WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a chance encounter at

8
00:00:28.399 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>a climate rally sparks a movement of change, determination and

9
00:00:31.879 --> 00:00:34.200
<v Speaker 3>unity under the snow kissed Brandenburger Tour.

10
00:00:34.560 --> 00:00:36.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.039 --> 00:00:43.359
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.439 --> 00:00:46.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.640 --> 00:00:51.240
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.679 --> 00:00:54.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.719 --> 00:00:58.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.280 --> 00:01:03.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.039 --> 00:01:06.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.480 --> 00:01:11.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.760 --> 00:01:15.239
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.319 --> 00:01:18.439
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.439 --> 00:01:21.920
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:21.959 --> 00:01:26.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.200 --> 00:01:30.599
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.760 --> 00:01:34.640
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.439 --> 00:01:51.560
<v Speaker 1>Deschne f zandft veranvoga tatsuzamen khamen di kaete luftwa fla

26
00:01:51.599 --> 00:01:58.840
<v Speaker 1>schtemen plakata on fan and flattatn mvint anzemstandt and meng

27
00:02:00.159 --> 00:02:04.359
<v Speaker 1>sin hartsch look stark sin banner and their hun schpra

28
00:02:04.560 --> 00:02:12.039
<v Speaker 1>fondertsu conf tesplaneten, the valtratten daswa sein zeal in mitten

29
00:02:12.080 --> 00:02:17.439
<v Speaker 1>de fien mentioned thirty the greater Klein, the WADA's estemalba

30
00:02:17.560 --> 00:02:24.439
<v Speaker 1>and azosen for anstitle these dimender demonstranten warren laud the

31
00:02:24.520 --> 00:02:30.599
<v Speaker 1>sprachen iber klima wande soziale g rechtikaite on Frieden greater

32
00:02:30.639 --> 00:02:34.879
<v Speaker 1>avoided su huren learnin on fashtin are by de finch

33
00:02:34.919 --> 00:02:41.759
<v Speaker 1>dimen favietn z the wostenicht w the Anfangenzeuter and them

34
00:02:41.840 --> 00:02:48.439
<v Speaker 1>zazijum th feel a mention, thou feel a minomen erschberte

35
00:02:48.800 --> 00:02:53.120
<v Speaker 1>does their edvars byzonder as sagan most edvas test dimension

36
00:02:53.240 --> 00:03:00.639
<v Speaker 1>buruet plasli feel him greater of the shtanda ruij abbahmed

37
00:03:00.719 --> 00:03:08.599
<v Speaker 1>ainem fragened and black and schlossenrat anzamf hurd suvia in

38
00:03:08.680 --> 00:03:13.919
<v Speaker 1>deminga wesen here, while on steer planet arm hardsen leaked

39
00:03:15.240 --> 00:03:22.599
<v Speaker 1>stimmenfashdompton vashtant does water hardsen arichen conton nicht noo fakhten

40
00:03:23.919 --> 00:03:29.439
<v Speaker 1>dansbrach a direct so greater jeda von onskan at vasperwirten

41
00:03:29.840 --> 00:03:35.479
<v Speaker 1>sak de air ye de kleinehan Loong said, do ich,

42
00:03:35.680 --> 00:03:44.560
<v Speaker 1>we're all the mind sam sin verstak greater futezichkazen platsleikwadifa

43
00:03:44.639 --> 00:03:53.520
<v Speaker 1>varum fashwunden an theem hat recht, the contehefen irishdimenotsen does

44
00:03:53.560 --> 00:03:59.680
<v Speaker 1>gasprecht sugdi manga an louter bleibenstein hurt and su nichten

45
00:04:01.000 --> 00:04:08.280
<v Speaker 1>d energy enda tsi greater kante zivanicht aline the sega

46
00:04:08.360 --> 00:04:15.879
<v Speaker 1>mine shaft conta at vasperwegen nard redeging greater tsunzen echmacht

47
00:04:16.000 --> 00:04:21.879
<v Speaker 1>heffn zak dizi sagmeir the tail deerfa enda romzein khan

48
00:04:23.120 --> 00:04:28.120
<v Speaker 1>and theem lejet ervoste does this the unfang and a

49
00:04:28.240 --> 00:04:33.399
<v Speaker 1>kraft for in susaman abetwa mate neue moodging greater than

50
00:04:33.480 --> 00:04:41.480
<v Speaker 1>wegmt anzen, the hat irichtonge fonten an them kante daskschichten

51
00:04:41.560 --> 00:04:47.839
<v Speaker 1>hartzen evnan kannen greater lantadi kraft dega mind shaft dershnefield

52
00:04:47.879 --> 00:04:53.079
<v Speaker 1>vita aba known fute as i shwarma an DA's Brandenburger

53
00:04:53.160 --> 00:04:57.319
<v Speaker 1>tour stand mechtich and ruij and stomat seeger and esnoyen

54
00:04:57.439 --> 00:05:05.199
<v Speaker 1>unfunks the arbat hate espergonen, dort schritterwar gazette, gamin zam

55
00:05:05.279 --> 00:05:06.879
<v Speaker 1>wrnzigros speirten.

56
00:05:08.160 --> 00:05:11.279
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

57
00:05:11.360 --> 00:05:12.000
<v Speaker 3>may have missed.

58
00:05:12.600 --> 00:05:19.600
<v Speaker 1>Der schneefi zanft veent louito term brandenboga tort suzamen khamen.

59
00:05:21.319 --> 00:05:24.720
<v Speaker 3>The snow fell gently as people gathered under the Bronnburger tour.

60
00:05:25.160 --> 00:05:30.240
<v Speaker 1>Di kaete luftfa feller stemmen. The cold air was full

61
00:05:30.279 --> 00:05:35.360
<v Speaker 1>of voices, plakata on fan and flattertn ivint.

62
00:05:36.720 --> 00:05:38.920
<v Speaker 3>Posters and flags fluttered in the wind.

63
00:05:39.240 --> 00:05:41.439
<v Speaker 1>And zem standt in de meng.

64
00:05:43.000 --> 00:05:44.519
<v Speaker 3>Anzam stood in the crowd.

65
00:05:44.800 --> 00:05:46.480
<v Speaker 1>Zin Hart schlukstak.

66
00:05:48.160 --> 00:05:49.920
<v Speaker 3>His heart was beating strongly.

67
00:05:50.120 --> 00:05:54.839
<v Speaker 1>Zen Bana and dehn schpra Fuknftesplaneten.

68
00:05:56.600 --> 00:05:59.040
<v Speaker 3>His banner in hand spoke of the planet's future.

69
00:06:00.040 --> 00:06:03.839
<v Speaker 1>Great Retin Deswazeenzi.

70
00:06:04.519 --> 00:06:06.319
<v Speaker 3>Saving the world that was his goal.

71
00:06:07.040 --> 00:06:11.560
<v Speaker 1>In mitten de fien mentioned futisig greater klein.

72
00:06:12.839 --> 00:06:14.040
<v Speaker 3>In the midst of the many people.

73
00:06:14.199 --> 00:06:19.879
<v Speaker 1>Greater felt small, zivadas estemaba and azoschenfa ansteiton.

74
00:06:21.560 --> 00:06:23.279
<v Speaker 3>It was her first time at such an event.

75
00:06:23.920 --> 00:06:27.079
<v Speaker 1>Di schtemend de monstranten warhen laud.

76
00:06:28.839 --> 00:06:31.040
<v Speaker 3>The voices of the demonstrators were loud.

77
00:06:31.439 --> 00:06:37.360
<v Speaker 1>S schprachen, uber klimavan de souzi, g rechtichkait on Frieden.

78
00:06:39.040 --> 00:06:42.079
<v Speaker 3>They spoke about climate change, social justice and peace.

79
00:06:42.839 --> 00:06:50.319
<v Speaker 1>Greater voted suhuren leernen on furshtin abba de fihenschtmen favietn Zi.

80
00:06:52.040 --> 00:06:55.199
<v Speaker 3>Greta wanted to listen, learn and understand, but the many

81
00:06:55.279 --> 00:06:56.319
<v Speaker 3>voices confused her.

82
00:06:57.000 --> 00:06:59.920
<v Speaker 1>Zi Wostnicht was the Anfangen's.

83
00:07:02.079 --> 00:07:03.199
<v Speaker 3>She didn't know where to start.

84
00:07:03.720 --> 00:07:06.160
<v Speaker 1>Anzem zazichum.

85
00:07:06.879 --> 00:07:09.680
<v Speaker 3>Anzam looked around sofil.

86
00:07:09.120 --> 00:07:11.879
<v Speaker 1>A mention sofil a minong in.

87
00:07:13.639 --> 00:07:15.439
<v Speaker 3>So many people, so many opinions.

88
00:07:16.120 --> 00:07:22.360
<v Speaker 1>Yer spurte do etvas byzonderus sagen monste et vas does

89
00:07:22.519 --> 00:07:23.839
<v Speaker 1>dimention beruet.

90
00:07:25.600 --> 00:07:28.519
<v Speaker 3>He felt that he needed to say something special, something

91
00:07:28.560 --> 00:07:29.319
<v Speaker 3>that would touch.

92
00:07:29.199 --> 00:07:32.399
<v Speaker 1>People pleatly feel im greater.

93
00:07:32.360 --> 00:07:35.720
<v Speaker 3>Alf Suddenly he noticed greater.

94
00:07:36.279 --> 00:07:41.000
<v Speaker 1>Sishtanda ruij abahmed Anem fragened and black.

95
00:07:42.680 --> 00:07:45.439
<v Speaker 3>She stood there, calm but with a questioning look.

96
00:07:45.959 --> 00:07:48.480
<v Speaker 1>And schlossentrat Anzem.

97
00:07:48.160 --> 00:07:51.920
<v Speaker 3>For determined Anzam stepped forward.

98
00:07:52.439 --> 00:07:56.959
<v Speaker 1>Hurtsu listen refair indie minga.

99
00:07:58.560 --> 00:08:01.399
<v Speaker 3>He called out to the crowd, we is in here.

100
00:08:01.680 --> 00:08:04.720
<v Speaker 1>While oste planet am hatsenleicht.

101
00:08:06.560 --> 00:08:08.439
<v Speaker 3>We are here because we care about the planet.

102
00:08:09.120 --> 00:08:11.839
<v Speaker 1>Stimmen fechtompten.

103
00:08:12.519 --> 00:08:13.879
<v Speaker 3>Voices fell silent.

104
00:08:14.240 --> 00:08:20.360
<v Speaker 1>Ere fechtandt das vote hasen a reichenkonten nicht nor fakhten.

105
00:08:22.079 --> 00:08:25.199
<v Speaker 3>He understood that words could reach hearts, not just facts.

106
00:08:25.839 --> 00:08:28.519
<v Speaker 1>Dan sprat direct so greater.

107
00:08:29.959 --> 00:08:31.680
<v Speaker 3>Then he spoke directly to greater.

108
00:08:32.200 --> 00:08:36.000
<v Speaker 1>Yida fonans cain et vasperverrten zach de.

109
00:08:36.279 --> 00:08:40.240
<v Speaker 3>Er each of us can make a difference, he said.

110
00:08:40.559 --> 00:08:43.399
<v Speaker 1>Yie de kleinehan loomzeht.

111
00:08:44.559 --> 00:08:45.879
<v Speaker 3>Every small action counts.

112
00:08:46.519 --> 00:08:50.679
<v Speaker 1>Do ch vie a leh you mean all of us

113
00:08:51.320 --> 00:08:52.799
<v Speaker 1>gmins am zind.

114
00:08:52.639 --> 00:08:56.360
<v Speaker 3>Fierschtak together we are strong.

115
00:08:56.679 --> 00:09:00.000
<v Speaker 1>Greater futezichsen.

116
00:09:00.519 --> 00:09:01.720
<v Speaker 3>Greetera felt seen.

117
00:09:02.080 --> 00:09:05.240
<v Speaker 1>Plat srichward favrom ferschwunden.

118
00:09:06.919 --> 00:09:08.440
<v Speaker 3>Suddenly the confusion was gone.

119
00:09:09.000 --> 00:09:10.840
<v Speaker 1>Anzem hater recht.

120
00:09:12.120 --> 00:09:12.960
<v Speaker 3>Anzam was right.

121
00:09:13.600 --> 00:09:16.879
<v Speaker 1>Zikontehefin irishchtemenotsen.

122
00:09:18.480 --> 00:09:20.039
<v Speaker 3>She could help use her voice.

123
00:09:20.399 --> 00:09:22.799
<v Speaker 1>Des gesprech so hogtie mengha an.

124
00:09:24.519 --> 00:09:26.320
<v Speaker 3>The conversation drew the crowd.

125
00:09:26.639 --> 00:09:30.720
<v Speaker 1>Louter blidenstein hurten sunichten.

126
00:09:32.399 --> 00:09:34.240
<v Speaker 3>People stopped, listen, nodded.

127
00:09:34.399 --> 00:09:36.519
<v Speaker 1>D enegiender tisich.

128
00:09:38.159 --> 00:09:39.480
<v Speaker 3>The energy changed.

129
00:09:39.759 --> 00:09:43.080
<v Speaker 1>Greater ekante zivanicht alein.

130
00:09:44.720 --> 00:09:46.320
<v Speaker 3>Greeta realized she was not.

131
00:09:46.440 --> 00:09:50.559
<v Speaker 1>Alone diezegemeineschaft conte etva spewigen.

132
00:09:52.279 --> 00:09:54.200
<v Speaker 3>This community could make a difference.

133
00:09:54.480 --> 00:09:57.480
<v Speaker 1>Nortri digging greater sou Anzen.

134
00:09:59.200 --> 00:10:01.759
<v Speaker 3>After the speech, Gleata went to anzelm.

135
00:10:01.840 --> 00:10:04.519
<v Speaker 1>Ichmerch de hevn zach dezi.

136
00:10:06.159 --> 00:10:08.720
<v Speaker 3>I want to help, she said, sag.

137
00:10:08.600 --> 00:10:12.440
<v Speaker 1>Mir vichaifa end rongzhein.

138
00:10:12.039 --> 00:10:15.679
<v Speaker 3>Khan show me how I can be part of the change.

139
00:10:16.320 --> 00:10:18.440
<v Speaker 1>Azem lechete.

140
00:10:19.440 --> 00:10:21.759
<v Speaker 3>Anzem smiled, r vos.

141
00:10:21.559 --> 00:10:26.799
<v Speaker 1>De destis de anfang Ana kraftfu and suzamin a baet va.

142
00:10:28.519 --> 00:10:31.080
<v Speaker 3>He knew this was the beginning of a powerful collaboration.

143
00:10:31.840 --> 00:10:36.320
<v Speaker 1>Matnoye moudging greater deinvegnent anzem.

144
00:10:37.440 --> 00:10:40.480
<v Speaker 3>With new courage, Greeta walked the path with Anselm.

145
00:10:40.559 --> 00:10:43.039
<v Speaker 1>Ziehti i Richtungefonten.

146
00:10:44.720 --> 00:10:45.720
<v Speaker 3>She had found her direction.

147
00:10:46.480 --> 00:10:53.159
<v Speaker 1>Azem akante deskshichen haatzen ef nan Kernen greater Lanta di

148
00:10:53.399 --> 00:10:54.960
<v Speaker 1>krafft de gamain.

149
00:10:54.679 --> 00:11:00.440
<v Speaker 3>Shaft Anzelm realized that stories can open hearts. Great learned

150
00:11:00.440 --> 00:11:01.440
<v Speaker 3>the power of community.

151
00:11:02.080 --> 00:11:06.759
<v Speaker 1>Deshni fewta a futsma an.

152
00:11:08.440 --> 00:11:11.120
<v Speaker 3>The snow continued to fall, but now it felt warmer.

153
00:11:11.759 --> 00:11:19.679
<v Speaker 1>Des Brandenburger tour stan mechtich and stromatzoega and isnoin and fans.

154
00:11:21.279 --> 00:11:24.840
<v Speaker 3>The Branburga Tour stood mighty and calm, a silent witness

155
00:11:24.919 --> 00:11:25.679
<v Speaker 3>to a new beginning.

156
00:11:26.279 --> 00:11:31.279
<v Speaker 1>The abbe tate espergonen dort schretterwar Gesett.

157
00:11:33.039 --> 00:11:35.559
<v Speaker 3>The work had only just started, but the steps were.

158
00:11:35.480 --> 00:11:39.399
<v Speaker 1>Set gaminzam nzigross perverten.

159
00:11:41.080 --> 00:11:42.759
<v Speaker 3>Together they would achieve great things.

160
00:11:48.639 --> 00:11:52.759
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:11:53.799 --> 00:11:58.240
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words first in German, then in English.

162
00:12:04.200 --> 00:12:12.840
<v Speaker 1>Susamon common, Susamon common, Susamon common together, d's bana, DA's banner,

163
00:12:13.159 --> 00:12:21.320
<v Speaker 1>does bana banner, Dere demonstrant, dere demonstrant, deir demonstrant.

164
00:12:21.679 --> 00:12:31.159
<v Speaker 3>Demonstrator, faveiat, faveat, faveat, confused fresh dein firsh den firsch

165
00:12:31.240 --> 00:12:39.559
<v Speaker 3>den to understand D minu D minu D minu opinion.

166
00:12:39.600 --> 00:12:45.559
<v Speaker 1>Does see it does see? Does ze go for treating

167
00:12:46.679 --> 00:12:53.600
<v Speaker 1>for treton, for treaten to step forward, risen risen a

168
00:12:53.799 --> 00:13:01.720
<v Speaker 1>rechian to reach, cline, climb cline small, D hand long,

169
00:13:02.759 --> 00:13:08.320
<v Speaker 1>D hand long, D hand long, action, D nergy D

170
00:13:08.559 --> 00:13:17.759
<v Speaker 1>nergy d nagy energy defavrum defa virum, defa virum, confusion,

171
00:13:18.200 --> 00:13:24.320
<v Speaker 1>dega mind shaft, dega mine shaft, deger mind shaft, community

172
00:13:24.879 --> 00:13:33.120
<v Speaker 1>en schlossen en, schlossen and schlassen determined scene scene scene

173
00:13:34.360 --> 00:13:40.440
<v Speaker 1>to draw. They're unfun, They're unfun, they are unfun. Beginning

174
00:13:40.840 --> 00:13:47.440
<v Speaker 1>the recht Kite, the rechti kite, the gerrechtich.

175
00:13:46.799 --> 00:13:49.519
<v Speaker 3>Kite, Social justice.

176
00:13:49.759 --> 00:13:57.080
<v Speaker 1>Mherdsen Leagan Armherdsen, leagan armhertzen, legan take care their freedom,

177
00:13:58.080 --> 00:14:07.080
<v Speaker 1>their freedom, dere freedom peace de Richton, de Richdom de Richton, direction,

178
00:14:07.679 --> 00:14:20.440
<v Speaker 1>Nicken Nickton, Nicken to nod learning learning, learning to learn, spression, spression, spission,

179
00:14:21.639 --> 00:14:25.919
<v Speaker 1>to speak, DIDs so conved, did so conved, deed so

180
00:14:26.200 --> 00:14:34.480
<v Speaker 1>confd future craft, foil craft, foil craft, foil powerful, dead

181
00:14:34.559 --> 00:14:42.120
<v Speaker 1>zege dead zige dea zoge witness diffa ender room diffa

182
00:14:42.320 --> 00:14:48.320
<v Speaker 1>ender room diffa ender room change, the ken the vitin

183
00:14:48.600 --> 00:14:54.000
<v Speaker 1>the Verken, to make a difference, the keen the vitin

184
00:14:54.320 --> 00:14:56.799
<v Speaker 1>the verken, to achieve.

185
00:15:03.039 --> 00:15:05.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

186
00:15:06.720 --> 00:15:09.679
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

187
00:15:09.759 --> 00:15:12.600
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

188
00:15:12.759 --> 00:15:16.080
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

189
00:15:16.200 --> 00:15:20.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

190
00:15:20.440 --> 00:15:25.080
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

191
00:15:25.200 --> 00:15:30.679
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

192
00:15:30.840 --> 00:15:34.559
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now

193
00:15:34.759 --> 00:15:36.360
<v Speaker 4>A final word from our sponsors
