WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Greek, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.120 --> 00:00:19.600
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Greek

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover the art of patience and

7
00:00:28.199 --> 00:00:31.399
<v Speaker 3>strategy in a lively museum adventure as a Lenny and

8
00:00:31.440 --> 00:00:34.240
<v Speaker 3>her friends search for hidden treasures amid the vibrant corners

9
00:00:34.280 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>of mazo epistemen.

10
00:00:35.840 --> 00:00:37.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:41.320 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:44.679 --> 00:00:47.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.920 --> 00:00:52.520
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.960 --> 00:00:56.000
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56.000 --> 00:00:59.880
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.560 --> 00:01:04.239
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:04.319 --> 00:01:07.760
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.760 --> 00:01:12.959
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:13.000 --> 00:01:16.519
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.599 --> 00:01:19.680
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.719 --> 00:01:23.200
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:23.239 --> 00:01:27.439
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.480 --> 00:01:31.879
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:32.040 --> 00:01:35.920
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:59.640 --> 00:02:04.200
<v Speaker 1>Feel this partymas and perigitus tech themata e le n

26
00:02:04.280 --> 00:02:10.199
<v Speaker 1>e e n astoho ethlen africatmonadicocchi polytimus, tenectos to, catastematos,

27
00:02:11.280 --> 00:02:16.759
<v Speaker 1>idi etera mia spani, epistemoniki, ectopidia vasis and arthro to

28
00:02:16.879 --> 00:02:22.960
<v Speaker 1>catastimite a gematomeg pedeticapechnidia, vivili a kepistemonica, a kid almost

29
00:02:23.199 --> 00:02:28.800
<v Speaker 1>too plethosid and embodyn apostolidis skeepsitis of the use ipomonine

30
00:02:28.919 --> 00:02:35.080
<v Speaker 1>tu clydi eleni apophasis and stas to sligotter polysygnoss, catastematos

31
00:02:36.159 --> 00:02:42.400
<v Speaker 1>pigi prostigonia oputapiospani and the kimena borie hempera paratilta admetris

32
00:02:42.439 --> 00:02:48.800
<v Speaker 1>k sophiatnacoluthison my yemeni poto polychromac themata caput en oxophiluss

33
00:02:48.840 --> 00:02:56.039
<v Speaker 1>TVs vivillion e leni, the katideetero enapaliovivilo mehrisagramata kremeno piso

34
00:02:56.120 --> 00:03:00.240
<v Speaker 1>polygoter and the efferand and the kimena itenduspanio vivl leo

35
00:03:00.360 --> 00:03:06.120
<v Speaker 1>pulpi an avri mecardia grigora to our p executive tamio

36
00:03:07.240 --> 00:03:10.840
<v Speaker 1>e appliciti is ita megalio, and the epistos titan sectosi

37
00:03:11.919 --> 00:03:17.639
<v Speaker 1>a dimitris ky sophiets in hurricanet epetihiets eleni f yema

38
00:03:17.680 --> 00:03:23.879
<v Speaker 1>mechamoilos to prosopo ketovivos for a lesson, xandertis emma monique, strategiki,

39
00:03:24.080 --> 00:03:31.919
<v Speaker 1>boris navris apros minsmeives itammerapolitis harasto, mussio kimia megali pitihi kirrion.

40
00:03:33.120 --> 00:03:36.199
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

41
00:03:36.280 --> 00:03:36.919
<v Speaker 3>may have missed.

42
00:03:37.560 --> 00:03:42.879
<v Speaker 1>Ste zoiriki, fortiethus, savoronto mussiu, epistemon e e leni perpatis

43
00:03:42.919 --> 00:03:44.439
<v Speaker 1>and massoiro of lemma.

44
00:03:45.639 --> 00:03:48.000
<v Speaker 3>In the lively and bright gift room of the musio

45
00:03:48.000 --> 00:03:52.039
<v Speaker 3>epistemon elenio hokku with a nigar louk itan.

46
00:03:51.800 --> 00:03:58.240
<v Speaker 1>Tellos anixis ciliogala parathra yemis horm physical force.

47
00:03:59.719 --> 00:04:02.000
<v Speaker 3>It was the end of spring, and the sun was

48
00:04:02.080 --> 00:04:05.159
<v Speaker 3>streaming in through the large windows, filling the space with

49
00:04:05.319 --> 00:04:05.919
<v Speaker 3>natural light.

50
00:04:06.599 --> 00:04:13.400
<v Speaker 1>The Pleo dmitri Kis Sophia phili di peri Sumta.

51
00:04:14.919 --> 00:04:17.600
<v Speaker 3>Beside her were dimitris E and Sophia, her friends who

52
00:04:17.680 --> 00:04:22.120
<v Speaker 3>had come along to explore the exhibits. E Eleni ichijo,

53
00:04:23.600 --> 00:04:33.040
<v Speaker 3>Eleni jadegol ethelenavrika distkatastimatus. She wanted to find something unique

54
00:04:33.079 --> 00:04:34.800
<v Speaker 3>and valuable in the store's sale.

55
00:04:35.160 --> 00:04:41.480
<v Speaker 1>Idieterra MIAs pani epistemonikie vas senaarthro.

56
00:04:42.240 --> 00:04:45.480
<v Speaker 3>Particularly a rare scientific edition she had read about in

57
00:04:45.560 --> 00:04:46.439
<v Speaker 3>an article.

58
00:04:46.680 --> 00:04:52.639
<v Speaker 1>To Katasimita yemato mech picnidia vivilia kistemonica quit.

59
00:04:54.240 --> 00:04:57.279
<v Speaker 3>The store was filled with educational games, books and science

60
00:04:57.360 --> 00:04:58.519
<v Speaker 3>kits oh.

61
00:04:58.560 --> 00:05:02.000
<v Speaker 1>Mosh toplitus embodi jitna postoliitis.

62
00:05:03.560 --> 00:05:05.959
<v Speaker 3>However, the crowd was an obstacle to her mission.

63
00:05:06.639 --> 00:05:10.120
<v Speaker 1>Escopsuse ipo monine tu clidi.

64
00:05:12.079 --> 00:05:14.839
<v Speaker 3>Her thought was guiding her patience is the key.

65
00:05:15.279 --> 00:05:20.800
<v Speaker 1>E Eleni apophasis and stiasis to sligot policignomatos.

66
00:05:22.319 --> 00:05:25.000
<v Speaker 3>Eleni decided to focus on the less crowded areas of

67
00:05:25.079 --> 00:05:25.759
<v Speaker 3>the store.

68
00:05:26.120 --> 00:05:30.720
<v Speaker 1>Pigi prostigonia Oputapuspani and the Guimena Borine Hempera.

69
00:05:33.360 --> 00:05:35.959
<v Speaker 3>She headed toward the corner where the rarest items might

70
00:05:36.000 --> 00:05:36.959
<v Speaker 3>have gone unnoticed.

71
00:05:37.560 --> 00:05:43.519
<v Speaker 1>Oh Dmitri Ki nacoluthisen ma Yemeni, Themata.

72
00:05:44.480 --> 00:05:49.519
<v Speaker 3>Dimitris and Sofia followed here in Santi Bigy the calorphal exhibits.

73
00:05:49.560 --> 00:05:55.199
<v Speaker 1>Cap Enoxophilis, Esteves, vivillion I, Eleni the Katietero.

74
00:05:56.720 --> 00:05:59.759
<v Speaker 3>At one point, while leaving through stacks of books, only

75
00:06:00.160 --> 00:06:01.600
<v Speaker 3>saw something special.

76
00:06:01.839 --> 00:06:07.560
<v Speaker 1>Enna Pallio, Vivillio, Mehrisagramata, Krimeno, Pisho Poligotto and the affair

77
00:06:07.639 --> 00:06:09.079
<v Speaker 1>on Dandi Kimena.

78
00:06:10.120 --> 00:06:14.199
<v Speaker 3>An old book with gold lettering hidden behind less interesting objects.

79
00:06:14.800 --> 00:06:17.680
<v Speaker 1>Itandspanio Vivilio puil pisen Avri.

80
00:06:19.279 --> 00:06:21.279
<v Speaker 3>It was the rare book she hoped to find.

81
00:06:21.639 --> 00:06:26.439
<v Speaker 1>Megardiaa to Arpaxektamillo.

82
00:06:28.000 --> 00:06:30.279
<v Speaker 3>With a heart beating fast, she grabbed it and headed

83
00:06:30.319 --> 00:06:31.279
<v Speaker 3>to the checkout.

84
00:06:31.519 --> 00:06:36.160
<v Speaker 1>Eeplixitis Ita megali otand the Epistos tit and Sectosi.

85
00:06:37.680 --> 00:06:40.439
<v Speaker 3>Her surprise was great when she discovered it was on sale.

86
00:06:41.000 --> 00:06:46.759
<v Speaker 1>Oh Dmitris, Kisho Fieti, Shikichietis.

87
00:06:46.319 --> 00:06:49.920
<v Speaker 3>Dmitris and Sofio congratulated here on her success e.

88
00:06:49.959 --> 00:06:56.560
<v Speaker 1>Eleni efim mahamo jillus, prosopo kito vivlios far less than xandertis.

89
00:06:57.439 --> 00:06:59.839
<v Speaker 3>Elaniv left the store with a smile on her face

90
00:07:00.160 --> 00:07:01.439
<v Speaker 3>and the books safe in her bag.

91
00:07:02.000 --> 00:07:06.240
<v Speaker 1>Emma feo tm po, moniquistra dilliki boris na risa prosman

92
00:07:06.399 --> 00:07:07.160
<v Speaker 1>sen de mives.

93
00:07:08.759 --> 00:07:11.720
<v Speaker 3>She learned that with patience and strategy you can find

94
00:07:11.839 --> 00:07:13.000
<v Speaker 3>unexpected rewards.

95
00:07:13.600 --> 00:07:19.319
<v Speaker 1>Itamyae imra politis, ferrasto mussio, kimia meerali pitihiers de kinnijitn

96
00:07:19.360 --> 00:07:19.959
<v Speaker 1>off kirion.

97
00:07:21.560 --> 00:07:23.879
<v Speaker 3>It was a day of absolute joy at the museum

98
00:07:24.240 --> 00:07:26.560
<v Speaker 3>and a great success in the hunt for opportunities.

99
00:07:32.439 --> 00:07:35.639
<v Speaker 2>To Day's vocabulary words are coming up right after this

100
00:07:35.759 --> 00:07:40.399
<v Speaker 2>commercial break. Here are to Day's vocabulary words, first in Greek,

101
00:07:40.639 --> 00:07:41.399
<v Speaker 2>then in English.

102
00:07:47.720 --> 00:08:02.360
<v Speaker 1>Tomusio to musillo, to musillo, the museum, zoiroses, zoiros, zoiros eager, physicophos, physicophos, physicophos,

103
00:08:03.519 --> 00:08:13.279
<v Speaker 1>natural light, to ekthema, to exthema, to echthema, the exhibit, ostohos, ostoos, ostorhos,

104
00:08:14.319 --> 00:08:25.399
<v Speaker 1>the goal, monadco, monadico, monavico, unique, polytimo, polytimo, polytimo, valuable

105
00:08:25.879 --> 00:08:38.639
<v Speaker 1>ectocy ectocy eectosi sale Spanio Spanio Spanio rare ectocy ectosy

106
00:08:38.960 --> 00:08:44.919
<v Speaker 1>e eCos, the addition to arthur to arthro to arthro,

107
00:08:46.000 --> 00:08:55.120
<v Speaker 1>the article expedetico, expedetico, expedetico educational, to epistemonical kit, to

108
00:08:55.200 --> 00:09:01.159
<v Speaker 1>epistemonical kit, to epistimonico ket, the scientific kit, to plethos,

109
00:09:02.080 --> 00:09:09.200
<v Speaker 1>to plethos, to plethos, the crowd I apostoli, ipostoli, iapostoli,

110
00:09:10.279 --> 00:09:21.000
<v Speaker 1>the mission ipomoni, ipomoni, ipomoni, patience Igonia, Igonia, Igonia, the

111
00:09:21.080 --> 00:09:34.480
<v Speaker 1>corner apparatiritus, apparatiritos, apparatiritus, unnoticed, mayemenos, mayemenos, mayemenos enchanted istiva

112
00:09:35.559 --> 00:09:45.240
<v Speaker 1>istiva istiva, the stack idietero, idietero idi eithero special tagramata

113
00:09:46.159 --> 00:09:55.200
<v Speaker 1>tagramata tagramata, the lettering Crimeno Crimeno, Crimeno hidden, and the

114
00:09:55.240 --> 00:10:04.279
<v Speaker 1>afferanda and the afferanda and the afferunda interesting apro apromenos aro.

115
00:10:05.759 --> 00:10:10.159
<v Speaker 3>Unexpected I n m V I n MV I endmv

116
00:10:11.399 --> 00:10:12.240
<v Speaker 3>The reward.

117
00:10:12.399 --> 00:10:20.080
<v Speaker 1>Ihara ihara ichara joy ibi, the hiya iby, thehia ib

118
00:10:20.200 --> 00:10:27.440
<v Speaker 1>the hiya success if giria if Giria, if Giria, the

119
00:10:27.519 --> 00:10:34.039
<v Speaker 1>Opportunity Istrat, the Yiki Istrata, Yiki Istrat, the Yiki Strategy.

120
00:10:40.240 --> 00:10:42.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Greek.

121
00:10:43.879 --> 00:10:46.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

122
00:10:46.919 --> 00:10:49.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

123
00:10:49.919 --> 00:10:53.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

124
00:10:53.440 --> 00:10:57.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

125
00:10:57.840 --> 00:11:02.480
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

126
00:11:02.679 --> 00:11:07.919
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

127
00:11:08.039 --> 00:11:13.039
<v Speaker 2>dot org slash Premium Greek. Thanks for listening, and now

128
00:11:13.240 --> 00:11:14.879
<v Speaker 2>a final word from our sponsors
