WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.279
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring

3
00:00:12.279 --> 00:00:16.519
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each

4
00:00:16.559 --> 00:00:19.280
<v Speaker 2>episode will present a short story in both English and

5
00:00:19.320 --> 00:00:21.519
<v Speaker 2>Indonesian with the aim of helping you to improve your

6
00:00:21.559 --> 00:00:22.679
<v Speaker 2>listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.719
<v Speaker 3>In this episode, we'll delve into Ilham's journey through self doubt,

8
00:00:29.079 --> 00:00:32.600
<v Speaker 3>discovering the power of silence and friendship in transforming academic

9
00:00:32.600 --> 00:00:34.200
<v Speaker 3>pressures into personal growth.

10
00:00:34.719 --> 00:00:41.759
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

11
00:00:41.880 --> 00:00:44.960
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:45.000 --> 00:00:48.719
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:49.079 --> 00:00:52.679
<v Speaker 4>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:52.799 --> 00:00:57.320
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:00:57.640 --> 00:01:01.320
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscribe not only guarantees

16
00:01:01.359 --> 00:01:04.719
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:04.719 --> 00:01:09.799
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

18
00:01:09.840 --> 00:01:13.680
<v Speaker 4>plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:14.599 --> 00:01:17.319
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:17.400 --> 00:01:21.120
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:21.239 --> 00:01:25.159
<v Speaker 4>us at plus dot Fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:25.159 --> 00:01:29.000
<v Speaker 4>way we experience the power of stories your journey awaits

23
00:01:29.239 --> 00:01:33.400
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

24
00:01:33.439 --> 00:01:34.840
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

25
00:01:43.640 --> 00:01:52.079
<v Speaker 1>Hu jendrintikrinik, munu atapskaylik purpustaka and universitas dijakarpa, d balik yenilla,

26
00:01:52.120 --> 00:02:03.519
<v Speaker 1>busar ilhamdud mejia, sud dicacaliling lap slamam usimhuji aramatana, basa, malina,

27
00:02:03.680 --> 00:02:11.759
<v Speaker 1>mas gendela ilham adela, mahassis way jurusan ilmu komputer, the

28
00:02:11.879 --> 00:02:20.360
<v Speaker 1>Aajin tatapka, rasa, ragu ataskamapuya sandiri, the mejia, sublanya, Rini,

29
00:02:20.960 --> 00:02:29.919
<v Speaker 1>sahabad nya yanchuria, manata player, laptops, magag Prini, mahassis wasikology,

30
00:02:30.560 --> 00:02:38.000
<v Speaker 1>the canalayan bija, then pandanganya young positive Nepi, hari raya

31
00:02:38.120 --> 00:02:44.800
<v Speaker 1>Kaheni and bag umat hindu akan tibasabantaragi, the balik hirupiku,

32
00:02:44.879 --> 00:02:51.400
<v Speaker 1>prasiapan uji and tana semester Ypi, Rasa Mungo, da ilham,

33
00:02:51.560 --> 00:02:56.319
<v Speaker 1>Rasa tartakan buban, basis wad than harapan orantua mamanu hi

34
00:02:56.400 --> 00:03:02.159
<v Speaker 1>piki ranya yasar in kalimumandin cand and tomato manian la

35
00:03:02.319 --> 00:03:10.960
<v Speaker 1>in Marasattara, Samantara, Sara jujan truz manrus mumuirkan concentrasinga saakwat

36
00:03:11.199 --> 00:03:18.680
<v Speaker 1>istrahartiba ilhamnarik NAPAs de lam de lam inisa atnya the

37
00:03:18.759 --> 00:03:22.680
<v Speaker 1>nyan prasa and champur adu ya Ahi yama mutus kan

38
00:03:22.879 --> 00:03:31.879
<v Speaker 1>utukicharad rini rhen akuakan bizada patila bagusuji nati il ha

39
00:03:32.039 --> 00:03:44.520
<v Speaker 1>Mungaku suwarakchio rihnitsum lambut camusdak ras ham mukin hanya in

40
00:03:44.840 --> 00:03:57.560
<v Speaker 1>the ridda bagemanakajian focus patamu sampa tiba markasing Bertamudi purpus

41
00:03:57.639 --> 00:04:03.120
<v Speaker 1>taka an ni mum bent to ilham usun Julia realists

42
00:04:03.240 --> 00:04:08.639
<v Speaker 1>denmanakan kan kahali and ilham Bibi then threatened to pipunda

43
00:04:08.719 --> 00:04:18.600
<v Speaker 1>tang mumerican ilham patan kota jakarta sa trahenti delam khan

44
00:04:19.160 --> 00:04:26.560
<v Speaker 1>ilham Minya. There is a suatuh p mari ilhamunapas maya

45
00:04:26.639 --> 00:04:36.279
<v Speaker 1>kanyama kalamahanatan dis diri singer Matahariya Manamus Laputaka and da

46
00:04:36.800 --> 00:04:45.519
<v Speaker 1>manandakan Harapan baru Ilham rasatanan le bi Prachaya, Diri Katka Tiba,

47
00:04:46.199 --> 00:04:55.839
<v Speaker 1>dm Gla nina kan the y book and Dia maharge

48
00:04:57.199 --> 00:05:09.160
<v Speaker 1>and Chapi pass there has si ahirnyamman itu ilham Hanla Mananankandiri,

49
00:05:09.360 --> 00:05:15.079
<v Speaker 1>then Maranunkan Prijella, Nanyan Sudhaka Lui the Nanhati and Labi

50
00:05:15.199 --> 00:05:22.439
<v Speaker 1>Ringan Kinnida Satu lan ka pasti padasatu Watu.

51
00:05:23.600 --> 00:05:26.720
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

52
00:05:26.800 --> 00:05:27.399
<v Speaker 3>may have missed.

53
00:05:28.040 --> 00:05:35.959
<v Speaker 1>Hujen Rin tikrinik munk Atabskaili Purpustaka and Unifarsitas di Jakarta.

54
00:05:37.680 --> 00:05:40.480
<v Speaker 3>The gentle drizzle softly tapped on the skylight roof of

55
00:05:40.560 --> 00:05:42.319
<v Speaker 3>the University Library in Jakarta.

56
00:05:42.920 --> 00:05:52.199
<v Speaker 1>Di balik Yenilla Busar Ilhamdudu di Mejia Sudu dis khaliling laptop.

57
00:05:53.759 --> 00:05:56.879
<v Speaker 3>Behind the large window. Ilham sat at a corner, table

58
00:05:57.120 --> 00:05:59.240
<v Speaker 3>books scattered around his laptop.

59
00:05:59.480 --> 00:06:07.720
<v Speaker 1>Slam mussim hui Aromatana basa Masuindela.

60
00:06:09.399 --> 00:06:12.480
<v Speaker 3>During this rainy season, the scent of wet earth sneaked

61
00:06:12.519 --> 00:06:13.759
<v Speaker 3>in through the window cracks.

62
00:06:14.399 --> 00:06:18.800
<v Speaker 1>Ilham Adela Mahasi Sua Jurusan ilmu Komputa.

63
00:06:20.480 --> 00:06:22.639
<v Speaker 3>Ilham was a computer science student.

64
00:06:23.000 --> 00:06:29.639
<v Speaker 1>Dia Rejin Tatapicada Marasa ragu Ataska Sendiri.

65
00:06:31.360 --> 00:06:34.360
<v Speaker 3>He was diligent but sometimes doubted his own abilities.

66
00:06:35.040 --> 00:06:45.560
<v Speaker 1>Dimija Reni Sahabaya yngchiia tana Managa.

67
00:06:47.079 --> 00:06:49.560
<v Speaker 3>At the table next to him, Reni, his cheerful friend,

68
00:06:50.079 --> 00:06:52.000
<v Speaker 3>was looking eagerly at her laptop screen.

69
00:06:52.639 --> 00:07:02.560
<v Speaker 1>Reni mahassis Sua Sikologhi di canal then pandranganya yan positif.

70
00:07:04.319 --> 00:07:07.759
<v Speaker 3>Reni, a psychology student, was known for her wise advice

71
00:07:07.839 --> 00:07:08.839
<v Speaker 3>and positive outlook.

72
00:07:09.399 --> 00:07:17.439
<v Speaker 1>Nippi Hari Raya Kaheningan Bagi umat hindu A Kantiba sabuntar Ragi.

73
00:07:18.759 --> 00:07:21.759
<v Speaker 3>Nieppi. The day of silence for Hindus was approaching soon.

74
00:07:22.439 --> 00:07:30.480
<v Speaker 1>Di balik Hiupi Kuprasia pan uji tanaseemester kahan Jipi Trasa Mumbuda.

75
00:07:32.160 --> 00:07:35.560
<v Speaker 3>Amid the hustle and bustle of midterm exam preparations, the

76
00:07:35.680 --> 00:07:37.399
<v Speaker 3>silence of Nieppi seemed tempting.

77
00:07:38.040 --> 00:07:45.959
<v Speaker 1>Ilham Rasa Tartakhan Buban Basia, then harapan Ourantua momanuhi Pikiranya.

78
00:07:47.639 --> 00:07:51.920
<v Speaker 3>Ilham felt pressured. The burden of scholarships and parental expectations

79
00:07:52.000 --> 00:07:52.800
<v Speaker 3>filled his thoughts.

80
00:07:53.560 --> 00:07:59.920
<v Speaker 1>Yasrihn Kali mumandin Kandiya, Dinan Tomanto manyang la in maras

81
00:08:00.480 --> 00:08:06.879
<v Speaker 1>Satara Samantara Suara hujen trus Maunarus mumuir Kan concentras.

82
00:08:08.879 --> 00:08:12.279
<v Speaker 3>He often compared himself to others, feeling inadequate, while the

83
00:08:12.360 --> 00:08:14.399
<v Speaker 3>continuous sound of rain distracted him.

84
00:08:15.040 --> 00:08:21.279
<v Speaker 1>Sa'apua istira hatiba Ilham munari na pas de lam de lam.

85
00:08:22.920 --> 00:08:24.879
<v Speaker 3>When break time arrived, il Haam took a.

86
00:08:24.879 --> 00:08:31.240
<v Speaker 1>Deep breath inisa atnya. This was the moment Dinan prasa

87
00:08:31.360 --> 00:08:37.960
<v Speaker 1>and jampur adu ya Ahiya mu muduskan Untarrini.

88
00:08:39.600 --> 00:08:43.559
<v Speaker 3>With mixed feelings, he finally decided to talk to Reni rihn.

89
00:08:44.120 --> 00:08:51.679
<v Speaker 1>Aku a can bisa da Patnila Baji Nanti Ilham Mungaku

90
00:08:52.480 --> 00:08:54.080
<v Speaker 1>Sara kachil.

91
00:08:55.360 --> 00:08:55.519
<v Speaker 2>Rin.

92
00:08:55.639 --> 00:08:57.559
<v Speaker 3>I'm worried I won't be able to get good grades

93
00:08:57.600 --> 00:09:03.080
<v Speaker 3>in the exams, Ilham confessed in a small voice. Reno

94
00:09:04.639 --> 00:09:17.840
<v Speaker 3>Reni smiled gently. Camusudras Ham mukin CanYa plume in Deda.

95
00:09:19.519 --> 00:09:22.000
<v Speaker 3>You've worked hard here. Maybe you just need to see

96
00:09:22.080 --> 00:09:23.960
<v Speaker 3>this from a different perspective.

97
00:09:24.080 --> 00:09:28.559
<v Speaker 1>Bage Manajerian focus.

98
00:09:31.679 --> 00:09:34.360
<v Speaker 3>How about we create a study plan that focuses on your.

99
00:09:34.279 --> 00:09:41.039
<v Speaker 1>Strengths Sampaiba Marca saring Bertam dia An.

100
00:09:42.720 --> 00:09:45.360
<v Speaker 3>Until NPI arrived, they often met in the library.

101
00:09:46.039 --> 00:09:52.799
<v Speaker 1>Reni momentu il hamnusunedul Blajeria realistic den munakan kan kahalian

102
00:09:53.000 --> 00:09:55.360
<v Speaker 1>il Ham didtantu.

103
00:09:57.000 --> 00:10:01.440
<v Speaker 3>Reni helped Ilham organize a realistic study schedule and emphasized

104
00:10:01.480 --> 00:10:02.879
<v Speaker 3>his skills in certain areas.

105
00:10:03.559 --> 00:10:12.200
<v Speaker 1>Nyupi pundha tang mumrican ilham ka sumpatan untuk marnunda Kota Jakarta.

106
00:10:13.879 --> 00:10:17.360
<v Speaker 3>Nieppi came offering Illham a chance to reflect amidst the

107
00:10:17.399 --> 00:10:18.960
<v Speaker 3>stillness of Jakarta.

108
00:10:19.159 --> 00:10:25.720
<v Speaker 1>Sa'atsuma yet trahenti de lam kaheniyan ilham minya dei sasuatu.

109
00:10:27.360 --> 00:10:30.799
<v Speaker 3>When everything paused in silence, Ilham realized something.

110
00:10:31.240 --> 00:10:38.080
<v Speaker 1>Kahenian Yupi mumri ilham rua untuk burnapas mangier kanya untuk

111
00:10:38.159 --> 00:10:42.320
<v Speaker 1>mun rima klamahan denka kwatandiri sundhiri.

112
00:10:43.559 --> 00:10:47.000
<v Speaker 3>The stillness of Nieppi gave Illham space to breathe, reminding

113
00:10:47.080 --> 00:10:49.360
<v Speaker 3>him to accept both his weaknesses and strengths.

114
00:10:50.120 --> 00:10:58.960
<v Speaker 1>S Narmata Haiya munamus Jinilla Purpushtaka and sutala Hujenreda manandakan Harapanbaru.

115
00:11:00.559 --> 00:11:03.440
<v Speaker 3>The sunlight piercing through the library window after the rain

116
00:11:03.519 --> 00:11:05.000
<v Speaker 3>stopped signified new hope.

117
00:11:05.559 --> 00:11:09.480
<v Speaker 1>Ilham rasatanang le bi Purchayadiri.

118
00:11:11.159 --> 00:11:12.799
<v Speaker 3>Ilham felt calm, more confident.

119
00:11:13.480 --> 00:11:18.759
<v Speaker 1>Katika uji and Tiba Dia Magela Niya dinan kia ki

120
00:11:18.879 --> 00:11:24.159
<v Speaker 1>nan dan Tida la gisi bu Mumikirkan kasumburna An.

121
00:11:25.799 --> 00:11:28.919
<v Speaker 3>When the exams came, he approached them with assurance, no

122
00:11:29.080 --> 00:11:30.799
<v Speaker 3>longer preoccupied.

123
00:11:30.159 --> 00:11:36.519
<v Speaker 1>With perfection, Sabalignya Dia maharge satiap Kuma juan yan die

124
00:11:36.720 --> 00:11:40.919
<v Speaker 1>Chiapai tlapas dry hasil Ahrinya.

125
00:11:42.600 --> 00:11:46.200
<v Speaker 3>Instead, he appreciated every progress he made, regardless of the

126
00:11:46.279 --> 00:11:46.960
<v Speaker 3>final outcome.

127
00:11:47.600 --> 00:11:54.000
<v Speaker 1>Dari moman kahenian itu il humble Jerbahaka, danyan kita bu

128
00:11:54.080 --> 00:12:00.399
<v Speaker 1>tukan Hanye la Mananankandiri. Then Maranunkan Prijela Nanya Sudha Tita

129
00:12:00.519 --> 00:12:01.080
<v Speaker 1>la Luis.

130
00:12:02.720 --> 00:12:05.840
<v Speaker 3>From that moment of silence. Ilham learned that sometimes what

131
00:12:05.960 --> 00:12:08.320
<v Speaker 3>we need is just to calm down and reflect on

132
00:12:08.399 --> 00:12:10.039
<v Speaker 3>the journey we've traversed.

133
00:12:10.240 --> 00:12:20.399
<v Speaker 1>Dingenhati and la Biingan Kinnida, siam Satu, lanka pasti pada

134
00:12:20.559 --> 00:12:21.720
<v Speaker 1>satua tu.

135
00:12:23.159 --> 00:12:25.519
<v Speaker 3>With a lighter heart. He was now ready to face

136
00:12:25.600 --> 00:12:28.039
<v Speaker 3>the next challenge, one sure step at a time.

137
00:12:33.919 --> 00:12:38.080
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

138
00:12:39.080 --> 00:12:43.120
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

139
00:12:49.519 --> 00:12:54.879
<v Speaker 1>Hu jendrin ti grinti, hujendrin tikrinti, who jendrin ti grinti,

140
00:12:55.960 --> 00:13:18.720
<v Speaker 1>drizzle apap apap apap roof, tarzabar, tarzabar, tarsaber, scattered, jela, jela, jela, crack, raijin, raijin, raijin, diligent, kumampuan, kumampuan,

141
00:13:19.080 --> 00:13:31.000
<v Speaker 1>commpuan abilities, cheria, cheria, cheria, cheerful banu, samangad banu, samangat panu,

142
00:13:31.159 --> 00:13:38.399
<v Speaker 1>samangad eagerly. Theanna semester, the NA semester, tan nah semesta,

143
00:13:39.799 --> 00:13:50.799
<v Speaker 1>mid term, buban buban, buban, burden, tat Satara, tatsatara, tat Satara, inadequate,

144
00:13:51.279 --> 00:13:59.840
<v Speaker 1>mumbuy ar khan Mumbuyar Khan, Mumbuyar Khan distracted, Mungaku, Munghaku,

145
00:14:00.360 --> 00:14:15.000
<v Speaker 1>Mungaku confessed, Sudupandang Sudutpandang su Dut pan Dang perspective jadual, jadual, jadual, schedule,

146
00:14:15.480 --> 00:14:27.320
<v Speaker 1>Maranon Maranum Maranoom reflect Kaheninan Kaheninan Keehenian stillness, Kayaki Nan

147
00:14:28.399 --> 00:14:40.120
<v Speaker 1>Kayaki Nan Kayaki nan assurance, Sibu Sibu, Sibu preoccupied, Mahargai, Manghargai,

148
00:14:40.639 --> 00:14:51.000
<v Speaker 1>Manghargai appreciated, Hasil, Hazil, Hasil outcome De la Louis, de

149
00:14:51.120 --> 00:15:00.440
<v Speaker 1>la Louis, de la Luis, traversed, Tantangan, Tantangan Tan Tangan challenge,

150
00:15:00.960 --> 00:15:15.440
<v Speaker 1>Mungo Da, Mungo Da, Mungo Da tempting, Harapan, Harapan, Harapan expectations, Mumbandinkhan, Mumbandinkhan,

151
00:15:15.840 --> 00:15:27.879
<v Speaker 1>Mumbanding Cahan, comparison, Kabranian, Kabranian, Gobranian courage, Munakan Khan, Munakankhan,

152
00:15:28.240 --> 00:15:40.720
<v Speaker 1>Mana Khan Khan emphasized burnapas burnapas, burnapas breathe Manarima, munarima, manarima.

153
00:15:41.919 --> 00:15:42.320
<v Speaker 3>Accept.

154
00:15:48.559 --> 00:15:51.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian.

155
00:15:52.440 --> 00:15:55.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

156
00:15:55.480 --> 00:15:58.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

157
00:15:58.480 --> 00:16:01.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

158
00:16:02.000 --> 00:16:06.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

159
00:16:06.399 --> 00:16:10.279
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

160
00:16:10.519 --> 00:16:15.799
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

161
00:16:15.879 --> 00:16:21.519
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and

162
00:16:21.720 --> 00:16:23.679
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
