WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.640
<v Speaker 1>In this episode, we'll unravel the mysteries of Kronborg Castle,

7
00:00:29.000 --> 00:00:32.600
<v Speaker 1>where hidden letters and a secret chamber redefine legend and reality.

8
00:00:33.159 --> 00:00:35.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:38.640 --> 00:00:42.000
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

10
00:00:42.000 --> 00:00:45.159
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.200 --> 00:00:49.799
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.280 --> 00:00:53.280
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.320 --> 00:00:57.240
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:57.880 --> 00:01:01.560
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you in uninterrupted narrative, it

15
00:01:01.640 --> 00:01:05.079
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:05.079 --> 00:01:10.280
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:10.319 --> 00:01:13.840
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:13.920 --> 00:01:17.000
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:17.040 --> 00:01:20.519
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:20.519 --> 00:01:24.719
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:24.760 --> 00:01:29.200
<v Speaker 3>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:29.359 --> 00:01:33.239
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.079 --> 00:01:55.640
<v Speaker 4>Compotuhels force here Sultan Kekunska o moon but tooristaskaide estre

24
00:01:56.959 --> 00:02:03.319
<v Speaker 4>hun Elska put in a dance tour up the estron window,

25
00:02:03.799 --> 00:02:08.400
<v Speaker 4>Agami PreO came in spraguey in el gammour hence ae

26
00:02:08.479 --> 00:02:12.680
<v Speaker 4>looster up the hun great brettle, gulner, sil A minusca

27
00:02:12.879 --> 00:02:17.919
<v Speaker 4>finger open unde YenS in his collige stole, the silin

28
00:02:18.000 --> 00:02:26.000
<v Speaker 4>at heine Erharu da estral spoored and scapetisk and theroig

29
00:02:26.120 --> 00:02:30.960
<v Speaker 4>mild pro gameles sound ela scula scattered, Estra vista humbrettl

30
00:02:31.360 --> 00:02:35.039
<v Speaker 4>the fatta mat heimley come my slaughter, it comes into

31
00:02:35.120 --> 00:02:40.159
<v Speaker 4>her phonnel, the sigabain and gameles grone say YenS attract

32
00:02:40.159 --> 00:02:46.000
<v Speaker 4>p Schulrune when Estra could each glady Lividi whom kende

33
00:02:46.080 --> 00:02:48.840
<v Speaker 4>dans promade his king a tour, when in his iron

34
00:02:48.879 --> 00:02:53.719
<v Speaker 4>passumed for his door ever stack sam Svara Friar in

35
00:02:53.840 --> 00:02:59.520
<v Speaker 4>pursuiting Historica, who her little miss store in tarase know

36
00:02:59.759 --> 00:03:03.400
<v Speaker 4>the in his insistent and oblakific estra tapulin wisu roe

37
00:03:04.879 --> 00:03:09.479
<v Speaker 4>fry veagle for euri are estra's peguliapo by friars inley

38
00:03:09.560 --> 00:03:14.719
<v Speaker 4>again the viabi imod YenS protest the pseudo estra at

39
00:03:14.759 --> 00:03:20.159
<v Speaker 4>owners prenerma whoon our telly YenS. They yelled behind tross

40
00:03:20.240 --> 00:03:24.639
<v Speaker 4>and skapsies some bergundity, a fully gamla called a kind

41
00:03:24.719 --> 00:03:30.240
<v Speaker 4>of little trail, friars ludusa tatum in his facila professional

42
00:03:30.319 --> 00:03:35.039
<v Speaker 4>new scale dagger or un skewed fastiness shown detrait trotted

43
00:03:35.080 --> 00:03:38.360
<v Speaker 4>in his slot lit stone likoy door our blue conea

44
00:03:38.400 --> 00:03:44.639
<v Speaker 4>smoked luta scaping practiced them sinceed logudor woprele hudl at

45
00:03:44.680 --> 00:03:49.280
<v Speaker 4>heimlia winder melon feldless craft and striking his opener the

46
00:03:49.360 --> 00:03:55.280
<v Speaker 4>drum in for low glebro fuldmarna sangs religia in skewed

47
00:03:55.360 --> 00:04:01.400
<v Speaker 4>games still scattered a histori prevle her tale sent fried

48
00:04:01.520 --> 00:04:04.759
<v Speaker 4>tilstone and would sell her the escaped out over againder

49
00:04:06.199 --> 00:04:10.280
<v Speaker 4>menu medivid opener o inso who boy smoke a re

50
00:04:10.479 --> 00:04:15.159
<v Speaker 4>poisto a vehicle in quivera bima fatilla vidnado the food

51
00:04:15.719 --> 00:04:20.519
<v Speaker 4>say who declared luster ubi in his ansect estras doda

52
00:04:20.920 --> 00:04:23.360
<v Speaker 4>tefras a stalled he is into his show and be

53
00:04:23.480 --> 00:04:31.360
<v Speaker 4>crafted yenes dafer alvist to a mystique philosopher Oder slaughters

54
00:04:31.399 --> 00:04:35.319
<v Speaker 4>histor a v coun gamle muda their former nudsence vehicle.

55
00:04:35.360 --> 00:04:38.560
<v Speaker 4>Hile then who can the McGee the kronborg of a

56
00:04:38.639 --> 00:04:42.879
<v Speaker 4>new ausler or detroyed vilna vista and then Davis graucer

57
00:04:42.920 --> 00:04:47.519
<v Speaker 4>in his door in slaughter Mgilla, then spoiling the four

58
00:04:47.680 --> 00:04:51.959
<v Speaker 4>symphony held innu in for tailing a for taille estra

59
00:04:52.079 --> 00:04:55.680
<v Speaker 4>giguisul skin up filled their new phone a trot puhisto

60
00:04:55.800 --> 00:04:56.279
<v Speaker 4>in gala.

61
00:04:57.600 --> 00:05:00.680
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

62
00:05:00.759 --> 00:05:01.399
<v Speaker 1>may have missed.

63
00:05:02.079 --> 00:05:07.639
<v Speaker 4>Kumbo slot pro de simaia state s kiskunel still rolling

64
00:05:07.720 --> 00:05:11.800
<v Speaker 4>Millhael's viskn adri blomstneforce.

65
00:05:10.680 --> 00:05:16.639
<v Speaker 1>Here kounbok castle, adorned with its majestic beauty, stood calmly

66
00:05:16.680 --> 00:05:19.839
<v Speaker 1>between the sea's whispers and the blossoming spring gardens.

67
00:05:20.680 --> 00:05:27.759
<v Speaker 4>Sultan casted kunskare o'mon boturista nuskiev ful de de's guide estre.

68
00:05:29.360 --> 00:05:32.079
<v Speaker 1>The sun cast a golden glow over the walls where

69
00:05:32.120 --> 00:05:34.040
<v Speaker 1>tourists curiously followed their guide.

70
00:05:34.160 --> 00:05:38.000
<v Speaker 4>Estoel hun Elskirti deslot risistoya.

71
00:05:39.680 --> 00:05:41.560
<v Speaker 1>She loved this castle and its stories.

72
00:05:42.240 --> 00:05:45.920
<v Speaker 4>Put in at daines tour ub del estro no uwinde

73
00:05:46.720 --> 00:05:50.079
<v Speaker 4>igamil PreO gimped in sprague in il gamelmur.

74
00:05:51.879 --> 00:05:54.399
<v Speaker 1>On one of the tours of the day, Estoyel discovered

75
00:05:54.439 --> 00:05:57.720
<v Speaker 1>something unexpected, an old letter hidden in a crack in

76
00:05:57.800 --> 00:05:58.560
<v Speaker 1>an ancient wall.

77
00:05:59.319 --> 00:06:07.079
<v Speaker 4>Hence I loosed the up a menusque finger ob nundi.

78
00:06:08.800 --> 00:06:11.199
<v Speaker 1>Her eyes lit up as she grabbed the letter, yellowed

79
00:06:11.240 --> 00:06:14.040
<v Speaker 1>by time, and with curious fingers, she opened it.

80
00:06:14.800 --> 00:06:19.360
<v Speaker 4>Yince hinus kulige stood the sun ehine.

81
00:06:20.560 --> 00:06:27.240
<v Speaker 1>Jence. Her colleague stood beside her, Jaruda Estel, what do

82
00:06:27.279 --> 00:06:27.720
<v Speaker 1>you have there?

83
00:06:27.879 --> 00:06:34.920
<v Speaker 4>Estliel spoured an scapetisque. He asked skeptically, henroig mal po

84
00:06:35.040 --> 00:06:40.240
<v Speaker 4>gamel sound illa sculk. He didn't believe much in old

85
00:06:40.319 --> 00:06:45.480
<v Speaker 4>legends or hidden treasures. Estra vista mprel the fatel da

86
00:06:45.560 --> 00:06:50.160
<v Speaker 4>mid himli kameaslod It came into her funnel.

87
00:06:52.000 --> 00:06:54.360
<v Speaker 1>Esteel showed him the letter, which spoke of a secret

88
00:06:54.439 --> 00:06:57.240
<v Speaker 1>chamber in the castle, a chamber no one had found

89
00:06:57.319 --> 00:06:57.800
<v Speaker 1>until now.

90
00:06:58.480 --> 00:07:03.480
<v Speaker 4>The sigaba and gamel Scrune say yins attract p sculne.

91
00:07:05.160 --> 00:07:08.360
<v Speaker 1>It's probably just an old tale, said Yence with a shrug.

92
00:07:09.040 --> 00:07:11.480
<v Speaker 4>Men Estre Kuil Lividi.

93
00:07:13.279 --> 00:07:14.879
<v Speaker 1>But Estell couldn't let it rest there.

94
00:07:15.560 --> 00:07:19.920
<v Speaker 4>Whom kende tant promete tiskin a tour man. Ninus Iron

95
00:07:20.040 --> 00:07:21.959
<v Speaker 4>pursued for histor e Vasteak.

96
00:07:23.600 --> 00:07:26.560
<v Speaker 1>She knew his pragmatic nature, but her own passion for

97
00:07:26.720 --> 00:07:27.560
<v Speaker 1>history was strong.

98
00:07:28.399 --> 00:07:32.480
<v Speaker 4>Samtevarafray In pursuit historica.

99
00:07:34.120 --> 00:07:37.120
<v Speaker 1>Meanwhile, there was Fire, a visiting historian.

100
00:07:37.199 --> 00:07:39.519
<v Speaker 4>Who her lude miss door interarase.

101
00:07:41.360 --> 00:07:44.759
<v Speaker 1>She had listened with great interest nor In.

102
00:07:44.839 --> 00:07:48.600
<v Speaker 4>Sisti and Oblaguivi este tifulin vi surou.

103
00:07:50.560 --> 00:07:54.199
<v Speaker 1>Something about her insistent glances made Estlil feel a certain unease.

104
00:07:55.040 --> 00:08:02.439
<v Speaker 4>Fry viego for Yuri estls pio frius inli agindeva.

105
00:08:02.000 --> 00:08:07.000
<v Speaker 1>Abe Faya seemed too eager, and Estel wondered what Faya's

106
00:08:07.079 --> 00:08:07.839
<v Speaker 1>real agenda was.

107
00:08:08.560 --> 00:08:13.240
<v Speaker 4>Imul Yin's protesta pes estre e una su.

108
00:08:13.240 --> 00:08:19.240
<v Speaker 1>Prenerma against Yin's protests. Estel decided to examine the letter

109
00:08:19.319 --> 00:08:19.920
<v Speaker 1>more closely.

110
00:08:20.639 --> 00:08:25.079
<v Speaker 4>Hun o' teli yins te yelpin tros and skapsis.

111
00:08:26.720 --> 00:08:29.879
<v Speaker 1>She persuaded Yins to help her, despite his skepticism.

112
00:08:30.639 --> 00:08:34.799
<v Speaker 4>Sam the gundadier fuligam licord a kage lil troull.

113
00:08:36.519 --> 00:08:39.960
<v Speaker 1>Together they began to follow old maps and convoluted clues.

114
00:08:40.759 --> 00:08:45.879
<v Speaker 4>Friya slutu settim In his facile profession a new scale

115
00:08:46.200 --> 00:08:48.519
<v Speaker 4>daegle or skew Fescina.

116
00:08:48.200 --> 00:08:53.919
<v Speaker 1>Shou Faya joined them, her facade of professional curiosity covered

117
00:08:53.960 --> 00:08:55.639
<v Speaker 1>over a hidden fascination.

118
00:08:55.879 --> 00:09:00.919
<v Speaker 4>Dietre trod enni slut lits dont licoi d'Or oblus crn

119
00:09:01.360 --> 00:09:02.159
<v Speaker 4>smote luta.

120
00:09:03.879 --> 00:09:07.559
<v Speaker 1>The three stepped into the castle's dim corridors, illuminated only

121
00:09:07.639 --> 00:09:08.919
<v Speaker 1>by their small flashlights.

122
00:09:09.720 --> 00:09:16.759
<v Speaker 4>Scapin practiced in sintludu vauprel hudel at him lila windel.

123
00:09:18.080 --> 00:09:20.399
<v Speaker 1>Fate brought them to a tightly closed door where the

124
00:09:20.480 --> 00:09:21.919
<v Speaker 1>letter claimed secrets awaited.

125
00:09:22.600 --> 00:09:26.159
<v Speaker 4>Millon feateless craft and straightens open de Durham.

126
00:09:27.799 --> 00:09:30.200
<v Speaker 1>With a combined exertion of effort, they opened the.

127
00:09:30.200 --> 00:09:37.159
<v Speaker 4>Door influ glipro futmar and as sansa relicia inscu games

128
00:09:37.200 --> 00:09:39.360
<v Speaker 4>the esca a history.

129
00:09:40.639 --> 00:09:44.279
<v Speaker 1>Inside lay a forgotten room filled with Renaissance relics, a

130
00:09:44.360 --> 00:09:46.120
<v Speaker 1>hidden trove of treasures and history.

131
00:09:46.759 --> 00:09:48.559
<v Speaker 4>Prel tal sent.

132
00:09:50.120 --> 00:09:51.519
<v Speaker 1>The letter had spoken the truth.

133
00:09:52.320 --> 00:09:57.039
<v Speaker 4>Fria tilstu own silva scaped lgindan.

134
00:09:58.799 --> 00:10:02.480
<v Speaker 1>Priya confessed that she herself had been skeptical of the legends.

135
00:10:02.840 --> 00:10:09.159
<v Speaker 4>Menu medievite opna euni insohun bo smoke ari puisto a

136
00:10:09.240 --> 00:10:10.480
<v Speaker 4>vig queivere.

137
00:10:12.200 --> 00:10:15.320
<v Speaker 1>But now with wide open eyes, she realized how beautiful

138
00:10:15.399 --> 00:10:17.120
<v Speaker 1>and rich in history reality could be.

139
00:10:17.799 --> 00:10:24.279
<v Speaker 4>Dimfate leverdn ad defot sey whun declar lusta oubinus and sect.

140
00:10:25.960 --> 00:10:28.799
<v Speaker 1>We must tell the world about this discovery, she said,

141
00:10:29.000 --> 00:10:30.279
<v Speaker 1>as joy lit up her face.

142
00:10:31.200 --> 00:10:35.679
<v Speaker 4>Estle studa tefres astold he is into is shot and

143
00:10:35.759 --> 00:10:36.399
<v Speaker 4>be grafted.

144
00:10:38.120 --> 00:10:41.879
<v Speaker 1>Estlil stood there, satisfied and proud. Her intuition confirmed.

145
00:10:42.600 --> 00:10:48.279
<v Speaker 4>Yince the ferl auvist aunt to a mustique filed for untre.

146
00:10:50.039 --> 00:10:54.000
<v Speaker 1>Yence, who had previously dismissed adventure and mystery, felt amazed.

147
00:10:54.759 --> 00:11:00.279
<v Speaker 4>Slades sisto er vai kun gamle muda, dear former nutsen.

148
00:11:02.279 --> 00:11:05.200
<v Speaker 1>The castle's stories were not merely old myths. They had

149
00:11:05.240 --> 00:11:06.600
<v Speaker 1>shaped present day reality.

150
00:11:07.240 --> 00:11:13.759
<v Speaker 4>Then uk de McGee kombouslo aditre vilna viste at the

151
00:11:14.120 --> 00:11:16.159
<v Speaker 4>de vils crusa in e storn.

152
00:11:17.840 --> 00:11:21.000
<v Speaker 1>The unknown magic of Kunak was now revealed, and the

153
00:11:21.080 --> 00:11:23.919
<v Speaker 1>three witnesses knew that this day would be written into history.

154
00:11:24.679 --> 00:11:31.639
<v Speaker 4>Slater ogilt in spoilin fur Sumfuni held in Infatila Fatili.

155
00:11:33.360 --> 00:11:37.039
<v Speaker 1>The castle, surrounded by its exuberant spring symphony, had yet

156
00:11:37.039 --> 00:11:38.039
<v Speaker 1>another tale to tell.

157
00:11:38.919 --> 00:11:45.080
<v Speaker 4>Estre giuleskin puistor in sco.

158
00:11:46.600 --> 00:11:49.799
<v Speaker 1>Estlil walked out into the sunshine, filled with a newfound

159
00:11:49.840 --> 00:11:51.399
<v Speaker 1>belief in the gifts of history.

160
00:11:57.240 --> 00:12:01.360
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up after this commercial break.

161
00:12:02.399 --> 00:12:06.279
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

162
00:12:12.720 --> 00:12:20.519
<v Speaker 1>Pulled, pulled, pulled, adorned, my state, discy, my state, discy,

163
00:12:21.039 --> 00:12:33.279
<v Speaker 1>my state, discy, majestic, blomstran, blomstran, blomstran, blossoming, kulik, coligue, kulik,

164
00:12:33.440 --> 00:12:50.159
<v Speaker 1>eh colleague, sprague, sprague, sprague, crack, ilk gami, ilkami, ilk amy, ancient, crepe, crepe, cray, grabbed,

165
00:12:50.600 --> 00:13:05.679
<v Speaker 1>gulnu gulna guln, yellowed scape, tisk scape, tisk scape, tisc skeptically, scared, scared, scared, treasures,

166
00:13:06.200 --> 00:13:16.120
<v Speaker 1>comma coma come a chamber, how madsisk, powmatsisk, how matsisk pragmatic,

167
00:13:16.720 --> 00:13:24.639
<v Speaker 1>insisty and insisty and insisty and insistent or h o

168
00:13:25.399 --> 00:13:28.120
<v Speaker 1>o hoo honeys.

169
00:13:28.320 --> 00:13:39.320
<v Speaker 4>Against against against agenda Kindlu kind, Lou kind lou convoluted,

170
00:13:39.879 --> 00:13:51.080
<v Speaker 4>little truth, little troll, little troll, clues, facile, facile, fascale, facade,

171
00:13:51.559 --> 00:14:01.320
<v Speaker 4>profesci professional, profacial need professional fascines sun facing a shown fasciness,

172
00:14:01.399 --> 00:14:12.000
<v Speaker 4>shown fascination ka ka koia. Corridors are boast all boast,

173
00:14:12.440 --> 00:14:19.120
<v Speaker 4>are pleased, illuminated, calf ten strengths, calf then strengths, calf

174
00:14:19.200 --> 00:14:28.440
<v Speaker 4>ten strengths, effort, religa, religvia, reliek via, relics, gay mistill

175
00:14:29.519 --> 00:14:36.399
<v Speaker 4>gay mister gay misty, trough sill stool, sil stool, sill stool,

176
00:14:37.600 --> 00:14:44.799
<v Speaker 4>confessed scape, tisk, scape tisk, scape tisk, skeptical into his,

177
00:14:44.879 --> 00:14:53.919
<v Speaker 4>shown into his, shown into his, shown intuition, sproilen sproilen sproiling,

178
00:14:55.240 --> 00:15:00.639
<v Speaker 4>exuberant phone phone phone discovery.

179
00:15:06.840 --> 00:15:09.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

180
00:15:10.600 --> 00:15:13.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

181
00:15:13.639 --> 00:15:16.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

182
00:15:16.639 --> 00:15:20.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

183
00:15:20.159 --> 00:15:24.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

184
00:15:24.559 --> 00:15:29.200
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

185
00:15:29.399 --> 00:15:34.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

186
00:15:35.039 --> 00:15:40.120
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

187
00:15:40.200 --> 00:15:41.720
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
