WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluentfic Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.120
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through a snow kissed evening

7
00:00:28.120 --> 00:00:32.200
<v Speaker 3>at Cobenhaven's iconic Tivoli Gardens, witnessing a love story where

8
00:00:32.240 --> 00:00:35.000
<v Speaker 3>magic sparkles and hearts unite under the winter sky.

9
00:00:35.320 --> 00:00:36.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.840 --> 00:00:44.119
<v Speaker 1>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.200 --> 00:00:47.320
<v Speaker 1>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.399 --> 00:00:52.039
<v Speaker 1>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.439 --> 00:00:55.479
<v Speaker 1>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.520 --> 00:00:59.399
<v Speaker 1>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.079 --> 00:01:03.759
<v Speaker 1>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.799 --> 00:01:07.239
<v Speaker 1>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.280 --> 00:01:12.439
<v Speaker 1>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.519 --> 00:01:16.000
<v Speaker 1>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.079 --> 00:01:19.200
<v Speaker 1>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.239 --> 00:01:22.680
<v Speaker 1>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.719 --> 00:01:26.920
<v Speaker 1>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.959 --> 00:01:31.400
<v Speaker 1>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.560 --> 00:01:35.439
<v Speaker 1>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.200 --> 00:01:51.599
<v Speaker 4>Divan me ikubnah sneat and deale atsiulk some gliton uv

25
00:01:51.840 --> 00:01:57.480
<v Speaker 4>meet epin estherel ajohenki Connie Honkin Zili gardens oh they

26
00:01:57.760 --> 00:02:04.280
<v Speaker 4>at tebas ulis duften rasta Medler filde luften a luna

27
00:02:04.319 --> 00:02:10.159
<v Speaker 4>gle Burn's letter can partner live Estra fooled dissolutely he

28
00:02:10.360 --> 00:02:15.960
<v Speaker 4>often un salad no magisk in Leli's demi Ian hope

29
00:02:16.039 --> 00:02:21.039
<v Speaker 4>upon hill or rescues whun kiker calip your hand some

30
00:02:21.199 --> 00:02:24.800
<v Speaker 4>sircle ay Naki is good when who waste the egg

31
00:02:25.360 --> 00:02:26.919
<v Speaker 4>and hens he had a bungle, Who are the are

32
00:02:27.000 --> 00:02:32.039
<v Speaker 4>in a maid Johan Helen rang elong and a plane

33
00:02:32.159 --> 00:02:34.520
<v Speaker 4>like that fried te Estra the aften a vender put

34
00:02:34.560 --> 00:02:38.840
<v Speaker 4>a rada oi blick the gig forbid eulinism that deally

35
00:02:38.919 --> 00:02:43.840
<v Speaker 4>slick u burn a wither to the store Parisa Estra,

36
00:02:44.039 --> 00:02:47.080
<v Speaker 4>look that your hand rather in a essay, and will

37
00:02:47.120 --> 00:02:51.240
<v Speaker 4>you take him mah to Paris igondotan, sellom your hand,

38
00:02:51.360 --> 00:02:55.599
<v Speaker 4>jogil royster handlida neversity with tungktan on my taste griddle.

39
00:02:56.800 --> 00:03:00.840
<v Speaker 4>They often gignusi Klimax, track your hand, estro tea posa

40
00:03:02.120 --> 00:03:05.439
<v Speaker 4>di stopo plane. Also kids on the store, grass plain

41
00:03:05.960 --> 00:03:10.719
<v Speaker 4>wolfram and kui si fia, waggaril Johanna albislude at the

42
00:03:10.800 --> 00:03:15.800
<v Speaker 4>scuy verda and Willi spur mil fiorgari is LuSE dansay

43
00:03:15.879 --> 00:03:19.960
<v Speaker 4>baugotten robal hand po at the williblin ufa gleamly oblues,

44
00:03:22.159 --> 00:03:27.039
<v Speaker 4>will say mutissa skithy the un in grobe burn for

45
00:03:27.120 --> 00:03:30.319
<v Speaker 4>beat him efton store belong you man are estras of

46
00:03:30.439 --> 00:03:34.639
<v Speaker 4>maximum precorde white fangal at the show ob Drin John

47
00:03:34.800 --> 00:03:41.039
<v Speaker 4>Freud said Oi black night, sing the hand aginu mensa too,

48
00:03:41.360 --> 00:03:45.039
<v Speaker 4>and deep in Narni took faddy estra's a naila nurst

49
00:03:46.280 --> 00:03:49.280
<v Speaker 4>astral say, and man's stay with fud micail little or

50
00:03:49.280 --> 00:03:55.319
<v Speaker 4>a little rugid amema he is o the bristowa, all

51
00:03:55.439 --> 00:03:59.800
<v Speaker 4>rascals a little whom kicking it for your hand. Hence

52
00:04:00.080 --> 00:04:03.840
<v Speaker 4>in the skin of mea noon stan himI estra smell

53
00:04:04.039 --> 00:04:10.120
<v Speaker 4>say yeah, silphil liveri whon castas an's arm or the

54
00:04:10.319 --> 00:04:15.319
<v Speaker 4>mfa made evita hil eat the oil blick inso your

55
00:04:15.360 --> 00:04:18.680
<v Speaker 4>hand a digg by the perfect the oilblick. The nole

56
00:04:19.120 --> 00:04:22.319
<v Speaker 4>means neither perfectly if a something early or of heinan

57
00:04:23.839 --> 00:04:27.000
<v Speaker 4>estra filled il skill of air said are in a

58
00:04:27.040 --> 00:04:33.360
<v Speaker 4>scully us smelt victim sniff noah Aisivuli gardens then often

59
00:04:33.839 --> 00:04:37.720
<v Speaker 4>means f male hymn, but a too YadA. The alla

60
00:04:37.800 --> 00:04:40.040
<v Speaker 4>riva classed as loops thirst, the rise or something.

61
00:04:41.240 --> 00:04:44.360
<v Speaker 3>Let's take another listen, listen closely to any part you

62
00:04:44.439 --> 00:04:45.079
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:04:45.720 --> 00:04:48.480
<v Speaker 4>Divan may his squint. Often e couldn't houn.

64
00:04:50.319 --> 00:04:52.639
<v Speaker 3>It was a magical winter evening in coming out.

65
00:04:53.199 --> 00:04:58.079
<v Speaker 4>Sneaking dales, said the Asivuli skinner. Some in clidron uve

66
00:04:58.279 --> 00:04:58.959
<v Speaker 4>in mid eapo.

67
00:05:00.839 --> 00:05:03.800
<v Speaker 3>The snow fell gently and chievally shone like a glittering

68
00:05:03.879 --> 00:05:05.160
<v Speaker 3>jewel in the middle of the city.

69
00:05:06.000 --> 00:05:11.240
<v Speaker 4>Estrel are yuhenky connie honkin Chiuli gardens, oh deegil et

70
00:05:11.360 --> 00:05:15.839
<v Speaker 4>taber tooth niece a yulise estel.

71
00:05:15.879 --> 00:05:18.480
<v Speaker 3>A new hen walked hand in hand through Chivoli gardens,

72
00:05:18.839 --> 00:05:21.600
<v Speaker 3>covered by a blanket of thousands of Christmas lights.

73
00:05:22.000 --> 00:05:28.439
<v Speaker 4>Tauften a rastel meant la fuduloften alulna clelleburns letra gepardn liu.

74
00:05:30.279 --> 00:05:32.959
<v Speaker 3>The scent of roasted almonds filled the air, and the

75
00:05:33.079 --> 00:05:35.680
<v Speaker 3>sound of happy children's laughter brought the park to life.

76
00:05:36.600 --> 00:05:38.839
<v Speaker 4>Estrel fol de salugli.

77
00:05:39.920 --> 00:05:41.079
<v Speaker 3>Estell felt happy.

78
00:05:41.439 --> 00:05:46.000
<v Speaker 4>Ye often unskimur slid nol maisk.

79
00:05:46.959 --> 00:05:47.240
<v Speaker 2>To night.

80
00:05:47.319 --> 00:05:49.959
<v Speaker 3>She wished for something special, something magical.

81
00:05:50.600 --> 00:05:54.839
<v Speaker 4>Inlelis demi yen hub ponhispicel araski s.

82
00:05:56.480 --> 00:05:59.560
<v Speaker 3>A small voice inside her hoped for a very special surprise.

83
00:06:00.360 --> 00:06:05.000
<v Speaker 4>Hum quigle carelipiu heen some sir clelainagi schul.

84
00:06:06.720 --> 00:06:09.879
<v Speaker 3>She looked lovingly at Uhenne, who seemed happy and energetic.

85
00:06:10.560 --> 00:06:15.439
<v Speaker 4>Manhun vised tig Ansi had a bugle hudiyeaina maid.

86
00:06:16.879 --> 00:06:19.160
<v Speaker 3>But she didn't know that his heart was beating faster

87
00:06:19.279 --> 00:06:19.800
<v Speaker 3>than normal.

88
00:06:20.439 --> 00:06:22.519
<v Speaker 4>Johenn helen rang ilom.

89
00:06:23.879 --> 00:06:25.279
<v Speaker 3>Juhenne had a ring in his pocket.

90
00:06:25.920 --> 00:06:29.639
<v Speaker 4>Henaplain la de fritte estre ye aften a vend del

91
00:06:29.720 --> 00:06:31.040
<v Speaker 4>puerrada oublique.

92
00:06:32.480 --> 00:06:35.000
<v Speaker 3>He had planned to propose to estlvil to night and

93
00:06:35.199 --> 00:06:36.399
<v Speaker 3>was waiting for the right moment.

94
00:06:37.079 --> 00:06:40.879
<v Speaker 4>Di gik forbiat ulnesen that deil de slik ul to

95
00:06:41.000 --> 00:06:44.399
<v Speaker 4>burn a villa to the store paris a yu.

96
00:06:46.160 --> 00:06:48.839
<v Speaker 3>They walked past the Christmas elf who was handing out

97
00:06:48.920 --> 00:06:51.759
<v Speaker 3>candy to the children, and on to the big ferris wheel.

98
00:06:52.600 --> 00:06:58.279
<v Speaker 4>Estrelu de Juhenn tre lahna essay anvillitay hin mihil to

99
00:06:58.399 --> 00:06:59.439
<v Speaker 4>paris icon.

100
00:06:59.360 --> 00:07:03.759
<v Speaker 3>Dutn Estlol laughed as you hadn't teased her, saying he

101
00:07:03.800 --> 00:07:06.480
<v Speaker 3>would take her all the way to periks in the gondola.

102
00:07:06.800 --> 00:07:11.319
<v Speaker 4>Sel amo hen jogil rosta and sinelida ne vusi ti

103
00:07:11.480 --> 00:07:13.360
<v Speaker 4>with tangtan a mattees gridel.

104
00:07:15.000 --> 00:07:17.759
<v Speaker 3>Even though you Henn joked, his hands trembled a little

105
00:07:17.800 --> 00:07:19.920
<v Speaker 3>with nervousness at the thought of taking the step.

106
00:07:20.600 --> 00:07:25.800
<v Speaker 4>They're often kigmusi kimax tragohan estra possa.

107
00:07:27.480 --> 00:07:31.000
<v Speaker 3>As the evening approached its climax, Juhenn pulled Estelil closer

108
00:07:31.079 --> 00:07:31.399
<v Speaker 3>to him.

109
00:07:31.959 --> 00:07:38.439
<v Speaker 4>Distur poplin arsi kid sam usture grasplain vaufram and kuisi

110
00:07:38.680 --> 00:07:39.560
<v Speaker 4>fier verra ril.

111
00:07:41.279 --> 00:07:44.040
<v Speaker 3>They stood on Clenin, also known as the large lawn,

112
00:07:44.319 --> 00:07:45.920
<v Speaker 3>from where one could see the fireworks.

113
00:07:46.639 --> 00:07:50.759
<v Speaker 4>Johanna Bisludel et tescuivera henvill.

114
00:07:50.560 --> 00:07:54.399
<v Speaker 3>Spur juhenn had decided that it should be there.

115
00:07:54.399 --> 00:07:59.839
<v Speaker 4>He would ask mil Ferris then say baugotten hobl and

116
00:08:00.079 --> 00:08:03.240
<v Speaker 4>pooh a de viliplin ufa gleamly or blue.

117
00:08:05.199 --> 00:08:08.399
<v Speaker 3>With the fireworks lights dancing in the background. He hoped

118
00:08:08.439 --> 00:08:15.199
<v Speaker 3>it would be an unforgettable experience menvilite musisa skid di uvin.

119
00:08:17.120 --> 00:08:19.240
<v Speaker 3>But just as he was about to gather his courage,

120
00:08:19.560 --> 00:08:21.160
<v Speaker 3>the unexpected happened.

121
00:08:21.439 --> 00:08:25.279
<v Speaker 4>In krobebern lu for beat him if tansto blondu men

122
00:08:26.319 --> 00:08:30.160
<v Speaker 4>a estless of maximal precord by Fangal at his show

123
00:08:30.279 --> 00:08:30.839
<v Speaker 4>of trin.

124
00:08:32.440 --> 00:08:35.399
<v Speaker 3>A group of children ran past them after a balloon artist,

125
00:08:35.960 --> 00:08:39.600
<v Speaker 3>and Esra's attention was momentarily caught by the amusing performance.

126
00:08:40.320 --> 00:08:45.919
<v Speaker 3>John freusido oblique you hen froze for a moment nai

127
00:08:46.519 --> 00:08:52.440
<v Speaker 3>sing de hen egnu No, he thought, not now, minsa.

128
00:08:52.240 --> 00:08:57.519
<v Speaker 4>Totuan and dupin nani to ferdi estless han a knaelan list.

129
00:08:59.120 --> 00:09:01.159
<v Speaker 3>But then he took a deep breath, took out his

130
00:09:01.240 --> 00:09:02.399
<v Speaker 3>hand and knelt down.

131
00:09:03.279 --> 00:09:07.360
<v Speaker 4>Estrel say mean stey mifut micaire little aer.

132
00:09:07.200 --> 00:09:11.720
<v Speaker 3>Lil estril, he said, with a voice filled with love

133
00:09:11.759 --> 00:09:17.720
<v Speaker 3>and honesty. Vi rugifte Damima, will you marry me? He

134
00:09:17.879 --> 00:09:24.120
<v Speaker 3>miss Einepriustova o rascis e clil. Her eyes grew wide

135
00:09:24.159 --> 00:09:25.200
<v Speaker 3>with surprise and joy.

136
00:09:25.919 --> 00:09:30.840
<v Speaker 4>Un quikin hen hence oin a skin mia noon stan him.

137
00:09:32.519 --> 00:09:34.960
<v Speaker 3>She looked down at you hen his eyes shining more

138
00:09:35.000 --> 00:09:36.039
<v Speaker 3>than any starry sky.

139
00:09:36.960 --> 00:09:40.879
<v Speaker 4>Estra smelu say ye Silphilivieri.

140
00:09:42.919 --> 00:09:46.600
<v Speaker 3>Estril, smiling said yes, of course, I will whon.

141
00:09:46.480 --> 00:09:52.440
<v Speaker 4>Castels a hens arm adi mfara heinen made nira nvitda hail.

142
00:09:54.279 --> 00:09:57.279
<v Speaker 3>She threw herself into his arms, and they embraced each

143
00:09:57.320 --> 00:09:59.159
<v Speaker 3>other amidst the sparkling winter garden.

144
00:10:00.080 --> 00:10:03.200
<v Speaker 4>The oil blick in so yohen a dig but a

145
00:10:03.279 --> 00:10:07.879
<v Speaker 4>perfect the oiblick the petunol means not a perfect the

146
00:10:08.080 --> 00:10:10.559
<v Speaker 4>if a sathin a eli or offa hinen.

147
00:10:12.360 --> 00:10:14.840
<v Speaker 3>In that moment, Juhen realized that it was not the

148
00:10:14.919 --> 00:10:18.200
<v Speaker 3>perfect moment that mattered, but rather the perfection in being

149
00:10:18.279 --> 00:10:19.799
<v Speaker 3>together and honest with each other.

150
00:10:20.679 --> 00:10:26.840
<v Speaker 4>Estrel fuled a sabul ilskil aver said ahimiskeuled usigs maltl

151
00:10:26.919 --> 00:10:29.799
<v Speaker 4>vixim sniff punvajhon.

152
00:10:30.919 --> 00:10:34.799
<v Speaker 3>Estil felt both loved and appreciated, and her hidden insecurities

153
00:10:34.879 --> 00:10:37.240
<v Speaker 3>melted away like snowflakes on a warm hand.

154
00:10:37.919 --> 00:10:44.679
<v Speaker 4>Asivuli gardens then often means fervever male himn batut yerra

155
00:10:45.399 --> 00:10:49.120
<v Speaker 4>the ela, rova, clattidas, leupstirs the rises something.

156
00:10:50.440 --> 00:10:53.840
<v Speaker 3>And in chivally gardens that evening, while the fireworks painted

157
00:10:53.879 --> 00:10:56.600
<v Speaker 3>the sky, there were two hearts already ready for the

158
00:10:56.639 --> 00:10:58.320
<v Speaker 3>greatest journey of their lives together.

159
00:11:04.200 --> 00:11:08.360
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

160
00:11:09.360 --> 00:11:13.240
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words. First in Danish, then in English.

161
00:11:19.759 --> 00:11:35.080
<v Speaker 4>Make eisk, make eisk, make eisk, magical, sacd sacd saked gently, glidrun, glidrun, glidrun, glittering,

162
00:11:35.679 --> 00:11:45.559
<v Speaker 4>u v u v u v jewel sebe tebe tabe, blanket, rest,

163
00:11:45.639 --> 00:12:02.360
<v Speaker 4>to rest, to rest, to roasted, doofed dof doofed scent, letter, letter, letter, laughter, salad, salad,

164
00:12:02.799 --> 00:12:13.159
<v Speaker 4>salad special in gisk in the gisk in a giast energetic, free, free,

165
00:12:13.720 --> 00:12:24.279
<v Speaker 4>free proposal, ulinesen, ulineson, ulinesen elf, Paris, are you Paris

166
00:12:24.320 --> 00:12:25.519
<v Speaker 4>A you? Paris?

167
00:12:25.600 --> 00:12:27.799
<v Speaker 3>Are you fair as well?

168
00:12:28.360 --> 00:12:39.759
<v Speaker 4>Gondton, Gondoton, gondn, Gondola, roystel roystel roystere tremble clean, axe,

169
00:12:40.759 --> 00:12:52.919
<v Speaker 4>climax clem axe climax, UFA claimly ufa claimly ufa claimly unforgettable, oblate, oblate,

170
00:12:53.000 --> 00:12:54.840
<v Speaker 4>We'll say O, play'll say.

171
00:12:55.799 --> 00:13:06.960
<v Speaker 3>Experience Samily Samily, samily, gather mool moo moole, courage went

172
00:13:08.440 --> 00:13:18.399
<v Speaker 3>went unexpected, code white, code white, code white, momentarily ob

173
00:13:18.519 --> 00:13:29.440
<v Speaker 3>drilln optrill op drill performance, knela, knela, kneil neil ali

174
00:13:29.559 --> 00:13:42.200
<v Speaker 3>hi alil ali hill, honesty, skinner, skinner, skeiner, shining, unfound, unfound,

175
00:13:42.879 --> 00:13:51.840
<v Speaker 3>um found, embrace, ouska hilla osika hillo ouska hilla, Insecurities,

176
00:13:52.440 --> 00:14:02.960
<v Speaker 3>smell the smell, the smell, the mouth, snaffnook, sniff no sneefnook, snowflakes.

177
00:14:09.159 --> 00:14:11.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

178
00:14:12.919 --> 00:14:15.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:14:15.960 --> 00:14:18.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:14:18.960 --> 00:14:22.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:14:22.480 --> 00:14:26.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:14:26.919 --> 00:14:30.759
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

183
00:14:31.000 --> 00:14:36.279
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

184
00:14:36.360 --> 00:14:41.840
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish, thanks for listening, and

185
00:14:42.039 --> 00:14:44.039
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
