso llegó tarde, llegó al Chile, carnal, cuando la

583
00:28:03.579 --> 00:28:07.440
<v Speaker 4>fiesta ya se estaba acabando. Y mi jefa, pues, era, eh, cabrón,

584
00:28:08.009 --> 00:28:10.289
<v Speaker 4>es el día más importante, digo, a mí me valía

585
00:28:10.329 --> 00:28:13.049
<v Speaker 4>verga Tommy, güey, yo no sabía quién era Tommy, pero

586
00:28:13.529 --> 00:28:16.450
<v Speaker 4>me acuerdo ese momento de tocar ver ese momento en

587
00:28:16.490 --> 00:28:17.910
<v Speaker 4>donde yo me estoy subiendo al carro y mi mamá

588
00:28:17.950 --> 00:28:20.859
<v Speaker 4>metiéndole una regata, pues, de que ella, aparte exageró, le

589
00:28:20.880 --> 00:28:21.259
<v Speaker 4>arruinaste la

590
00:28:21.279 --> 00:28:24.420
<v Speaker 3>fiesta a mi hijo y la verga.¿ Y qué dijo

591
00:28:24.500 --> 00:28:24.740
<v Speaker 3>el Tommy

592
00:28:24.940 --> 00:28:27.420
<v Speaker 4>No, la fiesta había estado bien verga hasta sin Tommy, güey.

593
00:28:27.960 --> 00:28:30.880
<v Speaker 4>Pero Tommy andaba en los cuernos de la luna, compadre.

594
00:28:30.900 --> 00:28:33.410
<v Speaker 4>Y a mí me daba miedo, güey, porque Tommy el

595
00:28:33.490 --> 00:28:36.589
<v Speaker 4>Chile parecía vocalista de Slipknot, güey. No sé si te

596
00:28:36.609 --> 00:28:37.309
<v Speaker 4>acuerdas de Tommy con

597
00:28:37.369 --> 00:28:38.349
<v Speaker 3>unas pinches rastas.

598
00:28:38.750 --> 00:28:42.150
<v Speaker 4>Parecía malo de videojuego, carnal. A mí nunca me gustó Tommy.

599
00:28:42.190 --> 00:28:42.990
<v Speaker 4>Siempre fui Pipo.

600
00:28:43.450 --> 00:28:43.690
<v Speaker 3>Mira, a

601
00:28:43.710 --> 00:28:46.059
<v Speaker 4>Tommy le salió chamba porque cuando no podía Pipo,

602
00:28:46.420 --> 00:28:46.960
<v Speaker 3>O sea

603
00:28:47.380 --> 00:28:50.000
<v Speaker 4>lo que vas a decir es eso. Me imagino, el

604
00:28:50.019 --> 00:28:52.759
<v Speaker 4>bueno era Pipo. Pero todos los que no les alcanzaba

605
00:28:52.839 --> 00:28:55.980
<v Speaker 4>o ya estaba ocupada la fecha,¿ con quién crees que rebotaban? ¿Tommy?

606
00:28:56.660 --> 00:28:57.380
<v Speaker 4>El payaso Tommy.

607
00:28:57.440 --> 00:28:59.019
<v Speaker 3>Y te voy a decir quién era más verga, güey.

608
00:28:59.079 --> 00:29:00.599
<v Speaker 3>Pero la gente no lo va a saber, los que

609
00:29:00.619 --> 00:29:04.940
<v Speaker 3>no son de aquí de Monterrey y no tienen mi edad. Betín. Sí.

610
00:29:05.039 --> 00:29:07.799
<v Speaker 3>Yo escuché de él, no me tocó. Era el canal 28.

611
00:29:07.420 --> 00:29:09.339
<v Speaker 3>A ese sí le pelaban la verga a todos. Betín

612
00:29:09.380 --> 00:29:12.180
<v Speaker 3>era agarrar a los niños recién nacidos así. Aquí los ponían. ¡Eh!

613
00:29:15.279 --> 00:29:16.339
<v Speaker 7>Lo que se cae, se cae.

614
00:29:16.400 --> 00:29:18.519
<v Speaker 3>Le valía verga, güey. Le valía verga.

615
00:29:18.799 --> 00:29:22.039
<v Speaker 4>O los magos.¿ Te acuerdas que crecimos con el mago Fragman? Sí.

616
00:29:22.359 --> 00:29:25.720
<v Speaker 4>O había un mago así, creo que así se llamaba, güey.

617
00:29:25.789 --> 00:29:27.380
<v Speaker 4>Que me acuerdo que iba al salón de fiestas de

618
00:29:27.509 --> 00:29:31.930
<v Speaker 4>Julio Cepeda.¿ Dónde está ahí, Gonzalitos? Ese era un salón.

619
00:29:32.569 --> 00:29:35.150
<v Speaker 4>Salón fresa.¿ Sabías que venía fiesta chida en el Play

620
00:29:35.250 --> 00:29:39.289
<v Speaker 4>Sunway de San Agustín? El último... Ese era de que

621
00:29:39.329 --> 00:29:41.390
<v Speaker 4>a la verga,¿ dónde jala la mamá de este niño?¿

622
00:29:41.410 --> 00:29:41.430
<v Speaker 4>No

623
00:29:41.819 --> 00:29:42.680
<v Speaker 3>había olifán? No,

624
00:29:43.220 --> 00:29:48.410
<v Speaker 4>no, no. Estaba el apogeo.¿ Qué otra fiesta sabías que se...

625
00:29:49.980 --> 00:29:53.180
<v Speaker 3>A mí todas las fiestas que fuera...¿ Bosque Mágico? No, fíjate.

626
00:29:53.359 --> 00:29:57.160
<v Speaker 3>A mí me gustó... Había uno que se llamaba Magic Place. ¡Uno, güey!

627
00:29:57.200 --> 00:30:00.279
<v Speaker 3>Magic Place, que era de arcade. No, Magic

628
00:30:00.339 --> 00:30:00.660
<v Speaker 4>Place, te

629
00:30:00.680 --> 00:30:04.549
<v Speaker 3>mamás.¿ Bosque Mágico?¿ Bosque Mágico antes de que regalara pases

630
00:30:04.609 --> 00:30:06.809
<v Speaker 3>gratis en Soriana? O sea, que ya empezó a ir

631
00:30:06.849 --> 00:30:10.369
<v Speaker 3>gente de Juárez. Cuando lo compró Multimedios, fuera de pedos.

632
00:30:10.450 --> 00:30:12.670
<v Speaker 4>Fuera de pedos, no pasa nada. Pero es cuando ya

633
00:30:12.750 --> 00:30:17.390
<v Speaker 4>lo estandarizaron. Antes, Bosque Mágico... O no sé si siempre

634
00:30:17.470 --> 00:30:19.730
<v Speaker 4>fue de ellos, pero... O Plaza César, güey. Siempre fue

635
00:30:19.769 --> 00:30:23.119
<v Speaker 4>de ellos, ¿no? Sí. Sí, el parque todavía, pero

636
00:30:23.160 --> 00:30:24.480
<v Speaker 3>ya no existe, de hecho. No, ya no existe.

637
00:30:25.890 --> 00:30:27.769
<v Speaker 4>Sí, es de ellos, es de ellos. Pero hubo una

638
00:30:27.789 --> 00:30:30.910
<v Speaker 4>época de bosque mágico de Plaza Sésamo y hoy Plaza Sésamo, pues,

639
00:30:30.950 --> 00:30:32.220
<v Speaker 4>perdió la concesión. No

640
00:30:32.549 --> 00:30:34.250
<v Speaker 3>ya es una pinche de la verga, güey.

641
00:30:34.589 --> 00:30:35.289
<v Speaker 4>Acuamundo,

642
00:30:35.670 --> 00:30:37.349
<v Speaker 3>o sea. Sí, pero... La Plaza Sésamo era... Oh, no,

643
00:30:37.369 --> 00:30:37.440
<v Speaker 3>güey

644
00:30:37.789 --> 00:30:38.630
<v Speaker 4>no, no.

645
00:30:38.670 --> 00:30:40.950
<v Speaker 3>Y te estoy diciendo que todo lo que fuera arcade,

646
00:30:41.230 --> 00:30:43.829
<v Speaker 3>o sea, si tú llegabas a una fiesta en aquellos tiempos, 80s, 90s,

647
00:30:44.549 --> 00:30:47.970
<v Speaker 3>principios de los mid, y hubiera algo arcade, estaba chido.

648
00:30:48.420 --> 00:30:50.259
<v Speaker 3>Porque a mí me tocó comparar antes de lo arcade

649
00:30:50.440 --> 00:30:54.569
<v Speaker 3>era que hubiera una alberca de esponjas. Pero te estoy

650
00:30:54.589 --> 00:31:00.109
<v Speaker 3>hablando de finales de los 80, porque yo tengo 43. Sí. Hay

651
00:31:00.150 --> 00:31:03.349
<v Speaker 3>una alberca de esponjas y era de que aventabas un niño,

652
00:31:04.410 --> 00:31:06.150
<v Speaker 3>no lo volvías a ver. Ahí está el cadáver

653
00:31:06.170 --> 00:31:07.059
<v Speaker 4>ahorita.

654
00:31:07.359 --> 00:31:10.140
<v Speaker 3>Un día por mi casa se cambiaron y limpiaba la alberca,

655
00:31:10.160 --> 00:31:11.759
<v Speaker 3>había huesitos de niños.

656
00:31:12.220 --> 00:31:13.920
<v Speaker 4>Y ahí está, seguramente uno de esos quedó.

657
00:31:14.059 --> 00:31:15.299
<v Speaker 3>¡Laura! Pero te digo...

658
00:31:16.140 --> 00:31:19.099
<v Speaker 4>Pero, pinche mole, fuera de Paulista y Alclavo, porque cuando

659
00:31:19.119 --> 00:31:21.920
<v Speaker 4>empezaron las fiestas en el QSAR y el QKIT, los

660
00:31:21.940 --> 00:31:23.740
<v Speaker 4>Lazer Tags también, eran fiestas bien...

661
00:31:24.079 --> 00:31:24.500
<v Speaker 3>Muy fresas.

662
00:31:24.779 --> 00:31:25.460
<v Speaker 4>Muy fresas, carnal

663
00:31:25.559 --> 00:31:28.000
<v Speaker 3>Te acuerdas de Mundo Bambino en San Pedro? Nunca fuiste.

664
00:31:28.019 --> 00:31:28.279
<v Speaker 3>Donde es

665
00:31:28.339 --> 00:31:29.259
<v Speaker 4>Diversia. Donde

666
00:31:29.319 --> 00:31:30.200
<v Speaker 3>fue Diversia después. Diversia

667
00:31:30.220 --> 00:31:30.539
<v Speaker 4>fue otro.

668
00:31:30.920 --> 00:31:32.240
<v Speaker 3>Diversia fue otro. Que es donde

669
00:31:32.259 --> 00:31:33.000
<v Speaker 4>Humberto Lobo,

670
00:31:33.599 --> 00:31:37.089
<v Speaker 3>el patinadero. Cuando yo entré a Multimedios, a D-99, iba

671
00:31:37.140 --> 00:31:41.769
<v Speaker 3>Diversia a grabar. Ajá. Y veías muchas señoras, que ahorita

672
00:31:41.809 --> 00:31:47.470
<v Speaker 3>serían las cuchonas, marido ausente, de lana, Pemex, trabajando en Cemex,

673
00:31:47.509 --> 00:31:50.670
<v Speaker 3>o sea, vieja culona, chichona, dos, tres niños. De las

674
00:31:50.710 --> 00:31:53.920
<v Speaker 3>de antes. Y veía grabar. Y te decía, y locutores

675
00:31:53.940 --> 00:31:55.220
<v Speaker 3>de ahí, digo, no voy a decir nombres, que dice,

676
00:31:55.460 --> 00:31:57.900
<v Speaker 3>esas son las que te maman la verga agarrado del eslabado.

677
00:31:58.019 --> 00:32:03.660
<v Speaker 3>Yo de 18 años. Ahora,¿ me puedes dar ese DVD de

678
00:32:03.700 --> 00:32:06.089
<v Speaker 3>mi hijo para lo que grabaron? Y te lo pago

679
00:32:06.369 --> 00:32:07.490
<v Speaker 3>muy bien ahí en mi casa.

680
00:32:08.380 --> 00:32:13.410
<v Speaker 4>De las que hablaba el señor Castillejos. Unos chupetones. My

681
00:32:13.450 --> 00:32:14.289
<v Speaker 3>Fly.

682
00:32:14.390 --> 00:32:17.750
<v Speaker 4>Esas que van en leggings al HIV. Qué buenos tiempos

683
00:32:17.789 --> 00:32:21.890
<v Speaker 4>esas piñatas. Los juguetes.

684
00:32:22.210 --> 00:32:25.269
<v Speaker 3>El Don, mi tío. Llegó ahí uno de ustedes, de

685
00:32:25.309 --> 00:32:27.109
<v Speaker 3>los cuatro, a darle un Power Wheels.

686
00:32:27.890 --> 00:32:31.029
<v Speaker 4>Carnal, mi jefe me regaló en una buena Navidad el Ricochet.

687
00:32:31.539 --> 00:32:31.930
<v Speaker 3>Qué es

688
00:32:32.230 --> 00:32:33.450
<v Speaker 4>Es... Yo creo que puede

689
00:32:33.509 --> 00:32:34.210
<v Speaker 3>ser el... Es un

690
00:32:34.250 --> 00:32:37.230
<v Speaker 4>carro... No, carnal. El Ricochet era uno que anunciaban mucho

691
00:32:37.269 --> 00:32:39.410
<v Speaker 4>en la tele. Tú ya estabas, yo creo que en

692
00:32:39.450 --> 00:32:40.990
<v Speaker 4>malos pasos para cuando esto estaba

693
00:32:41.079 --> 00:32:42.319
<v Speaker 3>pasando. Sí, estaba comprando un Alamos.

694
00:32:42.539 --> 00:32:45.839
<v Speaker 4>Es correcto. Ya la estabas... La pedías sin corte. El

695
00:32:45.900 --> 00:32:49.000
<v Speaker 4>peor es que el Ricochet era uno... Pues un todoterreno,

696
00:32:49.059 --> 00:32:53.140
<v Speaker 4>un carro de... ¡Ah, ya! De los... Control remoto, todoterreno.

697
00:32:54.140 --> 00:32:58.240
<v Speaker 4>Más que Power Wheels, esos te subías, ¿no? Sí, esos

698
00:32:58.319 --> 00:33:00.619
<v Speaker 4>eran fresas ahorita. O sea, tú te subías a ellos.

699
00:33:00.640 --> 00:33:00.980
<v Speaker 4>Mi hermano

700
00:33:01.009 --> 00:33:02.410
<v Speaker 3>Chito se alcanzó una

701
00:33:02.450 --> 00:33:03.630
<v Speaker 4>Bigfoot.

702
00:33:03.690 --> 00:33:03.910
<v Speaker 3>Yo no.

703
00:33:04.150 --> 00:33:08.170
<v Speaker 4>Éramos cuatro, carnal. Qué vergas. No, no, era imposible. Aparte

704
00:33:08.230 --> 00:33:13.299
<v Speaker 4>también mi Jorjito, mi hermano, era destructor, güey. Entonces, cualquier

705
00:33:13.339 --> 00:33:16.720
<v Speaker 4>indicio de tener uno de estos, alguien y que Jorjito no...

706
00:33:17.440 --> 00:33:23.349
<v Speaker 4>Sabías que mejor que lo tuviera él, pero éramos cuatro.

707
00:33:23.509 --> 00:33:26.549
<v Speaker 4>La dinámica, yo digo siempre que hoy ya no me

708
00:33:26.650 --> 00:33:28.670
<v Speaker 4>peleo con mis carnales porque nos peleamos lo que nos

709
00:33:28.730 --> 00:33:33.119
<v Speaker 4>teníamos que pelear, carnal. Y los juguetes es el principal,

710
00:33:33.140 --> 00:33:37.160
<v Speaker 4>la principal discordia cuando tienes hermanos. Cuatro en mi caso,

711
00:33:37.200 --> 00:33:39.700
<v Speaker 4>somos cuatro. Es cierto. No podía tener mi carnal uno.

712
00:33:40.140 --> 00:33:43.109
<v Speaker 4>Imagínate que de pronto mi carnal, güey, que tiene dos

713
00:33:43.180 --> 00:33:47.170
<v Speaker 4>menos o uno menos, tuviera un Power y pues los

714
00:33:47.230 --> 00:33:49.329
<v Speaker 4>otros tres, ¿qué, güey? Entonces mi jefa era el arte

715
00:33:49.349 --> 00:33:50.789
<v Speaker 4>de balancear, güey, porque tampoco

716
00:33:50.809 --> 00:33:52.700
<v Speaker 3>éramos... O sea, ¿qué? A ver,¿ este traga este juguete?¿

717
00:33:52.720 --> 00:33:53.329
<v Speaker 3>Se prestaba, güey?

718
00:33:53.349 --> 00:33:56.269
<v Speaker 4>O préstenselo. ¿Qué? El famoso, el PlayStation, por eso solucionó

719
00:33:56.369 --> 00:33:57.589
<v Speaker 4>todos los pesos.

720
00:33:57.609 --> 00:33:58.089
<v Speaker 3>Uno para todos.

721
00:33:58.109 --> 00:34:00.490
<v Speaker 4>Nada más que la primera Navidad que nos regalaron un

722
00:34:00.509 --> 00:34:05.440
<v Speaker 4>Super Nintendo, un Control. Ahí te encargo, güey, jugando Killer Instinct, güey.

723
00:34:05.480 --> 00:34:08.090
<v Speaker 4>Y era de que, ya, güey. Ya me toca. Y

724
00:34:08.110 --> 00:34:11.179
<v Speaker 4>luego Jorge era el bully. El hijo de la verga, Jorge.

725
00:34:11.400 --> 00:34:15.099
<v Speaker 4>Tres turnos. Tres turnos.¿ Pero por qué? Porque era él.

726
00:34:16.219 --> 00:34:18.579
<v Speaker 4>Porque él sí tenía los woes de decir, no, conmigo

727
00:34:18.619 --> 00:34:21.159
<v Speaker 4>van a ser tres. Y ahí ves a Ramón, Ricky

728
00:34:21.199 --> 00:34:23.570
<v Speaker 4>y yo de que, eh, pero ya, güey. Le voy

729
00:34:23.590 --> 00:34:25.869
<v Speaker 4>a decir a mamá, la verga, punto, eh, güey. Y

730
00:34:25.889 --> 00:34:29.550
<v Speaker 4>ahí mandándole un viper a papá. Jorge no quiere dejar

731
00:34:29.570 --> 00:34:34.769
<v Speaker 4>un bipazo. O sea, eran playtos... Jorge no quiere, no

732
00:34:34.789 --> 00:34:38.409
<v Speaker 4>me deja escoger a Yaigo en el Killer Insta. O sea,

733
00:34:38.469 --> 00:34:41.260
<v Speaker 4>puras plates. El Rey Manolo suelta, el Crash Bandicoot.

734
00:34:41.340 --> 00:34:41.739
<v Speaker 5>¡JORGE!

735
00:34:42.300 --> 00:34:42.800
<v Speaker 4>Pero

736
00:34:43.050 --> 00:34:46.780
<v Speaker 3>no, no me tocó, hermano. Mira, yo te voy a decir. Papá, gracias,

737
00:34:46.820 --> 00:34:49.760
<v Speaker 3>te quiero mucho. Una bicicleta Vimex.

738
00:34:50.440 --> 00:34:50.699
<v Speaker 4>Pero

739
00:34:50.719 --> 00:34:52.780
<v Speaker 3>me da risa porque éramos tres vecinitos que estábamos de

740
00:34:52.820 --> 00:34:56.980
<v Speaker 3>diferentes casas. Y los niveles sociales eran diferentes.¿ Por qué?

741
00:34:57.119 --> 00:34:59.559
<v Speaker 3>Porque el que le iba mejor, su papá vendía en

742
00:34:59.579 --> 00:35:03.030
<v Speaker 3>el mercado tomate fresadilla. Un señor que tenía bodega de tomate.

743
00:35:03.070 --> 00:35:07.489
<v Speaker 3>El mercado abaste. Señor Moreno. Obviamente se veían autóctonos, pero

744
00:35:08.210 --> 00:35:12.139
<v Speaker 3>mucho dinero, mucho flujo. Camión de tres y media. Liquidez. Liquidez.

745
00:35:12.219 --> 00:35:16.380
<v Speaker 3>Había liquidez. En aquel entonces, de mis épocas, la bicicleta

746
00:35:16.400 --> 00:35:19.519
<v Speaker 3>de montaña apenas acababa de entrar al mercado.¿ Y qué era?

747
00:35:19.719 --> 00:35:23.590
<v Speaker 3>Era la mamada, porque traía velocidad. Cierto. Papá me pone

748
00:35:23.610 --> 00:35:25.789
<v Speaker 3>a mí, que mi papá iba como que apenas subiendo

749
00:35:25.849 --> 00:35:28.550
<v Speaker 3>su nivel económico, y me pone una Vimex roja, me acuerdo,

750
00:35:28.590 --> 00:35:32.309
<v Speaker 3>muy bonita, bien armada. No voy a decir nombres, porque

751
00:35:32.389 --> 00:35:33.610
<v Speaker 3>luego después fue a llegar el video y me va

752
00:35:33.630 --> 00:35:35.510
<v Speaker 3>a reír la madre, pero luego venía otro vecinito ahí,

753
00:35:35.630 --> 00:35:38.079
<v Speaker 3>que también tenía una, el jefe también de la empresa,

754
00:35:38.099 --> 00:35:42.400
<v Speaker 3>y apenas llevaba. Pero, pues papá arquitecto, bien apretado todo

755
00:35:42.440 --> 00:35:46.440
<v Speaker 3>el pedo, a mí pues el papá del huerco este

756
00:35:46.920 --> 00:35:49.440
<v Speaker 3>como tenía lana, ya venía armada la bicicleta y el

757
00:35:49.480 --> 00:35:52.599
<v Speaker 3>otro niño, pues el jefe no sé, era ingeniero, la verga,

758
00:35:52.639 --> 00:35:55.159
<v Speaker 3>le valía verga a su hijo y no apretaba bien

759
00:35:55.199 --> 00:35:59.699
<v Speaker 3>los tornillitos, entonces era muy chistoso ver a tus compañeros que...

760
00:36:00.000 --> 00:36:03.829
<v Speaker 3>y luego había otro tipo de amigo de infancia que

761
00:36:03.909 --> 00:36:06.989
<v Speaker 3>su jefe sí se lo estaba dando la verga, hepatitis, alcohólico,

762
00:36:07.050 --> 00:36:12.150
<v Speaker 3>sin tarazos... Bicicleta usada, güey. Sí, claro.

763
00:36:12.289 --> 00:36:13.250
<v Speaker 5>Está

764
00:36:13.269 --> 00:36:16.880
<v Speaker 3>de la verga, fíjate, qué ojete somos los niños. Llega

765
00:36:16.920 --> 00:36:20.599
<v Speaker 3>el niño de la bicicleta de montaña. Tan, tan, tan.

766
00:36:22.730 --> 00:36:27.610
<v Speaker 3>moviéndole las velocidades. Llego yo, mueva la bicicleta. Era una BMX,

767
00:36:27.670 --> 00:36:31.050
<v Speaker 3>pero no era de montaña. Tan, tan, tan. Llega el

768
00:36:31.110 --> 00:36:35.650
<v Speaker 3>otro con la azul, pero le faltaba un tornillo y tan, tan, tan, tan.

769
00:36:35.690 --> 00:36:38.829
<v Speaker 3>Se movía tantito el... Ya un poquito difuminado. Ya cuando

770
00:36:38.889 --> 00:36:43.530
<v Speaker 3>llega el chavito, güey, con bicicleta usada, güey.¿ Sabes que

771
00:36:43.550 --> 00:36:46.389
<v Speaker 3>está usada? Porque ya ves que traen unas gomas donde

772
00:36:46.429 --> 00:36:49.090
<v Speaker 3>agarra la... Claro. Está raspado de acá. Ya cuando están

773
00:36:49.150 --> 00:36:52.280
<v Speaker 3>reventadas de aquí, es que muchas veces cayeron, se rasparon.

774
00:36:54.800 --> 00:36:58.420
<v Speaker 3>el aro en el ule está raspado y nomás le

775
00:36:58.460 --> 00:37:03.119
<v Speaker 3>dieron unos chisguestitos con pintura y llegas y tú está

776
00:37:03.139 --> 00:37:07.860
<v Speaker 3>rota de ahí la tapa así para que no se

777
00:37:07.920 --> 00:37:12.219
<v Speaker 3>vea piensa las carreritas y de repente pero esto sí

778
00:37:12.239 --> 00:37:17.829
<v Speaker 3>pasó Ah, pues yo, gordillo, el otro güey metiéndole a quinta,

779
00:37:17.889 --> 00:37:19.929
<v Speaker 3>cuarta y ocho verga, el otro flaquillo y si le

780
00:37:19.969 --> 00:37:22.489
<v Speaker 3>daba y se le movía el... Y este morro, en

781
00:37:22.530 --> 00:37:25.269
<v Speaker 3>una vuelta así todos así,¿ era la colonia? El malo,

782
00:37:25.369 --> 00:37:32.780
<v Speaker 3>se les ha... Y se marchó.

783
00:37:33.199 --> 00:37:34.639
<v Speaker 6>Y se marchó. Ya su

784
00:37:35.400 --> 00:37:38.139
<v Speaker 3>barco le dio. Poste de luz de comisión de los

785
00:37:38.159 --> 00:37:41.929
<v Speaker 3>de antes. Roble.¿ Te acuerdas de esos postes de luz? Claro, claro.

786
00:37:41.989 --> 00:37:44.969
<v Speaker 3>Chocaban 10 camiones de la basura y no se caía esa mamada.

787
00:37:45.809 --> 00:37:47.889
<v Speaker 3>Se hacían polvo los camiones de la basura. El morro

788
00:37:47.909 --> 00:37:50.320
<v Speaker 3>y uno más. ¡Pam!¡ Se le zafó el volante! ¡Yuyín,

789
00:37:50.900 --> 00:37:53.199
<v Speaker 6>Yuyín!¡ El de Arnold, güey!

790
00:37:53.739 --> 00:37:55.699
<v Speaker 3>¡Ah, tu puta madre! No me la veías el morrido

791
00:37:55.739 --> 00:37:58.500
<v Speaker 3>con el volante aquí y acá. Y un arrajadote. Ya

792
00:37:58.559 --> 00:38:00.280
<v Speaker 3>de 43 años lo ves así. Todavía se le quedó marcado.

793
00:38:00.599 --> 00:38:03.889
<v Speaker 4>Es que los juguetes que eran para raza humilde normalmente

794
00:38:03.909 --> 00:38:07.989
<v Speaker 4>eran de aluminio, carnal. Porque tenían doble propósito. Y no

795
00:38:08.050 --> 00:38:11.489
<v Speaker 4>como la moto itálica, sino doble función de... En este

796
00:38:11.510 --> 00:38:13.590
<v Speaker 4>es transporte escolar y tu juguete.

797
00:38:14.050 --> 00:38:14.329
<v Speaker 3>En este

798
00:38:14.389 --> 00:38:15.530
<v Speaker 4>te vas a ir a la escuela y le ponían

799
00:38:15.550 --> 00:38:17.389
<v Speaker 4>hasta diablos porque también va tu carnal.

800
00:38:18.010 --> 00:38:20.110
<v Speaker 3>Pensaban en dos, güey. Seguirás trabajando y te la vas

801
00:38:20.179 --> 00:38:20.619
<v Speaker 3>a seguir usando.

802
00:38:21.079 --> 00:38:23.920
<v Speaker 4>Era un juguete disfrazado de que también, llégale a la

803
00:38:23.980 --> 00:38:26.460
<v Speaker 4>verga aquí en la casa, no te queremos. O sea,

804
00:38:27.880 --> 00:38:31.699
<v Speaker 4>eso más, metí un tlacuacho.¿ Quién es este güey? Pero

805
00:38:31.760 --> 00:38:36.110
<v Speaker 4>al chile fuera de pedos, el patín del diablo, por ejemplo, oxidado.

806
00:38:36.119 --> 00:38:36.280
<v Speaker 4>La

807
00:38:36.300 --> 00:38:36.909
<v Speaker 3>avalancha.

808
00:38:37.030 --> 00:38:39.849
<v Speaker 4>En una avalancha, si te llegabas a raspar con alguna

809
00:38:39.929 --> 00:38:43.889
<v Speaker 4>parte de ese pedo, era tétanos inmediato, hermano, inmediato. Córrele

810
00:38:43.909 --> 00:38:45.130
<v Speaker 4>a la Vanessa para que te inyecten.

811
00:38:45.469 --> 00:38:47.670
<v Speaker 3>Oye,¿ y sabías que tu papá te quería para jalar

812
00:38:47.710 --> 00:38:50.170
<v Speaker 3>porque de repente, papá,¿ vas a andar en la bicicleta?

813
00:38:50.190 --> 00:38:53.449
<v Speaker 3>Claro que sí. Y de repente te pegaba en la

814
00:38:53.469 --> 00:38:56.389
<v Speaker 3>espalda tu papá. Eso, mijo, dele. Y vas en la

815
00:38:56.429 --> 00:39:02.250
<v Speaker 3>bicicleta y no vas a escuchar. Y te parabas.¿ Qué

816
00:39:02.269 --> 00:39:06.170
<v Speaker 3>se escucha? Y le dabas y... Como si fuera una hoja, güey.

817
00:39:06.809 --> 00:39:10.530
<v Speaker 3>Haces así. Y en la hoja decía, contador público 8325725. El

818
00:39:10.550 --> 00:39:13.500
<v Speaker 3>hijo de puta de tu papá te pone... Pendejo, maldito.¿

819
00:39:13.519 --> 00:39:15.170
<v Speaker 3>Qué piso es? Y fíjate. Te traigas publicidad

820
00:39:15.519 --> 00:39:17.599
<v Speaker 6>Dos llamadas. Señor Oviedo.

821
00:39:17.760 --> 00:39:18.940
<v Speaker 3>Cayeron dos

822
00:39:18.960 --> 00:39:19.320
<v Speaker 6>contadores.

823
00:39:26.630 --> 00:39:30.230
<v Speaker 4>Andar en bici, carnal, hay una película que muestra mucho

824
00:39:30.289 --> 00:39:32.010
<v Speaker 4>lo que es andar en bici con tus amigos, no

825
00:39:32.360 --> 00:39:34.119
<v Speaker 4>sé si la has visto, se llama Stand By Me,

826
00:39:34.900 --> 00:39:38.539
<v Speaker 4>es de Stephen King, es una novela de hecho, pero

827
00:39:38.659 --> 00:39:41.849
<v Speaker 4>la película es muy buena y las aventuras en bici,

828
00:39:41.989 --> 00:39:44.510
<v Speaker 4>si bien yo no las tuve, yo siempre fui muy malo,

829
00:39:44.670 --> 00:39:45.449
<v Speaker 4>me caía mucho.

830
00:39:45.880 --> 00:39:47.389
<v Speaker 3>Nunca te fuiste con amigos? Mis

831
00:39:47.409 --> 00:39:51.150
<v Speaker 4>primos me decían el tlacuache loco, porque no podía agarrar

832
00:39:51.190 --> 00:39:54.440
<v Speaker 4>el equilibrio, carnal. Y también una vez mi primo se

833
00:39:55.099 --> 00:39:57.559
<v Speaker 4>partió el brazo muy feo en un accidente en bici

834
00:39:58.079 --> 00:40:00.360
<v Speaker 4>en el parque, ni siquiera en montaña, así en una

835
00:40:00.400 --> 00:40:02.780
<v Speaker 4>calle en el parque, que medio dije no, este pedo no.

836
00:40:03.559 --> 00:40:05.039
<v Speaker 4>La primera vez que agarré una moto también de dos

837
00:40:05.079 --> 00:40:07.949
<v Speaker 4>ruedas directo a la pinche pared, carnal. Nunca han sido

838
00:40:08.030 --> 00:40:09.090
<v Speaker 4>para mí los... O sea,

839
00:40:09.110 --> 00:40:10.889
<v Speaker 3>no tengo la... De dos ruedas, no.

840
00:40:11.130 --> 00:40:13.309
<v Speaker 4>No tengo la coordinación. De hecho, ahora que te veo

841
00:40:13.329 --> 00:40:15.769
<v Speaker 4>en moto de verga, si se le sale bonito el molido,

842
00:40:15.789 --> 00:40:19.489
<v Speaker 4>mi amor. Yo iría así, carnal. Ladeado y nada más de...

843
00:40:19.510 --> 00:40:22.900
<v Speaker 4>De pronto, abajo de un camión, güey. El de la molienda, compadre. No,

844
00:40:22.940 --> 00:40:24.619
<v Speaker 4>yo sí... No me da, no se me da, güey.

845
00:40:25.059 --> 00:40:27.980
<v Speaker 3>Gordo con...¿ Cómo se llama? Tú dijiste, no tengo coordinación

846
00:40:28.860 --> 00:40:29.800
<v Speaker 4>Sí, pues la moto...¿

847
00:40:31.019 --> 00:40:31.679
<v Speaker 3>Tú gustas manejar

848
00:40:31.739 --> 00:40:39.809
<v Speaker 4>moto? Bueno, me gusta manejar moto. Ay, sí, cierto. Mi

849
00:40:39.849 --> 00:40:44.389
<v Speaker 4>alegría fueron también unos juguetes que marcaron al norteño.¿ Por qué?

850
00:40:44.409 --> 00:40:47.139
<v Speaker 4>Porque en el norte estaba muy segmentada esa empresa. ¿Cómo?

851
00:40:47.599 --> 00:40:50.860
<v Speaker 4>En el norte era mi alegría de juego y química. Sí, güey.

852
00:40:50.960 --> 00:40:53.320
<v Speaker 4>Así una mechita para ahí, un embudo

853
00:40:53.340 --> 00:40:56.710
<v Speaker 3>y todo.¿ Cómo se llama?¿ El de Bunsen?¿ Cómo se llama?¿

854
00:40:57.610 --> 00:40:58.980
<v Speaker 3>De química? Mechero de Bússero. El

855
00:40:59.000 --> 00:41:01.619
<v Speaker 4>Mechero de Bússero. Sí, ándale, este mamá. Estás a todas

856
00:41:01.679 --> 00:41:05.179
<v Speaker 4>las pinches pipetas. Todo ese pedo. Pero luego ya una

857
00:41:05.219 --> 00:41:08.099
<v Speaker 4>vez fui a CDMX o ya de ahí para el sur,

858
00:41:08.239 --> 00:41:10.750
<v Speaker 4>los Mi Alegría están más segmentados de que Mi Alegría

859
00:41:10.769 --> 00:41:14.309
<v Speaker 4>es mi primera losa. Viene así una palita y la chinga.

860
00:41:14.329 --> 00:41:20.829
<v Speaker 4>O Mi Alegría, mi primera marcha anti-ingentrificación. Viene así. Un

861
00:41:20.869 --> 00:41:22.809
<v Speaker 4>martillo para romper vidrios. Mi primer

862
00:41:22.889 --> 00:41:26.320
<v Speaker 6>laboratorio de Ese es en el norte.

863
00:41:27.219 --> 00:41:28.239
<v Speaker 4>Mi primer túnel.

864
00:41:28.320 --> 00:41:28.440
<v Speaker 6>Mi

865
00:41:28.500 --> 00:41:30.420
<v Speaker 4>primer... Mi alegría, mi primer tunelito.

866
00:41:31.039 --> 00:41:35.039
<v Speaker 3>Oye, mi primer...¿ Cómo ser un buen...? ¡Laura! No, no, no. Oye,

867
00:41:35.559 --> 00:41:39.010
<v Speaker 3>yo llegué a tener mis juguetes de alegría y aprendemos

868
00:41:39.070 --> 00:41:44.530
<v Speaker 3>y jugamos.¿ Te acuerdas? Con juguetes de alegría aprendemos y jugamos.

869
00:41:44.670 --> 00:41:46.969
<v Speaker 3>Y también,¿ sabes qué era?¿ Cuál era segmentado? Ah, que

870
00:41:46.989 --> 00:41:47.030
<v Speaker 3>se

871
00:41:47.090 --> 00:41:50.489
<v Speaker 4>vio la marca, pinches cholotas. Si no hay con queso, digan, güey. Sí,

872
00:41:50.630 --> 00:41:50.949
<v Speaker 3>bueno. Sí

873
00:41:50.989 --> 00:41:53.889
<v Speaker 4>se alcanzó a ver que es Little, ¿no? Sí. Puta, güey, tal...

874
00:41:55.170 --> 00:42:01.559
<v Speaker 3>Oye, el Fisher-Price también era bien segmentado. Te ibas a

875
00:42:01.579 --> 00:42:04.099
<v Speaker 3>una zona y Fisher-Price era de que tenía puros juguetes

876
00:42:05.019 --> 00:42:08.000
<v Speaker 3>de que mi primer doctor y siendo yo doctor y

877
00:42:08.719 --> 00:42:11.150
<v Speaker 3>niña doctora y luego, por ejemplo, si estabas a Texas

878
00:42:11.230 --> 00:42:15.409
<v Speaker 3>o Atlanta, mi primer brazalete para que no saliera de casa.

879
00:42:16.369 --> 00:42:21.469
<v Speaker 3>O sea, es un arresto domiciliario. Mi tobillerita. Los Playmobil,

880
00:42:21.780 --> 00:42:25.260
<v Speaker 3>por ejemplo, el Lego es de fresa, es europeo, güey. Sí,

881
00:42:25.320 --> 00:42:29.039
<v Speaker 3>es una empresa danesa. Danesa, güey. Pero Lego, existía Lego

882
00:42:29.059 --> 00:42:31.699
<v Speaker 3>y existían los Playmobil, que también están bien vergas los Playmobil.

883
00:42:31.760 --> 00:42:33.090
<v Speaker 3>Pero eran imitación de Lego

884
00:42:33.510 --> 00:42:35.849
<v Speaker 3>güey. No, no era imitación de Lego. Bueno, era parecido.

885
00:42:36.469 --> 00:42:39.150
<v Speaker 3>Pero había otras cosas más ojetes, güey. Ya los cubos

886
00:42:39.610 --> 00:42:42.869
<v Speaker 3>que había. Siete cubos por cien, siete cubos por cien.

887
00:42:43.309 --> 00:42:44.269
<v Speaker 3>Los megablocks, güey.

888
00:42:44.909 --> 00:42:47.679
<v Speaker 4>Ya, eso sí los conozco, carnal, los megablogs. Pues es

889
00:42:47.699 --> 00:42:53.260
<v Speaker 4>que Lego fue muy disruptivo, carnal, la neta. O sea,

890
00:42:53.300 --> 00:42:56.179
<v Speaker 4>cuando Lego, yo no sé, pero le voló la mente

891
00:42:56.199 --> 00:42:59.260
<v Speaker 4>a todos, güey. Todos hemos pasado por una generación en

892
00:42:59.300 --> 00:43:02.000
<v Speaker 4>la que Lego a un niño de ahora le vuela

893
00:43:02.039 --> 00:43:04.219
<v Speaker 4>igual la mente que a un niño. Mi carnal, por ejemplo,

894
00:43:04.280 --> 00:43:07.389
<v Speaker 4>con el Lego. Ah, le mama, güey. No, Ramona. Tenía

895
00:43:07.449 --> 00:43:10.309
<v Speaker 4>el Mecano, Mecano. A Jorge le encantan los Lego, pero

896
00:43:10.329 --> 00:43:12.630
<v Speaker 4>al que le gustaban mucho y nomás... Estábamos ya cenando

897
00:43:12.750 --> 00:43:16.019
<v Speaker 4>sincronizadas abajo y nomás escuchaba arriba

898
00:43:17.670 --> 00:43:19.909
<v Speaker 4>No, o sea, jugaba con los monos y hacía

899
00:43:19.949 --> 00:43:21.070
<v Speaker 3>ruidos.¿ Es que se armaba?

900
00:43:21.110 --> 00:43:24.539
<v Speaker 4>Sí, él hacía... Compraba los Transformers y con Lego les

901
00:43:24.599 --> 00:43:27.719
<v Speaker 4>metía aditamentos. O sea, imagínate este pinche loquito. Pero la

902
00:43:27.739 --> 00:43:30.840
<v Speaker 4>verdad es que mi carnal, como inventor... Porque mi hermano es,

903
00:43:31.159 --> 00:43:34.380
<v Speaker 4>la neta, es un inventor, güey. Ramón está haciendo unas balas,

904
00:43:34.460 --> 00:43:40.489
<v Speaker 4>por ejemplo, de gocha... que son mucho más serias para

905
00:43:40.550 --> 00:43:43.269
<v Speaker 4>los que les gusta llevarlo a un nivel más cabrón

906
00:43:43.329 --> 00:43:46.650
<v Speaker 4>el goche y que no nada más truene la pintura,

907
00:43:47.269 --> 00:43:49.510
<v Speaker 4>Ramón está haciendo una bala que es como una bala

908
00:43:49.530 --> 00:43:52.750
<v Speaker 4>expansiva de escopeta, o sea que tiene varias goches, o

909
00:43:52.769 --> 00:43:54.860
<v Speaker 4>sea es un pinche loquito, mi hermano es un inventor

910
00:43:55.579 --> 00:43:58.960
<v Speaker 4>y la vez que sí me sorprendió Es ingeniero de FIME,

911
00:43:59.639 --> 00:44:01.960
<v Speaker 4>pero de morro decía yo, este güey va a hacer

912
00:44:02.019 --> 00:44:08.780
<v Speaker 4>algo porque con Lego hizo una pistola, carnal. Pero con ligas,

913
00:44:08.920 --> 00:44:11.449
<v Speaker 4>o sea, le hizo unos aditamentos con ligas de esas

914
00:44:11.530 --> 00:44:13.369
<v Speaker 4>que ven en las cajas de ligas,¿ te acuerdas? Sí,

915
00:44:13.389 --> 00:44:13.510
<v Speaker 5>güey.

916
00:44:14.389 --> 00:44:18.650
<v Speaker 4>Bueno, el güey les tiraba al punto en donde disparaba

917
00:44:18.710 --> 00:44:20.550
<v Speaker 4>lo que era la munición, eran los codos de Lego,

918
00:44:20.610 --> 00:44:23.909
<v Speaker 4>los coditos. Te lo juro, güey. Casi en la luna.

919
00:44:24.289 --> 00:44:26.630
<v Speaker 4>A su madre, casi un arma blanca. Una BB-Gun se

920
00:44:26.670 --> 00:44:30.920
<v Speaker 4>quedaba corta. Porque entre más le ponías tensión, para meterle

921
00:44:31.000 --> 00:44:35.119
<v Speaker 4>más tensión a la pistola, tenías que fortalecerla más con Lego.

922
00:44:35.139 --> 00:44:38.119
<v Speaker 4>Entonces se veía más choncha. Pero la mamada que él

923
00:44:38.150 --> 00:44:41.050
<v Speaker 4>hizo con Lego, güey, es de que, vato, tú estás

924
00:44:41.070 --> 00:44:43.670
<v Speaker 4>a dos grados de los güeyes que tronaron. ¡Laura! Güey.

925
00:44:43.909 --> 00:44:47.630
<v Speaker 4>O sea, un puto loco y nos llegó a disparar

926
00:44:47.670 --> 00:44:49.550
<v Speaker 4>con eso, hermano. Y él se dio cuenta que no

927
00:44:49.610 --> 00:44:54.110
<v Speaker 4>podía seguir haciéndolo porque mi jefa se lo iba a merendar. No,

928
00:44:54.190 --> 00:44:58.329
<v Speaker 4>me marcas así de que... Mis carnales... Mi jefe jalaba

929
00:44:58.349 --> 00:45:02.360
<v Speaker 4>en agua y drenaje, carnal. Era gerente de mantenimiento. Tenía

930
00:45:02.380 --> 00:45:05.820
<v Speaker 4>buen puesto. Entonces, cada que graduaban los cuadrilleros, los Motorola,

931
00:45:06.320 --> 00:45:11.079
<v Speaker 4>los radios, papá, pues, nos llevaba cuatro. Entonces, mis carnales

932
00:45:11.099 --> 00:45:14.519
<v Speaker 4>y yo nos salíamos en la colonia con los Motorola

933
00:45:14.659 --> 00:45:17.159
<v Speaker 4>y con cohetes. Cada uno tenía cohetes en su haber

934
00:45:17.360 --> 00:45:21.570
<v Speaker 4>que comprábamos en la República. A esos cohetes, aparte, les

935
00:45:21.610 --> 00:45:26.030
<v Speaker 4>hacíamos agitamentos. Ramón les ponía más pólvora. O sea, imagínate

936
00:45:26.269 --> 00:45:30.429
<v Speaker 4>los pinches loquitos sueltos. Cohetes de agua los suspendieron del

937
00:45:30.469 --> 00:45:33.829
<v Speaker 4>Club del Lago porque tronó las tuberías. Mi carnal, no,

938
00:45:33.969 --> 00:45:36.820
<v Speaker 4>en serio. Qué bueno que tuvo a mi jefa, pero

939
00:45:37.590 --> 00:45:42.170
<v Speaker 4>es un pinche loquito, güey. Ramón. Y bueno, yo diciendo

940
00:45:42.230 --> 00:45:44.670
<v Speaker 4>mamás aquí, pero para que veas que yo soy el

941
00:45:44.710 --> 00:45:45.849
<v Speaker 4>más normal de mis carnales.

942
00:45:46.309 --> 00:45:49.260
<v Speaker 3>Y sí me consta. Sí, sí están. Mira, en la

943
00:45:49.300 --> 00:45:52.480
<v Speaker 3>cuestión de caricaturas, algo de la infancia que a mí

944
00:45:52.519 --> 00:45:56.519
<v Speaker 3>me causó mucho es la rabia que le tengo. Ya

945
00:45:56.539 --> 00:45:58.809
<v Speaker 3>lo habíamos platicado aquí una vez a las caricaturas cuando

946
00:45:59.050 --> 00:46:00.510
<v Speaker 3>como niño te las interrumpían.

947
00:46:01.309 --> 00:46:03.289
<v Speaker 4>Siempre lo voy a decir. Que no veas el nuevo capítulo. Sí.

948
00:46:04.190 --> 00:46:06.510
<v Speaker 3>Ya lo hemos platicado, de que algún otro regresaban a

949
00:46:06.530 --> 00:46:08.909
<v Speaker 3>la primera. Pero ya lo platicé eso. Lo que vengo

950
00:46:08.929 --> 00:46:13.030
<v Speaker 3>es eso. Lo que decíamos fue live. Televisa tenía y

951
00:46:13.050 --> 00:46:17.099
<v Speaker 3>sigue teniendo los huevos de cortarte en media. Iban a

952
00:46:17.139 --> 00:46:20.539
<v Speaker 3>matar a Freezer. El Breaking News. Y te decían. Se

953
00:46:20.579 --> 00:46:25.599
<v Speaker 3>solicita la colaboración porque se perdió Oscar Méndez. Trae casquete corto,

954
00:46:25.780 --> 00:46:27.980
<v Speaker 3>pantalón de mezclilla. Ojalá que no lo encuentren, nos dijo

955
00:46:28.000 --> 00:46:30.199
<v Speaker 3>su puta madre. Quiero ver a Freezer. Quiero ver a Freezer.

956
00:46:30.500 --> 00:46:35.230
<v Speaker 3>Seguimos con la programación normal. Tenían esos huevos para... Voy

957
00:46:35.269 --> 00:46:37.769
<v Speaker 3>a pararles el pedo. Mucha raza que le pasó eso.

958
00:46:37.889 --> 00:46:40.909
<v Speaker 3>Ahorita están chauzos, están mensos. Hermano. Lo acarré uno hace

959
00:46:40.989 --> 00:46:46.650
<v Speaker 4>poquito. Era una crueldad porque de pronto estaba ya así.

960
00:46:47.190 --> 00:46:50.199
<v Speaker 4>La Genkidama a punto de tronar con el planeta donde

961
00:46:50.260 --> 00:46:53.420
<v Speaker 4>Majin Buu... Tú estás así, güey, con un lonche de

962
00:46:53.500 --> 00:46:56.659
<v Speaker 4>tres pisos que te hizo tu jefa. Le puso... Qué rico.

963
00:46:56.800 --> 00:46:59.280
<v Speaker 4>El doble jamón de pan. Ya sabes, cuando los jefes

964
00:46:59.300 --> 00:47:00.030
<v Speaker 3>mandan de buena. O sea, dices, de

965
00:47:00.050 --> 00:47:02.090
<v Speaker 4>aquí me voy a hacer doctor. Dame la verga. Todo

966
00:47:02.130 --> 00:47:03.909
<v Speaker 4>está bien en tu vida, la felicidad, y de pronto...

967
00:47:06.000 --> 00:47:12.769
<v Speaker 4>Sale eso de este Hercules Oduoski. El papa Carl Voltija,

968
00:47:13.489 --> 00:47:17.829
<v Speaker 4>mejor conocido como Juan Pablo II, se encuentra en estado crítico.

969
00:47:17.849 --> 00:47:17.869
<v Speaker 4>A

970
00:47:18.269 --> 00:47:21.659
<v Speaker 3>mí me vale ver el papa, güey.

971
00:47:21.719 --> 00:47:27.860
<v Speaker 4>Gloria Trevi, la famosa cantante, fue aprendida en el municipio

972
00:47:27.900 --> 00:47:29.820
<v Speaker 4>de Fortaleza, allá en Brasil. No,

973
00:47:29.840 --> 00:47:34.219
<v Speaker 3>no. Y había unas amigas con ella. Yo,¿ quién vergas?

974
00:47:34.239 --> 00:47:37.610
<v Speaker 3>Quiero saber quién es Karina Yapor. Mándame de vuelta Dragon

975
00:47:37.619 --> 00:47:40.860
<v Speaker 3>Ball Z ya, cabrón. Y ya te la mandan los mariboquitos. ¡Oh,

976
00:47:40.949 --> 00:47:41.989
<v Speaker 3>qué la verga!

977
00:47:43.010 --> 00:47:45.869
<v Speaker 4>Por ejemplo, me acuerdo la princesa Diana. Cuando de pronto

978
00:47:45.949 --> 00:47:49.230
<v Speaker 4>estás viendo ahí, güey, el mejor capítulo de ella. Arnold, güey. Ya,

979
00:47:49.329 --> 00:47:53.349
<v Speaker 4>Helga Pataki por primera vez va a declarársele a Arnold, güey.

980
00:47:53.849 --> 00:47:57.130
<v Speaker 4>Y de pronto muere en un terrible accidente en el

981
00:47:57.230 --> 00:48:01.210
<v Speaker 4>túnel de Francia. A mí,¿ quién vergas? Es que

982
00:48:01.230 --> 00:48:01.630
<v Speaker 3>de esa edad te

983
00:48:01.670 --> 00:48:04.730
<v Speaker 4>vale verga. A tu papá sí le importa. Salía María Julia.

984
00:48:05.030 --> 00:48:09.710
<v Speaker 4>Acá en Torre... Cateo en Casa de Torres

985
00:48:11.480 --> 00:48:11.710
<v Speaker 5>¿Qué

986
00:48:12.679 --> 00:48:20.099
<v Speaker 3>amigo?¿ Qué verga? Yo estoy viendo Hamanex. Con Lalo La Palma. ¿Qué, qué?

987
00:48:20.219 --> 00:48:22.110
<v Speaker 3>Pero a mí lo que me da risa es de...

988
00:48:22.730 --> 00:48:24.289
<v Speaker 3>Estás tú como dices, güey, me gustó un chivo lo

989
00:48:24.309 --> 00:48:27.190
<v Speaker 3>que iba a hacer. Comiendo, bien a gusto, viendo la película.

990
00:48:27.349 --> 00:48:33.590
<v Speaker 3>Te quitan toda la verga. Un misil cayó en Afganistán,

991
00:48:33.610 --> 00:48:38.260
<v Speaker 3>a 15 kilómetros de Puripichicha, donde hay cinco casas.

992
00:48:41.260 --> 00:48:45.460
<v Speaker 4>Es al chile, güey. Y tú... Estábamos viendo tú y

993
00:48:45.480 --> 00:48:46.539
<v Speaker 4>yo soñadoras, güey

994
00:48:46.780 --> 00:48:51.059
<v Speaker 4>Capítulo de viernes, carnal. De pronto sale Guillermo Ortega, güey.

995
00:48:51.079 --> 00:48:52.460
<v Speaker 4>O sea, tú estás a punto de ver a Araceli

996
00:48:52.480 --> 00:48:56.489
<v Speaker 4>Arámbula y a mamársela a pinche Verástegui. A Verástegui. Y

997
00:48:56.550 --> 00:49:00.750
<v Speaker 4>de pronto nomás sale Guillermo Ortega. Con 47 impactos de bala,

998
00:49:00.809 --> 00:49:04.210
<v Speaker 4>Francisco Stanley, mejor conocido como Paco, fue acribillado a las

999
00:49:04.269 --> 00:49:08.190
<v Speaker 4>afueras del Charco de la Rana. Su principal sospechoso, Mario

1000
00:49:08.230 --> 00:49:12.980
<v Speaker 4>Bésares Rodríguez. Yo qué verga necesito saber este informe. Ni

1001
00:49:13.000 --> 00:49:14.559
<v Speaker 4>que vaya a jalar con él en un futuro. A

1002
00:49:14.699 --> 00:49:19.179
<v Speaker 4>mí sí lo puso. ¿Qué? Que lo ponga 17 veces más.

1003
00:49:19.260 --> 00:49:20.059
<v Speaker 4>Yo necesito

1004
00:49:20.119 --> 00:49:24.280
<v Speaker 3>ver en qué acaba Soñadoras de Milana Rosa. Regresaban Soñadoras

1005
00:49:24.300 --> 00:49:28.800
<v Speaker 3>y te decía,¿ qué es eso tú, Tarko?¿ Qué es

1006
00:49:28.929 --> 00:49:29.820
<v Speaker 3>un gay?

1007
00:49:33.659 --> 00:49:34.199
<v Speaker 6>Oye,

1008
00:49:37.280 --> 00:49:40.010
<v Speaker 3>en los Power Rangers sí, muy racistas, ¿no? Yo nunca

1009
00:49:40.090 --> 00:49:42.469
<v Speaker 3>quise ser un Power Ranger porque, como siempre, he tenido

1010
00:49:42.489 --> 00:49:45.630
<v Speaker 3>sobrepeso y ponerme ese tipo de cosas, pues pareces bolsa

1011
00:49:45.650 --> 00:49:46.889
<v Speaker 3>de costalitos, ¿verdad?

1012
00:49:46.909 --> 00:49:48.789
<v Speaker 4>Tú ya estabas en un ambiente en donde, por ejemplo,

1013
00:49:48.829 --> 00:49:50.929
<v Speaker 4>en La Linda Vista era muy de... ¡Laura!

1014
00:49:51.110 --> 00:49:53.590
<v Speaker 3>Muy de... ¡Laura! ¡Laura! Sí de Power Ranger porque a

1015
00:49:53.610 --> 00:49:55.530
<v Speaker 3>mi hermano le gustó y de que con usted de

1016
00:49:55.550 --> 00:49:57.050
<v Speaker 3>la jarra de culo le chinguen a su madre. No, no, no.

1017
00:49:59.550 --> 00:49:59.889
<v Speaker 3>El rojo,

1018
00:49:59.949 --> 00:50:04.190
<v Speaker 4>güey. Jugábamos mucho de morros a decir, tú, yo soy

1019
00:50:04.289 --> 00:50:09.030
<v Speaker 4>Tommy el verde, yo soy Tommy Lee Jones, cogiéndose a

1020
00:50:09.070 --> 00:50:14.059
<v Speaker 4>Pamela Anderson. Pero de pronto cuando tu compa, no el moreno,

1021
00:50:14.079 --> 00:50:18.679
<v Speaker 4>el negro, el negro así despectivo, el cirilo, decía

1022
00:50:19.059 --> 00:50:19.320
<v Speaker 3>y yo

1023
00:50:19.340 --> 00:50:20.159
<v Speaker 4>cuál soy tú?

1024
00:50:22.780 --> 00:50:25.659
<v Speaker 3>Pues si te pongo amarillo vas a parecer pinche plátano

1025
00:50:25.699 --> 00:50:27.489
<v Speaker 3>con la planta negra y el cuerpo amarillo.

1026
00:50:29.820 --> 00:50:32.900
<v Speaker 4>Y luego la asiática preguntando,¿ yo cuál soy?

1027
00:50:34.119 --> 00:50:38.409
<v Speaker 3>La china. A ver. ¡Laura! ¡Laura! El rosa, güey. Te

1028
00:50:38.429 --> 00:50:41.329
<v Speaker 3>voy a decir por qué, güey. Porque todos tuvimos un amigo. ¡Laura!

1029
00:50:41.449 --> 00:50:44.489
<v Speaker 3>Sabíamos que era... ¡Laura! Sabías que era afeminado, era gay.

1030
00:50:44.889 --> 00:50:46.710
<v Speaker 3>Con todo respeto. Con todo respeto. Y decías, este güey

1031
00:50:46.730 --> 00:50:49.590
<v Speaker 3>es gay. Pero no existía en mis tiempos la palabra

1032
00:50:49.610 --> 00:50:54.699
<v Speaker 3>y era como que... ¡Laura! ¡Laura! Así eran antes, en

1033
00:50:54.739 --> 00:50:56.340
<v Speaker 3>los noventas. Te estoy diciendo, ahorita ya no, ya estamos

1034
00:50:56.360 --> 00:50:58.219
<v Speaker 3>en los mil veinticinco. Cosas de cuando éramos niños. Sí,

1035
00:50:58.400 --> 00:51:02.289
<v Speaker 3>de la infancia. Pero tú sabías, o sea, no decías, no,

1036
00:51:02.329 --> 00:51:03.869
<v Speaker 3>le gusta que le den por culo, sino que, ah,

1037
00:51:04.030 --> 00:51:06.909
<v Speaker 3>es amaneceradito, no te valía madre por dónde le iban

1038
00:51:06.929 --> 00:51:12.170
<v Speaker 3>a hacer. Sí, es afeminado. Entonces, yo quiero jugar, yo soy,

1039
00:51:12.210 --> 00:51:15.539
<v Speaker 3>entonces el Rosa, y ya sacaba a su mamá de ese, Morphosaurus,

1040
00:51:15.900 --> 00:51:18.960
<v Speaker 3>conviértanse en la chingada de amigos fantásticos, en la forma

1041
00:51:18.980 --> 00:51:22.039
<v Speaker 3>de un dragón, o en mamadas de esos. Sí, Morphosis. Morphosis.

1042
00:51:23.619 --> 00:51:29.550
<v Speaker 3>Pero ya lo veías, barrio antiguo, 19 años. Con el

1043
00:51:29.610 --> 00:51:33.900
<v Speaker 3>sable del pinche Megazord. Con el Megazord.¿ Qué onda, cabrón?

1044
00:51:33.920 --> 00:51:38.000
<v Speaker 3>Hace 10 años que no te veo. Desde morrillo. Bien, pinche. ¡Laura!

1045
00:51:38.800 --> 00:51:43.769
<v Speaker 3>En el esquizo. Y de repente, su vato. Y tu alma.

1046
00:51:44.980 --> 00:51:45.469
<v Speaker 6>Qué desagradable!

1047
00:51:46.000 --> 00:51:48.449
<v Speaker 3>Qué pinche morfosaurio! Para un

1048
00:51:48.710 --> 00:51:54.179
<v Speaker 6>conservador como bandido, eso acaba de ser muy desagradable. Esos

1049
00:51:54.219 --> 00:51:54.840
<v Speaker 6>besos bien...

1050
00:51:55.360 --> 00:51:57.539
<v Speaker 3>Esos besos que hasta se te antojan a ti, güey. Sí,¿

1051
00:51:57.599 --> 00:52:01.659
<v Speaker 3>qué dices?¿ Por qué no fui joder, güey? ¡Laura! Mira nomás. No,

1052
00:52:01.679 --> 00:52:04.739
<v Speaker 3>deja tú. Fuera de pedos. Solo agarra el vato mamado

1053
00:52:04.760 --> 00:52:07.230
<v Speaker 3>y así del cuello así, porque está flaquito. Sí, era

1054
00:52:07.269 --> 00:52:07.789
<v Speaker 3>una señal

1055
00:52:07.809 --> 00:52:10.079
<v Speaker 4>de cómo venía el cotorreo, güey

1056
00:52:10.269 --> 00:52:10.829
<v Speaker 3>Ya sabía, ya.

1057
00:52:11.610 --> 00:52:13.130
<v Speaker 4>Sí, sí era una señal también.¿ Y

1058
00:52:13.570 --> 00:52:15.590
<v Speaker 3>la morra bonita cuál era? La de rosa, ¿verdad?

1059
00:52:15.630 --> 00:52:18.710
<v Speaker 4>No, el autista quería ser el azul. Sí.¿ Por qué?

1060
00:52:18.769 --> 00:52:22.050
<v Speaker 4>Porque estaba haciendo el formus, güey. De pronto de que...

1061
00:52:22.789 --> 00:52:26.369
<v Speaker 4>Yo soy rojo, Tommy. Yo soy Jason. Yo soy Trinity.

1062
00:52:26.409 --> 00:52:27.909
<v Speaker 4>Pero de pronto nomás de que...

1063
00:52:27.929 --> 00:52:28.630
<v Speaker 5>¡Azul!

1064
00:52:33.230 --> 00:52:39.429
<v Speaker 6>¡Eso! Ya, Gustavo, ya, Gustavo. Sí, ya, ya, güey. Ya.

1065
00:52:39.949 --> 00:52:42.440
<v Speaker 3>Yo soy una, yo soy una zanahoria. Ay,

1066
00:52:42.559 --> 00:52:44.659
<v Speaker 4>me acuerdo que había un autista que se cría a

1067
00:52:44.719 --> 00:52:47.199
<v Speaker 4>Vegeta en la escuela, hermano. Ah, la verga. Y pues

1068
00:52:47.219 --> 00:52:50.300
<v Speaker 4>tú sabes que los autistas tienen un, les tocas aquí

1069
00:52:50.360 --> 00:52:52.630
<v Speaker 4>atrás y les da súper fuerza. Es como el botón

1070
00:52:52.650 --> 00:52:53.070
<v Speaker 4>de cross de

1071
00:52:53.090 --> 00:52:53.829
<v Speaker 3>atrás, güey. Sí, la verga.

1072
00:52:53.949 --> 00:52:57.349
<v Speaker 4>En modo, modo fuerza, güey. Y al chile este vato.

1073
00:52:57.369 --> 00:53:00.010
<v Speaker 4>De pronto sí se creía Vegeta y me hablaba insectos

1074
00:53:00.050 --> 00:53:03.590
<v Speaker 4>del mal. Él era el príncipe de los Saiyajins, güey.

1075
00:53:04.150 --> 00:53:06.190
<v Speaker 4>Y pues tú sabes, hay botones que les picas y

1076
00:53:06.230 --> 00:53:09.219
<v Speaker 4>se trauman. Y este güey era Vegeta. Él era Vegeta.

1077
00:53:09.900 --> 00:53:12.719
<v Speaker 4>Y estaba en el salón de Jorge, de hecho. Pero

1078
00:53:12.820 --> 00:53:14.980
<v Speaker 4>pues es el pedo que después te los encuentras ya de...

1079
00:53:15.579 --> 00:53:18.320
<v Speaker 4>Y tú traes esa imagen, güey. Ya de bigote y casado, güey.

1080
00:53:18.599 --> 00:53:18.760
<v Speaker 4>En

1081
00:53:19.659 --> 00:53:22.500
<v Speaker 6>la fila de un Ichi Big. Y tú no sabes

1082
00:53:22.559 --> 00:53:23.400
<v Speaker 6>cómo reaccionar, güey.

1083
00:53:24.340 --> 00:53:26.199
<v Speaker 3>No, ya nomás ves lo que... Lo ves en la

1084
00:53:26.239 --> 00:53:28.920
<v Speaker 3>fila del HIV y trae una bolsa, güey, que es

1085
00:53:28.940 --> 00:53:31.659
<v Speaker 3>que te la dan en el HIV, un shampoo, güey,

1086
00:53:32.059 --> 00:53:39.000
<v Speaker 3>un sirio y una salchicha boloñesa, güey. Mi madre murió

1087
00:53:39.019 --> 00:53:42.469
<v Speaker 3>y vivió dos años conmigo muerta. Yo te pago lo tuyo, compañera,

1088
00:53:42.489 --> 00:53:43.280
<v Speaker 3>porque te vas a la verga, güey

1089
00:53:43.389 --> 00:53:44.210
<v Speaker 4>Y nada más dices

1090
00:53:44.250 --> 00:53:44.349
<v Speaker 3>tú

1091
00:53:44.489 --> 00:53:46.670
<v Speaker 4>este güey ya se compuso y al final te despides

1092
00:53:46.710 --> 00:53:50.110
<v Speaker 4>de él y te dicen, nos vemos, insecto. Sabía

1093
00:53:50.130 --> 00:53:50.190
<v Speaker 3>que

1094
00:53:50.269 --> 00:53:52.949
<v Speaker 4>sigue todavía con castillos en el aire. Short blanco y

1095
00:53:53.010 --> 00:53:59.429
<v Speaker 4>todo zurrado. Es que sí lo sabía. Y a mí

1096
00:53:59.469 --> 00:54:03.610
<v Speaker 4>me gustó. Yo estuve en una escuela estilo Montessori. Ahorita

1097
00:54:03.630 --> 00:54:07.599
<v Speaker 4>mencioné el Formus. Siempre me gusta mencionarlo porque sí está chingón.

1098
00:54:07.659 --> 00:54:07.780
<v Speaker 4>No te

1099
00:54:07.800 --> 00:54:09.980
<v Speaker 3>han hablado de que ya no mencionan. Yo creo que

1100
00:54:10.039 --> 00:54:12.159
<v Speaker 4>no. Yo me acuerdo que una vez hasta fui a

1101
00:54:12.199 --> 00:54:14.579
<v Speaker 4>dar una plática ahí. O sea, sí son muy abiertos a...

1102
00:54:16.219 --> 00:54:18.719
<v Speaker 4>No a este tipo de mierdas mías, sino me refiero

1103
00:54:19.280 --> 00:54:25.280
<v Speaker 4>a crear conciencia de las condiciones, carnal. Ellos son famosos

1104
00:54:25.389 --> 00:54:27.780
<v Speaker 4>o el estilo, la metodología de la directora Úrsula es

1105
00:54:29.289 --> 00:54:32.849
<v Speaker 4>que convivas tú en el salón con jóvenes que tienen

1106
00:54:32.889 --> 00:54:37.489
<v Speaker 4>otras condiciones. Entonces tú estás con... con síndrome Down, con...

1107
00:54:37.829 --> 00:54:40.909
<v Speaker 4>La pilotada. Haz de cuenta que fuiste al Mr. Pampas

1108
00:54:40.969 --> 00:54:44.289
<v Speaker 4>y te armaste un plato antes. Ya ves cómo se arma,

1109
00:54:44.309 --> 00:54:45.170
<v Speaker 4>trae de todo, trae

1110
00:54:45.210 --> 00:54:45.840
<v Speaker 3>embutido

1111
00:54:46.489 --> 00:54:48.829
<v Speaker 4>trae hasta piña, sabe a todo esa mamada.

1112
00:54:49.030 --> 00:54:52.610
<v Speaker 3>Oye, pero todas las empresas que mencionamos aquí es... Porque

1113
00:54:52.909 --> 00:54:54.920
<v Speaker 3>los que son vergas nos dicen... Te mandaron saludos de

1114
00:54:54.960 --> 00:54:59.239
<v Speaker 3>Tacos Popo, el dueño de Tacos Popo, que gracias por mencionarlo. Claro, güey. Sí,

1115
00:54:59.300 --> 00:55:01.349
<v Speaker 3>porque hay vatos que sí me han dicho, eh, güey,¿

1116
00:55:01.409 --> 00:55:04.860
<v Speaker 3>por qué me mencionaron? Ya van varios que me tocan, güey.

1117
00:55:04.980 --> 00:55:05.059
<v Speaker 3>Me

1118
00:55:05.099 --> 00:55:09.239
<v Speaker 4>tocaste ahí una fibra. Hace poquito tuve una bronca fuerte

1119
00:55:09.260 --> 00:55:11.820
<v Speaker 4>con alguien que se me ofendió. No

1120
00:55:12.019 --> 00:55:15.179
<v Speaker 3>se ofendan, son amigos. Además, los saludo amigos y gracias

1121
00:55:15.239 --> 00:55:18.840
<v Speaker 3>por darme material. No es por madearlos. Aparte, un

1122
00:55:18.860 --> 00:55:21.940
<v Speaker 4>capítulo no tiene las reproducciones que tiene el nuestro por

1123
00:55:22.000 --> 00:55:24.900
<v Speaker 4>en un segundo mencionar a una persona. No, no. No

1124
00:55:24.940 --> 00:55:29.429
<v Speaker 4>se crean tan importantes. Para eso estamos nosotros. Acá estamos

1125
00:55:29.469 --> 00:55:32.269
<v Speaker 4>los que nos creemos importantes. Nos sentamos a grabar videos

1126
00:55:32.630 --> 00:55:35.050
<v Speaker 4>cada semanita y no les falta el sábado. Si usted

1127
00:55:35.110 --> 00:55:38.889
<v Speaker 4>anda apagado y de pronto lo mencionamos aquí, fue un segundo.

1128
00:55:39.010 --> 00:55:42.550
<v Speaker 4>No tiene las reproducciones que tiene por mencionar gente. Y

1129
00:55:43.090 --> 00:55:46.610
<v Speaker 4>la dejo ahí nada más porque sí. Uno del póker

1130
00:55:46.659 --> 00:55:49.559
<v Speaker 4>me dijo... Ah, pero eso fue en otro espacio. Es

1131
00:55:49.599 --> 00:55:52.059
<v Speaker 4>que te digo, me ha estado pasando mucho.¿ Por qué fuiste?¿

1132
00:55:52.539 --> 00:55:55.780
<v Speaker 4>Por qué dices que soy el mejor jugador de póker borracho?

1133
00:55:57.019 --> 00:55:59.409
<v Speaker 4>Pero pues es que lo eres, güey. O sea,¿ por

1134
00:55:59.449 --> 00:56:02.929
<v Speaker 4>qué estás peleado con...?¿ Sabes qué pasa con esa banda?

1135
00:56:03.489 --> 00:56:07.610
<v Speaker 4>Les calientan los huevos. Cuando escuchan que eres nombrado, se

1136
00:56:07.650 --> 00:56:09.230
<v Speaker 4>te pasaron de verga en la mano derecha. No se

1137
00:56:09.289 --> 00:56:11.860
<v Speaker 4>te pasaron de verga, te mencionaron nada más, güey. Pero

1138
00:56:11.880 --> 00:56:14.420
<v Speaker 4>a la gente que escuchó eso, le da coraje no

1139
00:56:14.440 --> 00:56:17.219
<v Speaker 4>ser ellos los que son mencionados. Y van con una

1140
00:56:17.280 --> 00:56:19.860
<v Speaker 4>mala vibra a decirle al que fue mencionado. Sí, no

1141
00:56:19.880 --> 00:56:23.079
<v Speaker 4>lo tomen tan personal, señores. Igual ya no lo... Y

1142
00:56:23.139 --> 00:56:23.260
<v Speaker 3>así

1143
00:56:23.300 --> 00:56:26.639
<v Speaker 4>somos los regios. Porque otros dicen también, es que hablan

1144
00:56:26.679 --> 00:56:30.960
<v Speaker 4>de otros para que les vaya bien. ¿Sí?¿ Tú crees

1145
00:56:30.980 --> 00:56:33.389
<v Speaker 4>que en Cemex no hacen eso? Sí, es la plática

1146
00:56:33.449 --> 00:56:34.969
<v Speaker 4>de cualquier gente

1147
00:56:35.010 --> 00:56:35.280
<v Speaker 3>exitosa

1148
00:56:36.030 --> 00:56:39.650
<v Speaker 4>Gente exitosa habla de otros. Se está comparando todo el tiempo.

1149
00:56:40.730 --> 00:56:42.920
<v Speaker 3>Así es esto. Shit happens.¿ Ustedes hagan un podcast y

1150
00:56:42.940 --> 00:56:46.929
<v Speaker 3>hablen mal de nosotros? Pero bueno, seguimos. Ahí te va.

1151
00:56:48.179 --> 00:56:50.800
<v Speaker 3>Hay tres tipos de botanas y cosas de la infancia.

1152
00:56:51.300 --> 00:56:53.139
<v Speaker 3>Yo te voy a decir una cosa. A mí el sándwich,

1153
00:56:53.500 --> 00:56:55.380
<v Speaker 3>yo creo que tú vas a quedar igual que mí. Mamá,

1154
00:56:55.440 --> 00:56:59.199
<v Speaker 3>te amo. En aquel entonces, la bimbo ya existía, pero

1155
00:56:59.260 --> 00:57:03.639
<v Speaker 3>había un pan que se llamaba zaralí.¿ Cómo no? El amarillo.

1156
00:57:03.800 --> 00:57:06.139
<v Speaker 3>El pastel de zaralí te mamaste. Pero, a ver, a

1157
00:57:06.159 --> 00:57:09.070
<v Speaker 3>ver si no me equivoco. Ayúdame tú, Gabo. Era un

1158
00:57:09.139 --> 00:57:11.690
<v Speaker 3>pan amarillo donde sale una niña con una rebanada de pan.

1159
00:57:11.849 --> 00:57:16.989
<v Speaker 3>Si era ese... David Crockett, ¿no? Sí, puede ser.¿ Tú

1160
00:57:17.010 --> 00:57:21.909
<v Speaker 3>dices un pan de caja con envoltor amarillo? Pero ya hecho. Ya,

1161
00:57:22.070 --> 00:57:24.550
<v Speaker 3>era la competencia de bimbo.¿ Cómo se llamaba? Esa

1162
00:57:24.989 --> 00:57:29.949
<v Speaker 4>es la misma marca que Onyamaima. No, I can't believe

1163
00:57:30.090 --> 00:57:31.969
<v Speaker 4>it is not butter. Esa es una mantequilla. Pero también

1164
00:57:32.010 --> 00:57:33.449
<v Speaker 4>tenía pan.¿ Tú dices ese?

1165
00:57:33.650 --> 00:57:35.989
<v Speaker 3>No, no, era más viejo. Viene una niña con una

1166
00:57:36.159 --> 00:57:36.780
<v Speaker 3>rebanada de pan así.

1167
00:57:37.829 --> 00:57:41.550
<v Speaker 4>Puede ser... Sarali era la marca de pasteles muy rica

1168
00:57:41.809 --> 00:57:41.929
<v Speaker 4>y

1169
00:57:42.380 --> 00:57:45.400
<v Speaker 3>pastel de caja.¿ Pole Sarali o barra de pan David

1170
00:57:45.440 --> 00:57:46.059
<v Speaker 3>Crockett o...?

1171
00:57:46.900 --> 00:57:49.480
<v Speaker 4>No, tampoco es... Ya sé cuál dices, carnal. Había en

1172
00:57:49.500 --> 00:57:50.219
<v Speaker 4>un H&B, güey.

1173
00:57:50.340 --> 00:57:52.000
<v Speaker 3>Era amarilla. Yo ya no la volví a ver, te

1174
00:57:52.019 --> 00:57:56.260
<v Speaker 3>estoy diciendo. Y ya sé cuál era. Mamá era dos rebanadas, mayonesa,

1175
00:57:56.389 --> 00:58:01.070
<v Speaker 3>pero¿ sabes cuál era? Mayonesa y barra. Era Sunbeam. Ahí está.

1176
00:58:01.269 --> 00:58:06.380
<v Speaker 3>Esa era, compadre. Lo pone el editor. Esa es la marca, güey.

1177
00:58:06.420 --> 00:58:10.619
<v Speaker 3>No sé si todavía exista. Carnal. Era el pan, güey.

1178
00:58:11.400 --> 00:58:17.239
<v Speaker 3>Era el pan zombie. O pare, pan esa. Marca mayonesa

1179
00:58:17.280 --> 00:58:20.469
<v Speaker 3>y barra. No McCormick y Hellman.¿ Cuál es esa, hermano? Búscala.

1180
00:58:20.639 --> 00:58:23.730
<v Speaker 3>Mayonesa y barra. Estás dando puras claves de vida, hermano. Güey,

1181
00:58:23.869 --> 00:58:26.710
<v Speaker 3>mayonesa y barra. No sé si ya exista. Ponla. Pero

1182
00:58:26.789 --> 00:58:29.809
<v Speaker 3>era mejor, o... O sea, era bien verga, güey. Era

1183
00:58:29.909 --> 00:58:32.690
<v Speaker 3>más calidad, entonces. A mí sí ves. Con y barra,

1184
00:58:32.730 --> 00:58:36.139
<v Speaker 3>con y griega. Iba mayonesa y barra. Tenía un comercial

1185
00:58:36.159 --> 00:58:39.179
<v Speaker 3>que me daba miedo porque era una torta que te...

1186
00:58:39.219 --> 00:58:41.659
<v Speaker 3>Era mayonesa y barra. Esa es la nueva. La

1187
00:58:41.679 --> 00:58:45.179
<v Speaker 4>verga, pinche mole. Estás sacando los prohibidos. Estás sacando los

1188
00:58:45.260 --> 00:58:45.539
<v Speaker 4>prohibidos

1189
00:58:45.840 --> 00:58:49.320
<v Speaker 3>hermano. Te voy a decir por qué. Porque esa mayonesa, güey,

1190
00:58:50.909 --> 00:58:53.949
<v Speaker 3>era hecha... Mi abuela hacía mayonesa, mayonesa, que era huevo,

1191
00:58:54.050 --> 00:58:57.329
<v Speaker 3>con limón, con aceite. Y era la única que se aparecía.

1192
00:58:57.349 --> 00:58:58.090
<v Speaker 3>Por eso te gustó

1193
00:58:58.130 --> 00:59:00.929
<v Speaker 4>un vergo la mayonesa, ¿verdad, cabrón? No, traes un pedo.

1194
00:59:00.969 --> 00:59:01.510
<v Speaker 4>A mí, de hecho, me...

1195
00:59:02.989 --> 00:59:04.760
<v Speaker 3>Ah, lo que te digo, era el pan, la mayonesa

1196
00:59:04.949 --> 00:59:08.610
<v Speaker 3>y luego era mortadela, no era jamón. Porque antes no

1197
00:59:08.630 --> 00:59:11.650
<v Speaker 3>existía pechuga sin sodio de San Rafael. No, la verga.

1198
00:59:12.110 --> 00:59:15.510
<v Speaker 3>Era mortadela, sabías que había... No me acuerdo, pero mi

1199
00:59:15.550 --> 00:59:17.289
<v Speaker 3>jefa pues le pegaba la mamada porque mi papá en

1200
00:59:17.329 --> 00:59:19.389
<v Speaker 3>el estadio no viene de ese entonces y era mortadela

1201
00:59:19.510 --> 00:59:23.590
<v Speaker 3>Oscar Mayer. Queso, el double cheese Kraft, que era doble

1202
00:59:23.630 --> 00:59:27.010
<v Speaker 3>queso y que la verga de Kraft. Mostaza de la ringa,

1203
00:59:27.030 --> 00:59:31.030
<v Speaker 3>no de la gente, hay una marca de la X

1204
00:59:31.070 --> 00:59:34.469
<v Speaker 3>que la venden aquí todavía. Y el pan. Compadre, yo sí.

1205
00:59:34.849 --> 00:59:36.610
<v Speaker 3>Un chilito en escabeche porque a mí me gusta el

1206
00:59:36.630 --> 00:59:40.099
<v Speaker 3>jalapeño del morrillo. Y una bolsa de... O era un...

1207
00:59:40.260 --> 00:59:48.500
<v Speaker 3>Una teta derecha. Un puto napolitano. Doritos. O unos chips

1208
00:59:49.949 --> 00:59:57.150
<v Speaker 3>tocino queso. ¡Ah, pinche maldito! Es una verga, güey. Estábamos yo, infancia, escuela. ¿Tostado? No, no.

1209
00:59:57.670 --> 00:59:59.530
<v Speaker 3>Me gustaba que estuviera esponjadito. Pero

1210
01:00:00.030 --> 01:00:02.199
<v Speaker 4>el lonche no lo metías, no era caliente. Todo eso

1211
01:00:02.260 --> 01:00:02.820
<v Speaker 4>es frío, ¿no?

1212
01:00:02.920 --> 01:00:05.579
<v Speaker 3>Todo eso es frío. Venían unos... Apenas las... No eran ziplocs,

1213
01:00:05.599 --> 01:00:08.119
<v Speaker 3>eran unas bolsitas que le metían. Salía, me lo comía

1214
01:00:08.179 --> 01:00:10.320
<v Speaker 3>con el chilito y luego mi mamá me daba una

1215
01:00:10.380 --> 01:00:17.130
<v Speaker 3>cantinflora que le quitabas la tapa y era la taza. Kool-Aid. Kool-Aid.

1216
01:00:17.329 --> 01:00:19.650
<v Speaker 3>Kool-Aid o Hick. Había uno que se llamaba. No, pero mole.

1217
01:00:20.150 --> 01:00:23.030
<v Speaker 4>Ese lonche,¿ a qué edad? ¿12, 13?¿ Te estaba?¿ Fue

1218
01:00:23.070 --> 01:00:23.389
<v Speaker 3>ayer?

1219
01:00:23.570 --> 01:00:24.269
<v Speaker 4>Te estaba? No, tenía yo

1220
01:00:24.309 --> 01:00:26.469
<v Speaker 3>unos 6, 7 años. Y te ponía rodajita de chilite. Una chiquita,

1221
01:00:26.489 --> 01:00:26.690
<v Speaker 3>más

1222
01:00:26.789 --> 01:00:32.070
<v Speaker 4>o menos. Un 16. Y tú ya echabas, o sea, ya

1223
01:00:32.130 --> 01:00:33.889
<v Speaker 4>eras un niño. Qué hermosura.

1224
01:00:33.909 --> 01:00:34.610
<v Speaker 3>Qué hermosura.¿

1225
01:00:34.630 --> 01:00:37.690
<v Speaker 4>Cómo pagaría por ver, así como en un viaje de Scrooge,

1226
01:00:38.369 --> 01:00:42.849
<v Speaker 4>viajar y ver a ese Iván en el recreo no compartiendo?

1227
01:00:42.909 --> 01:00:43.110
<v Speaker 4>Porque

1228
01:00:43.389 --> 01:00:44.409
<v Speaker 3>no, nada.

1229
01:00:44.550 --> 01:00:47.889
<v Speaker 4>Exacto. No, porque un gordito es de los buenos, no

1230
01:00:47.989 --> 01:00:48.730
<v Speaker 3>comparten. Le comes todo,

1231
01:00:48.769 --> 01:00:51.480
<v Speaker 4>me mordía hasta las uñas. Ah, mi hermano.

1232
01:00:51.519 --> 01:00:53.659
<v Speaker 3>Y luego terminaba y me iba a jugar fútbol, portero,

1233
01:00:53.699 --> 01:00:56.300
<v Speaker 3>obviamente toda la vida. Porterito, y te aventabas bonito. Sí,

1234
01:00:57.019 --> 01:00:59.739
<v Speaker 3>me barría, yo me barría, no volaba, pero hacía la

1235
01:00:59.780 --> 01:01:00.289
<v Speaker 3>de Dios. Ah,

1236
01:01:00.809 --> 01:01:06.639
<v Speaker 4>la de Cristo, sí. Mira, fíjate que... A mí, estúpidamente, hermano,

1237
01:01:06.659 --> 01:01:08.500
<v Speaker 4>esto es algo muy estúpido que voy a decir porque

1238
01:01:08.559 --> 01:01:11.380
<v Speaker 4>yo nunca fui rico ni lo seré. Aferrado

1239
01:01:11.400 --> 01:01:12.980
<v Speaker 3>a la clase media. Rico en amistades

1240
01:01:13.380 --> 01:01:16.639
<v Speaker 4>Es correcto. Pero a mí el lonche lo asociaba con pobreza.¿

1241
01:01:17.780 --> 01:01:20.219
<v Speaker 4>Por qué, güey?¿ Por qué los lonches

1242
01:01:20.360 --> 01:01:20.599
<v Speaker 3>¿Contexto?

1243
01:01:20.949 --> 01:01:25.829
<v Speaker 4>No sé. Siempre se me hizo... Aparte, el niño más

1244
01:01:25.969 --> 01:01:28.429
<v Speaker 4>pobre siempre llevaba el lonche más rico, güey. No sé

1245
01:01:28.449 --> 01:01:30.469
<v Speaker 4>si es coraje. Yo estuve en un curso de verano

1246
01:01:31.010 --> 01:01:36.619
<v Speaker 4>de los niños héroes allá en donde es este pinche pedo, güey.

1247
01:01:36.719 --> 01:01:37.820
<v Speaker 4>En el campo niños héroes.

1248
01:01:37.880 --> 01:01:39.380
<v Speaker 3>Sí, en la universidad.

1249
01:01:39.619 --> 01:01:40.880
<v Speaker 4>Universidad, pero no me acuerdo.

1250
01:01:40.940 --> 01:01:42.820
<v Speaker 3>Al lado del uni.

1251
01:01:43.159 --> 01:01:45.110
<v Speaker 4>Sí, creo que sí es por ahí, por el Gaspar Má.

1252
01:01:45.119 --> 01:01:47.969
<v Speaker 4>No sé dónde está, carnal. Pero los niños más pobres

1253
01:01:48.050 --> 01:01:51.090
<v Speaker 4>siempre llevaban lonche bien pasado de verga, carnal. Le ponían

1254
01:01:51.130 --> 01:01:52.829
<v Speaker 4>pastel pimiento, güey.

1255
01:01:52.900 --> 01:01:53.210
<v Speaker 3>Te acuerdas que

1256
01:01:53.230 --> 01:01:55.070
<v Speaker 4>había un jamón que tenía pedacitos de pimiento?

1257
01:01:55.190 --> 01:01:56.920
<v Speaker 3>Pastel pimiento o,¿ cómo se llama? Queso de puerco

1258
01:01:57.570 --> 01:02:01.630
<v Speaker 4>Sí, güey. Y luego no les daban las tapas. O sea,

1259
01:02:01.650 --> 01:02:03.769
<v Speaker 4>eran lonches como que... Tal vez era lo que iban

1260
01:02:03.789 --> 01:02:06.469
<v Speaker 4>a comer todo el día. Por eso le echaban tantas ganas.

1261
01:02:06.889 --> 01:02:08.590
<v Speaker 4>Pero cada que mi mamá me daba lonche, yo se

1262
01:02:08.610 --> 01:02:10.250
<v Speaker 4>lo rechacé malamente, güey.

1263
01:02:10.429 --> 01:02:14.409
<v Speaker 3>Pero está bien lo que tú dices, porque sí es cierto.

1264
01:02:14.889 --> 01:02:16.769
<v Speaker 3>Yo en la época de mis papás que no lo

1265
01:02:16.789 --> 01:02:21.710
<v Speaker 3>hizo bien, el lonche síndrome de algo de que o

1266
01:02:21.769 --> 01:02:22.429
<v Speaker 3>es ausentismo

1267
01:02:24.570 --> 01:02:25.719
<v Speaker 4>o no sé, lo asociaba

1268
01:02:25.780 --> 01:02:28.480
<v Speaker 3>con eso. Yo estuve en el colegio fresa, pero había

1269
01:02:28.539 --> 01:02:33.409
<v Speaker 3>chavitos que tenían beca. Entonces, ahí te das cuenta. Llegaba

1270
01:02:33.449 --> 01:02:35.389
<v Speaker 3>el huerco que era de San Pedro o Colinas de

1271
01:02:35.449 --> 01:02:38.670
<v Speaker 3>San Jerónimo y traía dinero. El morro compra taquitos y

1272
01:02:38.710 --> 01:02:41.389
<v Speaker 3>toda la chingada y traía un billete de menester o carranza.

1273
01:02:41.840 --> 01:02:43.679
<v Speaker 3>Y luego venía el huerco de fresa que tenía dinero

1274
01:02:43.699 --> 01:02:48.940
<v Speaker 3>y era fruta picada, un sándwich sin orillas, porque la

1275
01:02:48.980 --> 01:02:50.820
<v Speaker 3>mamá se tomaba el tiempo para decirle sin orillas. Y

1276
01:02:51.400 --> 01:02:57.670
<v Speaker 3>venía un Yakult. Ahí decías, mamá, traí flujo. Y luego

1277
01:02:57.690 --> 01:02:59.789
<v Speaker 3>ya se iba yendo, yo lo he contado, se iba

1278
01:02:59.829 --> 01:03:02.590
<v Speaker 3>yendo para abajo y es sandwichito y unas abritones.

1279
01:03:02.889 --> 01:03:04.309
<v Speaker 4>Pero te acuerdas que lo echaban a una bolsa y

1280
01:03:04.329 --> 01:03:06.349
<v Speaker 4>era en aluminio y lo traían así todo

1281
01:03:06.389 --> 01:03:07.329
<v Speaker 3>el día. Sí, todo el día.

1282
01:03:07.389 --> 01:03:10.010
<v Speaker 4>Hasta lo usaban para molestar. Te daban los zapes con

1283
01:03:10.050 --> 01:03:12.630
<v Speaker 3>el taco. Ya cuando abres el lonche y era carne

1284
01:03:12.670 --> 01:03:15.309
<v Speaker 3>asada fría, con un pedazo de pastel y una colilla

1285
01:03:15.329 --> 01:03:19.190
<v Speaker 3>de cigarro apagada,¿ sabías que el morrero no? Estaban divorciados,

1286
01:03:19.210 --> 01:03:20.789
<v Speaker 3>la mamá le encantaba amar. ¡Laura!

1287
01:03:21.090 --> 01:03:23.929
<v Speaker 4>Pero será que mi papá también... Como éramos familia numerosa,

1288
01:03:24.010 --> 01:03:26.260
<v Speaker 4>una vez nos llevó a Plaza Sésamo y cuando ya

1289
01:03:26.300 --> 01:03:30.179
<v Speaker 4>íbamos a comer, nos sacó al estacionamiento para comer lonches.

1290
01:03:30.579 --> 01:03:31.300
<v Speaker 4>No

1291
01:03:31.320 --> 01:03:31.750
<v Speaker 3>comer adentro

1292
01:03:32.199 --> 01:03:35.980
<v Speaker 4>No comer adentro. Entonces yo asociaba el lonche a escasez.

1293
01:03:36.480 --> 01:03:40.869
<v Speaker 4>Insisto en mí y no cambiaría nada porque desde ahí

1294
01:03:40.929 --> 01:03:43.469
<v Speaker 4>empecé a odiar la pobreza. Y una de las cosas

1295
01:03:43.489 --> 01:03:46.670
<v Speaker 4>que tienes que hacer para que te vaya bien en

1296
01:03:46.750 --> 01:03:50.389
<v Speaker 4>la vida es odiar la pobreza. Es algo muy fuerte

1297
01:03:50.429 --> 01:03:55.119
<v Speaker 4>lo que estoy diciendo, pero estoy convencido de que tienes

1298
01:03:55.179 --> 01:03:58.510
<v Speaker 4>que odiar no las cosas de pobres ni a los pobres.

1299
01:03:59.010 --> 01:04:03.510
<v Speaker 4>Tienes que odiar la pobreza, las circunstancias en las que te...

1300
01:04:04.800 --> 01:04:08.780
<v Speaker 4>Cuando estás en la pobreza A mí no me gusta

1301
01:04:09.139 --> 01:04:14.280
<v Speaker 4>Yo quiero una hamburguesa Y mi jefa se cagaba Un

1302
01:04:14.360 --> 01:04:19.010
<v Speaker 4>putazo Mis hermanos también me insultaron Y los amo Pero

1303
01:04:19.050 --> 01:04:21.769
<v Speaker 4>yo crecí buleado Porque a cada lugar al que íbamos

1304
01:04:22.530 --> 01:04:25.429
<v Speaker 4>Pedía lo más caro Una estupidez.

1305
01:04:25.550 --> 01:04:25.849
<v Speaker 3>Sí

1306
01:04:26.369 --> 01:04:31.210
<v Speaker 4>mis hermanos se emputaban conmigo. Eres un pendejo, chiflado. Mi

1307
01:04:31.230 --> 01:04:34.730
<v Speaker 4>hermano menor creció así de que pensando que yo era

1308
01:04:34.869 --> 01:04:40.489
<v Speaker 4>un como desconsiderado. Y no, pues era en la anacua.

1309
01:04:40.849 --> 01:04:45.130
<v Speaker 4>Mis hermanos pedían de que... Y yo pedía medallones de

1310
01:04:45.190 --> 01:04:47.230
<v Speaker 4>no sé qué y no me los acababa, carnal. Pero

1311
01:04:47.329 --> 01:04:50.050
<v Speaker 4>quería probarlo más caro porque lo asociaba con que era

1312
01:04:50.110 --> 01:04:55.059
<v Speaker 4>lo mejor. Estúpidamente. Pero desde ahí también Comenzó en mí

1313
01:04:55.139 --> 01:04:58.719
<v Speaker 4>esta semilla de comprar lo más caro y hasta la

1314
01:04:58.780 --> 01:05:01.260
<v Speaker 4>fecha no es que me guste lo más caro, pero

1315
01:05:01.750 --> 01:05:04.389
<v Speaker 4>me gusta pagar de más por las cosas. No sé,

1316
01:05:04.489 --> 01:05:08.449
<v Speaker 4>está muy estúpido, pero le jalo para poder comprarme unas

1317
01:05:08.510 --> 01:05:11.820
<v Speaker 4>buenas propinas. No, no, buenas, buenas se quedan cortas. Yo, hermano,

1318
01:05:11.840 --> 01:05:15.460
<v Speaker 4>yo he bajado más propina que cuenta. No, no, de

1319
01:05:15.480 --> 01:05:16.159
<v Speaker 4>mamón no la canto,

1320
01:05:16.199 --> 01:05:18.889
<v Speaker 3>pero así soy. Y a ti te gusta comer bien.

1321
01:05:19.050 --> 01:05:20.909
<v Speaker 4>Bandido se ha enojado de que por qué pides tanto.

1322
01:05:21.570 --> 01:05:23.679
<v Speaker 4>Mi familia también no se enoja, pero de que

1323
01:05:25.190 --> 01:05:26.750
<v Speaker 3>Bandido me dijo...¿ A poco no les ha

1324
01:05:26.789 --> 01:05:29.650
<v Speaker 4>pasado? O sea, hay

1325
01:05:29.829 --> 01:05:31.929
<v Speaker 3>gente que no... Tengo

1326
01:05:32.090 --> 01:05:34.730
<v Speaker 4>traumas, tengo traumas, o sea,

1327
01:05:34.809 --> 01:05:35.269
<v Speaker 3>si están

1328
01:05:35.329 --> 01:05:36.250
<v Speaker 4>asociados a mí y

1329
01:05:36.969 --> 01:05:37.949
<v Speaker 3>no... Y

1330
01:05:38.030 --> 01:05:44.090
<v Speaker 4>por eso soy tan desprendido también con la clase vulnerable, güey, porque, pues,

1331
01:05:44.550 --> 01:05:45.969
<v Speaker 4>no sé, tengo un trauma con eso.

1332
01:05:46.260 --> 01:05:49.199
<v Speaker 3>Yo a las señoritas de entre 20 y 25 con pobreza las

1333
01:05:49.260 --> 01:05:49.400
<v Speaker 3>ayudo

1334
01:05:50.340 --> 01:05:52.889
<v Speaker 4>Yo siempre he sabido que eres así con ellas. Me encanta.

1335
01:05:53.050 --> 01:05:55.230
<v Speaker 4>Y es un segmento al que nadie apoya, mole. Porque

1336
01:05:55.309 --> 01:05:56.969
<v Speaker 4>puedes decir viejitos, perritos, no.

1337
01:05:57.030 --> 01:06:00.420
<v Speaker 3>Nadie le apoya a las chavillas de entre 20 y 25. Que

1338
01:06:00.500 --> 01:06:01.940
<v Speaker 3>de 60 kilos, de 370. Sí

1339
01:06:02.380 --> 01:06:07.059
<v Speaker 4>ya gorditas no. Y un poquito también blanquitas. Él las ayudó. ¿También?

1340
01:06:07.340 --> 01:06:09.380
<v Speaker 3>Sí, también. Menos dinero.

1341
01:06:09.929 --> 01:06:10.269
<v Speaker 4>Claro

1342
01:06:10.989 --> 01:06:15.829
<v Speaker 3>Oye, también en los cumpleaños, a mí me tocó tres

1343
01:06:15.889 --> 01:06:19.809
<v Speaker 3>restaurantes que igual tú dices. Era Pizza Hut. La entrada

1344
01:06:19.849 --> 01:06:20.130
<v Speaker 3>de Carl

1345
01:06:20.170 --> 01:06:21.150
<v Speaker 6>Junior

1346
01:06:21.369 --> 01:06:25.369
<v Speaker 3>y McDonald's. Que si tú hacías una fiesta, independientemente del salón,

1347
01:06:25.389 --> 01:06:27.849
<v Speaker 3>y te decían, oye, cumpleaños a este chavito, ya más grande,

1348
01:06:27.889 --> 01:06:31.250
<v Speaker 3>ya más adolescente. Mamá nos invita a Pizza Hut a

1349
01:06:31.269 --> 01:06:33.269
<v Speaker 3>todos mis amigos después de jugar un partido de béisbol.

1350
01:06:34.210 --> 01:06:36.210
<v Speaker 3>Llegar a Pizza Hut, ahorita ya no es lo mismo, güey.

1351
01:06:36.230 --> 01:06:39.469
<v Speaker 3>O sea, ya no es lo mismo de los años 80,

1352
01:06:39.449 --> 01:06:40.309
<v Speaker 3>pero llegas y...

1353
01:06:41.150 --> 01:06:43.170
<v Speaker 4>Si sabes cuál es el segmento de ahora de Pizza Hut, ¿no?

1354
01:06:43.250 --> 01:06:45.389
<v Speaker 4>O sea, cómo han cambiado los... Antes te ibas a

1355
01:06:45.429 --> 01:06:49.559
<v Speaker 4>comer ahí, güey. O sea... Sí, sí. O sea, Pizza

1356
01:06:49.599 --> 01:06:51.820
<v Speaker 4>Hut se

1357
01:06:52.039 --> 01:06:52.699
<v Speaker 3>tuvo

1358
01:06:52.760 --> 01:06:54.670
<v Speaker 4>que adaptar a las circunstancias

1359
01:06:54.940 --> 01:06:58.030
<v Speaker 3>A filas en García, en Juárez, a tomarse fotos fuera

1360
01:06:58.050 --> 01:06:58.469
<v Speaker 3>de Pizza Hut.

1361
01:06:58.590 --> 01:07:01.599
<v Speaker 4>Dónde está mi pizza? Llamada de una señora juarense

1362
01:07:02.519 --> 01:07:03.949
<v Speaker 3>Qué es las caprichosas? Pues

1363
01:07:04.210 --> 01:07:07.570
<v Speaker 4>no le supo, como que bajó caridad, carnal. Pizza Hut...

1364
01:07:08.329 --> 01:07:08.590
<v Speaker 4>Empezó

1365
01:07:08.610 --> 01:07:09.980
<v Speaker 3>a jugarle a... A mí me gusta

1366
01:07:10.530 --> 01:07:13.519
<v Speaker 4>Ese efecto de las alitas. Pero Domino sí lo supo surfear, güey.

1367
01:07:13.539 --> 01:07:15.960
<v Speaker 4>Si te fijas, Domino hoy te lo piden en... Mira,

1368
01:07:16.000 --> 01:07:20.139
<v Speaker 4>los Fresas pedían Benedettis. Es cierto, güey. Tú ibas a casa...

1369
01:07:20.500 --> 01:07:22.030
<v Speaker 4>No sé por qué en mi vida también eso me

1370
01:07:22.070 --> 01:07:26.570
<v Speaker 4>marcó que por circunstancias yo me... No sé por qué

1371
01:07:26.630 --> 01:07:28.530
<v Speaker 4>vergas llegué a estar a veces en casas de güeyes

1372
01:07:28.570 --> 01:07:32.530
<v Speaker 4>en Colorines en fiestas de 13 años. No te estoy hablando de...

1373
01:07:33.070 --> 01:07:34.550
<v Speaker 4>No sé por qué la vida me llevó de que

1374
01:07:34.670 --> 01:07:37.130
<v Speaker 4>eran amigos del bilingüe La Silla que habían estado en

1375
01:07:37.170 --> 01:07:39.329
<v Speaker 4>el Mater, que habían estado en el San Ro... No

1376
01:07:39.389 --> 01:07:42.940
<v Speaker 4>sé qué vergas. Pero a muy temprana edad también veía

1377
01:07:43.019 --> 01:07:44.980
<v Speaker 4>cómo era de que a la verga, güey, las fiestas

1378
01:07:45.039 --> 01:07:48.800
<v Speaker 4>en el Playzone. O sea, uno de clase media, sí. Sí, aspiracional.

1379
01:07:48.820 --> 01:07:52.239
<v Speaker 4>Muy marcada, carnal. Y veías estas pinches... Los güeyes no

1380
01:07:52.300 --> 01:07:54.539
<v Speaker 4>tenían ni idea que sus papás tenían tanta lana, ¿verdad?

1381
01:07:54.860 --> 01:07:58.820
<v Speaker 4>Pero tú también, al contrastar tu vida con la de

1382
01:07:58.880 --> 01:08:02.139
<v Speaker 4>estas personas, decías a la verga, güey. Y eran pizzas

1383
01:08:02.179 --> 01:08:04.510
<v Speaker 4>Benedettis que nomás hay Papa John's, también le gustaban.

1384
01:08:04.550 --> 01:08:06.190
<v Speaker 3>Papa John's, Benedettis. Porque las

1385
01:08:06.269 --> 01:08:07.530
<v Speaker 4>ponían ahí, güey. Domino's

1386
01:08:07.550 --> 01:08:07.909
<v Speaker 3>también era

1387
01:08:07.969 --> 01:08:12.469
<v Speaker 4>fresa. Domino's,¿ te acuerdas que tuvo una etapa donde bajó?

1388
01:08:12.610 --> 01:08:14.909
<v Speaker 4>Porque se salieron unos videos donde le escupían los que

1389
01:08:14.949 --> 01:08:18.729
<v Speaker 4>las hacían a... Se retiraron un rato y luego volvieron

1390
01:08:18.850 --> 01:08:20.810
<v Speaker 4>con Alcea, que son los mismos días de Starbucks.

1391
01:08:20.829 --> 01:08:23.340
<v Speaker 3>A mi época, no sé si te acuerdas, era Mr. Pizza,

1392
01:08:23.520 --> 01:08:29.060
<v Speaker 3>las del barrio. César Pizza. César Pizza. Y era...¿ Cómo

1393
01:08:29.079 --> 01:08:32.319
<v Speaker 3>se llama?¿ Dónde aquí dijiste ahorita?¿ Papa Jones? No, no,

1394
01:08:32.420 --> 01:08:36.039
<v Speaker 3>pero así de raza. Este sería el hidrociso.

1395
01:08:36.319 --> 01:08:38.090
<v Speaker 4>Pizza... Es que, güey, la pizza de raza es la

1396
01:08:38.119 --> 01:08:40.310
<v Speaker 4>que más deja dinero al quien la hace, güey. Las

1397
01:08:40.409 --> 01:08:42.069
<v Speaker 4>pizzas de estas fresas que vemos de...

1398
01:08:42.149 --> 01:08:44.130
<v Speaker 3>Si te esperan en Juárez o en García y te

1399
01:08:44.210 --> 01:08:44.989
<v Speaker 3>hacen fila, es que...

1400
01:08:46.130 --> 01:08:49.149
<v Speaker 4>Yo tengo pizzería con mis socios todavía, con mis socios,

1401
01:08:49.170 --> 01:08:52.500
<v Speaker 4>y pues yo le he dicho a Luen Víctor, le dije,

1402
01:08:52.760 --> 01:08:56.229
<v Speaker 4>usted no tiene un negocio, tiene un capricho, porque su

1403
01:08:56.369 --> 01:09:00.460
<v Speaker 4>pizza sabe verguísima, hermano, la pizza de Junko. Te lo juro,

1404
01:09:00.760 --> 01:09:02.539
<v Speaker 4>no es pedo. Es una de las mejores pizzas que

1405
01:09:02.600 --> 01:09:06.539
<v Speaker 4>puedes probar. No es pedo. La mejor receta. Pero cuando

1406
01:09:06.600 --> 01:09:12.170
<v Speaker 4>hay que hacerle el numerito. El tomate es deshidratado del Costco. Bueno,

1407
01:09:12.750 --> 01:09:16.090
<v Speaker 4>la masa hay que leudarla. Porque no le gusta a

1408
01:09:16.109 --> 01:09:17.930
<v Speaker 4>mi socio que la masa tenga más de dos días

1409
01:09:17.989 --> 01:09:21.060
<v Speaker 4>de estar ahí. Entonces, bueno, vamos a leudarla. A pagar

1410
01:09:21.100 --> 01:09:24.119
<v Speaker 4>mano de obra para que este pedo se amase al momento.

1411
01:09:24.180 --> 01:09:27.579
<v Speaker 4>Resulta que el pepperoni no es el del mercado de abastos.

1412
01:09:27.659 --> 01:09:30.060
<v Speaker 4>Es el pepperoni... Porque luego la pizza se va a

1413
01:09:30.119 --> 01:09:33.300
<v Speaker 4>comprometer y como mi socio es chef, pues no, antes

1414
01:09:33.359 --> 01:09:37.600
<v Speaker 4>que ser un hombre de negocios, yo soy un chef. Entonces, mijo,

1415
01:09:37.649 --> 01:09:39.869
<v Speaker 4>usted tiene un capricho.¿ Sabes

1416
01:09:39.909 --> 01:09:40.050
<v Speaker 6>quién

1417
01:09:40.069 --> 01:09:45.210
<v Speaker 4>tiene negocio? 500 bolas. Pizza de prisa, mucha pizza, Mr. Pizza,

1418
01:09:45.970 --> 01:09:48.189
<v Speaker 4>en las que incluso hasta el que la preparó se

1419
01:09:48.210 --> 01:09:49.750
<v Speaker 4>talló los huevos antes de amasarla

1420
01:09:50.289 --> 01:09:51.470
<v Speaker 3>Pero está en 100 y la segunda

1421
01:09:51.510 --> 01:09:57.090
<v Speaker 4>en 10. 75, 2 litros de espagueti. Y ahí les va, comen 17 familias,

1422
01:09:57.109 --> 01:10:02.380
<v Speaker 4>no 17 personas, 17 familias, compadre. Entonces, cuando vayan a por una pizzería,

1423
01:10:02.600 --> 01:10:06.479
<v Speaker 4>que es una de las pocas, no es proteína, pero

1424
01:10:06.520 --> 01:10:08.600
<v Speaker 4>una de las pocas cosas que si tú metes al horno,

1425
01:10:08.640 --> 01:10:11.760
<v Speaker 4>en lugar de hacerse más chica, se hace más grande. Ojo,

1426
01:10:12.859 --> 01:10:15.750
<v Speaker 4>la harina es de las pocas cosas que tú también

1427
01:10:15.770 --> 01:10:18.409
<v Speaker 4>en la comida vas a hacer más grande y no

1428
01:10:18.449 --> 01:10:18.930
<v Speaker 4>más chica. Y

1429
01:10:19.430 --> 01:10:20.810
<v Speaker 3>en el estómago también, ¿verdad? Sí, sí.

1430
01:10:21.250 --> 01:10:22.869
<v Speaker 4>Te vas a llenar. A lo que voy es que

1431
01:10:22.949 --> 01:10:26.689
<v Speaker 4>no vayan a pensar en sabor. Piensen en negocio. Salvo

1432
01:10:26.750 --> 01:10:31.229
<v Speaker 4>que quieran... Capricharse. Pues un capricho. Ah, pero¿ cómo nos

1433
01:10:31.310 --> 01:10:34.659
<v Speaker 4>la pasamos?¿ Y el calzone de mi socio cómo sabe? No,

1434
01:10:34.720 --> 01:10:38.020
<v Speaker 4>sabe a pura cola. La izquierda yo creo que es

1435
01:10:38.039 --> 01:10:40.899
<v Speaker 4>de calzones de pandemia. Esta chicha es de calzones de pandemia.¿

1436
01:10:42.479 --> 01:10:43.859
<v Speaker 4>Cómo le gustaba ir a usted a ver calzones

1437
01:10:43.899 --> 01:10:48.050
<v Speaker 3>ahí? Uf, no,¿ qué calzones? En el baño. Oye, Blockbuster.

1438
01:10:48.819 --> 01:10:52.689
<v Speaker 3>Me dicen que no lo romanticemos, el Blockbuster. Pero a

1439
01:10:52.829 --> 01:10:56.149
<v Speaker 3>mí me gustaba ir a ver Blockbuster.¿ Por qué? Porque

1440
01:10:56.229 --> 01:10:58.770
<v Speaker 3>te das una vuelta, veías películas, te hacías pendejo en

1441
01:10:58.810 --> 01:11:02.810
<v Speaker 3>las porno, salías en el área de adultos. Pero había dulces,

1442
01:11:02.880 --> 01:11:05.460
<v Speaker 3>había videojuegos. O sea, y me gustaba ir, güey.

1443
01:11:06.199 --> 01:11:08.439
<v Speaker 4>Es que es una dulcería, era una dulcería también, al

1444
01:11:08.479 --> 01:11:11.539
<v Speaker 4>final podías comprar todo tipo de dulces de buena calidad,

1445
01:11:11.600 --> 01:11:14.979
<v Speaker 4>dulces gringos, palomitas y aparte llevarte dos movies rentadas. La

1446
01:11:15.939 --> 01:11:18.239
<v Speaker 4>época en la que el DVD todavía y el Blu-ray,

1447
01:11:18.279 --> 01:11:22.109
<v Speaker 4>pues esto todavía, Blockbuster no me puedes decir que antes era,

1448
01:11:22.369 --> 01:11:26.550
<v Speaker 4>lo estamos recordando mal, no, era increíble ir a Blockbuster, caro, costoso.

1449
01:11:27.350 --> 01:11:30.149
<v Speaker 4>Pero cuando no existía el servicio de On Demand o

1450
01:11:30.170 --> 01:11:33.289
<v Speaker 4>en streaming, pues qué pedo, qué querías o qué, güey?

1451
01:11:33.329 --> 01:11:36.199
<v Speaker 4>Dime por qué estaba mal ir a Blockbuster, como por

1452
01:11:36.239 --> 01:11:40.020
<v Speaker 4>qué va a envejecer mal. No, no lo veo. Nunca

1453
01:11:40.079 --> 01:11:42.640
<v Speaker 4>lo vi mal, nunca lo veré mal. Blockbuster será parte

1454
01:11:43.359 --> 01:11:45.350
<v Speaker 4>de nuestra infancia, nuestra adolescencia.

1455
01:11:45.520 --> 01:11:48.050
<v Speaker 3>A mí,¿ sabes qué? Me mamaba de Blockbuster, güey. Pero

1456
01:11:48.090 --> 01:11:50.229
<v Speaker 3>me estresaba de que veías la película que te gustaba,

1457
01:11:50.350 --> 01:11:53.229
<v Speaker 3>pero era la portada delante y atrás venía la película

1458
01:11:53.270 --> 01:11:55.130
<v Speaker 3>que te iban a rentar. O sea, que traía la

1459
01:11:55.270 --> 01:11:58.770
<v Speaker 3>portada de Blockbuster. Y la abrías y no había película. No,

1460
01:11:58.789 --> 01:12:01.050
<v Speaker 3>ya están rentadas todas. Chingas a toda tu puta madre

1461
01:12:01.390 --> 01:12:02.829
<v Speaker 4>Así es como te dabas cuenta si había

1462
01:12:02.909 --> 01:12:03.420
<v Speaker 3>o no

1463
01:12:03.649 --> 01:12:05.670
<v Speaker 4>Si estaba el DVD atrás. El DVD. O sea, tenía

1464
01:12:05.710 --> 01:12:08.239
<v Speaker 4>que estar. Si nomás no había. Y cuando había lanzamientos,

1465
01:12:08.300 --> 01:12:09.239
<v Speaker 4>se las llevaban todas.

1466
01:12:09.279 --> 01:12:11.739
<v Speaker 3>Todas, güey. Siempre era un camarada del gerente. Eh, la

1467
01:12:11.760 --> 01:12:12.899
<v Speaker 3>de Rocky Balboa. La 6. Sí.

1468
01:12:14.399 --> 01:12:17.220
<v Speaker 4>Todas, carnal. Y volvías al día siguiente.¿ Ya la devolvieron?

1469
01:12:17.880 --> 01:12:20.909
<v Speaker 4>Se la robaron, compadre. Se me hace que esas ya no...

1470
01:12:20.989 --> 01:12:24.229
<v Speaker 4>Yo tenía una amiga que trabajaba en Blockbuster, carnal. Y

1471
01:12:24.630 --> 01:12:27.949
<v Speaker 4>a la escuela, en la facultad, nos llevaba las películas

1472
01:12:27.970 --> 01:12:33.420
<v Speaker 4>disque también para que se las devolviéramos. Pero podía sacarlas

1473
01:12:33.439 --> 01:12:35.420
<v Speaker 4>y me las llevaba y la chingada y jamás se

1474
01:12:35.460 --> 01:12:37.500
<v Speaker 4>las devolví, o sea... Te quedaste con prisa. Sí, me

1475
01:12:37.600 --> 01:12:39.779
<v Speaker 4>cagó el palo mucho tiempo de que me debes, me

1476
01:12:39.819 --> 01:12:43.199
<v Speaker 4>debes la del elfo, de Will Ferrell, pendejo, y la chingada,

1477
01:12:43.220 --> 01:12:47.170
<v Speaker 4>pero nunca se las devolví. Deberían de relanzarlo como Cockbuster.¿

1478
01:12:47.510 --> 01:12:53.420
<v Speaker 4>Qué es eso? Un espacio diferente. Pura pornografía. Cockbuster. Cockbusters.

1479
01:12:53.699 --> 01:12:54.479
<v Speaker 4>O sea, como a un...

1480
01:12:54.539 --> 01:12:56.380
<v Speaker 3>Oye, pero hay uno todavía, ¿no? Una vez fuimos tú

1481
01:12:56.399 --> 01:12:56.760
<v Speaker 3>y yo a...

1482
01:12:57.020 --> 01:12:57.579
<v Speaker 4>En Arkansas.

1483
01:12:57.800 --> 01:12:59.779
<v Speaker 3>Pero a dónde fuimos? Que fueron unos fans y nos regalaron...

1484
01:12:59.800 --> 01:13:00.000
<v Speaker 3>Fue en

1485
01:13:00.020 --> 01:13:00.439
<v Speaker 4>Portland.

1486
01:13:00.819 --> 01:13:01.899
<v Speaker 3>Nos regalaron... Se

1487
01:13:02.960 --> 01:13:04.810
<v Speaker 4>llama... Ay, güey.

1488
01:13:04.939 --> 01:13:06.170
<v Speaker 3>Pero rentan?¿ Todavía rentan?

1489
01:13:06.609 --> 01:13:09.590
<v Speaker 4>Nos fueron a ver también a otro lado, carnal.

1490
01:13:09.729 --> 01:13:09.829
<v Speaker 3>Nos

1491
01:13:09.949 --> 01:13:13.350
<v Speaker 4>siguen, güey. Tienen un... Alcán, Pachís, Alcán. No me acuerdo

1492
01:13:13.369 --> 01:13:15.550
<v Speaker 4>cómo se llama, pero esa pareja nos va a ver

1493
01:13:15.750 --> 01:13:19.170
<v Speaker 4>y es... Patric, ¿no? Algo así se llama. Y nos

1494
01:13:19.229 --> 01:13:20.880
<v Speaker 4>dio souvenirs del Blockbuster

1495
01:13:21.100 --> 01:13:23.239
<v Speaker 3>Yo tengo como una tarjeta de una membresía. Nos dio

1496
01:13:23.279 --> 01:13:24.840
<v Speaker 3>una membresía de Blockbuster. Le dije, pues de aquí de

1497
01:13:24.880 --> 01:13:25.619
<v Speaker 3>hasta allá, no mames.

1498
01:13:26.239 --> 01:13:27.500
<v Speaker 4>Uy, me topeé a unos güeyes también.

1499
01:13:28.880 --> 01:13:31.260
<v Speaker 3>Sí, sí, le dije al bastón. Ah, no, más mensajes.

1500
01:13:31.859 --> 01:13:33.039
<v Speaker 3>Esto nos dio. Eso nos dio.

1501
01:13:33.140 --> 01:13:37.250
<v Speaker 4>Una membresía. O sea, esto es una membership card que

1502
01:13:37.310 --> 01:13:40.810
<v Speaker 4>es como un souvenir. Está en... Sí, dice aquí The

1503
01:13:40.869 --> 01:13:44.670
<v Speaker 4>Last Blockbuster Video en Oregon. No es en Arkansas.

1504
01:13:44.689 --> 01:13:45.180
<v Speaker 3>Denf,

1505
01:13:45.479 --> 01:13:53.199
<v Speaker 4>Oregon. Sí, fue en 1998. O sea, Portland. Dice sí, Property of...

1506
01:13:53.779 --> 01:13:58.539
<v Speaker 4>Como que ahí viene. Y Netflix quiso comprarlos,¿ te acuerdas? Sí,

1507
01:13:58.579 --> 01:13:59.140
<v Speaker 3>güey,¿ qué dijo?

1508
01:14:01.159 --> 01:14:06.000
<v Speaker 4>Hicieron una serie de eso, ¿verdad? La verga, güey. Puro

1509
01:14:06.100 --> 01:14:11.880
<v Speaker 4>pinche comida del futuro, hermano. Las fiestas en Pizza Hut, güey.

1510
01:14:12.180 --> 01:14:13.560
<v Speaker 4>Antes era una chulada

1511
01:14:13.579 --> 01:14:17.279
<v Speaker 3>cuando estrenó la orilla de queso. Había una barra de ensaladas,

1512
01:14:17.300 --> 01:14:18.659
<v Speaker 3>te daban el refresco en jarra.

1513
01:14:19.300 --> 01:14:21.600
<v Speaker 4>Era más calidad. De hecho, en Estados Unidos también era...

1514
01:14:22.220 --> 01:14:23.819
<v Speaker 4>Es caro ir a Pizza Hut, carnal.

1515
01:14:24.100 --> 01:14:25.319
<v Speaker 3>Era. Ya no.

1516
01:14:26.199 --> 01:14:30.909
<v Speaker 4>Me acuerdo una vez le pasó esto a Luis Capitán Calvicio, compadre.

1517
01:14:31.430 --> 01:14:34.930
<v Speaker 4>Su jefe, mi tío, tipazo hermoso, y mi tía, su

1518
01:14:35.329 --> 01:14:38.489
<v Speaker 4>jefe fue algún tiempo operador de ruta en Estados Unidos,

1519
01:14:38.569 --> 01:14:42.260
<v Speaker 4>en la ruta 66. Trailero, pues, en Estados Unidos. Entonces, iban

1520
01:14:42.300 --> 01:14:48.100
<v Speaker 4>a viajes así... En familia Como road trips Eso hacía

1521
01:14:48.180 --> 01:14:50.520
<v Speaker 4>mucho la familia de Luis Y dice una historia que

1522
01:14:50.560 --> 01:14:52.779
<v Speaker 4>me da mucha risa de Luis Es que una vez

1523
01:14:53.939 --> 01:14:56.680
<v Speaker 4>Creo que fue en Nueva Orleans No me acuerdo donde

1524
01:14:57.100 --> 01:14:59.239
<v Speaker 4>Pero llegaron a un Pizza Hut porque tenían hambre su

1525
01:14:59.279 --> 01:15:04.090
<v Speaker 4>familia Pues una familia Conservadora, caucásica de Monterrey

1526
01:15:04.529 --> 01:15:04.569
<v Speaker 3>Y

1527
01:15:04.590 --> 01:15:07.409
<v Speaker 4>has de cuenta que abren la puerta del Pizza Hut

1528
01:15:07.710 --> 01:15:11.250
<v Speaker 4>Hasta que ponen un pie Y como película wey Todo

1529
01:15:11.310 --> 01:15:14.729
<v Speaker 4>se queda quieto en el Pizza Hut Y todos se

1530
01:15:14.770 --> 01:15:18.260
<v Speaker 4>les quedan viendo. Pues estaba lleno de afroamericanos, carnal. O sea,

1531
01:15:18.520 --> 01:15:21.239
<v Speaker 4>de esa escena así, donde la pura mirada fue el

1532
01:15:21.300 --> 01:15:24.479
<v Speaker 4>rechazo de... Pues no entren aquí. Entonces como que mi

1533
01:15:24.539 --> 01:15:29.479
<v Speaker 4>tío también lo entendió. Como que hubo un intercambio. Dijo,

1534
01:15:29.619 --> 01:15:33.319
<v Speaker 4>había todo el restaurante lleno de afroamericanos. Y que con

1535
01:15:33.340 --> 01:15:37.149
<v Speaker 4>la pura mirada fue... Está bien si se van. Y

1536
01:15:37.210 --> 01:15:37.649
<v Speaker 4>fue como que...

1537
01:15:38.939 --> 01:15:43.220
<v Speaker 6>Y se cerraron la puerta Y para atrás dos filters

1538
01:15:43.539 --> 01:15:43.960
<v Speaker 6>A

1539
01:15:44.180 --> 01:15:48.020
<v Speaker 4>ver, no por racismo Sino porque amistosamente Con la mirada

1540
01:15:48.039 --> 01:15:49.199
<v Speaker 4>fueron invitados

1541
01:15:49.619 --> 01:15:49.760
<v Speaker 6>A

1542
01:15:50.140 --> 01:15:50.460
<v Speaker 3>probar

1543
01:15:51.739 --> 01:15:57.119
<v Speaker 4>O sea, sí, pero Estamos hablando ahí late nighties Late

1544
01:15:57.140 --> 01:15:57.479
<v Speaker 4>nighties

1545
01:15:58.239 --> 01:15:59.600
<v Speaker 3>A mí me pasó lo mismo. Sí,

1546
01:15:59.840 --> 01:16:01.420
<v Speaker 4>le ha pasado a varios. Yo estoy seguro que a

1547
01:16:01.439 --> 01:16:01.680
<v Speaker 4>varias

1548
01:16:01.720 --> 01:16:02.119
<v Speaker 3>familias.

1549
01:16:02.720 --> 01:16:04.970
<v Speaker 4>Como que tú entras, estás presente en tu casa, sientes

1550
01:16:04.989 --> 01:16:05.989
<v Speaker 4>que estás en Montemorelos

1551
01:16:06.029 --> 01:16:09.170
<v Speaker 3>todavía, vamos a entrar aquí al principal y bolas, perro.

1552
01:16:09.529 --> 01:16:11.649
<v Speaker 3>O es como cuando es un Whataburger en Texas en

1553
01:16:11.680 --> 01:16:12.520
<v Speaker 3>la madrugada. Bueno,

1554
01:16:12.560 --> 00:00:00.000
<v Speaker 4>eso sí. 140

1555
01:16:15.399 --> 01:16:21.859
<v Speaker 3>kilos, güey. En shorts, güey. Se le está saliendo la lonja.

1556
01:16:22.079 --> 01:16:25.199
<v Speaker 3>No es, son los labios vaginales. Pero bueno, vámonos con

1557
01:16:25.539 --> 01:16:28.199
<v Speaker 3>otra cosa. Estos son tres cosas muy importantes de la

1558
01:16:28.239 --> 01:16:32.220
<v Speaker 3>infancia que son mi querido bandido, los compañeros.

1559
01:16:33.510 --> 01:16:37.670
<v Speaker 4>El compañito, el compañerito que no, pues que estaba muy

1560
01:16:37.689 --> 01:16:39.109
<v Speaker 4>chorreado siempre. Es

1561
01:16:40.250 --> 01:16:43.109
<v Speaker 3>el típico que dice huele a caca. Así es, eh.

1562
01:16:43.649 --> 01:16:45.710
<v Speaker 3>Estos morros... En el salón siempre había un niño que

1563
01:16:45.729 --> 01:16:46.329
<v Speaker 3>olía a caca

1564
01:16:46.649 --> 01:16:49.909
<v Speaker 4>Fuera de pedos, sí podía pasar eso con él y

1565
01:16:49.949 --> 01:16:54.159
<v Speaker 4>de pronto estos güeyes se volteaban los párpados. No sé

1566
01:16:54.220 --> 01:16:56.479
<v Speaker 4>si acuerdas morros así, muy, muy raros que estaban, se

1567
01:16:56.520 --> 01:16:59.140
<v Speaker 4>sonaban con la misma camisa. Todos así, polveados.

1568
01:16:59.159 --> 01:16:59.840
<v Speaker 3>Digo que aventaban

1569
01:17:00.079 --> 01:17:00.140
<v Speaker 4>el

1570
01:17:00.180 --> 01:17:00.529
<v Speaker 3>garganta

1571
01:17:00.899 --> 01:17:02.710
<v Speaker 4>decían... Y lo devolvía

1572
01:17:02.770 --> 01:17:02.810
<v Speaker 3>a

1573
01:17:02.850 --> 01:17:02.939
<v Speaker 4>mamá

1574
01:17:03.689 --> 01:17:06.869
<v Speaker 3>Ah, la verga. Esos morrillos, normalmente sus papás ya estaban divorciados.

1575
01:17:06.890 --> 01:17:10.630
<v Speaker 4>Ahorita salen con el C4 Jiménez. Todos estos salen detenidos,

1576
01:17:10.810 --> 01:17:16.399
<v Speaker 4>son chaquitas o de la barra del América. Una pendejada así, carnal.

1577
01:17:16.460 --> 01:17:18.060
<v Speaker 3>Yo me metí al dedo, pero gracias a Dios salí

1578
01:17:18.079 --> 01:17:20.819
<v Speaker 3>de esos morrillos a la ingle. Corría, jugaba fútbol y

1579
01:17:20.859 --> 01:17:24.029
<v Speaker 3>se me hacía como una secreción entre la ingle y

1580
01:17:24.090 --> 01:17:26.569
<v Speaker 3>los testículos.¿ Qué es eso?¿ Qué esito?¿ Qué esito? Y

1581
01:17:26.609 --> 01:17:30.689
<v Speaker 3>le hacía así y le decía... Huele mi nuevo CK1. No, no, no, güey.

1582
01:17:30.729 --> 01:17:33.630
<v Speaker 3>Era una broma muy pesada, güey.

1583
01:17:33.869 --> 01:17:36.300
<v Speaker 4>Es una broma pesadísima que mis primos también me hacían.

1584
01:17:36.649 --> 01:17:37.619
<v Speaker 3>Que olía las colas.

1585
01:17:37.779 --> 01:17:41.140
<v Speaker 4>Mira el Dolce Gabbana nuevo, Adrián. Y tú de morro,

1586
01:17:41.149 --> 01:17:43.579
<v Speaker 4>todo puñeta. Es que también el crecer con primos grandes

1587
01:17:43.600 --> 01:17:44.350
<v Speaker 4>está bien verga.¿

1588
01:17:44.489 --> 01:17:45.420
<v Speaker 3>Te ayuda? No sé si

1589
01:17:45.460 --> 01:17:48.939
<v Speaker 4>tú tuviste primos grandes.¿ Cómo no? Tíos, güey. Mis tíos

1590
01:17:49.100 --> 01:17:49.180
<v Speaker 3>me...

1591
01:17:49.579 --> 01:17:52.079
<v Speaker 4>Tíos todavía no se pasan. Pero un primo grande tiene

1592
01:17:52.100 --> 01:17:54.140
<v Speaker 4>el derecho de pasarse de verga. Entonces yo sí tuve

1593
01:17:54.180 --> 01:17:57.680
<v Speaker 4>unos primos muy pesaditos que los amo, güey, de hecho.

1594
01:17:58.880 --> 01:18:02.920
<v Speaker 4>Pero sí fue necesario también con un primo cholo, por ejemplo,

1595
01:18:02.939 --> 01:18:06.300
<v Speaker 4>que estuviera en una banda. Sí. Que de pronto le dijeras,

1596
01:18:06.340 --> 01:18:09.020
<v Speaker 4>me quieren hacer algo en la escuela. Yo voy. Yo voy.

1597
01:18:09.079 --> 01:18:11.140
<v Speaker 4>O primos que de pronto tú tenías 10 años y él

1598
01:18:11.159 --> 01:18:14.020
<v Speaker 4>llegaba de antro. Y ya empezabas a chingar. A las 4

1599
01:18:14.020 --> 01:18:16.130
<v Speaker 4>de la mañana tú jugando Winning Eleven, güey. Y tu

1600
01:18:16.149 --> 01:18:19.729
<v Speaker 4>primo llegando del Bat Crew o del Privat. Todo pedo.

1601
01:18:19.750 --> 01:18:23.170
<v Speaker 4>Y tú de que todavía como llegaba todo pedo. Y

1602
01:18:23.250 --> 01:18:27.149
<v Speaker 4>de unos Don Julio te estaba de buenas para contestarte.

1603
01:18:27.189 --> 01:18:30.810
<v Speaker 4>Y yo siempre sigo bien preguntando. Eh, primo,

1604
01:18:30.859 --> 01:18:32.289
<v Speaker 3>y luego qué pasa ahí? La chingada. O sea, huélele

1605
01:18:32.329 --> 01:18:32.640
<v Speaker 3>y olea a pescado

1606
01:18:32.770 --> 01:18:33.020
<v Speaker 3>Ay, puta

1607
01:18:33.029 --> 01:18:36.359
<v Speaker 4>madre. Pero sí, sí me acuerdo que estaba muy chido

1608
01:18:36.439 --> 01:18:39.819
<v Speaker 4>ir viendo a qué ibas, a dónde te dirigías pues

1609
01:18:39.880 --> 01:18:40.140
<v Speaker 4>tu vida.¿

1610
01:18:40.159 --> 01:18:40.199
<v Speaker 3>Para

1611
01:18:40.220 --> 01:18:41.600
<v Speaker 4>dónde iba el camino?¿ Para dónde iba el camino?

1612
01:18:41.800 --> 01:18:42.600
<v Speaker 3>Qué hacían tus primos los

1613
01:18:42.640 --> 01:18:42.899
<v Speaker 4>grandes?

1614
01:18:43.260 --> 01:18:47.649
<v Speaker 3>Oye, el Downy, pues bueno, obviamente... Formos, formos. Sí, siempre

1615
01:18:47.750 --> 01:18:50.869
<v Speaker 3>fue la onda, a lo mejor uno fue, de que

1616
01:18:50.930 --> 01:18:54.289
<v Speaker 3>en la escuela sí te decían... Mira, no me quiero

1617
01:18:54.310 --> 01:18:57.569
<v Speaker 3>meter en pedos, pero siempre había niños en la escuela,

1618
01:18:57.590 --> 01:18:59.229
<v Speaker 3>yo fui uno de ellos, o sea, por ejemplo, yo

1619
01:18:59.270 --> 01:19:02.439
<v Speaker 3>tenía obesidad, o tengo, había un niño que era muy,

1620
01:19:02.859 --> 01:19:05.539
<v Speaker 3>pues no hablaba mucho, había un niño que se veía

1621
01:19:05.579 --> 01:19:08.859
<v Speaker 3>que le pegaban unos bergazos bien chidos porque lo veías,

1622
01:19:09.920 --> 01:19:12.100
<v Speaker 3>marcaba aquí Antonio Aguilar, los caballos de Antonio Aguilar, donde

1623
01:19:12.119 --> 01:19:16.880
<v Speaker 3>le metían, todos teníamos nuestros pedos, güey. Siempre. Y la maestra,

1624
01:19:16.979 --> 01:19:18.739
<v Speaker 3>si era buen pedo, si era maestra de las de antes,

1625
01:19:18.779 --> 01:19:21.649
<v Speaker 3>te decía, por ejemplo, a mí me tocó un niño

1626
01:19:21.689 --> 01:19:25.829
<v Speaker 3>que tenía... Era un pedo, no era... Estaba un cromosoma,

1627
01:19:25.949 --> 01:19:28.010
<v Speaker 3>o sea, de tener algo. Una nalgadita. Una nalgadita de

1628
01:19:28.029 --> 01:19:30.590
<v Speaker 3>tener algo. Entonces, por ejemplo, yo tuve un chavo que

1629
01:19:30.670 --> 01:19:33.329
<v Speaker 3>sabíamos que era gay y él se juntaba con vatos.

1630
01:19:33.710 --> 01:19:34.310
<v Speaker 3>O sea,

1631
01:19:34.569 --> 01:19:43.060
<v Speaker 6>me pusiste la misma en el mismo pool genético. Puso...

1632
01:19:46.600 --> 01:19:47.640
<v Speaker 6>A un gay

1633
01:19:47.880 --> 01:19:49.119
<v Speaker 3>y a un síndrome. Para que veas si

1634
01:19:49.140 --> 01:19:52.079
<v Speaker 6>es un clipsazo a la verga. No, está bien, está bien.

1635
01:19:52.260 --> 01:19:52.659
<v Speaker 6>Todos

1636
01:19:52.819 --> 01:19:56.340
<v Speaker 3>tenemos peditos. Estábamos en los noventas y el amigo era gay,

1637
01:19:56.600 --> 01:20:01.590
<v Speaker 3>pero todavía no existía la palabra gay. O sea, era afeminado. Afemicido. Entonces,

1638
01:20:01.930 --> 01:20:04.989
<v Speaker 3>pobre chavo amigo, le fue muy bien su novio, su esposo,

1639
01:20:05.090 --> 01:20:08.729
<v Speaker 3>porque es hombre y es exitoso. No pueden tener hijos,

1640
01:20:08.750 --> 01:20:12.130
<v Speaker 3>la caca no cuaja. Pero... Lo que te digo es

1641
01:20:12.310 --> 01:20:17.189
<v Speaker 3>que él se intentó muchas veces cuidar, juntarse con los malitos,

1642
01:20:17.210 --> 01:20:21.779
<v Speaker 3>que éramos los bullings en la escuela, para que no

1643
01:20:21.819 --> 01:20:23.840
<v Speaker 3>le hicieran bullying a él. Es que esa era

1644
01:20:23.920 --> 01:20:24.640
<v Speaker 4>nuestra enfermedad.

1645
01:20:24.659 --> 01:20:28.640
<v Speaker 3>Llegábamos nosotros todos acá malitos con zapatos de casquillo y

1646
01:20:28.659 --> 01:20:31.399
<v Speaker 3>este güey con las chanclitas, con las uñas pintadas, pues

1647
01:20:31.659 --> 01:20:32.880
<v Speaker 3>te van a meter la verga.

1648
01:20:32.960 --> 01:20:36.619
<v Speaker 4>Nuestro down era ser bullies. Sí. O sea... No lo

1649
01:20:36.659 --> 01:20:39.600
<v Speaker 4>digo por quedar bien, pero te das cuenta cuando dices, ah,

1650
01:20:39.619 --> 01:20:41.479
<v Speaker 4>es que yo no tenía nada, yo no era el gordito,

1651
01:20:41.500 --> 01:20:42.279
<v Speaker 4>yo no era el

1652
01:20:42.390 --> 01:20:42.649
<v Speaker 3>chaparro

1653
01:20:43.560 --> 01:20:46.590
<v Speaker 4>Empiezas a reflexionar y cuando te cae el 20, entonces

1654
01:20:46.760 --> 01:20:47.970
<v Speaker 3>quién eras? Tú eras la mierda,

1655
01:20:48.010 --> 01:20:52.029
<v Speaker 4>güey. Y eso está peor de enfermo que ser down. Claro, güey.

1656
01:20:52.130 --> 01:20:54.949
<v Speaker 4>Yo prefiero un hijo down que un hijo bully, pero

1657
01:20:54.970 --> 01:20:57.430
<v Speaker 4>soy estéril. Entonces ni uno

1658
01:20:57.529 --> 01:20:58.090
<v Speaker 3>ni otro, compadre

1659
01:20:58.289 --> 01:20:59.489
<v Speaker 4>Pero a lo que voy a decir, yo pudiera

1660
01:20:59.590 --> 01:21:01.729
<v Speaker 3>tener hijos.¿ O que se hagan bullying con Downs? Preferiría

1661
01:21:01.890 --> 01:21:04.250
<v Speaker 3>toda la vida. Imagínate como dijo el chino ese. Pues

1662
01:21:04.270 --> 01:21:06.289
<v Speaker 3>si hay uno, el Bobby Lee. El Bobby Lee, que

1663
01:21:07.210 --> 01:21:10.220
<v Speaker 3>le hacían Downs. Le hacían bullying de un niño con Downs,

1664
01:21:10.229 --> 01:21:11.020
<v Speaker 3>le hacían Downs.

1665
01:21:11.109 --> 01:21:13.979
<v Speaker 4>Sí hay Downs con... Que hagan bullying. Que hagan bullying,

1666
01:21:14.060 --> 01:21:17.739
<v Speaker 4>pero en la escuela siempre había algo latente y de

1667
01:21:17.800 --> 01:21:19.880
<v Speaker 4>morro no te dabas cuenta. Siempre estaba el morrillo que

1668
01:21:19.899 --> 01:21:20.399
<v Speaker 4>iba a agarrar el...

1669
01:21:20.420 --> 01:21:24.350
<v Speaker 3>Estaba de la verga, si caes que acopares. El morrillo

1670
01:21:24.430 --> 01:21:26.569
<v Speaker 3>que traía un chico que veía a sus papás pelear. Digo,

1671
01:21:26.770 --> 01:21:28.109
<v Speaker 3>a todos nos pasó algo. A lo mejor a la

1672
01:21:28.149 --> 01:21:30.890
<v Speaker 3>gente que está aquí. Eso está, Andrés. Porque el morrillo

1673
01:21:31.050 --> 01:21:34.890
<v Speaker 3>sí era... Era un pedo. Tú llegabas...¿ Qué pasó,

1674
01:21:34.909 --> 01:21:35.890
<v Speaker 7>Márquez? Y el

1675
01:21:36.069 --> 01:21:47.279
<v Speaker 3>morrillo... Güey, lunes. Ocho de la mañana. No fue la

1676
01:21:47.319 --> 01:21:51.250
<v Speaker 3>maestra de inglés.¿ Qué tal es Mario?¿ Qué tal es Mario? Márquez,¿

1677
01:21:51.270 --> 01:21:56.319
<v Speaker 3>estás bien? Pero fíjate, eran otros tiempos. No, me siento mal.

1678
01:21:57.600 --> 01:22:02.310
<v Speaker 3>Lo parabas, el Márquez. Lo abrazabas. Hermano,¿ estás bien? Porque

1679
01:22:02.329 --> 01:22:09.350
<v Speaker 3>todavía teníamos conciencia, el morío. Solamente necesito un silencio. Mira, ven.

1680
01:22:09.810 --> 01:22:12.060
<v Speaker 3>Te le das al lado del escritor y lo aventabas. ¡Jolita!

1681
01:22:16.569 --> 01:22:19.779
<v Speaker 4>Sabes qué también pasaba, hermano? En estos tiempos llegaba la

1682
01:22:19.840 --> 01:22:24.800
<v Speaker 4>maestra y necesariamente decía lo siguiente. Y necesariamente, porque todavía

1683
01:22:24.819 --> 01:22:26.939
<v Speaker 4>es fecha en la que yo no entiendo por qué

1684
01:22:27.000 --> 01:22:28.939
<v Speaker 4>las maestras tienen que ir a dar feria de más

1685
01:22:28.960 --> 01:22:34.479
<v Speaker 4>a los alumnos. Oye, llegaba de pronto, veías que faltaba Urquidi.

1686
01:22:34.899 --> 01:22:39.770
<v Speaker 4>Tres días seguidos faltó Urquidi. El Pepe Urquidi. Y dices tú, ah,

1687
01:22:39.810 --> 01:22:41.909
<v Speaker 4>pues sabes, le ha de haber caído mal ahí un

1688
01:22:42.029 --> 01:22:44.989
<v Speaker 4>guachinango el jefe. Y llega la maestra un día de que...

1689
01:22:46.189 --> 01:22:48.670
<v Speaker 4>Hoy se va a reincorporar, les quiero decir algo, hoy

1690
01:22:48.689 --> 01:22:54.560
<v Speaker 4>se va a reincorporar con ustedes Pepe, su compañero, y bueno,

1691
01:22:55.560 --> 01:22:58.739
<v Speaker 4>todo normal, y tú, pues sí, todo normal, pues vuelve,

1692
01:22:58.920 --> 01:23:01.439
<v Speaker 4>como que qué está pasando, ¿verdad? Y ya la maestra

1693
01:23:01.500 --> 01:23:11.079
<v Speaker 4>viene la cagadota. bueno el padre de pepe murió murió

1694
01:23:12.319 --> 01:23:14.899
<v Speaker 4>y bueno no es algo que ustedes tengan que saber

1695
01:23:14.979 --> 01:23:18.310
<v Speaker 4>pero ahora que lo saben cuiden mucho esa información y

1696
01:23:19.659 --> 01:23:22.729
<v Speaker 4>cuiden a pepe sobre todo y no quiero no quiero

1697
01:23:22.750 --> 01:23:25.069
<v Speaker 4>hablar de mal no quiero hablar mal perdón no quiero

1698
01:23:25.090 --> 01:23:27.390
<v Speaker 4>hablar de más jóvenes porque esto es hasta aquí yo

1699
01:23:27.409 --> 01:23:29.670
<v Speaker 4>creo que es lo que ustedes tienen que saber ya

1700
01:23:30.329 --> 01:23:30.770
<v Speaker 4>ya la

1701
01:23:31.289 --> 01:23:31.710
<v Speaker 2>información

1702
01:23:32.029 --> 01:23:35.869
<v Speaker 4>Ya las parafilias. Las parafilias del papá de Pepe. Es decir, los...

1703
01:23:36.789 --> 01:23:40.819
<v Speaker 4>No saben qué es parafilia. Trastornos sexuales. Trastornos sexuales. Ya

1704
01:23:40.920 --> 01:23:43.760
<v Speaker 4>eso creo que no... No es necesario que lo abordemos.

1705
01:23:43.899 --> 01:23:46.739
<v Speaker 4>No viene al caso. Y que la mamá tenga ya

1706
01:23:46.800 --> 01:23:48.979
<v Speaker 4>una pareja a esta altura a dos días de duelo.

1707
01:23:49.699 --> 01:23:52.739
<v Speaker 4>Y que significaba que ya están separados tampoco. Maestra, ya, maestra.

1708
01:23:53.159 --> 01:23:55.810
<v Speaker 4>Y espérame, espérame. Porque Pepe está hecho cagada.

1709
01:23:56.270 --> 01:24:02.869
<v Speaker 6>Está hecho cagada. Entonces... Oye, tercero. Pepe, nomás en el

1710
01:24:02.909 --> 01:24:05.090
<v Speaker 6>vidrio sabes que ya puedo

1711
01:24:05.109 --> 01:24:09.489
<v Speaker 4>entrar. Espérame, Pepe, espérame. Pepe está hecho mierda, señores. Y

1712
01:24:09.590 --> 01:24:12.210
<v Speaker 4>todavía encima si siguen recordándole que su apellido está de

1713
01:24:12.229 --> 01:24:16.489
<v Speaker 4>la verga, la va a sufrir muy, muy mal. Vamos,

1714
01:24:16.510 --> 01:24:17.310
<v Speaker 4>ánimo con Pepe.

1715
01:24:17.590 --> 01:24:22.100
<v Speaker 3>Mañana vamos al Museo de Historia de Mariposa, maestra, para

1716
01:24:22.109 --> 01:24:22.800
<v Speaker 3>que también les diga.

1717
01:24:25.720 --> 01:24:29.859
<v Speaker 6>Es una pinche Villana de mierda

1718
01:24:30.189 --> 01:24:30.350
<v Speaker 3>Que

1719
01:24:30.359 --> 01:24:31.619
<v Speaker 6>tienen que saber los huercos

1720
01:24:31.649 --> 01:24:34.850
<v Speaker 3>Pero hay otro objeto, ese es un objeto La objeto

1721
01:24:34.869 --> 01:24:37.710
<v Speaker 3>es la que te empieza con la premicia Te empieza

1722
01:24:37.729 --> 01:24:49.550
<v Speaker 3>con el final Están todos callados La señora llorando Mustang

1723
01:24:49.649 --> 01:24:56.460
<v Speaker 3>Rojo Convertible Volado y al revés en el río Santa Catarina.

1724
01:24:58.989 --> 01:25:03.449
<v Speaker 3>Así es como muere el papá de nuestro compañero Roberto.

1725
01:25:03.470 --> 01:25:05.930
<v Speaker 3>Dos ochentas.¿ Cómo

1726
01:25:05.949 --> 01:25:07.819
<v Speaker 6>está en ropa?¿ Así en ropa?¿ Por qué río en

1727
01:25:07.840 --> 01:25:11.779
<v Speaker 6>el río?¿ Qué chingada?¿ No sabe entender?

1728
01:25:14.970 --> 01:25:23.710
<v Speaker 3>Mustang GT500 convertible boca abajo boca arriba que cercenada la

1729
01:25:23.770 --> 01:25:25.869
<v Speaker 3>cabeza así es como vivió el papá

1730
01:25:26.149 --> 01:25:26.729
<v Speaker 4>y así lo vamos a

1731
01:25:26.789 --> 01:25:31.750
<v Speaker 3>recordar no quiero ningún comentario no quiero

1732
01:25:31.789 --> 01:25:33.149
<v Speaker 6>ningún comentario tú como niño y

1733
01:25:33.189 --> 01:25:34.829
<v Speaker 3>así en el recreo nomás sabíamos de

1734
01:25:34.869 --> 01:25:36.609
<v Speaker 6>que el papá le era infiel a la mamá

1735
01:25:36.630 --> 01:25:37.010
<v Speaker 3>doña Tere

1736
01:25:37.029 --> 01:25:37.470
<v Speaker 6>ya por favor

1737
01:25:46.069 --> 01:25:49.310
<v Speaker 3>Pero a eso no nos importa. Nada hay que decir.

1738
01:25:50.720 --> 01:25:53.000
<v Speaker 3>Era un lunes, el martes. Otra vez llega la maestra

1739
01:25:53.020 --> 01:25:59.880
<v Speaker 3>de la mañana. Ocho de la mañana. ¡Laura! ¡Laura! ¡Laura! Pepe.

1740
01:25:59.920 --> 01:26:03.359
<v Speaker 3>Muere la mamá de Pepe al saber lo del Mustang.

1741
01:26:05.050 --> 01:26:08.439
<v Speaker 6>Esto no queremos venir mañana porque sigue Pepe. Sigue Pepe.

1742
01:26:08.449 --> 01:26:11.220
<v Speaker 6>Sigue Pepe. Sigue Pepe. Se va a ir toda la mierda.

1743
01:26:11.439 --> 01:26:14.359
<v Speaker 4>No sé si te pasó, hermano, pero algo que también

1744
01:26:14.380 --> 01:26:18.439
<v Speaker 4>es muy de cuando éramos niños es que bulear a

1745
01:26:18.479 --> 01:26:19.819
<v Speaker 4>una morra se saliera de control. Sí,

1746
01:26:19.939 --> 01:26:20.140
<v Speaker 3>sí.

1747
01:26:20.659 --> 01:26:21.220
<v Speaker 4>O sea, sí.

1748
01:26:21.640 --> 01:26:22.050
<v Speaker 3>Éramos muy...

1749
01:26:22.100 --> 01:26:23.869
<v Speaker 4>Esto voy a poner ahí el dedo en la llaga

1750
01:26:23.930 --> 01:26:26.210
<v Speaker 4>con muchos güeyes que nos ven, pero no te llevó

1751
01:26:26.229 --> 01:26:30.170
<v Speaker 4>a pasar, güey, que los compañeritos, las papás de una

1752
01:26:30.250 --> 01:26:31.449
<v Speaker 4>compañera te dijeran, ya baja.

1753
01:26:33.029 --> 01:26:38.340
<v Speaker 3>Yo me topé de papás de compañeros que fueron y casi... Sí, güey,

1754
01:26:38.359 --> 01:26:40.430
<v Speaker 3>que fueron casi... Sí

1755
01:26:42.060 --> 01:26:45.399
<v Speaker 3>güey. Casi van y agarran a vergasos al morro, güey.

1756
01:26:45.479 --> 01:26:46.659
<v Speaker 3>O lo que le hagas tú a mi hijo, lo

1757
01:26:46.680 --> 01:26:49.039
<v Speaker 3>voy a hacer a tu papá. Está culero, güey. Yo

1758
01:26:49.060 --> 01:26:50.859
<v Speaker 3>lo he vivido, güey. A mí me pasó y lo

1759
01:26:50.939 --> 01:26:51.890
<v Speaker 3>he vivido con mis hijas, güey.

1760
01:26:52.430 --> 01:26:57.920
<v Speaker 4>No, y es un tema bien cabrón, güey, porque los vatos... Sí,

1761
01:26:58.180 --> 01:27:00.899
<v Speaker 4>es un tema de educación en casa, pero los morrillos, carnal,

1762
01:27:01.680 --> 01:27:05.079
<v Speaker 4>en la secundaria, con el tema de las hormonas... Puedes

1763
01:27:05.140 --> 01:27:08.279
<v Speaker 4>venir de la mejor casa, carnal, pero...¡ Mari la culona

1764
01:27:08.979 --> 01:27:10.109
<v Speaker 4>¡Sí, güey!

1765
01:27:11.369 --> 01:27:15.399
<v Speaker 3>Paola la trailera! Pero... Marichu, había una chica que se

1766
01:27:15.420 --> 01:27:15.960
<v Speaker 3>llamaba Penelope

1767
01:27:16.460 --> 01:27:18.340
<v Speaker 3>Penelope, Penelope. Sí, güey

1768
01:27:18.520 --> 01:27:20.399
<v Speaker 4>o que si el pelo le salía de aquí en

1769
01:27:20.420 --> 01:27:24.060
<v Speaker 4>lugar de acá, güey. La poca frente. Sí, exacto.

1770
01:27:26.050 --> 01:27:27.090
<v Speaker 3>Siempre fuimos

1771
01:27:27.130 --> 01:27:27.590
<v Speaker 6>una cagada

1772
01:27:27.850 --> 01:27:29.630
<v Speaker 3>Fue una cagada, pero sí, yo sí llegué a ver

1773
01:27:29.789 --> 01:27:33.310
<v Speaker 3>papás de que ya te la hacían de pedo a morrillos.

1774
01:27:33.770 --> 01:27:35.810
<v Speaker 3>Ya bájale de huevos con mi hijo. Sí. O si no,

1775
01:27:35.850 --> 01:27:36.810
<v Speaker 3>me vuelvo a ir a su papá.

1776
01:27:37.899 --> 01:27:39.899
<v Speaker 4>No, no, fuera de pedos, eso es algo también muy

1777
01:27:39.920 --> 01:27:44.149
<v Speaker 4>de cuando estamos niños, no tenemos esa noción de que

1778
01:27:44.170 --> 01:27:45.619
<v Speaker 4>estamos ya afectando emocionalmente

1779
01:27:48.050 --> 01:27:50.840
<v Speaker 4>No, no, hermano, lo digo nada más para que quienes

1780
01:27:50.899 --> 01:27:54.680
<v Speaker 4>ven esto y tienen hijos, pues no se fijen si

1781
01:27:54.699 --> 01:27:58.060
<v Speaker 4>están siendo las víctimas, güey. Fíjate si tu hijo está

1782
01:27:58.100 --> 01:28:01.560
<v Speaker 4>siendo el victimario. Ahora, yo te doy una cosa.

1783
01:28:01.619 --> 01:28:01.680
<v Speaker 3>Es

1784
01:28:01.819 --> 01:28:02.920
<v Speaker 4>peor tener un hijo

1785
01:28:03.159 --> 01:28:05.239
<v Speaker 3>victimario que un buleado. Si yo trato de que no

1786
01:28:05.279 --> 01:28:08.250
<v Speaker 3>se dejen, yo me he parado muchas cosas por mis hijas.

1787
01:28:08.350 --> 01:28:11.350
<v Speaker 3>O sea, hijas mías me han subido de bullying y

1788
01:28:11.390 --> 01:28:13.829
<v Speaker 3>le digo, oiga, mija, usted nomás ahora dígame que sí,

1789
01:28:14.029 --> 01:28:17.130
<v Speaker 3>dé la orden. Y vale verga, pero son tan vergas

1790
01:28:17.170 --> 01:28:20.789
<v Speaker 3>mis hijas que... No pasa nada. Porque saben que me

1791
01:28:20.850 --> 01:28:22.550
<v Speaker 3>pueden afectar a mí. Pero le dije, usted nomás me

1792
01:28:22.590 --> 01:28:26.529
<v Speaker 3>dice ranas. Y ese morrío al otro día...

1793
01:28:26.840 --> 01:28:30.699
<v Speaker 4>Tú nunca has visto la película mexicana de Michelle Franco

1794
01:28:31.619 --> 01:28:34.920
<v Speaker 4>No, no, no.¿ La has visto? No, te voy a

1795
01:28:34.960 --> 01:28:37.720
<v Speaker 4>poner una movie, mole. El final te quedas traumado. Es

1796
01:28:37.739 --> 01:28:39.560
<v Speaker 4>una película mexicana donde...

1797
01:28:41.260 --> 01:28:42.000
<v Speaker 3>Ah, te presento luego.

1798
01:28:43.130 --> 01:28:48.289
<v Speaker 4>No, Buleana, la hija del señor, nada más a ver,

1799
01:28:48.310 --> 01:28:50.810
<v Speaker 4>como que ya te digo qué pasa, así para hacerte

1800
01:28:50.829 --> 01:28:54.439
<v Speaker 4>el cuento corto, no, bueno, sí vela, pero un señor traumático,

1801
01:28:54.479 --> 01:28:58.699
<v Speaker 4>el final trauma, un chef con un restaurante que se

1802
01:28:59.300 --> 01:29:03.770
<v Speaker 4>tuvo un mal día, lo hartaron. Después de Lucía. Vean

1803
01:29:03.810 --> 01:29:06.270
<v Speaker 4>esa película. Y va... No creo que sea una película

1804
01:29:06.350 --> 01:29:12.390
<v Speaker 4>que esté chida. A mí, más que generarme una cosa positiva,

1805
01:29:12.409 --> 01:29:15.909
<v Speaker 4>me traumó, Alberto. Está muy fuerte. Muy fuerte el final.

1806
01:29:16.250 --> 01:29:17.760
<v Speaker 4>Muy fuerte. Simplemente.¿ La cagó el señor

1807
01:29:18.609 --> 01:29:21.369
<v Speaker 4>Muy feo. Pero con algo que dices tú, la verga,

1808
01:29:21.770 --> 01:29:23.810
<v Speaker 4>a lo que puede llegar el bullying. O sea, le

1809
01:29:23.850 --> 01:29:26.930
<v Speaker 4>bulean a su hija y él dice, ah, bueno. Yo

1810
01:29:26.949 --> 01:29:27.449
<v Speaker 3>no voy a pasar

1811
01:29:27.470 --> 01:29:30.689
<v Speaker 4>de verga. Entonces, cuando mencionas eso de, mija, deme luz verde...

1812
01:29:31.640 --> 01:29:32.949
<v Speaker 4>Pues acá no es que ella le dé luz verde,

1813
01:29:33.029 --> 01:29:34.140
<v Speaker 4>pero él se toma su justicia.

1814
01:29:34.159 --> 01:29:36.819
<v Speaker 3>No, yo sí. Le dije, mija, se pasa donde lanza,

1815
01:29:37.560 --> 01:29:40.899
<v Speaker 3>deme luz verde. Y me dice, no. No, jefe. No, no, no.

1816
01:29:40.979 --> 01:29:41.920
<v Speaker 3>Y yo, no se preocupe

1817
01:29:42.119 --> 01:29:44.220
<v Speaker 4>Le dije, pero si usted dice que sí. Eso va

1818
01:29:44.239 --> 01:29:47.479
<v Speaker 4>a hacer que maduren porque empiezan a lidiar y a

1819
01:29:47.640 --> 01:29:49.100
<v Speaker 4>resolver ellos mismos sus

1820
01:29:49.119 --> 01:29:50.840
<v Speaker 3>problemas. Una vez me dijiste tú, hay que saber que

1821
01:29:50.859 --> 01:29:52.899
<v Speaker 3>el mundo, yo les he dicho a mis hijas, el

1822
01:29:52.960 --> 01:29:53.579
<v Speaker 3>mundo es ojete.

1823
01:29:54.479 --> 01:29:59.779
<v Speaker 4>Por naturaleza. Y muchas veces inconscientemente es ojete. La naturaleza

1824
01:29:59.840 --> 01:30:00.500
<v Speaker 4>es así, carnal.

1825
01:30:00.720 --> 01:30:03.699
<v Speaker 3>Hay que saberse defender y aguantar y saber cómo tirar.

1826
01:30:04.359 --> 01:30:06.930
<v Speaker 3>Otra de las que quiero también decir es cuando el

1827
01:30:06.939 --> 01:30:09.369
<v Speaker 3>mal clima, la infancia, a mí me mamaba. Mira, si

1828
01:30:09.390 --> 01:30:11.229
<v Speaker 3>tus papás no te quieren, te mandaban como quieran, aunque

1829
01:30:11.250 --> 01:30:12.970
<v Speaker 3>el mundo se esté cayendo a la verga y traigas

1830
01:30:13.010 --> 01:30:19.329
<v Speaker 3>de 60 de temperatura. Estás acostado, Monterrey, 20 grados, lloviendo, güey. No, hombre,

1831
01:30:19.350 --> 01:30:22.109
<v Speaker 3>acostadito con el pinche cobertor San Marcos. Y si ya chingué,

1832
01:30:22.149 --> 01:30:24.270
<v Speaker 3>no voy a ir. No voy a ir. Llueve y llueve.

1833
01:30:25.600 --> 01:30:31.039
<v Speaker 3>Y tu mamá, levántate. Mamá, no mames, güey. Me siento mal.

1834
01:30:31.100 --> 01:30:35.560
<v Speaker 3>Dar este clima con madre. levántate estás de la verga

1835
01:30:35.640 --> 01:30:38.289
<v Speaker 3>cuando eres en telediario el niño que sale el único

1836
01:30:38.350 --> 01:30:41.130
<v Speaker 3>niño que vino a la escuela es Iván Femad Lamole

1837
01:30:41.510 --> 01:30:42.729
<v Speaker 4>esos niños son unos puñetos

1838
01:30:42.890 --> 01:30:45.590
<v Speaker 3>esos niños a Chile terminan trabajando

1839
01:30:45.609 --> 01:30:49.630
<v Speaker 4>vendiendo líderes al Chile atienden una frutería o algo esos

1840
01:30:49.670 --> 01:30:52.510
<v Speaker 4>niños están de la verga al Chile no los lleven

1841
01:30:52.750 --> 01:30:55.649
<v Speaker 4>no hombre y es una gran oportunidad para por ejemplo

1842
01:30:55.770 --> 01:30:59.100
<v Speaker 4>todos los niños felices nos acordamos que el día de

1843
01:30:59.109 --> 01:31:02.319
<v Speaker 4>las torres gemelas estábamos en nuestra casa porque llovió en

1844
01:31:02.340 --> 01:31:06.939
<v Speaker 4>la escuela Y no nos mandaron. Me acuerdo que estábamos

1845
01:31:07.199 --> 01:31:09.960
<v Speaker 4>en la casa y de pronto prendimos la tele y

1846
01:31:10.020 --> 01:31:11.350
<v Speaker 4>todo cambió. Mis

1847
01:31:11.359 --> 01:31:15.569
<v Speaker 3>papás están en Las Vegas. Ay, güey. Se regresaron por Tijuana,

1848
01:31:15.630 --> 01:31:18.649
<v Speaker 3>me acuerdo. Mi abuela en paz descansa y prendió la tele. Mira. Oh,

1849
01:31:19.470 --> 01:31:26.680
<v Speaker 3>tocó el madre, armar mortal. No. No. No. Tenía yo

1850
01:31:26.779 --> 01:31:29.350
<v Speaker 3>que unos 19, 20 años.¿

1851
01:31:29.649 --> 01:31:33.409
<v Speaker 4>Nunca te pasó que te llevaran cuando hacía mucho frío

1852
01:31:33.430 --> 01:31:35.789
<v Speaker 4>y no fue tu salón y te metían con otros

1853
01:31:35.829 --> 01:31:37.729
<v Speaker 4>de otro salón? Sí, güey. Eso a mí sí me

1854
01:31:37.810 --> 01:31:37.989
<v Speaker 4>pasó

1855
01:31:38.189 --> 01:31:40.270
<v Speaker 3>Lo peor, güey, que no se completaba tu salón. Es

1856
01:31:40.289 --> 01:31:42.289
<v Speaker 3>que iba a Telediario a cagarte el palo. Dijo el

1857
01:31:42.310 --> 01:31:45.060
<v Speaker 3>hermano un saludo a Telediario, pero el único morrío, hacían

1858
01:31:45.100 --> 01:31:45.739
<v Speaker 3>un paneo y el morrío.

1859
01:31:46.520 --> 01:31:47.119
<v Speaker 4>Sí, no, güey. No

1860
01:31:47.140 --> 01:31:48.979
<v Speaker 3>te quieren, güey. Todos los papás de... No vayas a

1861
01:31:49.020 --> 01:31:49.060
<v Speaker 3>la

1862
01:31:49.119 --> 01:31:52.140
<v Speaker 4>verga. Ahora te mandan a la escuela en pinches días

1863
01:31:52.180 --> 01:31:54.920
<v Speaker 4>de inclemencia, güey. Estás... Ni clases tienes y de pronto

1864
01:31:54.939 --> 01:31:58.890
<v Speaker 4>llega el pato Zambrano.¿ Qué falta aquí? Sí. Grabando. Y

1865
01:31:58.909 --> 01:32:00.729
<v Speaker 4>tú eres el único pendejo ahí.

1866
01:32:00.850 --> 01:32:06.539
<v Speaker 3>Qué falta aquí? Mira, niños. Qué mal. Sin nada. Ni

1867
01:32:07.420 --> 01:32:08.340
<v Speaker 3>tomas clases. Pero ahora,

1868
01:32:09.039 --> 01:32:12.590
<v Speaker 4>con la nueva administración,¿ se suspenden clases por todo? Sí, güey.

1869
01:32:13.409 --> 01:32:15.949
<v Speaker 3>Cada fin de mes hay una junta de maestros. Quisiera

1870
01:32:16.010 --> 01:32:19.909
<v Speaker 3>ver los videos de la junta de maestros. Cogen. Y

1871
01:32:20.069 --> 01:32:24.100
<v Speaker 3>pues ahora ya Samuel dice en la tele. No, hoy

1872
01:32:24.119 --> 01:32:24.279
<v Speaker 3>no va a

1873
01:32:24.300 --> 01:32:29.239
<v Speaker 4>haber.¿ Saben qué? Cumpleaños mi primo. Me vale ver. Mañana

1874
01:32:29.260 --> 01:32:34.319
<v Speaker 4>no hay clases.¿ O saben qué? Van a pintar de

1875
01:32:34.359 --> 01:32:38.729
<v Speaker 4>naranja las casetas aduanales. Mañana no hay clases.¿ Pero qué?¿

1876
01:32:38.770 --> 01:32:40.979
<v Speaker 4>Las pintan los maestros o qué, güey? No, no hay clases.

1877
01:32:41.079 --> 01:32:43.359
<v Speaker 4>Pero se maman con la facilidad con la que ahora

1878
01:32:43.420 --> 01:32:45.939
<v Speaker 4>no solo aquí, sino en México, se suspenden las clases, carnal.

1879
01:32:46.399 --> 01:32:49.680
<v Speaker 4>Por eso tenemos a la bola de imbéciles de niños

1880
01:32:49.739 --> 01:32:53.829
<v Speaker 4>que tenemos. El niño

1881
01:32:53.869 --> 01:32:57.510
<v Speaker 2>que sufrió el accidente.¿ Cuál es ese? Ah,

1882
01:32:57.550 --> 01:33:02.319
<v Speaker 4>cierto, cierto. Eso me pasó en prepa a mí, no

1883
01:33:02.399 --> 01:33:05.420
<v Speaker 4>tanto en secundaria, que siempre hay un niño que tuvo

1884
01:33:05.460 --> 01:33:08.119
<v Speaker 4>un accidente o que le daban ataques de convulsión o

1885
01:33:08.140 --> 01:33:12.039
<v Speaker 4>epilepsia o de pronto un día se fue sin comer,

1886
01:33:12.079 --> 01:33:14.119
<v Speaker 4>sin desayunar, se la jaló y se iba a morir

1887
01:33:14.239 --> 01:33:18.750
<v Speaker 4>en clase de geografía. Sí, güey,¿ por qué, güey? Los

1888
01:33:18.789 --> 01:33:18.970
<v Speaker 4>que se

1889
01:33:19.010 --> 01:33:21.909
<v Speaker 3>desmayan en honor a esa bandera. Es que es lunes, carajo.

1890
01:33:21.970 --> 01:33:23.670
<v Speaker 3>Ocho de la mañana sin desayunar. ¡Tut!

1891
01:33:23.710 --> 01:33:34.359
<v Speaker 7>¡Tut, tut, tut! El niño Roberto, yo era el maestro

1892
01:33:34.380 --> 01:33:37.960
<v Speaker 7>de primero A, se acaba de desmayar. Que no se

1893
01:33:38.020 --> 01:33:42.539
<v Speaker 7>trague la lengua.

1894
01:33:42.760 --> 01:33:45.720
<v Speaker 4>El niño que se accidentó. El niño que ya llegaba también.

1895
01:33:45.920 --> 01:33:47.979
<v Speaker 4>Yo nunca estuve con alguien en silla de ruedas. No,

1896
01:33:48.140 --> 01:33:48.359
<v Speaker 4>ni yo.

1897
01:33:49.640 --> 01:33:53.539
<v Speaker 3>Nunca tocó el morro que se accidentaba la verga, pero

1898
01:33:54.180 --> 01:33:58.260
<v Speaker 3>por estar en shock, no lloraba. O sea, ahí te va.

1899
01:33:59.560 --> 01:34:02.500
<v Speaker 3>Estás así en el salón y luego de repente se va,

1900
01:34:03.220 --> 01:34:05.479
<v Speaker 3>se va, puede ir al baño, se va el niño.

1901
01:34:06.100 --> 01:34:08.319
<v Speaker 3>Y luego a los cinco minutos está la maestra dando

1902
01:34:08.359 --> 01:34:11.210
<v Speaker 3>clases y pasan dos niños corriendo. Y el otro

1903
01:34:11.310 --> 01:34:15.489
<v Speaker 5>niño.

1904
01:34:15.569 --> 01:34:19.090
<v Speaker 3>Y la maestra.¿ Qué pasó?¿ Qué pasó? Y luego de

1905
01:34:19.130 --> 01:34:20.609
<v Speaker 3>repente pasa un maestro hecho merga.

1906
01:34:20.649 --> 01:34:21.750
<v Speaker 5>Hecho merga.

1907
01:34:23.199 --> 01:34:25.640
<v Speaker 3>Pero el último momento ha sido, la maestra,¿ qué pasó?

1908
01:34:25.659 --> 01:34:28.619
<v Speaker 3>Como te chinja, ¿verdad? Sí, güey, pero...¿ Sabes qué valió ver? Bueno,

1909
01:34:28.680 --> 01:34:32.060
<v Speaker 3>yo toso,¿ qué pedo? La maestra deja de escribir, llega

1910
01:34:32.079 --> 01:34:36.350
<v Speaker 3>un niño chismoso y se resbala y se agarra el marco.¡

1911
01:34:36.510 --> 01:34:39.609
<v Speaker 3>Se cayó Pepe! Sí, claro, claro, claro. Y de repente,

1912
01:34:40.050 --> 01:34:44.750
<v Speaker 3>la maestra, ¡ah! Lo traen al salón. El morrillo llega así.

1913
01:34:44.789 --> 01:34:49.260
<v Speaker 3>Ese morrillo así. Yo soy el morrillo. Y llega

1914
01:34:49.279 --> 01:34:50.439
<v Speaker 5>atrás el conseje con el brazo.

1915
01:34:55.399 --> 01:34:55.920
<v Speaker 3>En hielo.

1916
01:34:57.649 --> 01:35:00.649
<v Speaker 6>En una hielera en los dos dedos. Se rebanó los

1917
01:35:00.689 --> 01:35:02.390
<v Speaker 6>dedos en la fresadera del Conalep.

1918
01:35:02.409 --> 01:35:05.109
<v Speaker 3>Ya viene la ambulancia, la maestra se desmaya y luego,

1919
01:35:05.130 --> 01:35:07.250
<v Speaker 3>mi papá es maestro, mi papá es ingeniero.

1920
01:35:07.640 --> 01:35:10.659
<v Speaker 4>Cómo alguien de FOD va a saber reaccionar a algo así, güey?

1921
01:35:10.699 --> 01:35:13.119
<v Speaker 4>O sea, Facultad de Organización Deportiva, te enseñan a hacer

1922
01:35:13.159 --> 01:35:14.939
<v Speaker 4>un interescuadras, compadre, pero no.

1923
01:35:15.479 --> 01:35:19.930
<v Speaker 6>No a solucionar un ataque de epilepsia, güey.

1924
01:35:19.989 --> 01:35:20.430
<v Speaker 3>No, de la

1925
01:35:20.470 --> 01:35:20.609
<v Speaker 6>verdad

1926
01:35:20.630 --> 01:35:20.930
<v Speaker 3>ya no saben

1927
01:35:21.109 --> 01:35:21.250
<v Speaker 3>güey.

1928
01:35:21.289 --> 01:35:22.930
<v Speaker 6>Un interescuadras te lo arman en

1929
01:35:22.970 --> 01:35:25.550
<v Speaker 3>dos patadas, güey. Y luego no falta un güey que...¡

1930
01:35:26.109 --> 01:35:29.060
<v Speaker 3>Háblenle a alguien! El vato le marca y llega un inflable, güey,

1931
01:35:29.100 --> 01:35:34.550
<v Speaker 3>un brincolín.¿ Qué pedo? Mi papá pone brincolines.

1932
01:35:35.949 --> 01:35:38.939
<v Speaker 6>Pero... Fíjate que ahora

1933
01:35:38.979 --> 01:35:40.869
<v Speaker 3>que veo... Pero siempre sabes que hay pedo

1934
01:35:42.199 --> 01:35:44.819
<v Speaker 3>Ya cuando adentro de la escuela... Oye, ya cuando en

1935
01:35:44.859 --> 01:35:47.220
<v Speaker 3>el patio está el carro de... Pasa el carro del

1936
01:35:47.260 --> 01:35:50.569
<v Speaker 3>director adentro de la cancha de batidas. Y dices...

1937
01:35:53.390 --> 01:36:00.210
<v Speaker 6>La tacoma del director. ¡Trépalo, trépalo! ¡Trépalo, güey! ¡Trépalo! Y

1938
01:36:00.250 --> 01:36:03.829
<v Speaker 6>deja todo. El maestro,¿ sabes qué? La maestra gordita que

1939
01:36:03.850 --> 01:36:05.069
<v Speaker 6>va caminando. Claro

1940
01:36:06.520 --> 01:36:09.880
<v Speaker 4>la secretaria o la maestra gordita, la coordinadora, caminando muy rápido.

1941
01:36:10.239 --> 01:36:12.779
<v Speaker 4>Pero también está... Ya cuando ves que la intendencia se

1942
01:36:12.880 --> 01:36:14.840
<v Speaker 4>quitó la lima para hacer un torniquete, güey

1943
01:36:15.060 --> 01:36:18.640
<v Speaker 6>Nada más con las chichis así. Sí, sí, sí. Son

1944
01:36:18.659 --> 01:36:24.590
<v Speaker 6>tus primeras tetas, güey¿ De qué chinga que es eso?

1945
01:36:24.689 --> 01:36:26.850
<v Speaker 6>Sí No,

1946
01:36:26.890 --> 01:36:31.010
<v Speaker 3>ahorita en estos tiempos Están enojados Y de repente nomás

1947
01:36:31.229 --> 01:36:36.210
<v Speaker 3>ves 14 güeyes armados con capuchitos Y ya Se metieron por

1948
01:36:36.250 --> 01:36:38.789
<v Speaker 3>el que vende vapes Oye, se meten y nomás todos

1949
01:36:38.810 --> 01:36:45.060
<v Speaker 3>calladitos Se regresan los 14 y se van Y nomás pasa

1950
01:36:45.069 --> 01:36:49.130
<v Speaker 3>el Intendencia con un brazo en el hombro¿ Batao o Mario,

1951
01:36:49.149 --> 01:36:51.710
<v Speaker 3>el maestro español? Ya se sabe el voto.

1952
01:36:53.220 --> 01:36:58.140
<v Speaker 6>Debía, debía unos kilos. El vato debía. Debía, a mi profe,

1953
01:36:58.159 --> 01:36:58.350
<v Speaker 6>güey

1954
01:36:58.899 --> 01:37:00.939
<v Speaker 4>me pasó eso. Te lo juro, te lo juro, güey,

1955
01:37:00.960 --> 01:37:02.460
<v Speaker 4>yo es que yo estoy en la escuela, yo siempre

1956
01:37:02.479 --> 01:37:04.739
<v Speaker 4>lo digo, en una escuela muy extraña, hermano, que era

1957
01:37:04.760 --> 01:37:06.939
<v Speaker 4>la Casa de Gloria 3.¿ Qué debía, qué debía? El profe

1958
01:37:06.960 --> 01:37:10.100
<v Speaker 4>de pronto, el norte, así, en la sección de local, güey,

1959
01:37:10.239 --> 01:37:13.279
<v Speaker 4>y de esas fotos ya con el arma larga, exacto,

1960
01:37:13.479 --> 01:37:15.050
<v Speaker 4>ya tatuado, mi profe, dices

1961
01:37:15.300 --> 01:37:15.380
<v Speaker 6>no.

1962
01:37:15.439 --> 01:37:16.880
<v Speaker 3>Está la verdad que está tu profe y el otro

1963
01:37:16.899 --> 01:37:20.000
<v Speaker 3>día ves en el norte, güey, el vato, seis bolsitas

1964
01:37:20.039 --> 01:37:21.880
<v Speaker 3>de mota, 500 pesos, se puso de 20 y el vato...

1965
01:37:22.819 --> 01:37:25.770
<v Speaker 4>Así merengue lo agarraron a un profe mío, pero la

1966
01:37:25.829 --> 01:37:29.449
<v Speaker 4>vocación no está peleada con el desmadre, compadre. A ver,

1967
01:37:29.470 --> 01:37:32.869
<v Speaker 4>había escuelas católicas en donde si tus papás se divorciaban,

1968
01:37:33.369 --> 01:37:34.989
<v Speaker 4>no te podías inscribir al siguiente año.

1969
01:37:35.010 --> 01:37:36.609
<v Speaker 3>Yo no sabía eso. Habías comentado eso fuera del aire.

1970
01:37:36.680 --> 01:37:41.319
<v Speaker 4>Hay escuelas de tipo Eliseo Monterrey, que son del Opus Dei, güey.

1971
01:37:41.800 --> 01:37:43.979
<v Speaker 4>Son escuelas muy... No pasa nada.

1972
01:37:44.180 --> 01:37:45.920
<v Speaker 3>No, ellos quieren que sean puras familias.

1973
01:37:46.140 --> 01:37:49.789
<v Speaker 4>Ellos avisan de que es una escuela así, donde si

1974
01:37:49.829 --> 01:37:56.430
<v Speaker 4>te divorciabas, Imagínate, compadre. De pronto ya al científico literario

1975
01:37:56.470 --> 01:38:00.810
<v Speaker 4>porque tu jefe tuvo un brinco, una cana al aire. No,

1976
01:38:00.869 --> 01:38:04.590
<v Speaker 4>al colegio mexicano y la verga. Estabas en el irlandés.

1977
01:38:04.659 --> 01:38:06.489
<v Speaker 3>Y ellos se dan cuenta que se divorciaron los papás?¿

1978
01:38:06.510 --> 01:38:06.609
<v Speaker 3>Por

1979
01:38:06.630 --> 01:38:08.729
<v Speaker 4>qué no van juntos? Pues porque la escuela es el

1980
01:38:09.310 --> 01:38:12.810
<v Speaker 4>chismógrafo más grande del universo, hermano. Aparte en la escuela,

1981
01:38:13.449 --> 01:38:16.409
<v Speaker 4>ahora se estila mucho que para cuidar lo que está

1982
01:38:16.470 --> 01:38:20.569
<v Speaker 4>pasando con tus hijos, los papás se juntan. Entonces hacen

1983
01:38:20.590 --> 01:38:24.060
<v Speaker 4>un grupo de WhatsApp, salen, todo está chido porque así

1984
01:38:24.100 --> 01:38:27.060
<v Speaker 4>estás al pendiente de con qué clase de rufianes andan

1985
01:38:27.100 --> 01:38:29.939
<v Speaker 4>tus hijos. Pero ahora se estila mucho eso de que

1986
01:38:30.000 --> 01:38:34.100
<v Speaker 4>los papás se unen, padres y madres de familia. Y bueno,

1987
01:38:34.220 --> 01:38:35.600
<v Speaker 4>en mi tiempo también me hago como

1988
01:38:36.079 --> 01:38:37.380
<v Speaker 3>que... Sí, había como un rumor de padres de

1989
01:38:37.420 --> 01:38:41.449
<v Speaker 4>familia, ¿no? Sí, entonces, pues qué bueno que siga pasando, carnal. Sí.

1990
01:38:42.189 --> 01:38:42.810
<v Speaker 4>Pronto tu hijo

1991
01:38:43.250 --> 01:38:45.470
<v Speaker 3>sale con... ¡Laura! Tú ni en cuenta, güey. Sí, güey.

1992
01:38:45.489 --> 01:38:47.590
<v Speaker 3>Fuera de pedos. No, es que está enojante que se

1993
01:38:47.630 --> 01:38:50.630
<v Speaker 3>junten los papás en el tiempo y lo dejan. Da

1994
01:38:50.710 --> 01:38:53.729
<v Speaker 3>un chingo de pena, compadre. Pero, pues, para que los niños...

1995
01:38:54.329 --> 01:38:58.850
<v Speaker 3>Es que mi hijo... Me gusta tu hijo, pero no, no. ¿Cómo, güey?

1996
01:38:58.869 --> 01:39:00.770
<v Speaker 3>Deja que está confundido el p... ¡Laura! Oye, yo te

1997
01:39:00.789 --> 01:39:10.930
<v Speaker 3>voy a contar una historia bien chistosa. es que no

1998
01:39:11.529 --> 01:39:14.630
<v Speaker 3>chinga si pasó y ay wey bueno me vale verga

1999
01:39:14.649 --> 01:39:18.229
<v Speaker 3>cuando estábamos morros nos juntamos en diferentes tipos de casas

2000
01:39:18.710 --> 01:39:22.340
<v Speaker 3>cada quien tiene diferentes tipos de papás y había si

2001
01:39:22.600 --> 01:39:24.800
<v Speaker 3>oh la verga bueno ahí va me vale verga lo

2002
01:39:24.819 --> 01:39:26.380
<v Speaker 3>voy a decir hacia el aire y no lo tomen

2003
01:39:26.420 --> 01:39:31.079
<v Speaker 3>personal si llega alguien Uno de mis vecinos, su papá

2004
01:39:31.239 --> 01:39:35.500
<v Speaker 3>era alcohólico. Ya falleció el señor. Era alcohólico y sabía

2005
01:39:35.560 --> 01:39:38.239
<v Speaker 3>que le metía unos vergasos a los hijos.

2006
01:39:38.819 --> 01:39:39.579
<v Speaker 4>Es clásico

2007
01:39:39.619 --> 01:39:42.149
<v Speaker 3>de papá alcohólico. Pero vergasos. Ese señor de carta blanca,

2008
01:39:42.159 --> 01:39:43.189
<v Speaker 3>cigarro y vergasos

2009
01:39:43.550 --> 01:39:44.010
<v Speaker 4>Muy normal.

2010
01:39:44.250 --> 01:39:46.729
<v Speaker 3>Entonces, a él nunca le gustaba que nos quedáramos en

2011
01:39:46.770 --> 01:39:50.470
<v Speaker 3>su casa. Su casa olía raro y la chingada. Era

2012
01:39:50.510 --> 01:39:53.970
<v Speaker 3>de los pocos que no ponía la casa. La ponía yo.

2013
01:39:55.319 --> 01:39:57.239
<v Speaker 3>La ponía otro camarada que su papá trabajaba en la Pepsi,

2014
01:39:57.859 --> 01:40:00.130
<v Speaker 3>que había más facilidades, el cuarto era más grande, yo

2015
01:40:00.170 --> 01:40:02.270
<v Speaker 3>tenía el cuarto grande, había litera, mi hermano se salía

2016
01:40:02.310 --> 01:40:06.609
<v Speaker 3>de la casa y... Y un día, güey, nos quedamos

2017
01:40:06.649 --> 01:40:09.539
<v Speaker 3>en casa de ese vato. El papá se echaba sus

2018
01:40:09.600 --> 01:40:14.960
<v Speaker 3>cheves y éramos varios y estábamos acostados, pero esto, por...

2019
01:40:16.180 --> 01:40:19.199
<v Speaker 3>te lo juro, yo como era el más grande, siempre

2020
01:40:19.260 --> 01:40:21.979
<v Speaker 3>fui gordillo y siempre sigo siendo, y más grande, me

2021
01:40:22.020 --> 01:40:24.399
<v Speaker 3>dormía como que, a ver, que Iván se duerma en

2022
01:40:24.420 --> 01:40:26.829
<v Speaker 3>la cama, y si era una cama, todos los demás

2023
01:40:26.850 --> 01:40:29.850
<v Speaker 3>durmían abajo, porque estaban flaquitos, así como esas hermosas criaturas

2024
01:40:29.869 --> 01:40:34.210
<v Speaker 3>que se ven aquí, bueno, en esa pijamada, te estoy

2025
01:40:34.229 --> 01:40:36.899
<v Speaker 3>hablando hace 35 años, no sé, 40 años, no tengo 43, yo tenía

2026
01:40:36.939 --> 01:40:40.300
<v Speaker 3>unos 10 años, yo creo, yo me duermo arriba, y todos

2027
01:40:40.319 --> 01:40:43.060
<v Speaker 3>los niños se durmieron abajo, Y llegó el papá, abrió

2028
01:40:43.119 --> 01:40:46.409
<v Speaker 3>la puerta y empezó a vetar vergazos a los huercos

2029
01:40:46.430 --> 01:40:48.220
<v Speaker 3>de abajo, güey, sin tarazo.

2030
01:40:48.539 --> 01:40:49.199
<v Speaker 4>Y como para ver...

2031
01:40:50.529 --> 01:40:52.729
<v Speaker 3>Pero el pedo es que la señora no le avisó

2032
01:40:52.970 --> 01:40:56.710
<v Speaker 3>que había pillamada. Él pensó que eran sus hijos, güey.

2033
01:40:58.270 --> 01:41:00.029
<v Speaker 3>Pero el chiste es que nomás le pegó como a dos.

2034
01:41:00.050 --> 01:41:01.609
<v Speaker 3>Y uno era un hijo y el otro como que

2035
01:41:01.640 --> 01:41:05.539
<v Speaker 3>nomás le alcanzó la chichita del látigo, güey. Y de repente... ¡Ah!

2036
01:41:05.640 --> 01:41:07.939
<v Speaker 3>Eso que echó y todo así como que... Hasta hasta...

2037
01:41:08.899 --> 01:41:11.479
<v Speaker 3>Qué locura, güey! De hecho, me lo recordó un camarada.

2038
01:41:11.500 --> 01:41:12.899
<v Speaker 3>No me acuerdo de esa... De esa idea me lo

2039
01:41:12.920 --> 01:41:15.680
<v Speaker 3>recordó conmigo en un camarada. Y me dijo,¿ te acuerdas?

2040
01:41:15.699 --> 01:41:16.130
<v Speaker 3>Muy noventas

2041
01:41:16.520 --> 01:41:17.050
<v Speaker 4>Muy noventas.

2042
01:41:17.060 --> 01:41:21.119
<v Speaker 3>Y que la mamá entró y... Ay, no, fíjese el nombre. Señor,

2043
01:41:21.399 --> 01:41:24.149
<v Speaker 3>venga para acá. Y anda. Ahora me dijiste que se

2044
01:41:24.229 --> 01:41:26.909
<v Speaker 3>quedó con amigos. Ya le estaba pegando los otros gorrillos.

2045
01:41:26.949 --> 01:41:28.770
<v Speaker 3>Pero ya era sistemático.

2046
01:41:28.789 --> 01:41:29.289
<v Speaker 4>Sí,

2047
01:41:29.310 --> 01:41:30.989
<v Speaker 3>como que llegó a pedo y le iba a pegar

2048
01:41:31.010 --> 01:41:34.500
<v Speaker 3>a los huercos, güey. Y los huevos unos bultos. Y

2049
01:41:34.560 --> 01:41:36.649
<v Speaker 3>lo nomás de que... Amor, no.

2050
01:41:37.210 --> 01:41:38.369
<v Speaker 4>Qué fea peda esa de

2051
01:41:38.390 --> 01:41:42.689
<v Speaker 3>vivir. Pedísima. Nunca la voy a entender. Pero sí le

2052
01:41:42.770 --> 01:41:45.229
<v Speaker 3>pegó al morrillo y creo que su hijo sí se

2053
01:41:45.270 --> 01:41:47.810
<v Speaker 3>veía destapado. Pero le alcanzó a pegar uno que no

2054
01:41:47.850 --> 01:41:49.689
<v Speaker 3>era su hijo. Y yo nomás me acuerdo. Yo sí

2055
01:41:49.710 --> 01:41:51.050
<v Speaker 3>me acuerdo que así nomás volteé a ver.

2056
01:41:52.239 --> 01:41:53.920
<v Speaker 4>Sí, sí, de esas que te dormías ya a la

2057
01:41:54.039 --> 01:41:55.119
<v Speaker 4>una y era muy tarde

2058
01:41:55.159 --> 01:41:55.340
<v Speaker 3>para

2059
01:41:55.359 --> 01:41:56.899
<v Speaker 4>ti. Llegaba el jefe a una y media, a dos,

2060
01:41:56.979 --> 01:41:59.970
<v Speaker 4>y tú todavía estabas agarrando sueñito y nomás, a ver,¿

2061
01:42:00.010 --> 01:42:00.060
<v Speaker 4>qué

2062
01:42:00.180 --> 01:42:02.279
<v Speaker 3>pasó? O había otros que nos quedábamos dormidos y esos

2063
01:42:02.319 --> 00:00:00.000
<v Speaker 3>jefes cagapalos de los de antes que, oye, era pillamada, güey. 5.40

2064
01:42:06.890 --> 01:42:08.619
<v Speaker 3>de la mañana te prendía el foco.

2065
01:42:08.699 --> 01:42:08.939
<v Speaker 6>Sí

2066
01:42:09.189 --> 01:42:10.909
<v Speaker 3>Pero no te cagaba el palo, te lo hice. Como

2067
01:42:10.949 --> 01:42:14.869
<v Speaker 3>que para que vieras que a su hijo lo tenía disciplinado. Juan,

2068
01:42:14.890 --> 01:42:19.189
<v Speaker 3>no te atrevas. Yo,¿ qué pasó, wey? Levántate. Todos acostados.

2069
01:42:20.029 --> 01:42:22.489
<v Speaker 3>Ayúdame con la basura. Yo voy a acostumbrarme con las cosas.

2070
01:42:24.569 --> 01:42:28.460
<v Speaker 3>Pero papá, cállate. Sí, sí, sí. Ya me quiero ir, wey.¿

2071
01:42:28.920 --> 01:42:30.489
<v Speaker 3>A qué hora se amanece?¿ A qué hora amanece, wey?

2072
01:42:31.029 --> 01:42:34.420
<v Speaker 3>Y luego llega el morrido. Y dice, papá, que vayamos

2073
01:42:34.460 --> 01:42:39.359
<v Speaker 3>a desayunar. Y todos, hot cakes, huevo. Te sentabas, caldo

2074
01:42:39.380 --> 01:42:46.220
<v Speaker 3>de camarón con un huevo cocido. Con cabeza el camarón

2075
01:42:46.260 --> 01:42:50.039
<v Speaker 3>Y los ojos negros del camarón De desayuno Te

2076
01:42:50.380 --> 01:42:52.319
<v Speaker 2>lo juro

2077
01:42:52.380 --> 01:42:52.520
<v Speaker 3>Es

2078
01:42:52.600 --> 01:42:53.239
<v Speaker 2>un viejo de

2079
01:42:53.380 --> 01:42:56.180
<v Speaker 3>Veracruz Así que es lo que tragamos para desayunar Y

2080
01:42:56.199 --> 01:42:56.779
<v Speaker 3>tráguenselo

2081
01:42:57.270 --> 01:42:59.699
<v Speaker 4>Cómo le cagaba a los papás que les dijéramos Me

2082
01:42:59.779 --> 01:43:03.189
<v Speaker 4>puedo quedar en casa en frente de los O sea,¿

2083
01:43:03.210 --> 01:43:05.720
<v Speaker 4>te acuerdas de ese momento? Me puedo quedar en casa

2084
01:43:05.739 --> 01:43:09.760
<v Speaker 4>de Esteban Enfrente de los papás Y tu jefa te

2085
01:43:09.800 --> 01:43:11.640
<v Speaker 4>aventaba Una mirada de hijo Es que

2086
01:43:11.699 --> 01:43:12.380
<v Speaker 2>mañana que llegues

2087
01:43:13.460 --> 01:43:17.380
<v Speaker 4>Sí, no, ya de pronto también cuando creces vas viendo

2088
01:43:19.020 --> 01:43:19.890
<v Speaker 2>los riesgos de que

2089
01:43:20.090 --> 01:43:20.350
<v Speaker 4>güey,

2090
01:43:20.770 --> 01:43:20.899
<v Speaker 2>no

2091
01:43:20.930 --> 01:43:24.649
<v Speaker 4>quiero por... Exacto, carnal, pero muchas de las abusos sexuales

2092
01:43:25.350 --> 01:43:28.250
<v Speaker 4>se dan por... Hay que meterle a la literatura y

2093
01:43:28.909 --> 01:43:34.189
<v Speaker 4>tío que vive en casa, numerosa, la principal. Papá o

2094
01:43:34.289 --> 01:43:37.949
<v Speaker 4>tío que viven con la sobrinita, hija. Pero una también

2095
01:43:38.020 --> 01:43:40.960
<v Speaker 4>de las incidencias más cabronas es el hermano mayor de

2096
01:43:41.000 --> 01:43:44.550
<v Speaker 4>un amigo, güey. Sí. O sea, hablábamos, por ejemplo, también,¿

2097
01:43:44.569 --> 01:43:46.399
<v Speaker 4>qué pasa con los hombres? Y esto es algo que

2098
01:43:46.439 --> 01:43:49.859
<v Speaker 4>venía en el capítulo de hoy.¿ Por qué nos gustan?

2099
01:43:50.100 --> 01:43:53.430
<v Speaker 4>No nos gustan.¿ Por qué sentimos que necesitamos hacer algo

2100
01:43:53.470 --> 01:43:55.529
<v Speaker 4>con la hermana de nuestros amigos cuando vamos a su casa?

2101
01:43:55.789 --> 01:43:56.069
<v Speaker 4>Lo más

2102
01:43:56.109 --> 01:43:56.909
<v Speaker 3>tuyo, Andido, tiene

2103
01:43:56.949 --> 01:43:57.109
<v Speaker 4>ese

2104
01:43:57.130 --> 01:43:57.300
<v Speaker 3>problema

2105
01:43:57.489 --> 01:43:57.649
<v Speaker 4>No

2106
01:43:58.689 --> 01:44:00.850
<v Speaker 4>no, es que no te cachondeas, no haces nada. Yo

2107
01:44:00.890 --> 01:44:03.180
<v Speaker 4>nunca hice nada, no tengo ninguna queja ni nada

2108
01:44:03.199 --> 01:44:04.199
<v Speaker 3>de eso. Pero así sí pasa, de que

2109
01:44:04.239 --> 01:44:06.619
<v Speaker 4>tu amigo tiene una hermana y tú...¿ Por qué, güey?

2110
01:44:06.699 --> 01:44:10.979
<v Speaker 4>Porque en secundaria, si tu hermano, si tu amigo tiene

2111
01:44:11.000 --> 01:44:13.899
<v Speaker 4>una hermana, dos añitos, dos mañanos menores, algo. Cuñado, le

2112
01:44:13.960 --> 01:44:17.539
<v Speaker 4>decías cuñado. Algo pasaba, güey, algo pasaba. Y tú también joven,

2113
01:44:17.579 --> 01:44:21.560
<v Speaker 4>tú también chico. No, no, no estoy diciendo ahorita, pero sí, sí,

2114
01:44:21.880 --> 01:44:23.079
<v Speaker 4>sí éramos así en seco, carnal.

2115
01:44:23.319 --> 01:44:27.010
<v Speaker 3>A mí me pasaba de que era camaradas que tienen

2116
01:44:27.050 --> 01:44:30.729
<v Speaker 3>hermanas y sí, pues había el cierto morbo de que

2117
01:44:30.789 --> 01:44:32.609
<v Speaker 3>pasabas por el cuarto de la hermana y te quedabas

2118
01:44:32.630 --> 01:44:35.409
<v Speaker 3>viendo a ver si la veías o hacías contacto. Algo había,

2119
01:44:35.750 --> 01:44:38.949
<v Speaker 3>empezaba la... O sea, estaba buena, te hacías más pendejo

2120
01:44:38.989 --> 01:44:41.760
<v Speaker 3>en la sala para ver si la llegabas a topar. Dicen, eh, güey,

2121
01:44:41.770 --> 01:44:43.859
<v Speaker 3>la hermana de este güey está bien chula, güey, es

2122
01:44:43.939 --> 01:44:45.000
<v Speaker 3>porrista de búfalos.

2123
01:44:45.479 --> 01:44:47.840
<v Speaker 4>Nosotros a un compa le tirábamos en la prepa mucho

2124
01:44:47.920 --> 01:44:50.239
<v Speaker 4>carro de sus hermanas, no lo mencionaré porque él sabe

2125
01:44:50.300 --> 01:44:55.250
<v Speaker 4>quién es. Y el guato, bien verga, en lugar de cagarse,

2126
01:44:55.550 --> 01:44:59.050
<v Speaker 4>nos desarmó empezándonos a decir ya más grande de que...

2127
01:44:59.649 --> 01:45:01.270
<v Speaker 4>A mí me embolaría que tú seas el novio de

2128
01:45:01.310 --> 01:45:04.289
<v Speaker 4>mi carnal, güey. Pues qué mejor, güey. Eres mi mejor amigo.

2129
01:45:04.329 --> 01:45:07.260
<v Speaker 4>Y entonces como que el guato en lugar... Sí, una

2130
01:45:07.279 --> 01:45:10.460
<v Speaker 4>psicología inversa muy de que el guato decía... Qué mejor, güey,

2131
01:45:10.500 --> 01:45:12.340
<v Speaker 4>que tú seas quien se lleve a mi carnal, güey,

2132
01:45:12.359 --> 01:45:14.760
<v Speaker 4>y que se case con ella. Pues te vería más tiempo.

2133
01:45:14.819 --> 01:45:17.460
<v Speaker 4>Entonces ya no le tenías ganas a la carnal. Ya

2134
01:45:17.659 --> 01:45:20.439
<v Speaker 4>era así como que no, güey, me estás intentando meter

2135
01:45:20.479 --> 01:45:21.119
<v Speaker 4>a tu familia.

2136
01:45:21.220 --> 01:45:24.569
<v Speaker 3>Está con madres, somos hermanos. Sí, te gusto. Y cada

2137
01:45:24.630 --> 01:45:25.949
<v Speaker 3>vez que te la cojas te vas a acordar de

2138
01:45:25.970 --> 01:45:29.409
<v Speaker 4>mí. Sí, casi, casi. Te sembraba yo una idea rara, carnal.

2139
01:45:30.029 --> 01:45:33.729
<v Speaker 4>Pero sí, las hermanas de los amigos son temas delicados.

2140
01:45:34.710 --> 01:45:36.149
<v Speaker 4>Ese es cuando se divorcian. Ok, ok.

2141
01:45:38.180 --> 01:45:44.229
<v Speaker 3>Estas, vamos a hablar de estas dos. Estas son los tipos.

2142
01:45:44.279 --> 01:45:47.220
<v Speaker 3>Las cosas de infancia

2143
01:45:47.810 --> 01:45:52.029
<v Speaker 4>Las mentiras que nos contamos de chiquillos, carnal. La maestra,

2144
01:45:52.409 --> 01:45:55.229
<v Speaker 4>los rumores que poníamos estúpidos de que la maestra de

2145
01:45:55.250 --> 01:46:00.609
<v Speaker 4>inglés era tabulera. Mitos urbanos como el profe es luchador.

2146
01:46:01.329 --> 01:46:03.369
<v Speaker 4>Vuele las manos, güey.¿ Por qué crees que está todo

2147
01:46:04.130 --> 01:46:07.109
<v Speaker 4>cuarteado de las manos?¿ Y por qué crees que está

2148
01:46:07.149 --> 01:46:11.119
<v Speaker 4>tan grande? Y luego la directora tiene un amante. Sí.

2149
01:46:11.739 --> 01:46:12.640
<v Speaker 3>La de inglés es puta.

2150
01:46:13.300 --> 01:46:16.340
<v Speaker 4>Sí, güey, porque las de inglés siempre nos metíamos con ellas.

2151
01:46:16.420 --> 01:46:16.520
<v Speaker 4>O

2152
01:46:16.640 --> 01:46:20.850
<v Speaker 3>el profe de educación física se coge a la inglés.

2153
01:46:21.069 --> 01:46:22.130
<v Speaker 4>Que normalmente sí es verdad.

2154
01:46:22.800 --> 01:46:26.399
<v Speaker 3>Y en la colonia de niños, capare, inventábamos un chingo

2155
01:46:26.420 --> 01:46:29.619
<v Speaker 3>de mamadas. Siempre había una casa abandonada, que era un

2156
01:46:29.659 --> 01:46:32.399
<v Speaker 3>güey que vivía en Estados Unidos y la dejó. Una

2157
01:46:32.439 --> 01:46:34.409
<v Speaker 3>viejita que vive sola, que dice que tiene a su

2158
01:46:34.430 --> 01:46:35.350
<v Speaker 3>mamá echándose a perder.

2159
01:46:35.810 --> 01:46:36.569
<v Speaker 4>La bruja, la

2160
01:46:36.590 --> 01:46:40.170
<v Speaker 3>famosa bruja del 78. La bruja. Está la vieja puta que

2161
01:46:40.210 --> 01:46:43.619
<v Speaker 3>pasa por ahí en una Lobo Lariat. Sí, una Razor.¿

2162
01:46:43.640 --> 01:46:47.479
<v Speaker 3>La qué? Una Razor. Una Razor. Está la Cugar, que

2163
01:46:47.520 --> 01:46:49.220
<v Speaker 3>es la señora que trae un morrillo que se la

2164
01:46:49.260 --> 01:46:49.659
<v Speaker 3>está cogiendo.

2165
01:46:50.260 --> 01:46:52.779
<v Speaker 4>El señor Laura, estilista, que no se sabe, o sea,

2166
01:46:52.800 --> 01:46:54.960
<v Speaker 4>como es de otros tiempos, no sale del clóset, pero

2167
01:46:54.979 --> 01:46:56.560
<v Speaker 4>pues está ahí. Todos saben que es

2168
01:46:56.579 --> 01:46:58.560
<v Speaker 3>Laura y hay un señor bien raro. No sé si

2169
01:46:58.590 --> 01:47:02.090
<v Speaker 3>les pasó a ustedes que nos están viendo. Ese señor,

2170
01:47:02.350 --> 01:47:06.750
<v Speaker 3>ustedes díganme ese tipo de vatos. Cómo se les puede llamar?

2171
01:47:06.930 --> 01:47:09.399
<v Speaker 3>Ahí te va. La casa tiene un chingo de macetas

2172
01:47:09.659 --> 01:47:14.779
<v Speaker 3>en tinas de verel. Tiene cemento afuera, arena de una

2173
01:47:14.859 --> 01:47:16.989
<v Speaker 3>construcción y nunca lo utilizó. Nunca termina. Ahí está la

2174
01:47:17.010 --> 01:47:21.270
<v Speaker 3>arena pegada hacia la pared y un carro que no funciona,

2175
01:47:21.810 --> 01:47:25.170
<v Speaker 3>que ya trae varios calcamonías del municipio de que lo mueva,

2176
01:47:25.909 --> 01:47:28.609
<v Speaker 3>que está abandonado. Es un taxi abandonado. Ahí está. Hay

2177
01:47:28.649 --> 01:47:31.340
<v Speaker 3>un gato que vive ahí adentro. Mamás. Ese tipo de señores.

2178
01:47:31.880 --> 01:47:34.380
<v Speaker 3>Muy de barrio, muy de barrio. Si su hijo se

2179
01:47:34.399 --> 01:47:39.090
<v Speaker 3>lleva contigo, entras. Y colecciona lavadoras, en el techo tiene

2180
01:47:39.100 --> 01:47:43.069
<v Speaker 3>un chingo de cobre, pendejadas así. Sí, sí, sí. Recolector, güey,

2181
01:47:43.430 --> 01:47:45.069
<v Speaker 3>que tiene todo amontonado. No sé si les pasó a

2182
01:47:45.250 --> 01:47:47.279
<v Speaker 3>un chingo, de un amigo que su papá era muy inteligente,

2183
01:47:47.300 --> 01:47:49.319
<v Speaker 3>pero tenía un vergo de libros, pero se veía la

2184
01:47:49.359 --> 01:47:50.720
<v Speaker 3>casa sucia de tantos libros que tenía.

2185
01:47:51.239 --> 01:47:53.840
<v Speaker 4>Hay gente que tiene esta onda, hermano, de acumular,

2186
01:47:53.920 --> 01:47:54.260
<v Speaker 3>güey

2187
01:47:54.659 --> 01:47:59.470
<v Speaker 4>Son acumuladores. Y luego también, aparte, son comerciantes. Porque muchas

2188
01:47:59.510 --> 01:48:02.369
<v Speaker 4>de esas cosas salen a venderlas. Pero sí, hay banda que...

2189
01:48:02.390 --> 01:48:02.630
<v Speaker 3>Que en el

2190
01:48:02.670 --> 01:48:05.149
<v Speaker 4>comedor tiene un vergo de cosas, güey. O hay banda

2191
01:48:05.189 --> 01:48:08.060
<v Speaker 4>que también le gusta eso del estilo de vida bohemio.

2192
01:48:08.380 --> 01:48:12.939
<v Speaker 4>Que tiene es primo hermano del susito. Del sucio. O sea,

2193
01:48:13.039 --> 01:48:17.380
<v Speaker 4>si este estilo de vida de mesas de madera viejas

2194
01:48:17.420 --> 01:48:20.350
<v Speaker 4>que compraste en... Te vas armando tu casa así como

2195
01:48:20.390 --> 01:48:20.789
<v Speaker 4>de forma

2196
01:48:20.829 --> 01:48:21.350
<v Speaker 3>de...

2197
01:48:21.510 --> 01:48:23.250
<v Speaker 4>No me quiero bañar nunca más en la vida,

2198
01:48:23.310 --> 01:48:25.289
<v Speaker 3>güey. Y voy a leer la metamorfosis. Bueno.

2199
01:48:28.109 --> 01:48:30.569
<v Speaker 4>Yo sí me vinieron a la mente varios perfiles de

2200
01:48:30.630 --> 01:48:32.479
<v Speaker 4>banda que les gusta hacer su vida así. De pronto

2201
01:48:32.770 --> 01:48:38.479
<v Speaker 4>un vecino tiró un mueble y lo agarraron ellos para

2202
01:48:38.539 --> 01:48:41.060
<v Speaker 4>que sea su mueble donde ponen los juguetes. Güeyes que

2203
01:48:41.079 --> 01:48:44.880
<v Speaker 4>van al mercado a la Y y empiezan a grabar videos.

2204
01:48:44.899 --> 01:48:47.020
<v Speaker 4>No mames. Sí, de hecho. Hay gente así. Hay gente así,

2205
01:48:47.039 --> 01:48:49.199
<v Speaker 4>hay gente muy de la verga que la basura del

2206
01:48:49.260 --> 01:48:54.260
<v Speaker 4>otro es tu tesoro. Hay gente de la verga. Hay

2207
01:48:54.350 --> 01:48:56.659
<v Speaker 4>gente como Daniel Migraña que está

2208
01:48:56.779 --> 01:48:57.439
<v Speaker 3>de la verga,

2209
01:48:57.520 --> 01:48:58.640
<v Speaker 4>en serio.¿ Y este

2210
01:48:58.680 --> 01:48:58.979
<v Speaker 3>sería?

2211
01:48:59.520 --> 01:49:00.539
<v Speaker 4>Este es la tronchator.

2212
01:49:02.380 --> 01:49:06.420
<v Speaker 3>Los castigos de morro. Sí, dime un castigo que te

2213
01:49:06.460 --> 01:49:10.550
<v Speaker 3>han puesto. Matilda, güey.¿ Dijiste Matilde o Matilda? Dijiste Matilde. No,

2214
01:49:10.569 --> 01:49:12.670
<v Speaker 3>es Matilda, es Matilda. Dime un castigo que te pusieron.

2215
01:49:13.449 --> 01:49:17.029
<v Speaker 4>A mí físicos, el de los libros pesados o piedras

2216
01:49:17.050 --> 01:49:19.609
<v Speaker 4>así ante el sol a las 12 del mediodía en la escuela.

2217
01:49:20.130 --> 01:49:22.189
<v Speaker 4>Cintarazos también todavía me tocaron en la escuela.

2218
01:49:22.479 --> 01:49:25.699
<v Speaker 3>A mí... A mí no, cintarazos no. Amigos corrones y

2219
01:49:25.960 --> 01:49:26.510
<v Speaker 3>estar en el sol. No

2220
01:49:26.560 --> 01:49:28.000
<v Speaker 4>yo hubiera querido estar en el bilingüe en la silla,

2221
01:49:28.640 --> 01:49:31.560
<v Speaker 4>pero de kinder y de primero a quinto de primaria

2222
01:49:31.579 --> 01:49:33.510
<v Speaker 4>estuve en la escuela de improvisada.

2223
01:49:33.729 --> 01:49:38.489
<v Speaker 3>A mí me quitaban... Me decían, recoge mil piedritas y véndelas. No,

2224
01:49:38.510 --> 01:49:41.430
<v Speaker 3>mil piedritas y estar en el sol. Y un camarada mío,

2225
01:49:41.630 --> 01:49:43.729
<v Speaker 3>al lado mío, nos pusieron en el sol, así, en

2226
01:49:43.890 --> 01:49:46.989
<v Speaker 3>el solazo de Monterrey. Como a la hora, no, estuvimos

2227
01:49:47.010 --> 01:49:49.710
<v Speaker 3>como media hora, le murió chingo de sangre. Se empezó

2228
01:49:49.729 --> 01:49:50.630
<v Speaker 3>a salir sangre por la nariz.

2229
01:49:50.970 --> 01:49:54.489
<v Speaker 4>Eran correctivos. Toda mi mamá me contaba que en la

2230
01:49:54.569 --> 01:49:58.399
<v Speaker 4>Torres Bodet era poner así los dedos y un reglazo.

2231
01:49:58.920 --> 01:50:01.739
<v Speaker 4>El patillazo también es muy común. A mí uno que

2232
01:50:01.779 --> 01:50:04.039
<v Speaker 4>me traumaba de los profes que sí estaban así fuertes

2233
01:50:04.060 --> 01:50:06.359
<v Speaker 4>son es que te metieran un pellizco en la clavícula, compadre.

2234
01:50:07.050 --> 01:50:09.390
<v Speaker 4>No sé si te lo hicieron. No pellizco, sino te

2235
01:50:09.409 --> 01:50:12.970
<v Speaker 4>apretaban aquí, güey. Y es un ancla porque hasta soltabas orina.

2236
01:50:13.390 --> 01:50:13.989
<v Speaker 3>A la verga, no mames.

2237
01:50:14.069 --> 01:50:15.949
<v Speaker 4>Sí, no. A mí me tocó una escuela, te digo,

2238
01:50:16.010 --> 01:50:19.710
<v Speaker 4>donde los alumnos eran... corregidos físicamente por los maestros.

2239
01:50:19.770 --> 01:50:20.750
<v Speaker 3>Porque el papá lo dejaba.

2240
01:50:21.109 --> 01:50:24.180
<v Speaker 4>Porque venían muchos expulsados, mole. Entonces, la escuela en la

2241
01:50:24.199 --> 01:50:27.279
<v Speaker 4>que yo estuve eran juniors de mucha lana,

2242
01:50:27.619 --> 01:50:28.039
<v Speaker 3>pero que iban

2243
01:50:28.079 --> 01:50:30.300
<v Speaker 4>con guarros a la escuela. Entonces, a mí me tocó

2244
01:50:30.319 --> 01:50:35.159
<v Speaker 4>ver vergasos entre maestros y guarros. Profes que le hacían

2245
01:50:35.199 --> 01:50:38.250
<v Speaker 4>así contra la pared de alumnos. Así de que... Sí, güey.

2246
01:50:38.529 --> 01:50:40.949
<v Speaker 4>En serio. En verdad había... Se

2247
01:50:40.989 --> 01:50:41.329
<v Speaker 6>escuchaba...

2248
01:50:44.329 --> 01:50:47.970
<v Speaker 4>Como... Y eso es la reflexión final, güey. A mí

2249
01:50:48.010 --> 01:50:50.949
<v Speaker 4>sí me gustaría. Ya saben que yo ya soy un señor.

2250
01:50:50.979 --> 01:50:57.100
<v Speaker 4>Yo también. La verdad... Pasa que ahora, carnal, no puede uno...

2251
01:50:58.220 --> 01:51:00.720
<v Speaker 4>Yo no soy maestro, pero he hablado con muchos maestros

2252
01:51:00.739 --> 01:51:04.399
<v Speaker 4>que están limitados para corregir a los alumnos, carnal. A

2253
01:51:04.439 --> 01:51:06.539
<v Speaker 4>los niños. Hoy hablamos mucho de cuando éramos niños y

2254
01:51:07.319 --> 01:51:09.939
<v Speaker 4>mucho de esto pasó en los salones de clase. Porque

2255
01:51:10.010 --> 01:51:13.829
<v Speaker 4>los papás... Antes tú llegabas, tú lo dijiste, güey. Y

2256
01:51:13.909 --> 01:51:17.850
<v Speaker 4>si te habían mandado un reporte, si te habían suspendido,

2257
01:51:17.869 --> 01:51:22.270
<v Speaker 4>tu jefe te preguntaba,¿ qué vergas hiciste, güey? Porque viene

2258
01:51:22.340 --> 01:51:24.800
<v Speaker 4>una fuerte para ti, güey. O te castigaban

2259
01:51:24.880 --> 01:51:25.880
<v Speaker 3>fuerte o había... El papá le creía

2260
01:51:25.960 --> 01:51:29.119
<v Speaker 4>al maestro. El papá estaba del lado del maestro. No

2261
01:51:29.979 --> 01:51:32.199
<v Speaker 4>había objeciones y le voy a creer. O sea, no

2262
01:51:32.260 --> 01:51:36.810
<v Speaker 4>pasaba por un proceso de... será cierto lo que el

2263
01:51:36.850 --> 01:51:38.210
<v Speaker 4>maestro me está por lo habrá

2264
01:51:38.270 --> 01:51:38.670
<v Speaker 3>castigado

2265
01:51:38.770 --> 01:51:39.670
<v Speaker 4>justamente

2266
01:51:39.970 --> 01:51:40.890
<v Speaker 3>que estudió años

2267
01:51:41.069 --> 01:51:44.590
<v Speaker 4>habrá aplicado la razón y el derecho de forma justa

2268
01:51:44.609 --> 01:51:49.250
<v Speaker 4>y ecuánime no era te suspendieron la cagaste y te

2269
01:51:49.289 --> 01:51:52.579
<v Speaker 4>metieron una vergüiza hoy tú llegas y le dices creo

2270
01:51:52.640 --> 01:51:55.720
<v Speaker 4>yo muchos es lo que veo llegas y le dices

2271
01:51:55.760 --> 01:51:59.060
<v Speaker 4>me suspendieron y el papá como reaccionó la mamá no

2272
01:51:59.159 --> 01:52:01.800
<v Speaker 4>que les pasa No, no, no, mi hijo no es así.

2273
01:52:01.819 --> 01:52:04.250
<v Speaker 4>Y van a la escuela y es porque le vas

2274
01:52:04.270 --> 01:52:06.649
<v Speaker 4>a quitar tres días de clase a mi hijo. Yo

2275
01:52:06.689 --> 01:52:10.399
<v Speaker 4>te estoy pagando. Empieza toda una serie de... De estupideces

2276
01:52:10.439 --> 01:52:13.779
<v Speaker 4>que lo único que hacen es volver más pendejo al niño, carnal.

2277
01:52:14.390 --> 01:52:16.789
<v Speaker 4>Jueguen del lado de los maestros. Vuelvan a jugar del

2278
01:52:16.829 --> 01:52:20.229
<v Speaker 4>lado de los maestros, güey, para que hagan su chamba, carnal.

2279
01:52:20.829 --> 01:52:23.789
<v Speaker 4>Que es que no salgan pendejos a matar. ¡Laura! ¡Laura!

2280
01:52:23.829 --> 01:52:24.489
<v Speaker 4>Sal acá

2281
01:52:24.529 --> 01:52:24.569
<v Speaker 3>y...

2282
01:52:24.630 --> 01:52:25.010
<v Speaker 4>Ándale, y

2283
01:52:25.029 --> 01:52:25.590
<v Speaker 3>luego después hagan

2284
01:52:25.609 --> 01:52:28.270
<v Speaker 4>otras cosas. Oye, después siguen humanos. Y después sigue andar

2285
01:52:28.289 --> 01:52:31.109
<v Speaker 4>a 120 y matar a una familia todo pedo. Y después

2286
01:52:31.140 --> 01:52:33.479
<v Speaker 4>sigue vender piedra. O después sigue salir con un vato

2287
01:52:33.539 --> 01:52:38.180
<v Speaker 4>que tiene una... Metralleta atrás en la cajuela. Entonces,¿ saben

2288
01:52:38.199 --> 01:52:41.220
<v Speaker 4>a qué me refiero? Jueguen de lado. Y le digo

2289
01:52:41.239 --> 01:52:44.039
<v Speaker 4>a los papás que ven mucho este contenido también. Sus

2290
01:52:44.079 --> 01:52:46.039
<v Speaker 4>hijos no lo deben de ver. Ustedes sí. Pero si

2291
01:52:46.140 --> 01:52:48.630
<v Speaker 4>algo se pueden llevar es jueguen de lado de los maestros.

2292
01:52:48.810 --> 01:52:51.829
<v Speaker 4>No todos los maestros son unas vergas. No, no. Pero bueno,

2293
01:52:51.850 --> 01:52:53.770
<v Speaker 4>el beneficio de la duda les tienes que dar. Confiaste

2294
01:52:53.810 --> 01:52:57.630
<v Speaker 4>en esa escuela, güey. Claro. Apoyan a los maestros y obviamente...

2295
01:52:57.649 --> 01:52:59.670
<v Speaker 4>Tu dinero no es para que lo chiflen, güey. La

2296
01:52:59.750 --> 01:53:02.180
<v Speaker 4>colegiatura no es para que lo estén tratando mejor, es

2297
01:53:02.239 --> 01:53:05.720
<v Speaker 4>para que lo eduquen y lo preparen para un mundo cagapalos.

2298
01:53:06.279 --> 01:53:08.720
<v Speaker 4>Si tú vas y te pones de lado de tu

2299
01:53:08.739 --> 01:53:11.399
<v Speaker 4>hijo cuando hizo una mierda, pues¿ qué estás haciendo,

2300
01:53:11.460 --> 01:53:14.710
<v Speaker 3>güey? No, no, no.¿ La estás potenciando? Es como dices,

2301
01:53:15.069 --> 01:53:16.029
<v Speaker 3>conozco lo que tengo.

2302
01:53:16.710 --> 01:53:19.050
<v Speaker 4>Sí, entonces sí, no le saquen la vuelta a eso

2303
01:53:19.569 --> 01:53:22.029
<v Speaker 4>y háganle más fácil la labor a los maestros, carnal,

2304
01:53:22.050 --> 01:53:26.300
<v Speaker 4>para que vuelvan a ser esos maestros que forjen, güey, cagapalos,

2305
01:53:26.800 --> 01:53:30.020
<v Speaker 4>de vocación, güey, que se atreven a hacer lo que

2306
01:53:30.100 --> 01:53:30.880
<v Speaker 4>tienen que hacer a veces.

2307
01:53:31.199 --> 01:53:33.340
<v Speaker 3>Yo creo que así con eso terminamos, señores. Espero que

2308
01:53:33.359 --> 01:53:36.380
<v Speaker 3>les hayan gustado estas cosas de cuando éramos niños, de infancia,

2309
01:53:36.399 --> 01:53:41.090
<v Speaker 3>y recordarles que están ya las nuevas playeras de Hermanos

2310
01:53:41.119 --> 01:53:47.220
<v Speaker 3>de Leche para que las pidan nueva administración de empresas. Sí,

2311
01:53:47.260 --> 01:53:50.260
<v Speaker 3>una administración que se cae y se queda, así como

2312
01:53:50.300 --> 01:53:56.029
<v Speaker 3>dijo Betín. Echenle muchas ganas, chavos. Mole R, mole no anda. No, no,

2313
01:53:56.069 --> 01:53:58.270
<v Speaker 3>para nada, para nada. Ahí están las playeritas. Oye, está

2314
01:53:58.289 --> 01:53:59.149
<v Speaker 4>bueno ese diseño.

2315
01:53:59.229 --> 01:54:04.109
<v Speaker 3>Está padre.¿ Atrás tiene algo? Solamente tiene negro para que

2316
01:54:04.149 --> 01:54:06.529
<v Speaker 3>tenga un espaldarazo. Ahí está. Vamos a poner una verga

2317
01:54:06.550 --> 01:54:07.770
<v Speaker 3>aquí gigante. Ya lo

2318
01:54:07.850 --> 01:54:10.520
<v Speaker 4>sabes. No anden yendo a conciertos de Coldplay. No vayan

2319
01:54:10.539 --> 01:54:12.600
<v Speaker 4>a ese concierto. No vayan a conciertos y lleven el culo.

2320
01:54:13.369 --> 01:54:16.710
<v Speaker 4>De hecho, ahora eres viral porque en los conciertos todos

2321
01:54:16.750 --> 01:54:18.109
<v Speaker 4>dicen me la quiero pasar como mole, ¿no?¿ Sí te

2322
01:54:18.149 --> 01:54:18.739
<v Speaker 4>has visto?

2323
01:54:18.779 --> 01:54:18.960
<v Speaker 3>¿Cómo?

2324
01:54:19.260 --> 01:54:19.359
<v Speaker 4>No.

2325
01:54:19.640 --> 01:54:22.680
<v Speaker 3>Ah, sí, sí. Pero oye, fui yo solo a echarme

2326
01:54:22.720 --> 01:54:23.819
<v Speaker 3>mis cheves y pues a ver.

2327
01:54:23.840 --> 01:54:25.090
<v Speaker 4>Eso está bien, verga

2328
01:54:25.300 --> 01:54:28.180
<v Speaker 3>Eso es divertir. Saberse divertir solo. Tú nunca me vas

2329
01:54:28.199 --> 01:54:30.220
<v Speaker 3>a ver, si no está David o está el Román

2330
01:54:30.260 --> 01:54:31.720
<v Speaker 3>al lado, no me vas a ver con un culo

2331
01:54:31.739 --> 01:54:34.649
<v Speaker 3>a un lado. O sea, no, pues no tengo que hacerlo. Pero,

2332
01:54:35.430 --> 01:54:38.890
<v Speaker 3>pero no. O sea, yo siempre voy a un concierto

2333
01:54:38.909 --> 01:54:40.989
<v Speaker 3>a divertirme. Y si voy con un culo, voy con

2334
01:54:41.029 --> 01:54:42.689
<v Speaker 3>mi vieja, con mi esposa, con el culo que tengo

2335
01:54:42.710 --> 01:54:49.189
<v Speaker 3>que traer. Con el culo de Jere Con el culo

2336
01:54:49.250 --> 01:54:52.649
<v Speaker 3>en la mano Con el culo en la mano Si

2337
01:54:52.689 --> 01:54:53.229
<v Speaker 3>llevo otro culo

2338
01:54:53.939 --> 01:54:57.100
<v Speaker 4>Chequen los boletos de las giras Traemos un vergo ecotorreno

2339
01:54:58.409 --> 01:55:07.100
<v Speaker 3>Primero vamos a Piedras Negras, vamos a Toronto, vamos a Montreal,

2340
01:55:07.760 --> 01:55:12.649
<v Speaker 3>vamos a Tabasco, a Tepic, a Vallarta, vamos a Durango,

2341
01:55:13.369 --> 01:55:16.989
<v Speaker 3>a Coatzacoalcos, Veracruz, a Saltillo, a Torreón, que va muy

2342
01:55:17.029 --> 01:55:19.520
<v Speaker 3>bien la venta de boletos. Ya lo dije.

2343
01:55:20.039 --> 01:55:20.340
<v Speaker 4>Parece

2344
01:55:20.380 --> 01:55:21.000
<v Speaker 3>lista de

2345
01:55:21.060 --> 01:55:23.239
<v Speaker 4>distribución de carne seca. Monterrey

2346
01:55:24.789 --> 01:55:30.840
<v Speaker 3>Tijuana, Medellín, Bogotá, Guatemala, Delicias, Chihuahua y Ciudad Juárez.

2347
01:55:31.279 --> 01:55:34.369
<v Speaker 4>Adiós hueva, wey. Me cansé. Espero que no vaya bien.

2348
01:55:34.630 --> 01:55:37.069
<v Speaker 4>Me cansé.¿ Cuántos años de vida le vamos a quitar

2349
01:55:37.090 --> 01:55:39.430
<v Speaker 4>a Mole con esa gira? Querétaro y San Luis. Vamos

2350
01:55:39.449 --> 01:55:40.890
<v Speaker 4>a Querétaro. Rock. Y

2351
01:55:40.930 --> 01:55:41.310
<v Speaker 3>San

2352
01:55:41.329 --> 01:55:42.930
<v Speaker 4>Luis. Qué chulada.

2353
01:55:42.970 --> 01:55:43.800
<v Speaker 3>San Luis

2354
01:55:43.840 --> 01:55:45.319
<v Speaker 4>también. Qué chulada.

2355
01:55:45.560 --> 01:55:47.920
<v Speaker 3>Vamos a pasarnos bien. No cometer los mismos errores. Comer bien.

2356
01:55:48.500 --> 01:55:50.939
<v Speaker 3>Dormir bien. No drogarnos. ¿Ya?

2357
01:55:51.689 --> 01:55:54.260
<v Speaker 4>Como debe ser. Como debe que ser. Nos vemos el

2358
01:55:54.300 --> 01:55:57.239
<v Speaker 4>siguiente show que sea en su ciudad, banda. Y gracias

2359
01:55:57.260 --> 01:55:59.239
<v Speaker 4>a toda la banda que llegó hasta acá en el

2360
01:55:59.520 --> 01:56:02.100
<v Speaker 4>sábado de Hermanos de Leche. Se van podcast. Nosotros seguimos.

2361
01:56:02.979 --> 01:56:10.090
<v Speaker 4>Vénganse con nosotros. Ah, ya, ya, ya. Se quedaron solines.
