WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a late night library

8
00:00:28.359 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>session not only bolstered exam readiness, but also cemented a

9
00:00:32.119 --> 00:00:34.880
<v Speaker 3>powerful partnership between two determined students.

10
00:00:35.280 --> 00:00:36.880
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:40.759 --> 00:00:44.079
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.159 --> 00:00:47.280
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.359 --> 00:00:52.000
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.399 --> 00:00:55.439
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.439 --> 00:00:59.359
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.079 --> 00:01:03.719
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.759 --> 00:01:07.200
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.239 --> 00:01:12.400
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:12.480 --> 00:01:15.959
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.040 --> 00:01:19.159
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.159 --> 00:01:22.640
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.680 --> 00:01:26.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.920 --> 00:01:31.319
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.480 --> 00:01:35.359
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.200 --> 00:01:48.680
<v Speaker 1>In De Bibliotique de Belina onives Ti Tashta and Roige

26
00:01:49.040 --> 00:01:59.879
<v Speaker 1>concentreeta atmosphere per Regala Folla Buchsesi Drausen Felisa, deshni endev

27
00:02:00.040 --> 00:02:04.319
<v Speaker 1>Aman from lampen a Heelton still a contamander sanft Russia

28
00:02:04.319 --> 00:02:08.520
<v Speaker 1>and dezeiden Huren Vane to Denton di Bucha Aufschlugen, whom

29
00:02:08.560 --> 00:02:14.680
<v Speaker 1>Inderveld has visits Sofazinton Klaus sasan anam der grossenheuds Tscher

30
00:02:15.960 --> 00:02:19.919
<v Speaker 1>for imlac and stape Bucha no tetzen on an laptop

31
00:02:21.120 --> 00:02:27.800
<v Speaker 1>Klauswa and Fleisiger student Zaina abschlosprou from Rechtenier on Evolter

32
00:02:28.039 --> 00:02:33.479
<v Speaker 1>unbidding tul norden Arachen dorin a leikhwaya of the angerspant

33
00:02:34.680 --> 00:02:40.439
<v Speaker 1>the youngst for Imfazagen Basa and Standigerberglier named Imza's Marta,

34
00:02:41.639 --> 00:02:47.759
<v Speaker 1>the Wazaena studian partnern Marta wa kluk on zebstecher Abba

35
00:02:47.879 --> 00:02:51.520
<v Speaker 1>in Leedster side of upgeleank to j pazun lisha problemer

36
00:02:52.800 --> 00:02:56.240
<v Speaker 1>Klaus Magte does irregamine them and lean thats onm a

37
00:02:56.319 --> 00:03:03.479
<v Speaker 1>nichtmezzo effectiv warn vifruer Marta Sakta Klaus lisa on zafonzo

38
00:03:03.639 --> 00:03:13.120
<v Speaker 1>teitsenov ismahmerzorgan das nicht mehrichtich lannen Marta zahov the Woste

39
00:03:13.439 --> 00:03:21.280
<v Speaker 1>does klaus richtat iragedunkan schweftnafed up as toot malite klaus

40
00:03:21.479 --> 00:03:26.599
<v Speaker 1>zuftsta mata ichabe Phil m kopp abba das ist kaina

41
00:03:26.680 --> 00:03:35.520
<v Speaker 1>and shuldigong vaskanen vitun klaus ubelikte philizoten via unders learnen

42
00:03:36.719 --> 00:03:41.879
<v Speaker 1>Phil comes to me at s wastik uplength and ichkandia

43
00:03:41.960 --> 00:03:49.759
<v Speaker 1>helfen didn't focused sophinten Marta nichte ichdenke does kante heefen

44
00:03:51.000 --> 00:03:58.319
<v Speaker 1>on iwadefasuran mihmeersu consentreran the bush lassen, the sosaman sozetsen

45
00:03:58.400 --> 00:04:04.439
<v Speaker 1>not often susprachen andzem aren't bleiveensi bishpade and their bibliutique.

46
00:04:05.719 --> 00:04:12.360
<v Speaker 1>The dunkel heiglichts defensta abadrinanva is gemutlich on hell klaus

47
00:04:12.439 --> 00:04:17.839
<v Speaker 1>on Marta schbrahen byra engster on sorgen Klaus at theater

48
00:04:18.040 --> 00:04:26.639
<v Speaker 1>Fonzana performs angst Martha taidi I repazzunien problem the futenanarbaida

49
00:04:26.720 --> 00:04:33.120
<v Speaker 1>alaichtat on fashdantan the antwikten un annoying plan Klaus were

50
00:04:33.240 --> 00:04:38.800
<v Speaker 1>the complexitymen a claren whereant Marta imhalf sich Afta's recently

51
00:04:38.959 --> 00:04:46.319
<v Speaker 1>had so concentrearan so kanta klausich wolafun aunt Martha gewandhi nudigefuko,

52
00:04:46.439 --> 00:04:53.000
<v Speaker 1>sirung ald steinachtzetim ended sounaik the hadn snichno and effective

53
00:04:53.120 --> 00:04:59.680
<v Speaker 1>strategy sondan ur ire frendschaft kashtakt klaus vanisht mezzo engstlich

54
00:05:01.079 --> 00:05:06.079
<v Speaker 1>erfutsi sihira, while avuste das amed Marta innan plan hatta

55
00:05:06.399 --> 00:05:12.839
<v Speaker 1>der funtunieren verde Marta conteets besa med iran applenkomen omgen

56
00:05:14.120 --> 00:05:21.839
<v Speaker 1>de prufen khamen on gingen Klaus bushdant medh norton erhatageland

57
00:05:22.079 --> 00:05:28.199
<v Speaker 1>zena engstet to ibavinden on omhilfat subiten marta vadan, klaus

58
00:05:28.360 --> 00:05:34.439
<v Speaker 1>helfe vida focus on zebstzicha iresitsong in deershten biblio te

59
00:05:34.639 --> 00:05:37.839
<v Speaker 1>katamiherbe wergt at sizihi a troum tatten.

60
00:05:39.120 --> 00:05:42.240
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

61
00:05:42.319 --> 00:05:43.720
<v Speaker 3>may have missed in.

62
00:05:43.839 --> 00:05:49.439
<v Speaker 1>Their bibliotique de berlina oni vesi ti tshta aina ruige

63
00:05:49.959 --> 00:05:52.199
<v Speaker 1>concentrieta at mospherre.

64
00:05:53.800 --> 00:05:56.879
<v Speaker 3>In the library of the Berliner University there was a quiet,

65
00:05:56.920 --> 00:05:58.519
<v Speaker 3>focused atmosphere.

66
00:05:58.519 --> 00:06:03.439
<v Speaker 1>Jue regal fo um grossen Lisze.

67
00:06:05.199 --> 00:06:07.959
<v Speaker 3>Tall shelves full of books surrounded the large reading room.

68
00:06:08.560 --> 00:06:15.360
<v Speaker 1>Drausen Feliza deshni on indervamen von lampen a helten still

69
00:06:15.680 --> 00:06:21.639
<v Speaker 1>kontemanda sanfta Russia and der zeiten huren venstudent di bucha

70
00:06:21.839 --> 00:06:26.279
<v Speaker 1>aufschlogen omender veltes vistnt sofa zinten.

71
00:06:27.959 --> 00:06:31.920
<v Speaker 3>Outside, snow was gently falling, and in the warm lamplet silence,

72
00:06:32.480 --> 00:06:35.120
<v Speaker 3>one could hear the soft rustling of pages as students

73
00:06:35.240 --> 00:06:37.920
<v Speaker 3>opened their books to immerse themselves in the world of knowledge.

74
00:06:38.560 --> 00:06:41.959
<v Speaker 1>Klaus Sas and anem der Grossenhuz tsche.

75
00:06:43.519 --> 00:06:46.040
<v Speaker 3>Klaus sat at one of the large wooden tables.

76
00:06:46.399 --> 00:06:51.480
<v Speaker 1>For imlac and stape bucher no titsen ant n laptop.

77
00:06:53.160 --> 00:06:55.279
<v Speaker 3>In front of him lay a stack of books, notes

78
00:06:55.399 --> 00:06:56.079
<v Speaker 3>and a laptop.

79
00:06:56.680 --> 00:06:59.240
<v Speaker 1>Klauswa and fleisiger student.

80
00:07:01.079 --> 00:07:02.800
<v Speaker 3>Klaus was a diligent student.

81
00:07:03.199 --> 00:07:10.240
<v Speaker 1>Zena abschospru from ruchtenier ante e volto unvedingtour norden a Reichen.

82
00:07:11.920 --> 00:07:14.680
<v Speaker 3>His final exam was approaching and he was eager to

83
00:07:14.759 --> 00:07:16.160
<v Speaker 3>achieve high grades.

84
00:07:16.319 --> 00:07:19.079
<v Speaker 1>Dorna lichfeyr offt angerspant.

85
00:07:20.839 --> 00:07:22.480
<v Speaker 3>Yet internally he was often tense.

86
00:07:23.120 --> 00:07:28.839
<v Speaker 1>The angst ford imfazag vasaen stendigerberglitter.

87
00:07:29.040 --> 00:07:31.839
<v Speaker 3>The fear of failure was his constant companion.

88
00:07:31.920 --> 00:07:37.240
<v Speaker 1>Name im Za Smarta. Next to him sat Marta ziva

89
00:07:37.399 --> 00:07:39.480
<v Speaker 1>zaenestudien patnern.

90
00:07:41.079 --> 00:07:42.199
<v Speaker 3>She was his study partner.

91
00:07:42.879 --> 00:07:49.120
<v Speaker 1>Marta va kluk nzebszecher ava in lestat saide oft abgeleng

92
00:07:49.279 --> 00:07:51.279
<v Speaker 1>touch pezun leche problem.

93
00:07:53.120 --> 00:07:56.560
<v Speaker 3>Marta was smart and confident, but had recently been distracted

94
00:07:56.639 --> 00:07:57.720
<v Speaker 3>by personal problems.

95
00:07:58.399 --> 00:08:06.120
<v Speaker 1>Klaus smacte does irrega minzamen lands at Tifa and Vifreuer.

96
00:08:07.800 --> 00:08:10.720
<v Speaker 3>Klaus noticed that their joint study sessions were no longer

97
00:08:10.759 --> 00:08:11.920
<v Speaker 3>as effective as before.

98
00:08:12.720 --> 00:08:15.720
<v Speaker 1>Marta zacht Klaus slisa on.

99
00:08:17.240 --> 00:08:23.199
<v Speaker 3>Titznov Marta, Klaus said, softly, looking up from his notes.

100
00:08:23.560 --> 00:08:27.800
<v Speaker 1>Ischmache miezogen trichten.

101
00:08:29.480 --> 00:08:31.720
<v Speaker 3>I'm worried that we're not studying properly anymore.

102
00:08:32.399 --> 00:08:38.279
<v Speaker 1>Marta zaolf zevoste does Klaus rechtat.

103
00:08:40.039 --> 00:08:42.559
<v Speaker 3>Marta looked up. She knew that Klaus was right.

104
00:08:43.120 --> 00:08:45.720
<v Speaker 1>Iregedanken schweieften offed up.

105
00:08:47.240 --> 00:08:48.799
<v Speaker 3>Her thoughts often wandered.

106
00:08:49.120 --> 00:08:53.159
<v Speaker 1>Estut melite klaus zeftzte.

107
00:08:52.720 --> 00:08:55.639
<v Speaker 3>Marta, I'm sorry, Klaus.

108
00:08:55.759 --> 00:09:01.159
<v Speaker 1>Marta sighed, ichabe phil m kopf abbad Kaina and schu

109
00:09:01.320 --> 00:09:04.840
<v Speaker 1>digong vas konen vietun.

110
00:09:06.639 --> 00:09:08.919
<v Speaker 3>I have a lot on my mind, but that's no excuse.

111
00:09:09.440 --> 00:09:12.080
<v Speaker 1>What can we do? Klaus uberilichte.

112
00:09:13.679 --> 00:09:14.960
<v Speaker 3>Klaus thought for a moment.

113
00:09:15.320 --> 00:09:23.440
<v Speaker 1>Phili certain via nder slannen phili constma et vastich applength

114
00:09:25.440 --> 00:09:29.159
<v Speaker 1>ichkandie helfen. Then focused of finten.

115
00:09:30.919 --> 00:09:33.639
<v Speaker 3>Maybe we should study differently. Perhaps you can tell me

116
00:09:33.720 --> 00:09:36.559
<v Speaker 3>what's distracting you, and I can help you find focus.

117
00:09:37.320 --> 00:09:46.399
<v Speaker 1>Martin Nikte. Martin nodded ichdenke dees conte heefen aunt ishve

118
00:09:46.600 --> 00:09:50.039
<v Speaker 1>de faschmerzzu concentren.

119
00:09:51.720 --> 00:09:54.759
<v Speaker 3>I think that might help, and I'll try to concentrate more.

120
00:09:55.279 --> 00:10:00.480
<v Speaker 1>Zi bush lassen the susaman susetsn a often so rechen.

121
00:10:02.080 --> 00:10:04.919
<v Speaker 3>They decided to sit together and speak openly and.

122
00:10:05.120 --> 00:10:09.200
<v Speaker 1>Dezem anti bishpett and the bibliutique.

123
00:10:10.919 --> 00:10:13.480
<v Speaker 3>That evening, they stayed late in the library.

124
00:10:13.679 --> 00:10:19.919
<v Speaker 1>The don kelhai schlicht fensta abbadrinen va esgemutlichte.

125
00:10:21.720 --> 00:10:24.679
<v Speaker 3>Darkness crept through the windows, but inside it was cozy

126
00:10:24.759 --> 00:10:25.080
<v Speaker 3>and bright.

127
00:10:25.799 --> 00:10:30.639
<v Speaker 1>Klaus an Marta s brah engste onseten.

128
00:10:32.240 --> 00:10:34.679
<v Speaker 3>Klaus and Marta talked about their fears and worries.

129
00:10:35.320 --> 00:10:43.960
<v Speaker 1>Klaus at stefonzana proufence angst Marta taiti I repezun problem.

130
00:10:45.759 --> 00:10:49.120
<v Speaker 3>Klaus spoke about his exam anxiety, and Marta shared her

131
00:10:49.159 --> 00:10:50.519
<v Speaker 3>personal problems.

132
00:10:50.759 --> 00:10:55.240
<v Speaker 1>The fud alichtat on fashtanten.

133
00:10:56.960 --> 00:10:59.559
<v Speaker 3>Both felt relieved and understood afterward.

134
00:11:00.159 --> 00:11:05.639
<v Speaker 1>And vikaten an annoying plan. Klaus filled a complexity me

135
00:11:05.759 --> 00:11:13.360
<v Speaker 1>in a claren varrant, Marta imhaev zich aftas resantly hitsu consentreeran.

136
00:11:15.080 --> 00:11:18.759
<v Speaker 3>They developed a new plan. Klaus would explain complex topics

137
00:11:18.799 --> 00:11:21.039
<v Speaker 3>while Marta helped him focus on the essentials.

138
00:11:21.759 --> 00:11:28.559
<v Speaker 1>Zu conte Klaus sichvolafun aunt Marta gevandi nutigefuko sium.

139
00:11:30.320 --> 00:11:33.639
<v Speaker 3>This way, Klaus could feel more comfortable and Marta would

140
00:11:33.639 --> 00:11:35.240
<v Speaker 3>gain the necessary focus.

141
00:11:35.600 --> 00:11:43.919
<v Speaker 1>At steinachim ended sunaiket hatn zich and effective strategi sondan

142
00:11:44.080 --> 00:11:46.279
<v Speaker 1>our ire freundschaft keeshtakt.

143
00:11:48.039 --> 00:11:50.360
<v Speaker 3>As the night came to an end, they not only

144
00:11:50.399 --> 00:11:53.440
<v Speaker 3>had an effective strategy but also strengthened their friendship.

145
00:11:54.080 --> 00:11:56.559
<v Speaker 1>Klaus vanicho engstlich.

146
00:11:58.200 --> 00:12:00.240
<v Speaker 3>Klaus was no longer as anxious.

147
00:12:00.480 --> 00:12:06.519
<v Speaker 1>If utsi sichera while a vuste desehmed Marta anan plan

148
00:12:06.679 --> 00:12:09.399
<v Speaker 1>hate der fontunern verde.

149
00:12:11.000 --> 00:12:13.279
<v Speaker 3>He felt more confident because he knew he had a

150
00:12:13.360 --> 00:12:14.840
<v Speaker 3>plan with Marta that would work.

151
00:12:15.600 --> 00:12:20.279
<v Speaker 1>Marta conteiet bess a meed irin appleing komen omen.

152
00:12:22.039 --> 00:12:24.679
<v Speaker 3>Marta was now better at managing her distractions.

153
00:12:25.279 --> 00:12:27.960
<v Speaker 1>De prufongen khamen aunt gingen.

154
00:12:29.600 --> 00:12:30.919
<v Speaker 3>The exams came and went.

155
00:12:31.360 --> 00:12:34.000
<v Speaker 1>Klaus bushtin meto norton.

156
00:12:35.720 --> 00:12:37.159
<v Speaker 3>Klaus passed with high grades.

157
00:12:37.759 --> 00:12:43.720
<v Speaker 1>I hate gelant zene engste to ibavinden aunt omhe fetsubiten.

158
00:12:45.399 --> 00:12:47.960
<v Speaker 3>He had learned to overcome his fears and ask for help.

159
00:12:48.639 --> 00:12:53.879
<v Speaker 1>Marta Vadan Klaus hefevida fucusiert Onsebszecha.

160
00:12:55.559 --> 00:12:58.919
<v Speaker 3>Marta was focused and confident again thanks to Klaus's help.

161
00:12:59.480 --> 00:13:03.600
<v Speaker 1>Ires It song in der shting b b t catmeerbe

162
00:13:03.720 --> 00:13:06.840
<v Speaker 1>wrtt at sizihi troumtatten.

163
00:13:08.559 --> 00:13:11.279
<v Speaker 3>Their session in the quiet library had achieved more than

164
00:13:11.279 --> 00:13:20.440
<v Speaker 3>they could have ever dreamed. Today's vocabulary words are coming

165
00:13:20.519 --> 00:13:25.360
<v Speaker 3>up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,

166
00:13:25.600 --> 00:13:27.399
<v Speaker 3>first in German, then in English.

167
00:13:33.799 --> 00:13:36.799
<v Speaker 1>D b b u tique, d b b u tiqu

168
00:13:37.039 --> 00:13:43.440
<v Speaker 1>d b b u tique library, The atmospherre, the atmospherre,

169
00:13:43.720 --> 00:13:52.440
<v Speaker 1>the atmospherer atmosphere di regale, di regale, di regale, shelves,

170
00:13:52.879 --> 00:13:58.600
<v Speaker 1>dear lisas I, dear lises A, dear lises reading room,

171
00:13:59.039 --> 00:14:06.240
<v Speaker 1>dear schnie, deir schnee, deir schnee snow, d Steller d Steller,

172
00:14:06.519 --> 00:14:15.480
<v Speaker 1>d Steller silence, de seiter dezeier d zeiter page, does listen?

173
00:14:16.559 --> 00:14:18.159
<v Speaker 1>Does listen? Does listen?

174
00:14:19.480 --> 00:14:19.879
<v Speaker 3>Knowledge?

175
00:14:20.279 --> 00:14:27.840
<v Speaker 1>There tish there tish dere tish table, their student, their student,

176
00:14:28.159 --> 00:14:37.759
<v Speaker 1>their student student De profond profon de proufon exam that's mazogen.

177
00:14:38.759 --> 00:14:44.519
<v Speaker 1>Do's mazagen does forzagen failure, the are big lighter, The

178
00:14:44.600 --> 00:14:50.039
<v Speaker 1>are big lighter their big lighter. Companion D studian partner

179
00:14:50.039 --> 00:14:54.639
<v Speaker 1>ren D studian part neer in D studian part neeren

180
00:14:55.759 --> 00:15:00.679
<v Speaker 1>study partner does problem? Does problem? Does problem?

181
00:15:02.000 --> 00:15:02.360
<v Speaker 3>Problem?

182
00:15:02.799 --> 00:15:07.720
<v Speaker 1>D No teats do no teats do no teats no?

183
00:15:08.320 --> 00:15:16.399
<v Speaker 1>Their focus their focus, their focus, focus, the angst, the angst,

184
00:15:16.639 --> 00:15:24.159
<v Speaker 1>the angst, fear, their plan, their plan, their plan plan

185
00:15:24.639 --> 00:15:33.200
<v Speaker 1>D strategy D strategy D strategy strategy, DEFRAYN shift DEFRAYN

186
00:15:33.279 --> 00:15:39.960
<v Speaker 1>shift defraun shaft friendship D Dunkel height D Dunkel height

187
00:15:40.240 --> 00:15:47.120
<v Speaker 1>D Dunkel height, Darkness does fenster does fenster? Does fence

188
00:15:47.200 --> 00:15:52.600
<v Speaker 1>the window? They are albmed? They are albmed, they are arbmed.

189
00:15:53.919 --> 00:16:01.519
<v Speaker 1>Evening does tema? Does tema? Does team a topic? DOCEBSTA town?

190
00:16:02.639 --> 00:16:05.559
<v Speaker 1>Dozebsta town? Does Zebsta town?

191
00:16:07.039 --> 00:16:07.559
<v Speaker 3>Confidence?

192
00:16:08.080 --> 00:16:12.399
<v Speaker 1>D applein cong d applein com d app lane Kung

193
00:16:13.639 --> 00:16:21.000
<v Speaker 1>distraction d Zitsung, d Zitsung, d zitsung session the apslos

194
00:16:21.159 --> 00:16:28.519
<v Speaker 1>Profung the apslus Profung, d apschloss Profung final exam dnote

195
00:16:29.639 --> 00:16:32.960
<v Speaker 1>dnote dnote grade.

196
00:16:39.200 --> 00:16:41.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

197
00:16:42.879 --> 00:16:45.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

198
00:16:45.919 --> 00:16:48.759
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

199
00:16:48.919 --> 00:16:52.200
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

200
00:16:52.360 --> 00:16:56.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

201
00:16:56.559 --> 00:17:01.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

202
00:17:01.360 --> 00:17:06.559
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

203
00:17:06.680 --> 00:17:10.920
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now a

204
00:17:11.039 --> 00:17:12.519
<v Speaker 2>final word from our sponsors
