WEBVTT

1
00:00:04.669 --> 00:00:13.429
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.449 --> 00:00:21.350
<v Speaker 2>Compartiendo piso con mi hermana, parte 6. Cuando regresé a casa

3
00:00:21.410 --> 00:00:24.550
<v Speaker 2>con mi sonrisa tonta después de la gran película que vimos,

4
00:00:24.949 --> 00:00:27.510
<v Speaker 2>comprobé que Fernando ya no estaba y mi hermana me

5
00:00:27.570 --> 00:00:30.039
<v Speaker 2>dijo que podía cenar las obras que dejó en el

6
00:00:30.089 --> 00:00:35.219
<v Speaker 2>microondas para mí. Las devoré con ansia, casi como si

7
00:00:35.280 --> 00:00:38.479
<v Speaker 2>no tuviera fuerzas después de descargar todo mi semen sobre

8
00:00:38.520 --> 00:00:40.810
<v Speaker 2>el kleenex que me puso Sofía en la punta de

9
00:00:40.869 --> 00:00:45.070
<v Speaker 2>mi polla. Aún me palpitaba el cuerpo y, degustando ese

10
00:00:45.130 --> 00:00:48.469
<v Speaker 2>manjar hecho por Paula, solo era capaz de sonreír como

11
00:00:48.490 --> 00:00:52.009
<v Speaker 2>un auténtico lelo.¿ Qué tal?

12
00:00:53.070 --> 00:00:55.909
<v Speaker 3>Pregunté a mi hermana nada más sentarnos en la sala.

13
00:00:57.840 --> 00:01:03.340
<v Speaker 3>Pues bien, aquí, sin novedades. Pau, que me refiero a

14
00:01:03.380 --> 00:01:08.299
<v Speaker 3>la tarde con Fernando.¿ Estuvo bien? Alzó los hombros.

15
00:01:08.319 --> 00:01:15.109
<v Speaker 2>Hacía como si no le importara lo más mínimo.¿ Estuvo bien? Sí.

16
00:01:16.170 --> 00:01:19.329
<v Speaker 2>Llevaba su bonito pijama de dos partes y, de nuevo

17
00:01:19.349 --> 00:01:24.870
<v Speaker 2>sin sujetador. Gracias, hermanita, le dije de manera mental, pero

18
00:01:24.969 --> 00:01:27.879
<v Speaker 2>no le llegó, comimos y después charlamos un poco en

19
00:01:27.920 --> 00:01:34.000
<v Speaker 2>el sofá con una película de fondo. ¿Charlar? La picardía

20
00:01:34.049 --> 00:01:38.689
<v Speaker 2>en mi voz lo decía todo, solo charlar. Pues sí,

21
00:01:39.109 --> 00:01:43.510
<v Speaker 2>solo eso. Me dedicó una falsa sonrisa y continuó, hemos

22
00:01:43.590 --> 00:01:45.849
<v Speaker 2>hablado de nuestra relación y de lo que vamos a

23
00:01:45.870 --> 00:01:49.450
<v Speaker 2>hacer de aquí en adelante. Lo único que ha pasado

24
00:01:49.530 --> 00:01:53.959
<v Speaker 2>es que nos hemos besado. La verdad es que me alucina.

25
00:01:55.079 --> 00:01:59.219
<v Speaker 2>Esperaba una reconciliación más pasional, ella negó y se quedó

26
00:01:59.260 --> 00:02:01.900
<v Speaker 2>de brazos cruzados tumbada en el sofá y mirando a

27
00:02:01.959 --> 00:02:07.010
<v Speaker 2>la televisión. Aproveché para observar sus senos, de momento, no

28
00:02:07.069 --> 00:02:13.020
<v Speaker 2>se le apreciaban los pezones. De eso nada. Hasta verano

29
00:02:13.060 --> 00:02:15.099
<v Speaker 2>me he puesto como límite que no le voy a

30
00:02:15.180 --> 00:02:21.680
<v Speaker 2>dar nada más. ¿Cómo? Se me tensó el cuerpo de imaginármelo,

31
00:02:21.719 --> 00:02:24.300
<v Speaker 2>le has dicho que no va a tener nada hasta verano.

32
00:02:25.430 --> 00:02:33.740
<v Speaker 3>Si estamos en febrero. Es su castigo. Castigo o, más bien, penitencia.

33
00:02:34.819 --> 00:02:34.969
<v Speaker 3>Dios

34
00:02:35.599 --> 00:02:39.629
<v Speaker 2>Paula. Aunque había una cosa que también era clara, pero

35
00:02:39.729 --> 00:02:42.310
<v Speaker 2>eso es una espada de doble filo, porque vas a

36
00:02:42.349 --> 00:02:44.629
<v Speaker 2>estar con un chico de pareja y no le vas

37
00:02:44.650 --> 00:02:50.129
<v Speaker 2>a dar nada de sexo, aunque tú tampoco. Aguanto con facilidad,

38
00:02:50.430 --> 00:02:53.009
<v Speaker 2>lo dijo con demasiada seguridad y no sé por qué,

39
00:02:53.379 --> 00:02:59.039
<v Speaker 2>pero no la creí. Eres mala, eh.¿ Qué horror va

40
00:02:59.060 --> 00:03:03.219
<v Speaker 2>a pasar Fernando? no me lo quiero ni imaginar. Dicen

41
00:03:03.300 --> 00:03:06.280
<v Speaker 2>que las guapas tenéis ese punto de locura, eres la

42
00:03:06.340 --> 00:03:11.219
<v Speaker 2>viva imagen de ello. Puede ser, pasó una mano por

43
00:03:11.280 --> 00:03:14.580
<v Speaker 2>sus senos, buscando un hilo invisible que no llegué a ver,

44
00:03:14.960 --> 00:03:18.139
<v Speaker 2>cuando cogió y tiró, el pecho se meció, por cierto,

45
00:03:18.520 --> 00:03:21.400
<v Speaker 2>cambiando de tema, dentro de dos semanas me voy al

46
00:03:21.479 --> 00:03:24.960
<v Speaker 2>pueblo a pasar el fin de semana. Hemos quedado las

47
00:03:25.060 --> 00:03:28.150
<v Speaker 2>chicas de allí para cenar y hacer cosas, ya sabes.

48
00:03:30.300 --> 00:03:34.060
<v Speaker 2>el fin de semana entero. Ella sintió observando lo que

49
00:03:34.099 --> 00:03:37.539
<v Speaker 2>echaban en la televisión, tendré que aprovechar, no como el

50
00:03:37.650 --> 00:03:41.210
<v Speaker 2>pobre de Fernando. Menos mal que mi novia no es

51
00:03:41.229 --> 00:03:45.629
<v Speaker 2>tan cruel. El sonido me llegó antes que la imagen,

52
00:03:46.009 --> 00:03:49.349
<v Speaker 2>fue un ruido seco, una risita muy tenue que alcanzaba

53
00:03:49.409 --> 00:03:53.770
<v Speaker 2>mis oídos con ganas. Paula se estaba riendo, creo que

54
00:03:53.849 --> 00:03:57.409
<v Speaker 2>con cierta malicia, pero cuando la vi sonreír, me encantó.

55
00:03:58.659 --> 00:04:05.569
<v Speaker 2>Estaba extremadamente bella cuando lo hacía. Aprovecha entonces. Tenéis el

56
00:04:05.669 --> 00:04:10.650
<v Speaker 2>piso para vosotros dos. Ya te devolveré el favor cuando

57
00:04:10.729 --> 00:04:13.759
<v Speaker 2>levantes el castigo a Fernando. Os dejo un fin de

58
00:04:13.819 --> 00:04:20.579
<v Speaker 2>semana para vosotros. ¡Ja! Se río de manera evidente, veremos

59
00:04:20.620 --> 00:04:23.480
<v Speaker 2>si se lo merece, que parece que tienes más interés

60
00:04:23.560 --> 00:04:27.910
<v Speaker 2>tú en que seamos novios que yo. Me cayó bien,

61
00:04:28.459 --> 00:04:32.120
<v Speaker 2>no sé. Es un chico majo, aparte del tema de

62
00:04:32.160 --> 00:04:35.639
<v Speaker 2>la infidelidad, maticé por si acaso se le ocurría fulminarme

63
00:04:35.699 --> 00:04:39.939
<v Speaker 2>con sus ojos azules. Oye, me gusta que te sinceres

64
00:04:40.000 --> 00:04:43.329
<v Speaker 2>conmigo y me cuentes esas cosas de tu novio, parecemos

65
00:04:43.389 --> 00:04:51.430
<v Speaker 2>hermanos normales. No somos muy normales. Su aliento salió caliente,

66
00:04:51.810 --> 00:04:54.819
<v Speaker 2>dejando clara una cosa que los dos sabíamos que ocurría,

67
00:04:55.259 --> 00:04:59.370
<v Speaker 2>pero que guardábamos en lo profundo de nuestras memorias. El

68
00:04:59.410 --> 00:05:02.110
<v Speaker 2>recuerdo de la paja me asoló, de ese momento en

69
00:05:02.149 --> 00:05:04.750
<v Speaker 2>el que nuestros dedos se unieron y sentí el paraíso

70
00:05:04.850 --> 00:05:10.420
<v Speaker 2>colmarme de placer. Me la agarré con ganas, observando esos

71
00:05:10.500 --> 00:05:14.240
<v Speaker 2>pezones que se empezaban a atisbar bajo la tela. Mi

72
00:05:14.360 --> 00:05:17.120
<v Speaker 2>polla se endureció un poco y, sabiendo que al día

73
00:05:17.220 --> 00:05:22.850
<v Speaker 2>siguiente debería ir a la universidad, tuve que levantarme. Voy

74
00:05:22.879 --> 00:05:26.810
<v Speaker 2>a descansar. Hablamos mañana y ya me cuentas más de

75
00:05:26.889 --> 00:05:33.490
<v Speaker 2>ese viaje al pueblo. como quieras. Me despidió con cierta indiferencia,

76
00:05:33.509 --> 00:05:38.550
<v Speaker 2>aunque sus pezones me decían otra cosa. En mi cuarto

77
00:05:38.610 --> 00:05:43.079
<v Speaker 2>encendí el portátil, observando esas fotos viejas que tanto me gustaban.

78
00:05:44.199 --> 00:05:47.839
<v Speaker 2>Había pasado el tiempo y no tenía ninguna nueva, obviamente,

79
00:05:47.860 --> 00:05:53.649
<v Speaker 2>no importaba, servían para su propósito. Sin embargo, cuando terminé

80
00:05:53.750 --> 00:05:56.899
<v Speaker 2>y el corazón trataba de escapar del pecho, supe que

81
00:05:56.920 --> 00:06:00.060
<v Speaker 2>necesitaba dar un paso más con Paula ahora que parecía

82
00:06:00.139 --> 00:06:04.430
<v Speaker 2>algo más receptiva, eso sí, también debería hacer una cosa más.

83
00:06:06.550 --> 00:06:12.449
<v Speaker 2>Estas fotos requieren de una actualización. Los días siguientes no

84
00:06:12.490 --> 00:06:16.279
<v Speaker 2>hubo novedades, yo solamente tenía la cabeza lista para ese

85
00:06:16.360 --> 00:06:20.720
<v Speaker 2>fin de semana que pasaría con Sofía al completo. Por supuesto,

86
00:06:21.160 --> 00:06:24.600
<v Speaker 2>haríamos cosas de novios como cenar, pasear y otro tipo

87
00:06:24.639 --> 00:06:28.889
<v Speaker 2>de historias, Pero, follar era nuestro principal objetivo, ya que

88
00:06:28.930 --> 00:06:34.670
<v Speaker 2>estábamos bastante cachondos. Al comienzo de la semana estuve mirando

89
00:06:34.689 --> 00:06:37.620
<v Speaker 2>un poco de porno, podría decir que era para ver

90
00:06:37.689 --> 00:06:41.920
<v Speaker 2>si algo me llamaba la atención y probarlo con mi novia. Sí,

91
00:06:42.319 --> 00:06:46.399
<v Speaker 2>eso era cierto, aunque cuando encontraba un video bueno, acababa

92
00:06:46.439 --> 00:06:51.540
<v Speaker 2>de la misma manera que os podéis imaginar. Sin embargo,

93
00:06:52.000 --> 00:06:55.259
<v Speaker 2>algo me picó cuando vi una película antigua muy específica

94
00:06:55.279 --> 00:06:58.589
<v Speaker 2>a la que pinché por error. Se trataba de un

95
00:06:58.670 --> 00:07:02.310
<v Speaker 2>filme francés, de esos que incluso tienen argumento y parece

96
00:07:02.389 --> 00:07:07.050
<v Speaker 2>que la trama avanza entre polvo y polvo. Me fascinó

97
00:07:07.129 --> 00:07:09.939
<v Speaker 2>que la preciosa actriz llevaba incrustado en su trasero un

98
00:07:10.009 --> 00:07:12.779
<v Speaker 2>precioso plug-in en forma de pica y de un color

99
00:07:12.839 --> 00:07:16.639
<v Speaker 2>dorado muy llamativo. Rápido me centré en lo que ese

100
00:07:16.740 --> 00:07:19.379
<v Speaker 2>culo me ofrecía y, Cuando puse en mi mente a

101
00:07:19.439 --> 00:07:22.139
<v Speaker 2>Sofía a cuatro patas con eso brillando en su ano,

102
00:07:22.519 --> 00:07:27.620
<v Speaker 2>la efervescencia sexual nació en mí. Aquella misma noche me

103
00:07:27.680 --> 00:07:30.579
<v Speaker 2>metí en el ordenador, con las ganas de comprárselo a

104
00:07:30.670 --> 00:07:35.089
<v Speaker 2>modo de regalo. Para mí o para ella. Eso ya

105
00:07:35.149 --> 00:07:39.149
<v Speaker 2>lo respondería el futuro inmediato. El caso era que no

106
00:07:39.189 --> 00:07:42.870
<v Speaker 2>me apetecía que llegara solamente ese paquete, como si alguien

107
00:07:42.930 --> 00:07:47.930
<v Speaker 2>lo fuera a abrir y descubriera mis perversiones. si lo

108
00:07:47.990 --> 00:07:52.189
<v Speaker 2>abre Paula. Me pregunté escuchándola hacer la maleta de fondo

109
00:07:52.209 --> 00:07:55.069
<v Speaker 2>y una voz muy bromista me gritó igual piensa que

110
00:07:55.149 --> 00:08:00.199
<v Speaker 2>es para ti. Fue una tontería, una leve vergüenza que

111
00:08:00.240 --> 00:08:02.800
<v Speaker 2>se instauró en mi ser y decidí formar un paquete

112
00:08:02.899 --> 00:08:05.500
<v Speaker 2>mayor que diera todas las pistas de que eso no

113
00:08:05.579 --> 00:08:09.540
<v Speaker 2>era para mí. Rebusqué algo más y encontré otro vibrador

114
00:08:09.660 --> 00:08:12.220
<v Speaker 2>con mando que me pegó a la vista, era pequeño

115
00:08:12.240 --> 00:08:16.050
<v Speaker 2>y rosa, ideal para el ano y la vagina. No

116
00:08:16.110 --> 00:08:21.730
<v Speaker 2>era mi intención, pero lo lancé al carro. Continué buscando

117
00:08:21.829 --> 00:08:25.949
<v Speaker 2>una cosa más y rápido encontré lo que buscaba. Sin duda,

118
00:08:26.329 --> 00:08:29.759
<v Speaker 2>al primer contacto, se me metió en el ojo, conjuntos

119
00:08:29.819 --> 00:08:35.080
<v Speaker 2>de lencería. Es una forma novedosa de verla, le murmuré

120
00:08:35.120 --> 00:08:40.419
<v Speaker 2>al ordenador. Eso era cierto, Sofía era muy pija a

121
00:08:40.480 --> 00:08:43.360
<v Speaker 2>la hora de vestir, sin mostrar apenas su cuerpo y

122
00:08:43.460 --> 00:08:48.039
<v Speaker 2>siempre impoluta. No me desagradaba que fuera así, Sin embargo,

123
00:08:48.059 --> 00:08:51.360
<v Speaker 2>el tema de la ropa interior me decepcionaba un poco.

124
00:08:53.379 --> 00:08:56.549
<v Speaker 2>Solía portar sujetadores de lo más anodinos y bragas que

125
00:08:56.649 --> 00:09:01.049
<v Speaker 2>eran de esas típicas blancas del todo básicas. Alguna que

126
00:09:01.110 --> 00:09:03.649
<v Speaker 2>otra vez le había visto un par de ellas con

127
00:09:03.690 --> 00:09:08.750
<v Speaker 2>dibujitos muy infantiles para tener 19 años y montarme como una loca.

128
00:09:09.850 --> 00:09:14.240
<v Speaker 2>Era el momento de darle una vuelta. Navegué por la

129
00:09:14.320 --> 00:09:17.700
<v Speaker 2>página curioseando una y otra vez diferentes atuendos que me

130
00:09:17.759 --> 00:09:21.899
<v Speaker 2>volvían loco. Sólo imaginarme a mi novia con eso puesto

131
00:09:21.980 --> 00:09:25.090
<v Speaker 2>mientras se contoneaba delante de mí, me ponía la piel

132
00:09:25.110 --> 00:09:30.309
<v Speaker 2>de gallina. No obstante, no logré decidirme por uno en

133
00:09:30.389 --> 00:09:33.350
<v Speaker 2>concreto y el tiempo corría, porque si lo pedía al

134
00:09:33.389 --> 00:09:36.580
<v Speaker 2>día siguiente, tal vez no los tendría para este fin

135
00:09:36.620 --> 00:09:39.940
<v Speaker 2>de semana. por lo que hice algo que creía que

136
00:09:39.980 --> 00:09:42.740
<v Speaker 2>era buena idea, ya que Paula se había abierto un

137
00:09:42.840 --> 00:09:45.960
<v Speaker 2>poco más a mí y suponía que nuestra confianza retornaba

138
00:09:46.019 --> 00:09:51.940
<v Speaker 2>al punto inicial. Paula. Escuché algo que se asemejaba a

139
00:09:52.080 --> 00:09:54.570
<v Speaker 2>un sí en la lejanía,¿ puedes venir un momento a

140
00:09:54.610 --> 00:09:54.940
<v Speaker 2>mi cuarto

141
00:09:57.049 --> 00:10:01.570
<v Speaker 2>Voy. Entró con su pijama de dos piezas y esos

142
00:10:01.690 --> 00:10:05.710
<v Speaker 2>pechos sueltos que parecían ser marca de la casa. Miré

143
00:10:05.789 --> 00:10:08.370
<v Speaker 2>igual que siempre, aunque lo que más me gustó es

144
00:10:08.409 --> 00:10:11.269
<v Speaker 2>que se paró la puerta sin miedo, sin ningún temor

145
00:10:11.289 --> 00:10:14.549
<v Speaker 2>a que estuviera pajeándome igual que un mandril, algo que

146
00:10:14.590 --> 00:10:14.940
<v Speaker 2>me encantó

147
00:10:17.259 --> 00:10:18.200
<v Speaker 3>Qué estás viendo ahí?

148
00:10:20.279 --> 00:10:23.259
<v Speaker 2>Su cara era un poema, aunque lo entiendo, en la

149
00:10:23.320 --> 00:10:28.059
<v Speaker 2>pantalla sólo había modelos con sus bonitas lencerías puestas. No

150
00:10:28.120 --> 00:10:31.220
<v Speaker 2>se parecía en nada al porno que solía consumir, pero

151
00:10:31.299 --> 00:10:35.629
<v Speaker 2>lo cierto es que era algo raro. es que te

152
00:10:35.669 --> 00:10:39.879
<v Speaker 2>necesito tu punto de vista femenino. Podría llamar a mamá,

153
00:10:40.240 --> 00:10:43.259
<v Speaker 2>pero sería un engorro y además, no sé si le

154
00:10:43.299 --> 00:10:46.899
<v Speaker 2>hará gracia que le hable de esto. Una pequeña broma

155
00:10:46.980 --> 00:10:48.580
<v Speaker 2>que la hizo apoyarse en la mesa.

156
00:10:50.570 --> 00:10:54.559
<v Speaker 3>Le encería?¿ Su ceño se torció del todo?¿ Para quién?¿

157
00:10:56.500 --> 00:10:59.110
<v Speaker 3>Para quién va a ser?¿ Para Sofía?

158
00:11:01.029 --> 00:11:04.120
<v Speaker 2>Por un momento me sentí indignado, pensando en que tal

159
00:11:04.179 --> 00:11:06.879
<v Speaker 2>vez se imaginaba que me iba al disfrazarme de mujer

160
00:11:06.919 --> 00:11:10.299
<v Speaker 2>o algo por el estilo. Esa virilidad que en la

161
00:11:10.340 --> 00:11:13.620
<v Speaker 2>adolescencia está en el punto álgido se quejó amargamente y

162
00:11:13.840 --> 00:11:15.820
<v Speaker 2>Paula tuvo que apaciguar las aguas.

163
00:11:17.899 --> 00:11:24.679
<v Speaker 3>Vale, vale. Pues a ver.¿ Qué quieres? Esa es la

164
00:11:24.740 --> 00:11:24.929
<v Speaker 3>cuestión

165
00:11:25.539 --> 00:11:29.639
<v Speaker 2>necesito otro punto de vista. Pasé el ratón hasta primer

166
00:11:29.720 --> 00:11:32.379
<v Speaker 2>conjunto y se lo amplié, este es uno de ellos,

167
00:11:32.759 --> 00:11:36.700
<v Speaker 2>me gusta bastante. Cliqué el otro, aquí la otra opción,

168
00:11:37.080 --> 00:11:39.779
<v Speaker 2>quiero saber cuál te gusta más, con cuál ves a

169
00:11:39.840 --> 00:11:47.379
<v Speaker 2>Sofía mejor. Esto,¿ no es un poco personal? Alcé los hombros,

170
00:11:47.759 --> 00:11:51.879
<v Speaker 2>porque para mí no lo era, cierto, da igual. A ver,

171
00:11:52.230 --> 00:11:58.419
<v Speaker 2>enséñamelos otra vez. Directamente cogió el ratón, dejando la otra

172
00:11:58.519 --> 00:12:01.639
<v Speaker 2>mano en el respaldo de la silla y aproximándose demasiado

173
00:12:01.679 --> 00:12:05.620
<v Speaker 2>a mí. Pasó de una página a otra, incluso abrió

174
00:12:05.639 --> 00:12:08.669
<v Speaker 2>una nueva pestaña para dejar otro modelo bien fijo en

175
00:12:08.710 --> 00:12:12.690
<v Speaker 2>la pantalla. Meditaba en silencio y a mí me estaba

176
00:12:12.750 --> 00:12:18.409
<v Speaker 2>ocurriendo otra cosa. Sus pechos estaban muy cerca, tanto que

177
00:12:18.500 --> 00:12:21.120
<v Speaker 2>uno de ellos se posó en mi hombro sin ningún aviso.

178
00:12:22.200 --> 00:12:24.899
<v Speaker 2>El peso de éste caía sin su sujetador y ahora

179
00:12:24.919 --> 00:12:29.200
<v Speaker 2>el que lo sujetaba era mi cuerpo. Me tensé del todo,

180
00:12:29.639 --> 00:12:32.139
<v Speaker 2>esperaba que no girase la cabeza y me viera la

181
00:12:32.220 --> 00:12:38.860
<v Speaker 2>cara enrojecida. Cuando escuché su voz, reaccioné. Creo que este

182
00:12:38.940 --> 00:12:43.610
<v Speaker 2>es el más bonito de los dos. Puede ser, apenas

183
00:12:43.669 --> 00:12:46.570
<v Speaker 2>me fijé, si lo decía Paula lo compraría y ya

184
00:12:46.610 --> 00:12:51.070
<v Speaker 2>lo vería puesto en Sofía. Tienes un buen ojo para

185
00:12:51.129 --> 00:12:54.169
<v Speaker 2>la lencería, no te tenía por un artista de la moda.

186
00:12:55.399 --> 00:12:58.620
<v Speaker 2>Su pecho continuaba allí y también la mano sobre el ratón.—

187
00:13:00.429 --> 00:13:02.710
<v Speaker 2>Alguna vez Sofía me ha hablado de que se quería

188
00:13:02.809 --> 00:13:07.580
<v Speaker 2>comprar un conjunto y tal, solo quiero darle un regalo.— Mentira,

189
00:13:07.980 --> 00:13:13.879
<v Speaker 2>nunca me dijo nada sobre ello.— Vaya con Sofía. Parece

190
00:13:13.980 --> 00:13:16.220
<v Speaker 2>más atrevida de lo que puede insinuar una con el

191
00:13:16.299 --> 00:13:21.929
<v Speaker 2>primer vistazo.—¿ Ya? solté una risita algo cohibida por esa

192
00:13:22.029 --> 00:13:25.090
<v Speaker 2>teta que pesaba tanto como una montaña no es lo

193
00:13:25.129 --> 00:13:29.230
<v Speaker 2>que aparenta pues yo creo que para ella y su

194
00:13:29.309 --> 00:13:34.629
<v Speaker 2>cuerpo delgadito esta es la mejor opción el dedo saltó

195
00:13:34.669 --> 00:13:38.389
<v Speaker 2>del ratón tocando la pantalla con suavidad del mismo modo

196
00:13:38.490 --> 00:13:42.509
<v Speaker 2>que ese pecho seguía palpando mi hombro me recorrió un

197
00:13:42.549 --> 00:13:45.990
<v Speaker 2>escalofrío muy intenso puesto que cada vez que se meneaba

198
00:13:46.370 --> 00:13:50.809
<v Speaker 2>su teta también bailaba sobre mí sinceramente Debía estar haciéndolo

199
00:13:50.830 --> 00:13:55.750
<v Speaker 2>a propósito, porque no se movió ni un ápice. Miré

200
00:13:55.769 --> 00:13:58.690
<v Speaker 2>al portátil para tratar de calmar un cuerpo que bullía

201
00:13:58.769 --> 00:14:01.950
<v Speaker 2>igual que un volcán, pero allí sólo había una lencería

202
00:14:02.029 --> 00:14:04.470
<v Speaker 2>preciosa que me avisaba de lo que pasaría el fin

203
00:14:04.509 --> 00:14:08.710
<v Speaker 2>de semana. Se trataba de un conjunto con transparencias que

204
00:14:08.750 --> 00:14:12.220
<v Speaker 2>llevaba unos adornos verdes, tanto en el sujetador como en

205
00:14:12.250 --> 00:14:17.230
<v Speaker 2>la tanga. Sería mejor la braga, sugirió ella con el

206
00:14:17.289 --> 00:14:20.230
<v Speaker 2>dedo tocando a la modelo y su pecho reposando en mí.

207
00:14:22.190 --> 00:14:26.610
<v Speaker 2>No sé. Sofía es de un culito pequeño, respingón y duro,

208
00:14:27.009 --> 00:14:28.789
<v Speaker 2>creo que le quedará mejor la tanga.

209
00:14:30.830 --> 00:14:35.620
<v Speaker 3>Cerdo. Susurró ella con una sonrisa perfecta, lo que tú veas.¿

210
00:14:37.620 --> 00:14:41.730
<v Speaker 3>Qué talla usará? Paula titubeó un momento.

211
00:14:42.289 --> 00:14:44.669
<v Speaker 2>observando las letras que le hallaban a un lado de

212
00:14:44.710 --> 00:14:49.809
<v Speaker 2>la pantalla. Después de meditarlo por unos instantes, pulsó la S.

213
00:14:51.750 --> 00:14:53.700
<v Speaker 2>Yo creo que esta es la que mejor le va

214
00:14:53.720 --> 00:14:56.639
<v Speaker 2>a quedar. A mí me queda bien la M y

215
00:14:56.759 --> 00:15:02.019
<v Speaker 2>tengo un cuerpo más gordito que ella. Gordito. Esa palabra

216
00:15:02.080 --> 00:15:06.659
<v Speaker 2>sonó tan ofensiva, Paula era perfecta. Pero no la corregí

217
00:15:06.740 --> 00:15:10.120
<v Speaker 2>y dejé que hablara. O sea que yo tiraría por

218
00:15:10.179 --> 00:15:14.389
<v Speaker 2>la S, ya en el pecho. Eso ya lo sé,

219
00:15:14.750 --> 00:15:17.360
<v Speaker 2>conocía muy bien la talla y la copa de mi novia.

220
00:15:19.460 --> 00:15:23.360
<v Speaker 2>Cerdo doble. Volvió a sonar en su boca, pero esta

221
00:15:23.440 --> 00:15:27.259
<v Speaker 2>vez me miraba con esos ojos entelleantes y sonreía.¿ A

222
00:15:29.320 --> 00:15:33.860
<v Speaker 3>ti no te gusta este tipo de lencería? Nunca la

223
00:15:33.899 --> 00:15:38.879
<v Speaker 3>he comprado. Quizá Fernando te compre un conjunto para que

224
00:15:38.919 --> 00:15:39.000
<v Speaker 3>le

225
00:15:39.070 --> 00:15:43.049
<v Speaker 2>perdones. Ella se carcajeó y su pecho vibró sobre mí.

226
00:15:45.129 --> 00:15:48.500
<v Speaker 2>No le perdonaría solo por eso, aunque tampoco lo tiraría

227
00:15:48.539 --> 00:15:55.620
<v Speaker 2>a la basura.¿ Te lo pondrías entonces, verdad? Ella se

228
00:15:55.679 --> 00:15:58.179
<v Speaker 2>separó de mi cuerpo y pensé que la había cagado,

229
00:15:58.559 --> 00:16:01.559
<v Speaker 2>que había roto esa fina confianza que labramos desde el

230
00:16:01.620 --> 00:16:05.279
<v Speaker 2>incidente de la paja. Puso las manos en la cintura

231
00:16:05.330 --> 00:16:08.350
<v Speaker 2>y me escudriñó desde esa altura que la hacía imponente.

232
00:16:10.330 --> 00:16:16.389
<v Speaker 2>Sus pezones volvían a estar allí, casi en mi boca, atrapaba,

233
00:16:16.789 --> 00:16:20.090
<v Speaker 2>pero no os haría sin su permiso. Me miró con

234
00:16:20.149 --> 00:16:26.639
<v Speaker 2>gesto serio y entrecerró los ojos para barajar esa posibilidad. Cegaramente,

235
00:16:26.659 --> 00:16:30.399
<v Speaker 2>acabó por sentenciar. Si es lo que le gusta a

236
00:16:30.460 --> 00:16:34.960
<v Speaker 2>mi novio, no me cuesta nada hacerle feliz.¿ No te parece?

237
00:16:36.889 --> 00:16:43.269
<v Speaker 2>Harías muy bien. Menudo suertudo, Fernando. Me salió solo, debido

238
00:16:43.309 --> 00:16:47.820
<v Speaker 2>al calor provocado por culpa de su pecho. como que

239
00:16:47.860 --> 00:16:51.840
<v Speaker 2>tú no pasas mal, son Sofía. Su pícara sonrisa era

240
00:16:51.879 --> 00:16:55.460
<v Speaker 2>endemoniada y, acto seguido, se dio la vuelta con destino

241
00:16:55.500 --> 00:16:58.399
<v Speaker 2>a la cocina, voy a hacer la cena, cuando acabes,

242
00:16:58.799 --> 00:17:05.480
<v Speaker 2>ven a cenar. Claro. Pauna desapareció de mi cuarto y

243
00:17:05.539 --> 00:17:08.220
<v Speaker 2>me quedé allí solo con el ordenador encendido y la

244
00:17:08.279 --> 00:17:12.289
<v Speaker 2>pantalla cubierta de lencería frente a mi rostro. Posé la

245
00:17:12.369 --> 00:17:15.230
<v Speaker 2>mano en el ratón, volviendo a notar su presencia en

246
00:17:15.269 --> 00:17:19.720
<v Speaker 2>el calor que había dejado allí plasmado. Le di al

247
00:17:19.779 --> 00:17:23.710
<v Speaker 2>conjunto que eligió ella misma y, acto seguido, elegí otro

248
00:17:23.809 --> 00:17:27.410
<v Speaker 2>negro con transparencias y unos lacitos rosas que era monísimo.

249
00:17:28.509 --> 00:17:31.799
<v Speaker 2>En este caso, no elegí un tanga, sino que puse

250
00:17:31.859 --> 00:17:36.940
<v Speaker 2>la opción de braga. Con el pulso acelerado, casi igual

251
00:17:37.019 --> 00:17:40.599
<v Speaker 2>que si estuviera cometiendo un crimen, elegí la talla M.

252
00:17:41.660 --> 00:17:45.150
<v Speaker 2>No sabía qué estaba haciendo, ni siquiera si llegado el momento,

253
00:17:45.630 --> 00:17:48.180
<v Speaker 2>Ese regalo que se me ocurrió hacerle a mi hermana

254
00:17:48.559 --> 00:17:53.859
<v Speaker 2>estaría dispuesto a dárselo. Solo sé que pulsé el botón

255
00:17:53.960 --> 00:17:56.940
<v Speaker 2>y el segundo conjunto de lencería se agregó al carrito

256
00:17:56.980 --> 00:18:05.829
<v Speaker 2>de la compra. Ahora solo quedaba esperar. 21 Paula cumplió

257
00:18:05.890 --> 00:18:07.859
<v Speaker 2>lo que dijo y el sábado a la mañana se

258
00:18:07.930 --> 00:18:12.220
<v Speaker 2>marchó al pueblo con una maleta bien grande. No entendí eso.

259
00:18:12.670 --> 00:18:15.130
<v Speaker 2>Era como si se fuera para toda la vida, pero

260
00:18:15.230 --> 00:18:17.769
<v Speaker 2>la verdad era que el domingo a la tarde volvería.¿

261
00:18:18.829 --> 00:18:23.700
<v Speaker 2>Cosas de mujeres? Ni idea. Eso ya no me importaba,

262
00:18:24.079 --> 00:18:29.960
<v Speaker 2>porque después de comer apareció Sofía. Hola, mi amor, la

263
00:18:30.019 --> 00:18:31.779
<v Speaker 2>saludé con inusitada elegancia.

264
00:18:33.809 --> 00:18:34.130
<v Speaker 3>Vaya,

265
00:18:35.150 --> 00:18:37.410
<v Speaker 2>qué caballeroso está hoy mi príncipe azul.

266
00:18:38.630 --> 00:18:43.660
<v Speaker 3>Será porque me tiene para su entera disposición? Diría que sí.

267
00:18:45.740 --> 00:18:45.839
<v Speaker 3>Se

268
00:18:45.900 --> 00:18:48.960
<v Speaker 2>lanzó a besarme y logré cerrar la puerta de una patada.

269
00:18:50.109 --> 00:18:52.670
<v Speaker 2>Se subió en mis brazos y la llevé agarrándola del

270
00:18:52.769 --> 00:18:57.190
<v Speaker 2>culo mientras nos chocábamos contra las paredes. Su lengua casi

271
00:18:57.230 --> 00:19:00.569
<v Speaker 2>me ahogaba y sentía que ese día estaba demasiado dispuesta

272
00:19:00.609 --> 00:19:04.559
<v Speaker 2>a todo. La lancé a la cama igual que un

273
00:19:04.599 --> 00:19:07.539
<v Speaker 2>cavernícola y se empezó a deshacer de esa ropa tan

274
00:19:07.599 --> 00:19:12.130
<v Speaker 2>de pija que le gustaba llevar. Me parecía preciosa. tanto

275
00:19:12.170 --> 00:19:14.869
<v Speaker 2>con esas prendas como sin nada que adornase su piel.

276
00:19:15.250 --> 00:19:18.130
<v Speaker 2>Sin embargo, tenía algo que me llegó el viernes y

277
00:19:18.210 --> 00:19:19.369
<v Speaker 2>necesitaba dárselo.

278
00:19:21.309 --> 00:19:29.900
<v Speaker 3>Espera un poco, cielo. No comprendió. Esperar. Me di la

279
00:19:29.960 --> 00:19:33.380
<v Speaker 2>vuelta después de quedarme en calzoncillos con una visible erección

280
00:19:33.420 --> 00:19:37.670
<v Speaker 2>y del interior del armario, saqué dos cajitas. En una

281
00:19:37.710 --> 00:19:41.529
<v Speaker 2>estaba la lencería y en otra, Los juguetes, una caja más,

282
00:19:41.910 --> 00:19:45.430
<v Speaker 2>quedó allí reposando para cuando tuviera la oportunidad de salir.

283
00:19:47.559 --> 00:19:53.599
<v Speaker 3>Qué es eso? Preguntó nada más dárselas. Es un regalo.

284
00:19:54.700 --> 00:19:55.720
<v Speaker 3>Espero que te guste.

285
00:19:57.660 --> 00:20:00.559
<v Speaker 2>Me encantó la cara de sorpresa que puso, porque lo

286
00:20:00.640 --> 00:20:04.400
<v Speaker 2>cierto era que no se lo esperaba. Sacó del interior

287
00:20:04.460 --> 00:20:07.900
<v Speaker 2>el pequeño tangue y colorando su rostro aniñado, Empezó a

288
00:20:08.000 --> 00:20:09.720
<v Speaker 2>reírse con visible vergüenza.

289
00:20:11.619 --> 00:20:19.539
<v Speaker 3>Pero, David, dijo totalmente ruborizaba.¿ Te gusta? Me dedicó su

290
00:20:19.640 --> 00:20:26.730
<v Speaker 3>pura mirada.¿ Te gusta más a ti, verdad? No lo sé.¿

291
00:20:27.809 --> 00:20:28.930
<v Speaker 3>Me dejas comprobarlo?

292
00:20:30.930 --> 00:20:33.690
<v Speaker 2>Se levantó sin decir nada y dejé la otra caja

293
00:20:33.730 --> 00:20:37.400
<v Speaker 2>encima de la mesilla de noche. Sofía se adentró en

294
00:20:37.440 --> 00:20:40.180
<v Speaker 2>el baño para cambiarse y, pese a que la espera

295
00:20:40.259 --> 00:20:45.400
<v Speaker 2>fue eterna, en dos minutos estuvo de vuelta. Ya está,

296
00:20:45.779 --> 00:20:51.029
<v Speaker 2>anunció a su entrada, incluso más roja que antes. La

297
00:20:51.069 --> 00:20:54.250
<v Speaker 2>admiré sin parpadear, como se iba al centro del cuarto

298
00:20:54.269 --> 00:20:56.690
<v Speaker 2>y se daba una vuelta con ese pelo moreno tan

299
00:20:56.970 --> 00:21:01.869
<v Speaker 2>bien alisado. Estaba increíble, perfecta, era mi novia en su

300
00:21:01.930 --> 00:21:05.950
<v Speaker 2>máximo apogeo. Su culo se partía con ese fino hilo

301
00:21:06.009 --> 00:21:09.289
<v Speaker 2>que desaparecía entre ambas nalgas y arriba, un par de

302
00:21:09.329 --> 00:21:12.720
<v Speaker 2>menudos pechos se podían apreciar por el fino sujetador lleno

303
00:21:12.779 --> 00:21:13.700
<v Speaker 2>de transparencias.

304
00:21:15.740 --> 00:21:21.640
<v Speaker 3>Y apremió para que le diera una respuesta. Dios mío.

305
00:21:22.740 --> 00:21:23.089
<v Speaker 3>Estás

306
00:21:23.119 --> 00:21:31.289
<v Speaker 2>increíble. Murmuré con una palpable excitación. Me gustaría darte otro regalo. Más.

307
00:21:32.569 --> 00:21:35.230
<v Speaker 2>Ella río con esa vergüenza que no se podía quitar.

308
00:21:35.250 --> 00:21:38.289
<v Speaker 2>No me digas que son unas medias, porque creo que

309
00:21:38.349 --> 00:21:42.650
<v Speaker 2>es lo único que me falta. Unas medias y unos

310
00:21:42.690 --> 00:21:46.589
<v Speaker 2>tacones quedarían de vicio, pero no, no había pensado en ello.

311
00:21:47.710 --> 00:21:51.390
<v Speaker 2>Son un par de cosas, más personales, terminé por decir

312
00:21:51.490 --> 00:21:55.589
<v Speaker 2>cuando tomé la caja en la mano. Me senté en

313
00:21:55.630 --> 00:21:58.569
<v Speaker 2>el borde de la cama, admirando a aquella chica que

314
00:21:58.670 --> 00:22:05.180
<v Speaker 2>no creía merecer. Era perfecta, guapa, lista, amable, fogosa, todo

315
00:22:05.220 --> 00:22:08.380
<v Speaker 2>en uno dentro de un cuerpo tan menudo que parecía irreal.

316
00:22:10.299 --> 00:22:13.619
<v Speaker 2>Esto es. Tenía el plug en all en una mano

317
00:22:13.740 --> 00:22:18.430
<v Speaker 2>y en su mirada no encontraba la respuesta, David, pero. ¿Esto?

318
00:22:19.569 --> 00:22:25.819
<v Speaker 2>Sus ojos se iluminaron de golpe, ostras. David. No pude

319
00:22:25.880 --> 00:22:29.099
<v Speaker 2>evitar reírme cariñosamente de mi chica y ella se tapó

320
00:22:29.160 --> 00:22:31.789
<v Speaker 2>el rostro con el mismo aparato que ya sabía que

321
00:22:31.869 --> 00:22:35.150
<v Speaker 2>era para su ano. Mi risa se le contagió y

322
00:22:35.230 --> 00:22:37.690
<v Speaker 2>me dio una ligera patada por la vergüenza que le

323
00:22:37.710 --> 00:22:44.319
<v Speaker 2>hacía pasar.¿ Te apetece probarlo? Creo que estará guay. Ella

324
00:22:44.380 --> 00:22:47.700
<v Speaker 2>miró el aparato por unos segundos y solamente me añadió.¿

325
00:22:49.700 --> 00:22:49.859
<v Speaker 2>Tienes

326
00:22:49.920 --> 00:22:56.519
<v Speaker 3>lubricante? Asentí con frenesí y empecé a buscarlo. Lo otro.¿

327
00:22:57.559 --> 00:23:00.960
<v Speaker 3>Qué es? Miraba el vibrador de color rosado.

328
00:23:02.920 --> 00:23:05.759
<v Speaker 2>Es un vibrador, vale tanto para el coño como para

329
00:23:05.799 --> 00:23:10.039
<v Speaker 2>el culo. Lleva un mando incorporado, o sea que, lo

330
00:23:10.140 --> 00:23:14.890
<v Speaker 2>puedo controlar. Encontrado el lubricante, me senté en mi lugar,¿

331
00:23:15.109 --> 00:23:20.109
<v Speaker 2>qué te parece? Que eres un completo salido, se acercó

332
00:23:20.170 --> 00:23:22.470
<v Speaker 2>y me dio un beso de lo más tórrido, algo

333
00:23:22.549 --> 00:23:26.640
<v Speaker 2>que me encanta. Me agarró el pene como si le

334
00:23:26.720 --> 00:23:30.130
<v Speaker 2>perteneciera y, de la misma, se lanzó contra mí para

335
00:23:30.250 --> 00:23:35.130
<v Speaker 2>fundirnos en un apasionado beso. No obstante, aquello no duró

336
00:23:35.250 --> 00:23:37.589
<v Speaker 2>mucho y me hizo separarme de ella hasta que se

337
00:23:37.690 --> 00:23:41.230
<v Speaker 2>puso a cuatro patas en la cama. Retiró la tanga

338
00:23:41.309 --> 00:23:44.140
<v Speaker 2>sobre una de sus nalgas y, con el dedo índice,

339
00:23:44.539 --> 00:23:50.279
<v Speaker 2>señaló el agujero más oculto de su anatomía.« Venga, déjame

340
00:23:50.299 --> 00:23:53.039
<v Speaker 2>eso dentro de mi culo», señaló el plag y yo

341
00:23:53.059 --> 00:23:58.839
<v Speaker 2>obedecí como un esclavo. Me estremecí de gusto, imaginándome a

342
00:23:58.900 --> 00:24:01.759
<v Speaker 2>Sofía en cualquier cuenta de esas como OnlyFans en la

343
00:24:01.799 --> 00:24:04.829
<v Speaker 2>que los muchos degenerados pagarían lo que fuera por verla

344
00:24:04.869 --> 00:24:09.269
<v Speaker 2>de esa guisa. Tomé el lubricante, embadurnando el juguete y

345
00:24:09.430 --> 00:24:14.710
<v Speaker 2>poniéndole la punta en su precioso agujero rosáceo. El juguete

346
00:24:14.750 --> 00:24:17.740
<v Speaker 2>entró solo, igual que si eso fuera una boca y

347
00:24:17.799 --> 00:24:21.779
<v Speaker 2>empezase a devorar lo que tanto deseaba. La base quedó

348
00:24:21.839 --> 00:24:24.759
<v Speaker 2>cerrando su ano. una tapa para la botella que se

349
00:24:24.799 --> 00:24:30.319
<v Speaker 2>estaba dilatando en el interior. Se dio la vuelta, tumbándose

350
00:24:30.380 --> 00:24:32.819
<v Speaker 2>en la cama y abriéndose de piernas para que yo

351
00:24:32.859 --> 00:24:37.619
<v Speaker 2>me tumbara sobre ella. Mi pene entró de golpe, sin miramientos,

352
00:24:38.019 --> 00:24:41.480
<v Speaker 2>deslizando por un tobogán repleto de fluidos que lograron meter

353
00:24:41.640 --> 00:24:46.420
<v Speaker 2>cada uno de mis centímetros. Era una sensación increíble follarme

354
00:24:46.460 --> 00:24:49.789
<v Speaker 2>así a Sofía, porque mientras el dildo presionaba la pared

355
00:24:49.849 --> 00:24:52.869
<v Speaker 2>interna que separaba el recto y la vagina, Yo notaba

356
00:24:52.910 --> 00:24:59.410
<v Speaker 2>la dureza y hacía fuerza para el lado contrario. Sigue. Sigue,

357
00:24:59.829 --> 00:25:03.990
<v Speaker 2>no pares. Clamó al cielo dos minutos más tarde, no

358
00:25:04.029 --> 00:25:06.819
<v Speaker 2>me lo podía creer, pero su corrida estaba ahí.

359
00:25:08.849 --> 00:25:14.839
<v Speaker 3>Un poco más duro? Disponía de reservas de energía. Lo

360
00:25:14.920 --> 00:25:21.920
<v Speaker 3>duro que quieras. Ah. Ah. Apoyé mis manos contra

361
00:25:21.980 --> 00:25:25.960
<v Speaker 2>la cama y mis dedos apresaron el edredón. Empujé con

362
00:25:26.069 --> 00:25:28.910
<v Speaker 2>fuerza mi polla, haciendo que el rostro de mi novia

363
00:25:29.009 --> 00:25:33.589
<v Speaker 2>tornase a uno de placer absoluto. Un pezón se le

364
00:25:33.630 --> 00:25:36.549
<v Speaker 2>llegó a escapar del sujetador debido a tanto bamboleo y

365
00:25:36.789 --> 00:25:39.410
<v Speaker 2>con el pelo por su cara, daba la sensación de

366
00:25:39.470 --> 00:25:43.309
<v Speaker 2>estar inconsciente, sin embargo, no lo estaba y prueba de ello,

367
00:25:43.670 --> 00:25:43.970
<v Speaker 2>fue su

368
00:25:44.009 --> 00:25:52.930
<v Speaker 3>grito. Ah. Sí. Eso es. La voz

369
00:25:52.950 --> 00:25:54.970
<v Speaker 2>se le cortó de cuajo y debido a un golpe

370
00:25:55.009 --> 00:25:57.880
<v Speaker 2>de su cadera, mi polla fue expulsada con un hilo

371
00:25:57.910 --> 00:26:03.299
<v Speaker 2>de fluyo que todavía nos unía. Respiré profundamente, esperando tomar

372
00:26:03.339 --> 00:26:06.559
<v Speaker 2>un leve descanso, pero cuando observé de nuevo a Sofía,

373
00:26:06.579 --> 00:26:13.319
<v Speaker 2>estaba a cuatro patas.¿ A qué esperas? Su rostro aniñado

374
00:26:13.359 --> 00:26:17.160
<v Speaker 2>y pecoso era más fiero que antes. Me miraba con

375
00:26:17.200 --> 00:26:21.180
<v Speaker 2>el salvajismo propio de una leona, insaciable y dispuesta a todo.

376
00:26:23.119 --> 00:26:25.430
<v Speaker 2>La clavé hasta que le moví las tripas y estas

377
00:26:25.509 --> 00:26:30.009
<v Speaker 2>tuvieron que acomodarse. Mi potencia fue máxima desde el inicio

378
00:26:30.029 --> 00:26:32.849
<v Speaker 2>y ver ese trasero con el plaque dentro me hacía

379
00:26:32.910 --> 00:26:38.170
<v Speaker 2>tiritar de excitación. Durante aquel polvo, debo ser sincero, porque

380
00:26:38.269 --> 00:26:44.480
<v Speaker 2>Paula se borró completamente de mi mente. Otro, otro, otro.

381
00:26:45.599 --> 00:26:51.079
<v Speaker 2>Empezó a gemir con estrépito anunciando una segunda venida. Cuanto

382
00:26:51.140 --> 00:26:56.809
<v Speaker 2>llevamos follando. No paras de correrte. Me enorgullecí de mí mismo,

383
00:26:57.200 --> 00:27:01.049
<v Speaker 2>porque si habían pasado cinco minutos, era un auténtico milagro.

384
00:27:03.009 --> 00:27:06.990
<v Speaker 3>Cállate y fóllame más. Lo hice hasta

385
00:27:07.049 --> 00:27:09.869
<v Speaker 2>que detuvo todo su cuerpo y su trasero vibró igual

386
00:27:10.009 --> 00:27:13.769
<v Speaker 2>que en un terremoto. Dejé de penetrarla y sentí que

387
00:27:13.829 --> 00:27:16.289
<v Speaker 2>su coño me aplastaba el pene hasta que se relajó

388
00:27:16.329 --> 00:27:22.930
<v Speaker 2>y después de un suspiro, todo salió. Así, amor. Así

389
00:27:22.990 --> 00:27:26.019
<v Speaker 2>me gusta que me lo hagas, murmuró sin apenas fuerzas.

390
00:27:28.140 --> 00:27:32.000
<v Speaker 2>Me senté sobre mis tobillos, algo cansado debido al gran esfuerzo.

391
00:27:33.079 --> 00:27:35.720
<v Speaker 2>Ella se giró con los ojos humedecidos del placer y

392
00:27:35.799 --> 00:27:39.099
<v Speaker 2>con una seña me hizo saber que tocaba que me tumbase.

393
00:27:41.079 --> 00:27:44.930
<v Speaker 2>Se colocó encima, pero dándome la espalda, elevando la cadera

394
00:27:44.950 --> 00:27:49.910
<v Speaker 2>y cayendo con fuerza para metérsela al completo. Obviamente, El

395
00:27:49.950 --> 00:27:52.990
<v Speaker 2>placer era increíble y ya estaba a punto, pero lo

396
00:27:53.039 --> 00:27:58.980
<v Speaker 2>que hizo que explotara fue ver ese plaque dilatando su ano.—¡ Joder!¡

397
00:28:00.000 --> 00:28:04.599
<v Speaker 2>Qué buena estás, Sofía! Gemí de puro gusto, agarrándome a

398
00:28:04.640 --> 00:28:07.400
<v Speaker 2>la cama y con cada músculo de mi cuerpo convertido

399
00:28:07.440 --> 00:28:12.440
<v Speaker 2>en una roca, en especial, uno. Lancé todo lo que

400
00:28:12.519 --> 00:28:16.119
<v Speaker 2>portaban mis huevos, dejándola llena y haciendo que se parase

401
00:28:16.180 --> 00:28:21.549
<v Speaker 2>mientras soltaba ligeras risitas. Se sentó por completo, provocando que

402
00:28:21.589 --> 00:28:25.309
<v Speaker 2>la penetración fuera completa y algo de semen saliera al exterior.

403
00:28:26.410 --> 00:28:31.710
<v Speaker 2>Mirándome por encima del hombro, tuvo que decirme. Menos mal

404
00:28:31.769 --> 00:28:34.750
<v Speaker 2>que tomó la píldora, si no esos disparos me hubieran

405
00:28:34.789 --> 00:28:40.779
<v Speaker 2>dejado embarazada. Por el momento, mejor sin niños, se levantó

406
00:28:40.839 --> 00:28:45.880
<v Speaker 2>entre risas y todo mi semen bañó mi polla. Sublime.

407
00:28:48.079 --> 00:28:51.069
<v Speaker 2>No todo fue sexo, también salimos a dar un paseo

408
00:28:51.089 --> 00:28:55.109
<v Speaker 2>y a comprar una cena poco saludable. Nos comimos las

409
00:28:55.190 --> 00:28:58.170
<v Speaker 2>pizzas en el sofá y cuando Sofía se levantó, me

410
00:28:58.210 --> 00:29:00.769
<v Speaker 2>dio la sorpresa de que había estado durante todo el

411
00:29:00.829 --> 00:29:05.390
<v Speaker 2>paseo con el plug en el trasero. Aquello fue como

412
00:29:05.450 --> 00:29:07.990
<v Speaker 2>si diera el pistoletazo de salida y con la parte

413
00:29:08.029 --> 00:29:11.180
<v Speaker 2>de arriba del pijama como única prenda, se arrodilló en

414
00:29:11.220 --> 00:29:13.559
<v Speaker 2>el sofá con el culo en alto pidiéndome que se

415
00:29:13.619 --> 00:29:17.420
<v Speaker 2>lo quitase. Con un poco de lubricante entró de maravilla

416
00:29:17.460 --> 00:29:20.539
<v Speaker 2>en su trasero, casi como fuera un coño, y me

417
00:29:20.619 --> 00:29:25.930
<v Speaker 2>corrí un minuto más tarde colapsando encima de ella. Pasamos

418
00:29:26.029 --> 00:29:28.730
<v Speaker 2>un fin de semana en el que prácticamente no salimos

419
00:29:28.769 --> 00:29:32.089
<v Speaker 2>de casa. Lo único que hicimos fue comer, follar, ver

420
00:29:32.130 --> 00:29:36.839
<v Speaker 2>la tele, follar, comer, dormir, follar, ver la tele, dormir,

421
00:29:37.140 --> 00:29:40.220
<v Speaker 2>follar y follar un poco más. Incluso ella me dejó

422
00:29:40.279 --> 00:29:43.200
<v Speaker 2>que le hiciera fotos con el conjunto de lencería puesto.

423
00:29:45.069 --> 00:29:47.509
<v Speaker 2>Sofía también me quiso hacer un regalo a mí y

424
00:29:47.569 --> 00:29:51.269
<v Speaker 2>me dijo que le gustaría depilarme la polla. Yo como

425
00:29:51.349 --> 00:29:53.930
<v Speaker 2>ella había aceptado lo de la lencería y el dildo

426
00:29:53.970 --> 00:29:56.640
<v Speaker 2>me dejé hacer y ella con mucho cuidado me rasuró

427
00:29:56.660 --> 00:30:00.519
<v Speaker 2>el pubis y los huevos. Hizo un trabajo fenomenal y

428
00:30:00.599 --> 00:30:04.940
<v Speaker 2>para cuando terminó ya estaba empalmado de nuevo. Frente al

429
00:30:04.980 --> 00:30:08.250
<v Speaker 2>espejo se me veía la polla mucho más grande y apetitosa.

430
00:30:10.190 --> 00:30:13.049
<v Speaker 2>Mi hermana llegó el domingo por la tarde cuando Sofía

431
00:30:13.089 --> 00:30:16.480
<v Speaker 2>estaba todavía en casa, Y es que estábamos tan agotados

432
00:30:16.539 --> 00:30:19.960
<v Speaker 2>después del enésimo polvo que nos pilló durmiendo la siesta

433
00:30:20.000 --> 00:30:25.119
<v Speaker 2>en mi habitación. Cuando abrió los ojos, estaba desnuda en

434
00:30:25.160 --> 00:30:28.599
<v Speaker 2>mi cama y yo llevaba unos minutos observando cómo dormía

435
00:30:28.660 --> 00:30:32.740
<v Speaker 2>boca abajo. Se extrañó al escuchar ruido en la habitación

436
00:30:32.799 --> 00:30:33.019
<v Speaker 2>de al

437
00:30:33.059 --> 00:30:39.480
<v Speaker 3>lado. Ha llegado mi hermana. Pensé que iba a venir

438
00:30:39.549 --> 00:30:46.609
<v Speaker 3>un poco más tarde. Sí, yo también. Bueno, pues ya

439
00:30:46.670 --> 00:30:50.339
<v Speaker 3>me visto y me voy. Lo he pasado genial este finde.

440
00:30:52.259 --> 00:30:52.839
<v Speaker 3>Yo también.

441
00:30:53.960 --> 00:30:59.099
<v Speaker 2>Joder, Sophie. Te volvería a follar ahora mismo, susurré acariciando

442
00:30:59.160 --> 00:31:05.559
<v Speaker 2>su espalda y su culo.¿ Todavía tienes ganas? Preguntó agarrándome

443
00:31:05.619 --> 00:31:08.940
<v Speaker 2>la polla que ya volvía a estar dura. Pero si

444
00:31:09.039 --> 00:31:10.819
<v Speaker 2>tienes que estar seco de las veces que

445
00:31:11.039 --> 00:31:16.890
<v Speaker 3>te has corrido.¿ Y tú? Ya sabes que también

446
00:31:17.470 --> 00:31:20.910
<v Speaker 2>pero no podemos, que esta Paula se inclinó sobre mí

447
00:31:20.930 --> 00:31:26.339
<v Speaker 2>y me dio un beso. Tengo que irme. La acompañé

448
00:31:26.359 --> 00:31:29.579
<v Speaker 2>hasta la puerta y, antes de que se marchase, llamamos

449
00:31:29.660 --> 00:31:33.259
<v Speaker 2>a mi hermana para que saludara a Sofía. Cuando nos

450
00:31:33.319 --> 00:31:36.720
<v Speaker 2>quedamos solos, me dejé caer en el sofá, encendí la

451
00:31:36.759 --> 00:31:41.039
<v Speaker 2>televisión y, unos minutos más tarde, apareció Paula por el salón,

452
00:31:41.059 --> 00:31:42.900
<v Speaker 2>dejándose caer a mi lado.

453
00:31:44.910 --> 00:31:54.240
<v Speaker 3>Qué tal el finde? Uf, demasiado. Estoy destrozado. Ja, ja, ja,

454
00:31:54.559 --> 00:31:57.799
<v Speaker 3>eso es que bien.¿ Le diste el regalo a Sofía?

455
00:31:59.839 --> 00:32:03.440
<v Speaker 2>Sí, y le gustó mucho. Le hice unas fotos y

456
00:32:03.640 --> 00:32:07.460
<v Speaker 2>le quedaba muy bien. Cogí el móvil y antes de

457
00:32:07.519 --> 00:32:10.440
<v Speaker 2>que Paula se pudiera negar, le enseñé a mi novia

458
00:32:10.500 --> 00:32:15.339
<v Speaker 2>vestida de lencería. Le había hecho una buena sesión de

459
00:32:15.440 --> 00:32:19.789
<v Speaker 2>fotos en mi habitación. De pie, de frente, de espaldas,

460
00:32:20.150 --> 00:32:23.470
<v Speaker 2>recostada de lado sobre la cama, incluso había alguna a

461
00:32:23.589 --> 00:32:26.490
<v Speaker 2>cuatro patas, cuando de repente apareció una en la que

462
00:32:26.549 --> 00:32:32.670
<v Speaker 2>Sofía se apartaba el tanguita y me dejaba ver su coño. Uy, perdona.

463
00:32:33.779 --> 00:32:36.779
<v Speaker 2>Esta ya no, Paula retiró la mirada del móvil con

464
00:32:36.839 --> 00:32:41.819
<v Speaker 2>la cara colorada. Me había encantado provocar a mi hermana

465
00:32:41.839 --> 00:32:47.970
<v Speaker 2>y enseñarle esas fotos hizo que me empalmara de inmediato. Sí, sí,

466
00:32:48.349 --> 00:32:52.009
<v Speaker 2>estaba muy guapa. Y ya, ya veo que lo habéis

467
00:32:52.069 --> 00:32:57.490
<v Speaker 2>pasado muy bien, dijo abochornada. En ese momento me hubiera

468
00:32:57.569 --> 00:33:01.319
<v Speaker 2>gustado darle el regalo a mi hermana. El conjunto de

469
00:33:01.359 --> 00:33:05.180
<v Speaker 2>lencería que había comprado para ella, pero quizás todavía era

470
00:33:05.259 --> 00:33:10.569
<v Speaker 2>un poco precipitado y decidí dejarlo para mejor ocasión. Las

471
00:33:10.630 --> 00:33:14.269
<v Speaker 2>siguientes semanas apenas hubo novedades en la relación con mi hermana,

472
00:33:14.759 --> 00:33:17.400
<v Speaker 2>Es verdad que nos llevábamos mejor y cada vez había

473
00:33:17.539 --> 00:33:21.119
<v Speaker 2>más complicidad entre nosotros, pero no sabía cómo avanzar sin

474
00:33:21.160 --> 00:33:24.140
<v Speaker 2>hacer que Paula se enfadara y que echara mis progresos

475
00:33:24.240 --> 00:33:28.839
<v Speaker 2>al traste. Un par de semanas antes de que llegaran

476
00:33:28.880 --> 00:33:32.630
<v Speaker 2>las vacaciones de Semana Santa, estábamos cenando y mi hermana

477
00:33:32.650 --> 00:33:36.329
<v Speaker 2>apareció con un nuevo pijama, era como una camiseta blanca

478
00:33:36.390 --> 00:33:39.509
<v Speaker 2>de manga larga y pantalón, pero era más bien fino,

479
00:33:39.950 --> 00:33:43.400
<v Speaker 2>no tan de invierno. El caso es que el sujetador

480
00:33:43.460 --> 00:33:46.440
<v Speaker 2>le marcaba las tetas de manera descomunal por debajo de

481
00:33:46.480 --> 00:33:49.920
<v Speaker 2>la tela y cuando terminamos de cenar, Paula se lavó

482
00:33:49.960 --> 00:33:52.589
<v Speaker 2>los dientes, se echó sus cremas en la cara y

483
00:33:52.670 --> 00:33:56.910
<v Speaker 2>después apareció de nuevo en el salón. Sólo

484
00:33:56.970 --> 00:34:01.710
<v Speaker 3>que esta vez iba sin sujetador.¿ Qué vemos en la tele?

485
00:34:03.690 --> 00:34:03.930
<v Speaker 3>Yo me

486
00:34:04.019 --> 00:34:07.400
<v Speaker 2>quedé mirando como un gilipollas sus tetas moverse libres bajo

487
00:34:07.460 --> 00:34:10.320
<v Speaker 2>la tela y balbuceé uno que quieras, que me hizo

488
00:34:10.380 --> 00:34:14.920
<v Speaker 2>quedar como un estúpido. El sofá donde me tumbo se

489
00:34:14.980 --> 00:34:17.239
<v Speaker 2>encuentra en paralelo a la televisión y el de mi

490
00:34:17.280 --> 00:34:21.269
<v Speaker 2>hermana perpendicular, pero está un poco más adelantado, por lo

491
00:34:21.309 --> 00:34:23.389
<v Speaker 2>que la puedo mirar y ella no me ve a mí.

492
00:34:24.469 --> 00:34:26.750
<v Speaker 2>El caso es que cuando nos tumbamos en el sofá

493
00:34:26.769 --> 00:34:29.929
<v Speaker 2>no podía dejar de mirar sus tetazas y enseguida ocurrió

494
00:34:29.989 --> 00:34:37.070
<v Speaker 2>lo inevitable. Empalmada tremenda. Me cortó bastante, porque era muy

495
00:34:37.130 --> 00:34:40.929
<v Speaker 2>evidente el bulto bajo mi pijama. Paula no dejaba de

496
00:34:41.010 --> 00:34:43.900
<v Speaker 2>moverse inquieta de un lado a otro, y sus pechos,

497
00:34:44.320 --> 00:34:47.780
<v Speaker 2>venga a bambolearse. No tengo ni puta idea de lo

498
00:34:47.840 --> 00:34:50.300
<v Speaker 2>que había en la tele en ese momento, y es

499
00:34:50.340 --> 00:34:53.699
<v Speaker 2>que me pasé la media hora mirando detenidamente el hipnotizante

500
00:34:53.760 --> 00:34:58.349
<v Speaker 2>vaivén de sus tetas. Luego se levantó y pasó a

501
00:34:58.389 --> 00:35:01.730
<v Speaker 2>mi lado, con un buenas noches que me dejó desconcertado.¿

502
00:35:02.849 --> 00:35:07.449
<v Speaker 2>Había hecho eso para provocarme? Tenía muy serias dudas, pues

503
00:35:07.530 --> 00:35:10.289
<v Speaker 2>Paula no era así de calientapollas y solo lo hacía

504
00:35:10.349 --> 00:35:13.730
<v Speaker 2>para relajarse antes de dormir y estar más cómoda, pero

505
00:35:13.769 --> 00:35:18.610
<v Speaker 2>a mí me dejó con una erección de campeonato. Sin embargo,

506
00:35:19.050 --> 00:35:22.869
<v Speaker 2>al día siguiente sucedió lo mismo. Y comenzó lo que

507
00:35:22.929 --> 00:35:27.219
<v Speaker 2>yo llamé el juego del pijama y el ratón. Y

508
00:35:27.300 --> 00:35:32.340
<v Speaker 2>por supuesto, yo era el ratón. Siempre hacía lo mismo,

509
00:35:32.739 --> 00:35:36.750
<v Speaker 2>cenábamos y, después de recoger, lavarse los dientes y echarse

510
00:35:36.809 --> 00:35:39.750
<v Speaker 2>la crema facial, aparecía de nuevo en el salón con

511
00:35:39.809 --> 00:35:44.230
<v Speaker 2>su camiseta blanca de manga larga. Ni rastro de su sujetador.

512
00:35:45.369 --> 00:35:48.369
<v Speaker 2>Y yo me quedaba mirando esos pezones grandes y oscuros

513
00:35:48.469 --> 00:35:53.650
<v Speaker 2>que se transparentaban bajo la tela de manera indecorosa. Se

514
00:35:53.710 --> 00:35:56.769
<v Speaker 2>removía inquieta en el sofá, cambiando de un canal a

515
00:35:56.869 --> 00:35:59.989
<v Speaker 2>otro y, a la media hora, se levantaba y pasaba

516
00:36:00.010 --> 00:36:03.480
<v Speaker 2>a mi lado con una sonrisilla traviesa, comprobando que su

517
00:36:03.500 --> 00:36:08.079
<v Speaker 2>hermanito ya estaba con la polla dura. Pensé que no

518
00:36:08.159 --> 00:36:13.150
<v Speaker 2>podía continuar así, dejándome provocar como un pardillo sin hacer nada,

519
00:36:13.550 --> 00:36:17.769
<v Speaker 2>por lo que decidí pasar a la acción. Lo primero

520
00:36:17.869 --> 00:36:21.250
<v Speaker 2>que hice fue imitar a mi hermana. Si ella se

521
00:36:21.329 --> 00:36:24.170
<v Speaker 2>quitaba el sujetador, yo me metía en la habitación y

522
00:36:24.309 --> 00:36:28.219
<v Speaker 2>me deshacía del calzoncillo, saliendo de la misma en plan comando.

523
00:36:28.239 --> 00:36:32.949
<v Speaker 2>Y mientras ella retosaba en el sofá, provocándome, Yo me

524
00:36:32.969 --> 00:36:36.110
<v Speaker 2>masajeaba la polla con disimulo por encima del pantalón, y

525
00:36:36.559 --> 00:36:39.559
<v Speaker 2>cuando Paula se levantaba y pasaba a mi lado, me

526
00:36:39.599 --> 00:36:44.920
<v Speaker 2>encontraba con una erección que ya no podía disimular. Ese

527
00:36:45.019 --> 00:36:48.360
<v Speaker 2>juego se fue haciendo normal, era evidente que ella sabía

528
00:36:48.420 --> 00:36:51.469
<v Speaker 2>que me ponía la polla dura mientras veíamos la televisión

529
00:36:51.570 --> 00:36:54.630
<v Speaker 2>tumbados en el sofá, pero ninguna de los dos hacíamos

530
00:36:54.750 --> 00:36:59.690
<v Speaker 2>ningún comentario al respecto. Hasta que una noche fui demasiado descarado.

531
00:37:01.750 --> 00:37:04.610
<v Speaker 2>Me enganché la polla con el pijama, hacia arriba en

532
00:37:04.690 --> 00:37:08.840
<v Speaker 2>plan tienda de campaña, era la hostia. Cuando se levantó

533
00:37:08.880 --> 00:37:11.599
<v Speaker 2>del sofá para irse a su habitación, a Paula se

534
00:37:11.659 --> 00:37:13.840
<v Speaker 2>le fue la vista sin querer a mi entrepierna y

535
00:37:13.860 --> 00:37:16.260
<v Speaker 2>a mi casi se me escapa la risa de lo

536
00:37:16.320 --> 00:37:20.460
<v Speaker 2>morbosa que era la situación. Pero ese día, en vez

537
00:37:20.500 --> 00:37:22.860
<v Speaker 2>de irse a la cama, se volvió a sentar en

538
00:37:22.920 --> 00:37:25.519
<v Speaker 2>su sofá y se quedó disimulando con el móvil en

539
00:37:25.559 --> 00:37:30.670
<v Speaker 2>la mano, pero sin dejar de mirarme. Bueno, me voy

540
00:37:30.690 --> 00:37:34.769
<v Speaker 2>a ir a la cama. Yo seguí viendo la tele

541
00:37:34.829 --> 00:37:38.150
<v Speaker 2>como si nada, disimulando, igual que si fuera lo más

542
00:37:38.230 --> 00:37:40.389
<v Speaker 2>normal del mundo estar con esa erección.

543
00:37:42.429 --> 00:37:51.960
<v Speaker 3>Oye, David, quería decirte que... Sí, dime. No, da igual, venga,

544
00:37:52.300 --> 00:37:53.039
<v Speaker 3>buenas noches.

545
00:37:55.139 --> 00:37:58.210
<v Speaker 2>Mi hermana de repente se quedó súper cortada y abandonó

546
00:37:58.250 --> 00:38:02.630
<v Speaker 2>el salón bajando la cabeza y saliendo avergonzada. Desde luego,

547
00:38:03.179 --> 00:38:05.579
<v Speaker 2>Ella no se esperaba que yo pasara al ataque y

548
00:38:05.599 --> 00:38:10.079
<v Speaker 2>empezara a tener esa actitud tan descarada. Además, antes de salir,

549
00:38:10.500 --> 00:38:13.179
<v Speaker 2>me quedé mirando cómo andaba y se le bamboleaban las

550
00:38:13.239 --> 00:38:19.219
<v Speaker 2>tetazas bajo su camiseta. Por cierto, Paula, te queda genial

551
00:38:19.260 --> 00:38:22.230
<v Speaker 2>ese pijama, dije antes de que saliera por la puerta

552
00:38:22.289 --> 00:38:26.409
<v Speaker 2>del salón. Ella aprovechó para echarme una última ojeada a

553
00:38:26.570 --> 00:38:31.469
<v Speaker 2>mi entrepierna. En cuanto se metió en su habitación, yo

554
00:38:31.530 --> 00:38:34.840
<v Speaker 2>hice lo mismo. solo que encendí el ordenador y aproveché

555
00:38:34.940 --> 00:38:38.960
<v Speaker 2>para hacerme una paja bien ruidosa. Me pegué un corridón

556
00:38:39.000 --> 00:38:42.309
<v Speaker 2>bestial viendo las fotos de Paula y, de repente, con

557
00:38:42.409 --> 00:38:45.690
<v Speaker 2>casi toda la casa en silencio, me pareció percibir un

558
00:38:45.730 --> 00:38:47.030
<v Speaker 2>ligero gemido ahogado.

559
00:38:49.090 --> 00:38:53.909
<v Speaker 3>Era Paula? Sí, joder, claro que era ella,

560
00:38:54.309 --> 00:38:58.739
<v Speaker 2>tenía que ser ella. Se estaba masturbando también en su habitación,

561
00:38:59.199 --> 00:39:02.000
<v Speaker 2>Os juro que escuchar esos jadeos ahogados en la almohada

562
00:39:02.079 --> 00:39:05.340
<v Speaker 2>me pusieron a mil.¿ Es que mi hermana se ponía

563
00:39:05.400 --> 00:39:10.650
<v Speaker 2>cachonda provocándome antes de irse a la cama? Por desgracia,

564
00:39:11.090 --> 00:39:14.150
<v Speaker 2>al día siguiente terminaba el segundo trimestre y ya nos

565
00:39:14.210 --> 00:39:17.510
<v Speaker 2>volvíamos al pueblo a pasar las vacaciones de Semana Santa.

566
00:39:18.650 --> 00:39:20.510
<v Speaker 2>Solo nos quedaba una última noche. Y

567
00:39:22.469 --> 00:39:30.809
<v Speaker 3>yo tenía que aprovecharla. Era mi momento. 22. Como

568
00:39:30.869 --> 00:39:34.110
<v Speaker 2>agradecimiento por lo bien que se había portado conmigo durante

569
00:39:34.150 --> 00:39:37.769
<v Speaker 2>el segundo trimestre, esa noche le preparé la cena a Paula.

570
00:39:38.809 --> 00:39:41.449
<v Speaker 2>Tenía que ser una noche especial y vaya si lo fue.

571
00:39:42.550 --> 00:39:46.349
<v Speaker 2>En cuanto terminamos, seguimos la rutina de siempre, solo que

572
00:39:46.409 --> 00:39:50.800
<v Speaker 2>esta vez le propuse a Paula un plan distinto. Te

573
00:39:50.840 --> 00:39:53.980
<v Speaker 2>apetece ver una peli, ya mañana nos vamos al pueblo.

574
00:39:56.159 --> 00:39:56.940
<v Speaker 3>Sí, claro,

575
00:39:57.139 --> 00:40:00.639
<v Speaker 2>me contestó Paula, me voy a poner cómoda y ahora vuelvo.

576
00:40:02.639 --> 00:40:05.650
<v Speaker 2>Ese me voy a poner cómoda ya sabía lo que significaba.

577
00:40:06.710 --> 00:40:10.969
<v Speaker 2>Y efectivamente, cinco minutos más tarde, Paula apareció por el

578
00:40:11.030 --> 00:40:15.030
<v Speaker 2>salón con su pijama fino blanco y sin sujetador. Yo

579
00:40:15.110 --> 00:40:17.690
<v Speaker 2>había hecho ya lo mismo y me quedé sentado frente

580
00:40:17.730 --> 00:40:20.960
<v Speaker 2>a la pantalla, buscando una película en Netflix con el

581
00:40:21.019 --> 00:40:23.000
<v Speaker 2>mando y la polla completamente dura.

582
00:40:25.010 --> 00:40:29.420
<v Speaker 3>Paula hizo el amago de tumbarse en su sofá.¿ Ya

583
00:40:29.500 --> 00:40:36.269
<v Speaker 3>has buscado alguna? Sí, esta tiene buena pinta. Oye, Pau,¿

584
00:40:36.570 --> 00:40:40.329
<v Speaker 3>por qué no vienes aquí conmigo? Es la última noche.¿

585
00:40:42.230 --> 00:40:50.340
<v Speaker 3>Quieres que vea la peli contigo? Sí,¿ es que no quieres, hermanita? Sí,¿

586
00:40:50.719 --> 00:40:54.789
<v Speaker 3>por qué no? Aceptando, se dio media

587
00:40:54.869 --> 00:40:58.289
<v Speaker 2>vuelta y se sentó a mi lado. Nos quedamos frente

588
00:40:58.329 --> 00:41:01.679
<v Speaker 2>a la televisión y, cogiendo una fina mantita, nos la

589
00:41:01.719 --> 00:41:07.969
<v Speaker 2>echamos por encima.—¡ Qué bien, estoy muy a gustito así!—

590
00:41:08.079 --> 00:41:11.139
<v Speaker 2>dijo Paula, currucándose a mi lado y apoyando la cabeza

591
00:41:11.219 --> 00:41:15.679
<v Speaker 2>en mi hombro. Si ya la tenía dura, en cuanto

592
00:41:15.739 --> 00:41:19.619
<v Speaker 2>sentí sus tetazas rozando mi costado, me puse realmente a mil.

593
00:41:20.750 --> 00:41:23.380
<v Speaker 2>Paula me agarró del brazo y después subió una pierna

594
00:41:23.409 --> 00:41:30.679
<v Speaker 2>encima de mis muslos.¿ Qué cojones estaba haciendo? Si subía

595
00:41:30.739 --> 00:41:33.360
<v Speaker 2>la rodilla un poco más, me iba a dar con

596
00:41:33.400 --> 00:41:37.619
<v Speaker 2>ella en los huevos. Yo me puse de los nervios,

597
00:41:38.079 --> 00:41:40.659
<v Speaker 2>creo que hasta comencé a sudar y un ligero temblor

598
00:41:40.739 --> 00:41:44.730
<v Speaker 2>se apoderó de mí. Y Paula seguía allí, como si nada.

599
00:41:45.199 --> 00:41:47.519
<v Speaker 2>Yo lo único que podía pensar era que me estaba

600
00:41:47.559 --> 00:41:50.599
<v Speaker 2>aplastando con sus tetasas y mi erección cada vez iba

601
00:41:50.659 --> 00:41:54.159
<v Speaker 2>a más. Ya estaba empezaba a ser dolorosa.

602
00:41:56.239 --> 00:42:02.579
<v Speaker 3>Estás bien? Me preguntó Paula. Sí, claro, muy bien.

603
00:42:04.539 --> 00:42:08.340
<v Speaker 2>No sé, parece que estás temblando, comentó poniendo una mano

604
00:42:08.380 --> 00:42:14.250
<v Speaker 2>en mi abdomen. Sí, tiemblas un poquito. pues no me

605
00:42:14.289 --> 00:42:18.829
<v Speaker 2>había dado cuenta. El caso es que Paula dejó allí

606
00:42:18.869 --> 00:42:22.250
<v Speaker 2>la mano, jugando con los dedos próximos de mi ombligo y,

607
00:42:22.550 --> 00:42:27.710
<v Speaker 2>por supuesto, peligrosamente cerca de mi polla. Eso ya fue demasiado.

608
00:42:28.829 --> 00:42:31.639
<v Speaker 2>Si movía ligeramente el brazo se iba a topar con

609
00:42:31.679 --> 00:42:35.239
<v Speaker 2>mi erección de un momento a otro. Pasé mi brazo

610
00:42:35.320 --> 00:42:38.199
<v Speaker 2>por su espalda y después dejé la mano allí, también

611
00:42:38.260 --> 00:42:41.579
<v Speaker 2>en su costado, casi rozando sus tetazas con mis dedos.

612
00:42:43.730 --> 00:42:47.150
<v Speaker 2>Me gusta que estemos así, hermanito, se inclinó sobre mí,

613
00:42:47.530 --> 00:42:50.449
<v Speaker 2>restregándose contra mi cuerpo y me dio un tierno beso

614
00:42:50.489 --> 00:42:51.090
<v Speaker 2>en el cuello.

615
00:42:53.110 --> 00:43:06.239
<v Speaker 3>A mí también. Uf. Joder, pau.¿ Qué pasa? No, nada, nada. Dime, idiota.

616
00:43:08.239 --> 00:43:09.679
<v Speaker 3>Es que bueno, ya sabes,

617
00:43:10.079 --> 00:43:14.389
<v Speaker 2>tenerte así, joder. Es que estás muy buena, y como

618
00:43:14.510 --> 00:43:18.280
<v Speaker 2>sigas moviendo ese dedo en mi ombligo, no respondo de mí, eh,

619
00:43:18.639 --> 00:43:21.739
<v Speaker 2>dije agarrándome la erección de manera soez por encima de

620
00:43:21.780 --> 00:43:28.429
<v Speaker 2>la mantita. David. No, pero¿ qué haces? Siempre tienes que

621
00:43:28.469 --> 00:43:31.670
<v Speaker 2>estropearlo todo, protestó incorporándose de repente.

622
00:43:33.650 --> 00:43:37.989
<v Speaker 3>Qué pasa, Paula, qué he hecho? Al

623
00:43:38.050 --> 00:43:43.070
<v Speaker 2>levantarse, Se retiró la mantita, descubriéndose mi indecente erección delante

624
00:43:43.110 --> 00:43:43.909
<v Speaker 2>de sus narices.

625
00:43:45.929 --> 00:43:50.489
<v Speaker 3>Contigo siempre es igual. Pero si no he hecho nada,

626
00:43:50.829 --> 00:43:56.389
<v Speaker 3>yo solo. Me voy a la cama, hasta mañana. Me

627
00:43:56.469 --> 00:44:01.900
<v Speaker 3>soltó Paula que parecía otra vez enfadada. Joder, ya la

628
00:44:01.960 --> 00:44:06.480
<v Speaker 3>había cagado de nuevo. Es que me había precipitado.

629
00:44:07.599 --> 00:44:11.929
<v Speaker 2>Me maldije por ser tan idiota. Claro que me había precipitado.

630
00:44:12.969 --> 00:44:15.369
<v Speaker 2>Que se supone que me iba a decir Paula cuando

631
00:44:15.469 --> 00:44:18.210
<v Speaker 2>viera mi polla en ese estado bajo el pijama, no

632
00:44:18.289 --> 00:44:21.389
<v Speaker 2>tenía que haber hecho nada, sólo dejar que ella siguiera

633
00:44:21.429 --> 00:44:24.989
<v Speaker 2>llevando la iniciativa, disfrutar con el roce de sus tetas,

634
00:44:25.409 --> 00:44:28.900
<v Speaker 2>permitir que flotara su pierna contra mis muslos, tocarla de

635
00:44:28.960 --> 00:44:32.099
<v Speaker 2>manera sutil el costado, dejar que moviera su dedo en

636
00:44:32.139 --> 00:44:35.579
<v Speaker 2>mi ombligo y, por último, después de hora y media así,

637
00:44:36.150 --> 00:44:40.590
<v Speaker 2>Encerrarnos en nuestra habitación y hacernos una paja apoteósica, corriéndonos

638
00:44:40.690 --> 00:44:44.570
<v Speaker 2>los dos a la vez. Eso es lo que tenía

639
00:44:44.650 --> 00:44:48.769
<v Speaker 2>que haber pasado. Pero mi calentón me jugó una mala pasada.

640
00:44:49.909 --> 00:44:54.429
<v Speaker 2>Aún así, sabía que Paula estaba igual que yo, inquieta, excitada,

641
00:44:54.800 --> 00:44:57.619
<v Speaker 2>con ganas de provocar a su hermanito pequeño y tampoco

642
00:44:57.679 --> 00:45:01.119
<v Speaker 2>me parecía nada descabellado que terminar a la noche haciéndose

643
00:45:01.179 --> 00:45:05.619
<v Speaker 2>un dedazo en su cama. Así que me jugué un órdago.

644
00:45:07.639 --> 00:45:10.159
<v Speaker 3>Cogí la pequeña cajita que había en mi habitación y

645
00:45:10.320 --> 00:45:17.889
<v Speaker 3>toqué en su puerta. ¿Paula, puedo pasar? Sí,¿ qué quieres,

646
00:45:18.289 --> 00:45:21.789
<v Speaker 2>David? Y al entrar en su cuarto, vi que ya

647
00:45:21.869 --> 00:45:25.150
<v Speaker 2>tenía todo recogido y ultimaba los detalles de la maleta

648
00:45:25.230 --> 00:45:29.320
<v Speaker 2>que se iba a llevar al pueblo. Al verme se

649
00:45:29.380 --> 00:45:32.059
<v Speaker 2>dejó caer en la cama y puso cara de sorprendida

650
00:45:32.119 --> 00:45:36.719
<v Speaker 2>al contemplar que llevaba un regalo en mi mano. Oye,

651
00:45:37.199 --> 00:45:40.420
<v Speaker 2>Lo siento mucho, solo quería darte las gracias por todo,

652
00:45:40.820 --> 00:45:43.440
<v Speaker 2>lo bien que te portas conmigo, lo genial que ha

653
00:45:43.519 --> 00:45:48.039
<v Speaker 2>sido este segundo trimestre. Gracias por ayudarme con los estudios,

654
00:45:48.460 --> 00:45:51.539
<v Speaker 2>por hacer que saque mejores notas, por los consejos que

655
00:45:51.579 --> 00:45:55.679
<v Speaker 2>me das con Sofía, bueno, por todo en general. Por

656
00:45:55.780 --> 00:45:58.440
<v Speaker 2>ser la mejor hermana del mundo, no tiene que ser

657
00:45:58.559 --> 00:46:00.510
<v Speaker 2>nada fácil con un capullo como yo.

658
00:46:02.610 --> 00:46:08.070
<v Speaker 3>Jo, David, no me digas esas cosas. Y siento mucho

659
00:46:08.110 --> 00:46:10.489
<v Speaker 3>lo de antes, lo que ha pasado en el sofá.

660
00:46:12.489 --> 00:46:13.349
<v Speaker 3>Eres un idiota.

661
00:46:14.389 --> 00:46:18.300
<v Speaker 2>Comentó arrebatándome el regalo de las manos y abriéndolo con impaciencia.

662
00:46:20.320 --> 00:46:22.179
<v Speaker 2>Abrió los ojos de par en par al ver la

663
00:46:22.239 --> 00:46:25.739
<v Speaker 2>cajita con el conjunto de lencería que había elegido para ella.

664
00:46:26.840 --> 00:46:32.760
<v Speaker 2>El negro de transparencias con los lacitos rosas. David,¿ y esto?

665
00:46:34.719 --> 00:46:37.000
<v Speaker 2>Eso es para que le des una sorpresa a tu novio.

666
00:46:37.500 --> 00:46:40.079
<v Speaker 2>seguro que le gusta, te lo compré el mismo día

667
00:46:40.159 --> 00:46:47.030
<v Speaker 2>que hice el pedido para Sofía, pensé que te gustaría. Jo, bueno, eh,

668
00:46:47.090 --> 00:46:49.389
<v Speaker 2>no sé qué decir, es un poco raro que mi

669
00:46:49.409 --> 00:46:54.289
<v Speaker 2>hermano pequeño me regale estas cosas. Al final, prosiguió mirando

670
00:46:54.349 --> 00:46:57.489
<v Speaker 2>la caja, elegiste el modelo con Braguita y no con

671
00:46:57.530 --> 00:47:02.719
<v Speaker 2>la tanga. Bueno, tanga para Sofía y para ti Braguita,

672
00:47:02.739 --> 00:47:08.429
<v Speaker 2>es más elegante, más, de tu estilo.¿ Qué quieres decir?¿

673
00:47:08.789 --> 00:47:12.400
<v Speaker 2>Que tu novia tiene mejor culo que yo? Ja, ja, ja.

674
00:47:13.440 --> 00:47:18.079
<v Speaker 2>La verdad es que sí, tiene un señor culazo. Tú

675
00:47:18.139 --> 00:47:21.400
<v Speaker 2>tienes otras cosas mejores. Ja, ja, ja.

676
00:47:23.300 --> 00:47:29.619
<v Speaker 3>Pues muchísimas gracias. A ver cuándo lo puedo utilizar. Hasta

677
00:47:29.659 --> 00:47:41.889
<v Speaker 3>el verano nada, ¿no? Pobre, Fernando. Lo tienes a dos velas. Ja, ja, ja. Oye, Pau,

678
00:47:42.230 --> 00:47:50.889
<v Speaker 3>una cosa, me da una poca vergüenza pedirte esto. Dime. Bueno, eh,

679
00:47:50.929 --> 00:47:51.989
<v Speaker 3>me gustaría ver cómo

680
00:47:52.070 --> 00:47:55.019
<v Speaker 2>te queda, para comprobar si he acertado con la talla

681
00:47:55.039 --> 00:48:02.280
<v Speaker 2>y eso.¿ Te lo podrías probar ahora? ¿Ahora? No, David.

682
00:48:03.409 --> 00:48:05.889
<v Speaker 2>Ya es muy tarde y tampoco creo que sea muy

683
00:48:05.949 --> 00:48:09.670
<v Speaker 2>apropiado ponerme esto delante de mi hermano pequeño, me comentó

684
00:48:09.750 --> 00:48:10.829
<v Speaker 2>mostrándome la caja.

685
00:48:12.789 --> 00:48:19.050
<v Speaker 3>Oh, qué pena.¿ Y otro día? Fuera, vamos a dormir.

686
00:48:21.110 --> 00:48:27.380
<v Speaker 3>Tenía que intentarlo al menos, ja, ja, ja. Venga, sal

687
00:48:27.409 --> 00:48:30.579
<v Speaker 3>de aquí. Y me dio en el hombro con la cajita.

688
00:48:32.539 --> 00:48:38.940
<v Speaker 3>Hasta mañana. Pau. Hasta mañana. Volví a la

689
00:48:39.000 --> 00:48:43.039
<v Speaker 2>habitación un poco más contento después de haberme reconciliado con Paula.

690
00:48:44.059 --> 00:48:47.159
<v Speaker 2>Todavía estaba nervioso por haberle entregado el regalo y me

691
00:48:47.199 --> 00:48:50.590
<v Speaker 2>había sorprendido la reacción de mi hermana, más natural de

692
00:48:50.630 --> 00:48:56.289
<v Speaker 2>lo que yo pensaba. Tenía demasiada tensión acumulada y encendí

693
00:48:56.329 --> 00:49:00.440
<v Speaker 2>el ordenador portátil. Abrí la carpeta de fotos de Paula

694
00:49:00.460 --> 00:49:03.179
<v Speaker 2>y lentamente me fui masturbando con el recuerdo de lo

695
00:49:03.239 --> 00:49:06.889
<v Speaker 2>que había pasado en el sofá. Había sido la hostia

696
00:49:06.909 --> 00:49:11.050
<v Speaker 2>y mi polla chapoteaba totalmente húmeda, mucho más mojada de

697
00:49:11.070 --> 00:49:15.190
<v Speaker 2>lo normal. Gimoteaba en bajito y de repente me llegó

698
00:49:15.250 --> 00:49:18.929
<v Speaker 2>un WhatsApp de Paula. Eso sí que no me lo esperaba.

699
00:49:20.909 --> 00:49:22.929
<v Speaker 2>Tuve que soltarme la polla para abrirlo y

700
00:49:23.130 --> 00:49:27.789
<v Speaker 3>leer lo que ponía. Me queda de maravilla el conjuntito.

701
00:49:28.980 --> 00:49:34.920
<v Speaker 2>Muchas gracias. ¿Qué? La muy cabrona se lo estaba probando

702
00:49:34.960 --> 00:49:37.300
<v Speaker 2>en la habitación de al lado y yo allí, con

703
00:49:37.360 --> 00:49:41.539
<v Speaker 2>un calentón considerable y a punto de correrme. No dudé

704
00:49:41.599 --> 00:49:42.019
<v Speaker 2>en escribirla

705
00:49:44.409 --> 00:49:51.789
<v Speaker 3>Joder, Pau, no me digas eso.¿ Por qué? Y podría verlo,

706
00:49:52.130 --> 00:49:57.730
<v Speaker 3>por favor, por favor, por favor. No, además ya me

707
00:49:57.789 --> 00:50:07.360
<v Speaker 3>lo he quitado.¿ Y otro día? Buenas noches, David. Buenas noches, Pau,

708
00:50:08.340 --> 00:50:09.219
<v Speaker 3>esta te la guardo.

709
00:50:11.219 --> 00:50:14.599
<v Speaker 2>Ya no me volvió a contestar. Qué hija de puta,

710
00:50:14.960 --> 00:50:17.489
<v Speaker 2>sabía de sobra que me estaba pajeando y lo había

711
00:50:17.570 --> 00:50:22.050
<v Speaker 2>hecho para provocarme todavía más. El orgasmo fue brutal un

712
00:50:22.090 --> 00:50:27.210
<v Speaker 2>minuto después, nada de gimoteos contenidos. Me corrí soltando un

713
00:50:27.250 --> 00:50:30.070
<v Speaker 2>grasnido que nació desde mi garganta y mi leche salió

714
00:50:30.150 --> 00:50:37.440
<v Speaker 2>volando desde mi polla hasta la pantalla del portátil. Corridón.

715
00:50:37.460 --> 00:50:40.219
<v Speaker 2>Y dos minutos después fue Paula, y no fue tan

716
00:50:40.300 --> 00:50:44.199
<v Speaker 2>contenida como la noche anterior. También intentó ahogar sus gemidos

717
00:50:44.300 --> 00:50:46.820
<v Speaker 2>en la almohada, pero sin duda el orgasmo de esa

718
00:50:46.900 --> 00:50:49.619
<v Speaker 2>noche fue mucho más intenso y no pudo evitar que

719
00:50:49.679 --> 00:50:55.179
<v Speaker 2>se le escaparan unos pequeños hoyosos de placer. Al día siguiente,

720
00:50:55.630 --> 00:51:01.409
<v Speaker 2>regresábamos al pueblo comenzaban las vacaciones de semana santa no

721
00:51:01.469 --> 00:51:04.489
<v Speaker 2>nos habíamos ido y yo ya estaba deseando volver y

722
00:51:04.550 --> 00:51:07.230
<v Speaker 2>eso que mi relación con paula se estaba empezando a

723
00:51:07.309 --> 00:51:13.090
<v Speaker 2>poner muy muy interesante la semana santa había llegado casi

724
00:51:13.170 --> 00:51:16.309
<v Speaker 2>sin enterarme y creo que era normal porque después de

725
00:51:16.369 --> 00:51:19.719
<v Speaker 2>la noche en la que paula gemía masturbándose nada había

726
00:51:19.840 --> 00:51:23.940
<v Speaker 2>sido lo mismo Solo podía machacármela cada dos por tres

727
00:51:24.000 --> 00:51:26.559
<v Speaker 2>y su mera presencia hacía que se me pusiera dura

728
00:51:26.619 --> 00:51:31.170
<v Speaker 2>al instante. Menos mal que nuestro padre vino a por

729
00:51:31.230 --> 00:51:34.570
<v Speaker 2>nosotros para llevarnos al pueblo, si no hubiera ido todo

730
00:51:34.590 --> 00:51:36.849
<v Speaker 2>el trayecto en el autobús a su lado y con

731
00:51:36.929 --> 00:51:42.269
<v Speaker 2>una erección monstruosa. La verdad era que tampoco me encontraba

732
00:51:42.369 --> 00:51:45.190
<v Speaker 2>muy bien, era como si todo ese asunto me chupara

733
00:51:45.269 --> 00:51:48.090
<v Speaker 2>la sangre y la energía se fuera con cada corrida.

734
00:51:49.199 --> 00:51:52.960
<v Speaker 2>Fueron muchas, Demasiadas pajas delante de ese ordenador con las

735
00:51:53.059 --> 00:52:00.340
<v Speaker 2>fotos de Paula. Estaba, literalmente, loco por ella. Mis niños.

736
00:52:01.570 --> 00:52:05.690
<v Speaker 2>Anunció mi madre nada más salimos del coche. Nos estaba

737
00:52:05.730 --> 00:52:08.170
<v Speaker 2>esperando fuera y me dio un abrazo tan fuerte que

738
00:52:08.329 --> 00:52:14.010
<v Speaker 2>me espachurró sus senos.¿ Qué tal?¿ Fue muy pesado el viaje? Nada,

739
00:52:14.449 --> 00:52:18.719
<v Speaker 2>apenas un rato. En coche es más rápido, contesté viendo

740
00:52:18.800 --> 00:52:24.619
<v Speaker 2>pasar a Paula con su maleta y entrando en casa. Cariño, espera.

741
00:52:25.699 --> 00:52:28.280
<v Speaker 2>Mi hermana se detuvo ante la voz de su progenitora,

742
00:52:28.300 --> 00:52:30.199
<v Speaker 2>os ha comentado, ¿papá?

743
00:52:31.280 --> 00:52:35.639
<v Speaker 3>Ella se puso a nuestro lado y preguntó.¿ El qué?

744
00:52:37.619 --> 00:52:38.860
<v Speaker 3>Pues no, no se ha

745
00:52:38.920 --> 00:52:42.500
<v Speaker 2>acordado, Emilio entró en la casa casi pasando de nosotros

746
00:52:42.599 --> 00:52:47.570
<v Speaker 2>tres nada, que tenemos previsto un viaje familiar.¿ Os acordáis

747
00:52:47.590 --> 00:52:52.519
<v Speaker 2>de Gonzalo? Estuvo en la última boda. Ambos nos miramos

748
00:52:52.539 --> 00:52:55.519
<v Speaker 2>y negamos a la par, bueno, da lo mismo, es

749
00:52:55.579 --> 00:52:57.840
<v Speaker 2>un amigo de vuestro padre y nos ha invitado a

750
00:52:57.900 --> 00:53:02.860
<v Speaker 2>pasar las vacaciones en su casa de Sevilla.¿ Qué pintamos

751
00:53:02.940 --> 00:53:07.449
<v Speaker 2>nosotros en Sevilla, mamá? Preguntó mi hermana con toda la

752
00:53:07.550 --> 00:53:13.090
<v Speaker 2>razón del mundo. Lo hacemos por tu padre. Nos invitó

753
00:53:13.130 --> 00:53:15.400
<v Speaker 2>a pasar unos días a toda la familia en una

754
00:53:15.480 --> 00:53:19.360
<v Speaker 2>casa que se ha construido. Vuestro padre aceptó y no

755
00:53:19.400 --> 00:53:23.860
<v Speaker 2>le vamos a decir que no.¿ Él aceptaría si fuera

756
00:53:23.900 --> 00:53:27.510
<v Speaker 2>al revés? Mi madre me miró tras un gran suspiro,

757
00:53:27.800 --> 00:53:30.130
<v Speaker 2>seguro que no movería ni un dedo si le digo

758
00:53:30.230 --> 00:53:36.090
<v Speaker 2>que un amigo mío nos ha invitado. David, ya, suficiente.

759
00:53:37.150 --> 00:53:39.929
<v Speaker 2>Os aviso de que tenemos que ir y ya está, ¿bien?

760
00:53:41.099 --> 00:53:44.820
<v Speaker 2>Miró hacia atrás, quizá buscando a papá, Gonzalo ha conseguido

761
00:53:44.940 --> 00:53:48.559
<v Speaker 2>grandes contratos en Abu Dhabi y bueno, vuestro padre también

762
00:53:48.599 --> 00:53:51.380
<v Speaker 2>ha aceptado con la previsión de que igual puede caerle

763
00:53:51.400 --> 00:53:56.840
<v Speaker 2>algo también a él. Unas vacaciones de negocios, no oculté

764
00:53:56.860 --> 00:53:59.820
<v Speaker 2>mi desagrado y creo que Paula sentía lo mismo pese

765
00:53:59.840 --> 00:54:04.130
<v Speaker 2>a que no lo expresase, fabuloso, mamá. Seguro que tú

766
00:54:04.190 --> 00:54:09.989
<v Speaker 2>tampoco quieres ir. hay que ir, esas tres palabras fueron claras,

767
00:54:10.010 --> 00:54:15.800
<v Speaker 2>a ella tampoco le apetecía. Si no queda otra, Paula

768
00:54:15.840 --> 00:54:18.840
<v Speaker 2>se dio la vuelta y antes de entrar en casa, comentó,

769
00:54:19.139 --> 00:54:23.639
<v Speaker 2>no es necesario ni deshacer la maleta, ¿verdad? Belén le

770
00:54:23.719 --> 00:54:28.960
<v Speaker 2>respondió con un gesto de su testa.¡ Qué maravilla, mamá!

771
00:54:30.039 --> 00:54:33.050
<v Speaker 2>Solté de manera irónica una vez que mi hermana desapareció

772
00:54:35.409 --> 00:54:35.989
<v Speaker 3>Entiéndelo,

773
00:54:36.329 --> 00:54:43.500
<v Speaker 2>David, Son cosas familiares. No, mamá. Son temas de papá

774
00:54:43.539 --> 00:54:46.000
<v Speaker 2>y cada vez me gusta menos que la familia tenga

775
00:54:46.059 --> 00:54:50.059
<v Speaker 2>que estar siempre pendiente de sus cosas. Ella se puso

776
00:54:50.139 --> 00:54:53.239
<v Speaker 2>seria y rápido me cogió del antebrazo para que me callara.

777
00:54:55.199 --> 00:54:59.920
<v Speaker 2>Ya está, David. Si no lo haces por él,¿ lo

778
00:54:59.960 --> 00:55:05.030
<v Speaker 2>harás por mí? Suspiré con claridad. mirando hacia el suelo

779
00:55:05.050 --> 00:55:08.300
<v Speaker 2>donde sólo podía observar esos pies con las uñas pintadas

780
00:55:08.360 --> 00:55:12.739
<v Speaker 2>de celeste dentro de unas bonitas sandalias. Alcé la vista

781
00:55:12.800 --> 00:55:16.099
<v Speaker 2>para contemplar la media sonrisa de mi madre, que buscaba

782
00:55:16.159 --> 00:55:18.940
<v Speaker 2>mi complicidad con esos ojos tan azules como los de

783
00:55:19.000 --> 00:55:23.889
<v Speaker 2>mi hermana, no era capaz de negarle nada. Por ti,

784
00:55:24.289 --> 00:55:28.630
<v Speaker 2>lo que sea. Decir que aquello era una casa se

785
00:55:28.690 --> 00:55:32.389
<v Speaker 2>quedaba corto, porque cuando llegamos y pasamos su cerca, lo

786
00:55:32.429 --> 00:55:36.119
<v Speaker 2>que vimos fue una mansión. Se trataba de una casa

787
00:55:36.199 --> 00:55:39.440
<v Speaker 2>modular inmensa, con un jardín que seguro que se contaba

788
00:55:39.460 --> 00:55:42.659
<v Speaker 2>en hectáreas, una piscina y dos coches de última gama

789
00:55:42.699 --> 00:55:48.809
<v Speaker 2>aparcados fuera. El interior era igual de sorprendente, con un gimnasio,

790
00:55:49.250 --> 00:55:52.030
<v Speaker 2>un zona con jacuzzi e incluso una sala de cine

791
00:55:52.090 --> 00:55:57.300
<v Speaker 2>en miniatura que me pareció una locura. Sí, nosotros teníamos dinero,

792
00:55:57.780 --> 00:56:00.579
<v Speaker 2>una casa grande y vivíamos de buena manera en el pueblo,

793
00:56:01.000 --> 00:56:05.760
<v Speaker 2>pero lo que poseía Gonzalo era otro nivel. Nos hizo

794
00:56:05.820 --> 00:56:08.739
<v Speaker 2>un tour por su casa junto a su flamante esposa Carmen,

795
00:56:09.099 --> 00:56:13.739
<v Speaker 2>una sevillana que rondaba según sus propias palabras entre los 40

796
00:56:13.920 --> 00:56:17.659
<v Speaker 2>y los 45 años de edad. Si la casa era increíble,

797
00:56:18.059 --> 00:56:21.199
<v Speaker 2>tengo que puntualizar que su mujer no se quedaba rezagada.

798
00:56:23.219 --> 00:56:25.639
<v Speaker 2>A la par que nos mostraba la casa, yo solo

799
00:56:25.699 --> 00:56:28.429
<v Speaker 2>me podía fijar en aquella mujer que bien podría haber

800
00:56:28.530 --> 00:56:32.110
<v Speaker 2>sido en su juventud modelo o presentadora de televisión, era

801
00:56:32.230 --> 00:56:36.130
<v Speaker 2>una pasada. La típica frase de que tras un gran hombre,

802
00:56:36.550 --> 00:56:39.630
<v Speaker 2>siempre hay una gran mujer, era toda una obviedad con

803
00:56:39.710 --> 00:56:43.710
<v Speaker 2>ella delante, puesto que, superaba a su marido en cualquier aspecto.¿

804
00:56:45.610 --> 00:56:49.809
<v Speaker 2>Te gusta la piscina, David? Me preguntó Carmen cuando me

805
00:56:49.889 --> 00:56:52.829
<v Speaker 2>paré a contemplarla, puesto que se parecía mucho a la

806
00:56:52.869 --> 00:56:57.619
<v Speaker 2>de mi pueblo. Alcé la mirada para observar su rostro

807
00:56:57.639 --> 00:57:01.699
<v Speaker 2>sin apenas una arruga que delatase su edad. Sus gafas

808
00:57:01.760 --> 00:57:05.010
<v Speaker 2>de sol tapaban sus ojos de color verdoso que resplandecían

809
00:57:05.050 --> 00:57:08.409
<v Speaker 2>y con un poco de elevación en sus tacones, prácticamente

810
00:57:08.429 --> 00:57:13.889
<v Speaker 2>era de mi altura. Es muy bonita, pude decir algo cortado.

811
00:57:14.949 --> 00:57:17.550
<v Speaker 2>Pese a que estaba acostumbrado a la belleza de Paula,

812
00:57:17.969 --> 00:57:23.400
<v Speaker 2>ese fruto maduro era toda una exageración. Vamos con los demás,

813
00:57:23.800 --> 00:57:28.880
<v Speaker 2>que hay muchas más cosas, quieres ver tu cuarto. Bien.

814
00:57:31.039 --> 00:57:34.300
<v Speaker 2>Al darse la vuelta la acompañé con el resto, metiéndonos

815
00:57:34.389 --> 00:57:37.110
<v Speaker 2>en casa para ir en busca de esas habitaciones de

816
00:57:37.150 --> 00:57:41.610
<v Speaker 2>las que hablaba. Por supuesto, no perdí oportunidad de observar

817
00:57:41.670 --> 00:57:45.219
<v Speaker 2>su trasero, que se mantenía firme sobre unas piernas duras

818
00:57:45.320 --> 00:57:49.880
<v Speaker 2>que estaba seguro que modelaría en el gimnasio de su casa. Ojalá,

819
00:57:50.280 --> 00:57:52.780
<v Speaker 2>Sofía acabé así con su edad, me dije a mí

820
00:57:52.840 --> 00:57:57.989
<v Speaker 2>mismo relamiéndome del gusto. Nos llevaron al ala de invitados,

821
00:57:58.429 --> 00:58:02.079
<v Speaker 2>semejante a esas películas de época victoriana donde las casas

822
00:58:02.199 --> 00:58:07.679
<v Speaker 2>parecen ciudades. Aquella zona era pequeña, con cuatro habitaciones separadas

823
00:58:07.699 --> 00:58:11.500
<v Speaker 2>y un baño en un pasillo decorado con cuadros. Me

824
00:58:11.559 --> 00:58:15.460
<v Speaker 2>alucinó al entrar, porque prácticamente era más grande que la

825
00:58:15.500 --> 00:58:20.840
<v Speaker 2>habitación donde dormía. Una vez dejamos las maletas en nuestros

826
00:58:20.900 --> 00:58:24.690
<v Speaker 2>respectivos cuartos, salimos a la terraza que tenían delante de

827
00:58:24.730 --> 00:58:29.030
<v Speaker 2>la piscina, mientras un mayordomo, sirviente o como le queráis llamar,

828
00:58:29.369 --> 00:58:34.190
<v Speaker 2>nos apuntaba lo que íbamos a tomar. La conversación la

829
00:58:34.349 --> 00:58:37.250
<v Speaker 2>monopolizaron los dos hombres y las chicas se pusieron a

830
00:58:37.309 --> 00:58:42.280
<v Speaker 2>hablar de ciertos peinados que me hicieron desconectar. Estaba pendiente

831
00:58:42.320 --> 00:58:45.360
<v Speaker 2>del móvil y tratando de no reírme al escuchar a Emilio,

832
00:58:45.739 --> 00:58:48.059
<v Speaker 2>porque se notaba que le comía la envidia al ver

833
00:58:48.099 --> 00:58:53.369
<v Speaker 2>el pedazo casoplón que gastaba su amigo. David era la

834
00:58:53.429 --> 00:58:56.809
<v Speaker 2>voz de Carmen, que me sonreía al lado de mi madre, mira,

835
00:58:57.170 --> 00:59:02.679
<v Speaker 2>por allí viene tu novia. ¿Qué? Por un momento giré

836
00:59:02.719 --> 00:59:06.059
<v Speaker 2>la cabeza esperando ver a Sofía, pero eso era imposible,

837
00:59:06.420 --> 00:59:09.719
<v Speaker 2>porque mi madre sonreía con cierta malicia y Carmen no

838
00:59:09.820 --> 00:59:16.780
<v Speaker 2>conocía a mi pareja. Valeria. Mis ojos toparon con una

839
00:59:16.840 --> 00:59:19.320
<v Speaker 2>moto que había parado y de donde se bajaba alguien

840
00:59:19.360 --> 00:59:22.579
<v Speaker 2>embutido en ropajes de motero que bien podrían ser de cuero.

841
00:59:23.599 --> 00:59:26.179
<v Speaker 2>Por la silueta era evidente que se trataba de una

842
00:59:26.300 --> 00:59:28.699
<v Speaker 2>chica y lo evidenció cuando se quitó el casco y

843
00:59:28.960 --> 00:59:31.889
<v Speaker 2>una melena ondulada del mismo color de su madre voló

844
00:59:31.989 --> 00:59:37.230
<v Speaker 2>por los aires. Carmen saludaba desde la lejanía con una mano,

845
00:59:37.650 --> 00:59:40.190
<v Speaker 2>al tiempo que un seno se mecía de lado a lado.

846
00:59:41.289 --> 00:59:45.070
<v Speaker 2>Aproveché el instante para mirarla, pero fue un error. porque

847
00:59:45.150 --> 00:59:48.869
<v Speaker 2>cuando alcé la vista, tanto Paula como mi madre, me pillaron.

848
00:59:50.880 --> 00:59:54.159
<v Speaker 2>No dijeron nada para no dejarme en mal lugar, solamente

849
00:59:54.219 --> 00:59:56.519
<v Speaker 2>me agarré a la silla y admiré a esa mujer

850
00:59:56.599 --> 00:59:59.500
<v Speaker 2>que se acercaba a nosotros con una sonrisa que casi

851
00:59:59.559 --> 01:00:04.010
<v Speaker 2>le llegaba de una oreja a otra. Digo que es

852
01:00:04.050 --> 01:00:07.429
<v Speaker 2>tu novia, porque es lo que decía ella cuando era pequeñita,

853
01:00:07.650 --> 01:00:10.449
<v Speaker 2>comentó Carmen, a la cual no volví a mirar para

854
01:00:10.510 --> 01:00:14.079
<v Speaker 2>que ninguna de las otras dos me pillase. En casa

855
01:00:14.139 --> 01:00:17.440
<v Speaker 2>repetía que se iba a casar contigo cuando fuerais mayores.

856
01:00:18.599 --> 01:00:24.389
<v Speaker 2>Gonzalo y yo siempre nos reíamos. Pues, no recuerdo mucho.

857
01:00:26.329 --> 01:00:29.469
<v Speaker 2>Con ese paso tan decidido y poderoso, se aproximó a

858
01:00:29.510 --> 01:00:33.010
<v Speaker 2>la terraza con el casco en la mano. Por supuesto,

859
01:00:33.409 --> 01:00:36.440
<v Speaker 2>Valeria era hija de Gonzalo y Carmen y saludó a

860
01:00:36.500 --> 01:00:38.780
<v Speaker 2>su padre nada más llegar a su lado con un

861
01:00:38.840 --> 01:00:44.690
<v Speaker 2>beso sonoro. Hola. familia, anunció cuando estuvo a nuestro lado.

862
01:00:46.710 --> 01:00:49.550
<v Speaker 2>Al tenerla tan cerca, algún que otro flash de mi

863
01:00:49.610 --> 01:00:53.409
<v Speaker 2>infancia acudió a mí. No éramos nada más que niños

864
01:00:53.429 --> 01:00:56.349
<v Speaker 2>de siete u ocho años jugando y nos llevábamos tan

865
01:00:56.389 --> 01:00:59.530
<v Speaker 2>bien que el tema de novios habría salido para copiar

866
01:00:59.550 --> 01:01:03.550
<v Speaker 2>a nuestros padres, no obstante, no me hubiera importado casarme

867
01:01:03.630 --> 01:01:08.610
<v Speaker 2>con semejante mujer. Giró el cuello hasta poner su cabeza

868
01:01:08.670 --> 01:01:12.030
<v Speaker 2>en mi dirección y, Gracias al sol frío de aquella mañana,

869
01:01:12.050 --> 01:01:15.300
<v Speaker 2>el color de sus ojos, igualito a los de su madre,

870
01:01:15.659 --> 01:01:20.239
<v Speaker 2>centellearon como si tuvieran estrellas en el interior. No borraba

871
01:01:20.280 --> 01:01:23.280
<v Speaker 2>la sonrisa, que nacía de una inmensa boca que me

872
01:01:23.360 --> 01:01:30.260
<v Speaker 2>pareció de lo más morbosa.¿ Qué tal, chicos?¿ Dos besos, no?

873
01:01:31.400 --> 01:01:36.110
<v Speaker 2>Al primero que le cayeron fue a mi padre. Después

874
01:01:36.190 --> 01:01:39.860
<v Speaker 2>pasó por las dos chicas, comentando lo guapas que estaban todas,

875
01:01:39.880 --> 01:01:43.559
<v Speaker 2>y eso era cierto, porque no sólo eran las jovencitas,

876
01:01:43.960 --> 01:01:48.380
<v Speaker 2>las adultas también eran unas bellezas. Cuando llegó mi momento,

877
01:01:48.800 --> 01:01:51.679
<v Speaker 2>me puse en pie, oliendo su fragancia luego de que

878
01:01:51.739 --> 01:01:56.929
<v Speaker 2>una suave brisa le meciera el cabello.« David, me alegro

879
01:01:56.969 --> 01:02:02.039
<v Speaker 2>de verte». Puse mi mano en su estrecha cintura, coronada

880
01:02:02.119 --> 01:02:04.800
<v Speaker 2>por un par de pechos medianos que no había heredado

881
01:02:04.860 --> 01:02:08.929
<v Speaker 2>de las tetazas de su madre. Sus labios explotaron contra

882
01:02:08.989 --> 01:02:12.469
<v Speaker 2>mi mejilla, muy cerca de mi boca, casi en la comisura,

883
01:02:12.489 --> 01:02:15.909
<v Speaker 2>donde permanecieron por un segundo en el que detuvo el tiempo.«

884
01:02:17.829 --> 01:02:23.780
<v Speaker 2>Yo también me alegro», contesté de manera automática.« Bueno, chicos»,

885
01:02:23.989 --> 01:02:27.199
<v Speaker 2>volvió a decirnos a todos con su marcado acento sevillano,

886
01:02:27.659 --> 01:02:29.760
<v Speaker 2>Voy a ir a darme una ducha y más tarde,

887
01:02:29.780 --> 01:02:34.570
<v Speaker 2>si tenéis algún plan, me apunto. Valeria acabó por darse

888
01:02:34.630 --> 01:02:37.449
<v Speaker 2>la vuelta para mostrarme un culo que rivalizaba con el

889
01:02:37.489 --> 01:02:43.309
<v Speaker 2>de Sofía. Luego te aviso, respondió su madre acariciándole el vientre.

890
01:02:45.329 --> 01:02:48.190
<v Speaker 2>Ella se dio la vuelta, sin borrar su alegre gesto

891
01:02:48.230 --> 01:02:50.989
<v Speaker 2>del rostro y haciendo bailar su cabello de un lado

892
01:02:51.050 --> 01:02:55.019
<v Speaker 2>a otro. Se paró delante de mí, que apenas estaba

893
01:02:55.079 --> 01:02:58.360
<v Speaker 2>separado del resto por un mísero metro y, colocando la

894
01:02:58.440 --> 01:03:01.260
<v Speaker 2>mano en mi pecho, me dijo con total confianza.¿ Tú

895
01:03:03.159 --> 01:03:07.550
<v Speaker 2>también te apuntas? No esperó la respuesta, sino que me

896
01:03:07.610 --> 01:03:09.989
<v Speaker 2>guiñó el ojo y se largó dentro de su casa.

897
01:03:11.989 --> 01:03:15.329
<v Speaker 2>La niñata de 18 años me había calentado de mala manera,

898
01:03:15.349 --> 01:03:18.760
<v Speaker 2>haciéndome olvidar a mi novia, a Paula y a cualquier

899
01:03:18.820 --> 01:03:22.849
<v Speaker 2>otra mujer que estuviera a mi alrededor. Valeria no era

900
01:03:22.929 --> 01:03:26.090
<v Speaker 2>como las demás, no se trataba de una chica, sino

901
01:03:26.190 --> 01:03:33.079
<v Speaker 2>que era una verdadera leona imposible de domar. Me encantaba y... Dios.

902
01:03:34.300 --> 01:03:39.199
<v Speaker 2>Me había enamorado de ella al primer vistazo. Dentro de

903
01:03:39.280 --> 01:03:42.760
<v Speaker 2>un rato iríamos a comer, dejándonos con tiempo justo para

904
01:03:42.860 --> 01:03:46.010
<v Speaker 2>poder ducharnos y vestirnos de manera apropiada y no con

905
01:03:46.050 --> 01:03:49.150
<v Speaker 2>el chándal sudado que llevaba desde nuestra salida del pueblo.

906
01:03:50.269 --> 01:03:53.210
<v Speaker 2>Quise acercarme un poco a mi hermana, hablar con ella

907
01:03:53.230 --> 01:03:57.469
<v Speaker 2>y tener la oportunidad de conversar sobre algún tema. Claro,

908
01:03:57.869 --> 01:04:00.710
<v Speaker 2>me encantaría que fuera sobre la lencería que le compré,

909
01:04:01.070 --> 01:04:06.889
<v Speaker 2>pero eso debía esperar. Apenas pude estar con ella, porque

910
01:04:06.929 --> 01:04:10.909
<v Speaker 2>mi padre estuvo tratando temas de arquitectura demasiado aburridos mientras

911
01:04:11.030 --> 01:04:15.500
<v Speaker 2>Paula sentía en silencio. Me escudé en mi madre. Paseando

912
01:04:15.579 --> 01:04:19.110
<v Speaker 2>un rato por el jardín y observando esas maravillosas esculturas

913
01:04:19.210 --> 01:04:24.949
<v Speaker 2>creadas con los arbustos. Es precioso, comentó mamá mientras sus

914
01:04:25.130 --> 01:04:30.530
<v Speaker 2>tacones crujían con las piedras sueltas. No te lo puedo negar.¿

915
01:04:31.570 --> 01:04:35.320
<v Speaker 2>Te gustaría tener una casa así? Belén se retiró el

916
01:04:35.360 --> 01:04:40.179
<v Speaker 2>cabello moreno del rostro y se cruzó de brazos. No.

917
01:04:40.719 --> 01:04:43.539
<v Speaker 2>No lo dijo muy convencida, estoy bien en mi casa,

918
01:04:44.000 --> 01:04:46.199
<v Speaker 2>creo que a tu padre le gustaría mucho más. A

919
01:04:48.380 --> 01:04:51.360
<v Speaker 2>papá le gustaría trabajar todos los días de la semana y,

920
01:04:51.860 --> 01:04:55.559
<v Speaker 2>si tuviera esta casa, solo la usaría para chulearse delante

921
01:04:55.599 --> 01:05:03.539
<v Speaker 2>de sus amigos. Dios, David. Exclamó. Me imaginaba que iba

922
01:05:03.559 --> 01:05:07.260
<v Speaker 2>a reprenderme, pero, Cerrío, no puedes ser más distinto a

923
01:05:07.340 --> 01:05:11.440
<v Speaker 2>tu padre, es increíble. Alcé los hombros sin saber qué

924
01:05:11.500 --> 01:05:15.400
<v Speaker 2>contestar a eso, nunca te gustó estudiar arquitectura, ¿cierto?

925
01:05:17.380 --> 01:05:25.010
<v Speaker 3>Si me gusta, a una madre no se le puede mentir. ¿Cierto? No.

926
01:05:26.150 --> 01:05:26.849
<v Speaker 3>No es cierto,

927
01:05:27.230 --> 01:05:29.750
<v Speaker 2>megué con la cabeza y ella se anudó de mi brazo.

928
01:05:30.789 --> 01:05:34.110
<v Speaker 2>Con ese vestido granate brillaba con luz propia, era la

929
01:05:34.170 --> 01:05:39.730
<v Speaker 2>viva imagen de una Paula futura. Si decides estudiar otra cosa,

930
01:05:40.190 --> 01:05:43.090
<v Speaker 2>te apoyaré en tu decisión, solo quiero que lo sepas.

931
01:05:44.269 --> 01:05:47.809
<v Speaker 2>Aquello me llegó, porque no me imaginaba a mamá contradiciendo

932
01:05:47.849 --> 01:05:53.340
<v Speaker 2>a Emilio. No creo, me gusta acabar lo que empiezo, pero,

933
01:05:53.719 --> 01:05:58.820
<v Speaker 2>muchas gracias, mamá. Eres la mejor. La di un beso

934
01:05:58.860 --> 01:06:01.179
<v Speaker 2>en su mejilla y ella me palpó la cara con

935
01:06:01.239 --> 01:06:06.889
<v Speaker 2>gusto de que, ese cariño, no acabase jamás. Nos dimos

936
01:06:06.969 --> 01:06:09.469
<v Speaker 2>la vuelta visto la hora que era, de camino a

937
01:06:09.530 --> 01:06:13.969
<v Speaker 2>un comedor donde los platos nos esperaban para devorarlos. Antes

938
01:06:14.030 --> 01:06:17.320
<v Speaker 2>de entrar, caminando por la calzada llana donde mi madre

939
01:06:17.380 --> 01:06:20.559
<v Speaker 2>podía andar mejor, me preguntó con cierta intimidad.

940
01:06:22.739 --> 01:06:28.199
<v Speaker 3>Cuándo voy a conocer a Sofía? Mamá. Me quejé con

941
01:06:28.280 --> 01:06:28.889
<v Speaker 3>cierta vergüenza

942
01:06:29.579 --> 01:06:34.909
<v Speaker 2>no habíamos hablado de ella de manera profunda. Solo lo pregunto,

943
01:06:35.329 --> 01:06:40.590
<v Speaker 2>me gustaría conocer al nuevo miembro de la familia. De momento,

944
01:06:40.989 --> 01:06:44.889
<v Speaker 2>no es para tanto.¿ Quién sabe cómo puede acabar la cosa?

945
01:06:46.010 --> 01:06:49.170
<v Speaker 2>Eso era cierto, no sabía lo que me depararía el futuro,

946
01:06:49.510 --> 01:06:53.730
<v Speaker 2>aunque yo quería estar con ella. Según lo que me

947
01:06:53.809 --> 01:06:56.679
<v Speaker 2>contó Paula la última vez, la cosa va muy bien,

948
01:06:57.070 --> 01:07:01.199
<v Speaker 2>dice que la quieres mucho. Con que mi hermana va

949
01:07:01.300 --> 01:07:06.389
<v Speaker 2>contando cositas, eh. Ella se paró delante de la puerta

950
01:07:06.429 --> 01:07:10.130
<v Speaker 2>y me sonrió plenamente, me encantaba verla así, porque con

951
01:07:10.190 --> 01:07:14.010
<v Speaker 2>mi padre parecía más seca y aburrida. Le puse las

952
01:07:14.090 --> 01:07:16.329
<v Speaker 2>manos en los hombros y la di un abrazo porque

953
01:07:16.369 --> 01:07:19.710
<v Speaker 2>sentí que lo necesitaba, cuando ella me agarró con fuerza

954
01:07:19.800 --> 01:07:24.440
<v Speaker 2>por la espalda, supe que había hecho bien. Te quiero,

955
01:07:24.860 --> 01:07:24.960
<v Speaker 2>le

956
01:07:25.019 --> 01:07:28.400
<v Speaker 3>susurré a su pelo moreno por donde se escondían algunas canas.

957
01:07:28.420 --> 01:07:33.940
<v Speaker 3>Y yo, mi amor. Al

958
01:07:34.000 --> 01:07:37.699
<v Speaker 2>separarnos, observé que el azul de sus ojos resplandecía con

959
01:07:37.760 --> 01:07:41.380
<v Speaker 2>verdadera alegría y que su rostro casi brillaba con luz propia.

960
01:07:42.460 --> 01:07:45.150
<v Speaker 2>Di un paso para irme, pero ella me detuvo en

961
01:07:45.190 --> 01:07:47.730
<v Speaker 2>el umbral de la puerta, con los demás sentados a

962
01:07:47.869 --> 01:07:53.650
<v Speaker 2>la mesa y los platos empezando a servirse. Oye. No

963
01:07:53.710 --> 01:07:56.349
<v Speaker 2>sé si lo de Sofía será muy serio, se venía

964
01:07:56.429 --> 01:08:01.139
<v Speaker 2>una broma, lo presentía mucho admirado a Carmen.¿ No será

965
01:08:01.199 --> 01:08:07.250
<v Speaker 2>que te gustan las frutas más maduras, verdad? Por favor, mamá.

966
01:08:08.369 --> 01:08:11.070
<v Speaker 2>Se río sin ninguna oposición y escapé de su lado

967
01:08:11.170 --> 01:08:15.849
<v Speaker 2>sumido en una vergüenza infinita. Me senté al lado de

968
01:08:15.909 --> 01:08:19.130
<v Speaker 2>mi hermana, que llevaba una camiseta muy bonita con un

969
01:08:19.149 --> 01:08:21.680
<v Speaker 2>escote en V que no dejaba ver nada más que

970
01:08:21.729 --> 01:08:25.140
<v Speaker 2>la silueta de sus dos pechos. No le eché un

971
01:08:25.180 --> 01:08:28.720
<v Speaker 2>vistazo y Suficiente vergüenza había pasado ya con mi madre

972
01:08:28.800 --> 01:08:32.180
<v Speaker 2>para que Paula me pillara en esas, sin embargo, según

973
01:08:32.239 --> 01:08:38.720
<v Speaker 2>tomé asiento, se inclinó para decirme. ¿Qué? Tendrás que cerrar

974
01:08:38.779 --> 01:08:42.739
<v Speaker 2>un poco la boca. Comprenderla era imposible y la miré

975
01:08:42.840 --> 01:08:45.470
<v Speaker 2>para que me lo aclarara la próxima vez que estés

976
01:08:45.510 --> 01:08:48.350
<v Speaker 2>al lado de Valeria.¿ Quieres un pañuelo para que no

977
01:08:48.409 --> 01:08:53.189
<v Speaker 2>se te caiga la baba? Eres boba, igual que mamá.¡

978
01:08:54.210 --> 01:08:59.109
<v Speaker 2>Qué graciosas! Me quejé abiertamente y ella soltó una risa nasal.

979
01:09:01.010 --> 01:09:05.659
<v Speaker 2>Comimos entre conversaciones monopolizadas por los adultos, dejando detalles de

980
01:09:05.699 --> 01:09:09.119
<v Speaker 2>la vida de los más jóvenes. Mi padre se llenó

981
01:09:09.159 --> 01:09:11.619
<v Speaker 2>de orgullo al hablar de las buenas notas de Paula

982
01:09:11.640 --> 01:09:14.710
<v Speaker 2>y el gran futuro que la esperaba, mientras mi madre

983
01:09:14.729 --> 01:09:20.180
<v Speaker 2>apuntillaba que yo también estudiaba lo mismo. Valeria misma fue

984
01:09:20.189 --> 01:09:23.260
<v Speaker 2>la que contó que estaba estudiando medicina y que esperaba

985
01:09:23.340 --> 01:09:26.020
<v Speaker 2>ir fuera del país a cursar algún que otro año.

986
01:09:27.100 --> 01:09:30.500
<v Speaker 2>Eso quedaba lejos para mí, pero me entretenía demasiado su

987
01:09:30.560 --> 01:09:37.869
<v Speaker 2>conversación porque me tenía hipnotizado. Continué admirándola, ensimismado por sus gestos,

988
01:09:38.289 --> 01:09:41.569
<v Speaker 2>su habla con el peculiar acento, incluso cómo se movía,

989
01:09:41.949 --> 01:09:45.000
<v Speaker 2>con esas muñecas llenas de pulseras y que sonaban con

990
01:09:45.100 --> 01:09:49.779
<v Speaker 2>cada gesto. Era increíble, una jodida belleza que estaba claro

991
01:09:49.840 --> 01:09:53.260
<v Speaker 2>que había sacado lo mejor de su madre. Solo le

992
01:09:53.319 --> 01:09:56.649
<v Speaker 2>faltan las tetas de Carmen, brotó un pensamiento desde el

993
01:09:56.689 --> 01:10:01.909
<v Speaker 2>interior de mi alma. Ahora, podéis descansar un rato y

994
01:10:01.970 --> 01:10:04.449
<v Speaker 2>después damos un paseo por la zona o vamos a

995
01:10:04.510 --> 01:10:09.710
<v Speaker 2>la ciudad, lo que queráis, comentó Gonzalo. Pues después de

996
01:10:09.750 --> 01:10:12.350
<v Speaker 2>la cena, me puedo llevar a Paula y a David

997
01:10:12.369 --> 01:10:17.119
<v Speaker 2>a tomar unas copitas por Sevilla.¿ Qué os parece? Lo

998
01:10:17.180 --> 01:10:19.560
<v Speaker 2>preguntó a sus padres, no a nosotros.

999
01:10:21.720 --> 01:10:22.279
<v Speaker 3>Fabuloso.

1000
01:10:23.380 --> 01:10:28.619
<v Speaker 2>Exclamó Carmen con un aplauso que bamboleó sus pechos. No

1001
01:10:28.699 --> 01:10:33.470
<v Speaker 2>te molestes, añadió Paula con su mejor sonrisa. No pasa nada,

1002
01:10:33.850 --> 01:10:39.510
<v Speaker 2>estamos bien aquí. Que sí, tía. Alzó la mano y

1003
01:10:39.569 --> 01:10:42.470
<v Speaker 2>sus pulseras sonaron en el aire, ya he quedado con

1004
01:10:42.529 --> 01:10:47.409
<v Speaker 2>mis amigos. Vamos. tomamos algo y nos volvemos, insistió la

1005
01:10:47.470 --> 01:10:53.710
<v Speaker 2>niñata del pelazo rubio. Bueno, por mí, titubeé y rápidamente

1006
01:10:53.789 --> 01:10:56.659
<v Speaker 2>sentí la mala leche de mi hermana cayendo sobre mí.

1007
01:10:57.779 --> 01:11:00.279
<v Speaker 2>Sólo faltó que me diera una patada bajo la mesa,

1008
01:11:00.699 --> 01:11:03.340
<v Speaker 2>pero no sentí nada, sólo esos ojos que se me

1009
01:11:03.439 --> 01:11:10.029
<v Speaker 2>clavaban en el cuello. Pues luego nos vemos. Pasé la

1010
01:11:10.130 --> 01:11:13.890
<v Speaker 2>tarde hablando con Sofía, relatándole con detalle mi viaje mientras

1011
01:11:13.989 --> 01:11:17.710
<v Speaker 2>paseaba por el largo pasillo. Le hablé de la tremenda

1012
01:11:17.810 --> 01:11:20.529
<v Speaker 2>casa en la que me encontraba, le conté quiénes eran

1013
01:11:20.590 --> 01:11:23.829
<v Speaker 2>Gonzalo y Carmen, pero no dije nada de Valeria y

1014
01:11:23.989 --> 01:11:31.520
<v Speaker 2>lo buena que estaba. Ella nunca fue celosa, aunque, mejor prevenir. David,

1015
01:11:31.920 --> 01:11:34.000
<v Speaker 2>la voz de mi hermana me hizo girarme y me

1016
01:11:34.079 --> 01:11:37.500
<v Speaker 2>la encontré debajo del marco de su habitación justo cuando

1017
01:11:37.600 --> 01:11:39.039
<v Speaker 2>colgué la llamada con Sofía.

1018
01:11:41.119 --> 01:11:47.180
<v Speaker 3>Hola, Paula.¿ Ya se te ha pasado el cabreo?¿ Y eso?

1019
01:11:49.140 --> 01:11:52.119
<v Speaker 3>Por lo de antes, es que no tenías ganas de salir.

1020
01:11:53.199 --> 01:11:54.020
<v Speaker 3>Pregunté después

1021
01:11:54.090 --> 01:11:59.710
<v Speaker 2>de verla actuar así en la comida. Cero ganas. Es

1022
01:11:59.770 --> 01:12:03.989
<v Speaker 2>que ninguna. Antes de pedirle un motivo, ella me lo dio,

1023
01:12:04.210 --> 01:12:06.250
<v Speaker 2>ya sabes que lo de salir ya no me llama

1024
01:12:06.350 --> 01:12:08.529
<v Speaker 2>tanto la atención y menos con una cría de 18 años

1025
01:12:08.550 --> 01:12:14.869
<v Speaker 2>y sus amigos. No me esperaba esa animadversión hacia Valeria.

1026
01:12:16.869 --> 01:12:20.470
<v Speaker 2>No la tengo. Sí que la tenía, se le notaba

1027
01:12:20.529 --> 01:12:23.130
<v Speaker 2>en ese tono de niñata repelente que se le ponía,

1028
01:12:23.149 --> 01:12:26.800
<v Speaker 2>el que seguro que no tiene ninguna pega eres tú, ¿verdad?

1029
01:12:27.960 --> 01:12:33.800
<v Speaker 2>No has parado de mirarla desde que hemos llegado. Guau.

1030
01:12:33.819 --> 01:12:36.810
<v Speaker 2>Aquello sí que me sorprendió, porque daba la impresión de

1031
01:12:36.859 --> 01:12:41.079
<v Speaker 2>estar cabreada, tiempo muerto, pau. La he mirado como

1032
01:12:41.119 --> 01:12:47.859
<v Speaker 3>a cualquier otra, nada más. Ya, seguro. No me engañas,

1033
01:12:48.260 --> 01:12:51.659
<v Speaker 2>David. Lo que tiene pinta es que ella piensa lo

1034
01:12:51.720 --> 01:12:55.350
<v Speaker 2>mismo de ti, porque la he pillado mirándote bastantes veces.¿

1035
01:12:57.470 --> 01:13:02.500
<v Speaker 2>En serio? No me lo creía, era imposible, pero parecía cierto.

1036
01:13:03.539 --> 01:13:05.779
<v Speaker 2>Paula no solía mentirme y eso me

1037
01:13:05.859 --> 01:13:12.640
<v Speaker 3>calentó bastante. Recuerda que tienes novia. Buof.

1038
01:13:13.619 --> 01:13:16.720
<v Speaker 2>Qué momento de hermana mayor plasta se lo recriminé con

1039
01:13:16.800 --> 01:13:21.189
<v Speaker 2>ganas porque esa actitud no me gustaba nada. Quédate en

1040
01:13:21.270 --> 01:13:24.210
<v Speaker 2>casa si quieres, pero yo voy a salir con Valeria.

1041
01:13:25.329 --> 01:13:29.210
<v Speaker 2>Es una chica maja y me apetece divertirme. Ten claro

1042
01:13:29.270 --> 01:13:32.350
<v Speaker 2>que no voy a engañar a Sofía, no soy como Fernando.

1043
01:13:34.329 --> 01:13:37.010
<v Speaker 2>Eso no lo debería haber dicho, pero cuando a uno

1044
01:13:37.050 --> 01:13:40.329
<v Speaker 2>le calientan el hocico... es muy probable que suelte mierda

1045
01:13:40.390 --> 01:13:44.520
<v Speaker 2>que no debe. Paula se quedó en silencio, sin parpadear

1046
01:13:44.560 --> 01:13:47.760
<v Speaker 2>y mirándome fijamente como si estuviera a punto de decirme

1047
01:13:47.840 --> 01:13:52.220
<v Speaker 2>la mayor burrada del mundo. No obstante, no comentó nada

1048
01:13:52.300 --> 01:13:57.760
<v Speaker 2>sobre eso. Tranquilo, que voy a salir con vosotros, solo

1049
01:13:57.840 --> 01:14:00.310
<v Speaker 2>para que no te pases cuando estés borracho y no

1050
01:14:00.390 --> 01:14:04.529
<v Speaker 2>hagas tonterías. Es lo que siempre decían papá y mamá,

1051
01:14:04.909 --> 01:14:05.069
<v Speaker 2>¿verdad

1052
01:14:06.350 --> 01:14:10.760
<v Speaker 3>Tengo que cuidarte. Me cuido solo, Paula.

1053
01:14:12.720 --> 01:14:16.270
<v Speaker 2>Volteé la vista sin querer mirarla, porque esa acusación me

1054
01:14:16.319 --> 01:14:20.689
<v Speaker 2>fastidió bastante. No porque no fuera a suceder, creo que

1055
01:14:20.729 --> 01:14:22.989
<v Speaker 2>en verdad me dolió porque fue capaz de ver mi

1056
01:14:23.069 --> 01:14:26.130
<v Speaker 2>cara y saber que en una mala, igual podía follarme

1057
01:14:26.170 --> 01:14:28.149
<v Speaker 2>a esa chica sin pensar en Sofía.

1058
01:14:30.350 --> 01:14:37.390
<v Speaker 3>Sabes lo que te pasa, Paula? A ver, dime. que

1059
01:14:37.409 --> 01:14:40.060
<v Speaker 3>te molesta no ser el centro de atención, eso es

1060
01:14:40.100 --> 01:14:44.000
<v Speaker 3>lo que te jode realmente. Imbécil.

1061
01:14:45.020 --> 01:14:47.060
<v Speaker 2>Lo murmuró con cierta rabia, todos

1062
01:14:47.159 --> 01:14:50.989
<v Speaker 3>sois iguales. Yo no apuntillé

1063
01:14:51.029 --> 01:14:56.229
<v Speaker 2>sin decir el nombre de Fernando, no era necesario. Se

1064
01:14:56.289 --> 01:14:59.260
<v Speaker 2>quedó en la puerta, con esa boca apretada al máximo

1065
01:14:59.310 --> 01:15:02.520
<v Speaker 2>hasta que sus labios se convirtieron en una fina línea blanca.

1066
01:15:03.609 --> 01:15:06.510
<v Speaker 2>Me imaginaba que la discusión se habría terminado y la

1067
01:15:06.590 --> 01:15:12.170
<v Speaker 2>tendría enfadada para el resto del día, pero no fue así. Bueno,

1068
01:15:12.529 --> 01:15:14.770
<v Speaker 2>que me da igual lo que hagas, es tu vida,

1069
01:15:15.180 --> 01:15:18.899
<v Speaker 2>no la mía, añadió parando el combate. Voy a ir

1070
01:15:18.960 --> 01:15:19.979
<v Speaker 2>un rato al jacuzzi,

1071
01:15:20.319 --> 01:15:27.079
<v Speaker 3>me dijo Carmen que lo podía usar. Bien. Mi orgullo

1072
01:15:27.180 --> 01:15:28.220
<v Speaker 3>no me hizo decirle

1073
01:15:28.319 --> 01:15:32.329
<v Speaker 2>nada, aunque me moría de ganas por preguntarle si podía acompañarla.

1074
01:15:33.470 --> 01:15:36.890
<v Speaker 2>Antes de hacer nada, me giré, sentándome en la cama

1075
01:15:36.930 --> 01:15:39.489
<v Speaker 2>y mirando a esos ojos que eran los más bonitos

1076
01:15:39.550 --> 01:15:44.220
<v Speaker 2>de la existencia. Voy a hablar con Fernando y después,

1077
01:15:44.640 --> 01:15:50.460
<v Speaker 2>sobre las siete, estaré allí. A las siete.¿ Es una

1078
01:15:50.520 --> 01:15:55.560
<v Speaker 2>invitación para que vaya contigo? Pregunté con cierta timidez, porque

1079
01:15:55.600 --> 01:15:58.550
<v Speaker 2>la conversación había cambiado de tono drásticamente.

1080
01:16:00.550 --> 01:16:05.289
<v Speaker 3>Haz lo que quieras. pues igual me paso, ya veré.

1081
01:16:07.350 --> 01:16:10.430
<v Speaker 2>Me quedé tirado en la cama, meditando acerca de todo

1082
01:16:10.489 --> 01:16:14.289
<v Speaker 2>lo que estaba pasando en aquella mansión. Volví a darme

1083
01:16:14.350 --> 01:16:17.329
<v Speaker 2>la vuelta, igual que si pudiera ver a Paula todavía

1084
01:16:17.390 --> 01:16:21.699
<v Speaker 2>allí apoyada, pero no estaba, sin embargo, todavía quedaba una

1085
01:16:21.819 --> 01:16:28.539
<v Speaker 2>cosa en el aire.¿ Mi hermana estaba celosa? Lo dudaba,

1086
01:16:28.979 --> 01:16:32.619
<v Speaker 2>era imposible, la autoestima de Paula debía estar por las nubes.

1087
01:16:33.829 --> 01:16:37.270
<v Speaker 2>Era preciosa, lista y una chica más popular que ninguna

1088
01:16:37.369 --> 01:16:42.819
<v Speaker 2>otra en la universidad.¿ Qué más necesitaba? Valeria sólo era

1089
01:16:42.899 --> 01:16:46.399
<v Speaker 2>una muchacha como ella de guapa, tan inteligente y, con

1090
01:16:46.500 --> 01:16:51.970
<v Speaker 2>más dinero. Quizá la viera como una rival. Tuve que

1091
01:16:52.010 --> 01:16:54.750
<v Speaker 2>dejar todo eso a un lado, porque la mera idea

1092
01:16:54.810 --> 01:16:57.529
<v Speaker 2>de poder dar celos a mi hermana me erizaba la piel.

1093
01:16:59.529 --> 01:17:02.409
<v Speaker 2>A las siete en punto, salí en busca del jacuzzi,

1094
01:17:02.729 --> 01:17:06.640
<v Speaker 2>que debía estar en un cuarto cercano a la piscina. Sí,

1095
01:17:07.020 --> 01:17:10.260
<v Speaker 2>me perdí en una ocasión, pero cuando escuché el burbujeo

1096
01:17:10.300 --> 01:17:15.060
<v Speaker 2>de la máquina, me adentré en el lugar indicado. Me

1097
01:17:15.119 --> 01:17:18.060
<v Speaker 2>encontré a Paula de frente, con los brazos en cruz

1098
01:17:18.079 --> 01:17:22.699
<v Speaker 2>y dentro de un jacuzzi que burbujeaba alocadamente. Su albornoz

1099
01:17:22.739 --> 01:17:25.859
<v Speaker 2>estaba colgado en una percha y, con el pelo recogido

1100
01:17:25.899 --> 01:17:29.100
<v Speaker 2>en un bonito moño, sus ojos se veían a la perfección.

1101
01:17:31.159 --> 01:17:34.050
<v Speaker 2>Era la viva imagen de una mujer fatal, la oda

1102
01:17:34.130 --> 01:17:37.289
<v Speaker 2>que todo pintor le gustaría lograr perpetuar en un lienzo.

1103
01:17:38.350 --> 01:17:41.229
<v Speaker 2>Un saludo seco nació de su boca y, con calma,

1104
01:17:41.649 --> 01:17:46.600
<v Speaker 2>fui hasta donde ella quitándome la ropa. Portaba el mismo

1105
01:17:46.659 --> 01:17:49.079
<v Speaker 2>bikini negro que le vi aquel día en la piscina

1106
01:17:49.100 --> 01:17:52.140
<v Speaker 2>y me pareció que incluso estaba más bella que aquel día.

1107
01:17:53.260 --> 01:17:56.770
<v Speaker 2>Aquello era imposible, porque la había visto infinidad de veces

1108
01:17:56.829 --> 01:17:59.960
<v Speaker 2>en la playa y la piscina, pero teniéndola allí sentada

1109
01:18:00.000 --> 01:18:03.039
<v Speaker 2>en el jacuzzi con sus pechos siendo acariciados por el agua,

1110
01:18:03.399 --> 01:18:08.640
<v Speaker 2>me pareció sublime.— Al final has venido, murmuró ella por

1111
01:18:08.699 --> 01:18:14.199
<v Speaker 2>encima del sonido de las burbujas.— Sí, respondí como si

1112
01:18:14.260 --> 01:18:18.229
<v Speaker 2>no me importara mucho, no tenía nada que hacer. Me

1113
01:18:18.289 --> 01:18:21.310
<v Speaker 2>estaba aburriendo y decidí pasar el rato aquí, no me

1114
01:18:21.350 --> 01:18:21.949
<v Speaker 2>acordaba de

1115
01:18:22.010 --> 01:18:29.779
<v Speaker 3>que ibas a estar.— Ya.— Claro. Quedamos en silencio,

1116
01:18:30.140 --> 01:18:32.939
<v Speaker 2>con el vaho rodeándonos por completo y sabiendo que no

1117
01:18:32.979 --> 01:18:36.149
<v Speaker 2>entraría nadie en aquel lugar, casi como si lo hubiera

1118
01:18:36.250 --> 01:18:42.289
<v Speaker 2>cerrado nada más entrar. Mis ojos cayeron por inercia, buscando

1119
01:18:42.369 --> 01:18:45.890
<v Speaker 2>eso que tanto me gustaba. Los senos de mi hermana

1120
01:18:45.949 --> 01:18:49.789
<v Speaker 2>estaban allí, tan jugosos como de costumbre con los inconfundibles

1121
01:18:49.869 --> 01:18:55.260
<v Speaker 2>pezones notándose tras una tela que era odiosa. No me corté.

1122
01:18:55.739 --> 01:18:58.520
<v Speaker 2>porque hacerlo era una tontería y eso conllevó a que

1123
01:18:58.579 --> 01:19:01.539
<v Speaker 2>la polla se me pusiera más dura que una espada toledana.

1124
01:19:02.680 --> 01:19:05.090
<v Speaker 2>Menos mal que no se me veía, pero me di

1125
01:19:05.170 --> 01:19:08.810
<v Speaker 2>cuenta de que estaba aprisionado, porque en cualquier momento debería

1126
01:19:08.949 --> 01:19:11.810
<v Speaker 2>irme y se notaría la dureza de mi polla sobre

1127
01:19:11.850 --> 01:19:18.260
<v Speaker 2>el fino bañador. Igual viene Valeria, mentí. Le he comentado

1128
01:19:18.319 --> 01:19:20.039
<v Speaker 2>que venía aquí y tal vez se apuntaba

1129
01:19:22.359 --> 01:19:22.720
<v Speaker 3>Muy bien.

1130
01:19:23.909 --> 01:19:27.439
<v Speaker 2>Le jodía una cantidad hablar de ella, se le notaba demasiado.

1131
01:19:29.439 --> 01:19:32.920
<v Speaker 2>Es maja, Paula, no seas tan borde, es joven y

1132
01:19:33.020 --> 01:19:38.229
<v Speaker 2>solo quiere pasárselo bien. No quiero hablar de esa, quitó

1133
01:19:38.279 --> 01:19:41.310
<v Speaker 2>la vista de mi rostro, pero no me ocultó sus pechos.

1134
01:19:43.470 --> 01:19:43.949
<v Speaker 3>De esa?

1135
01:19:45.029 --> 01:19:49.689
<v Speaker 2>Has dicho de esa. Solté una clara carcajada en joder, Pau.

1136
01:19:50.640 --> 01:19:55.270
<v Speaker 2>Te estás pasando, no te ha hecho nada. pero no

1137
01:19:55.329 --> 01:20:00.670
<v Speaker 2>me da buena espina, vale, solo es eso, nada más. Simplemente,

1138
01:20:01.069 --> 01:20:03.569
<v Speaker 2>creo que no es una tía de fiar, seguro que

1139
01:20:03.609 --> 01:20:09.630
<v Speaker 2>esta noche intenta algo contigo. Mira, dudo mucho que eso suceda,

1140
01:20:10.029 --> 01:20:13.270
<v Speaker 2>no he visto que yo le atraiga. La verdad era

1141
01:20:13.350 --> 01:20:15.949
<v Speaker 2>que sí que me había dado cuenta de ciertas señales.

1142
01:20:17.079 --> 01:20:20.079
<v Speaker 2>Pero si se me pone a tiro. Ten muy claro

1143
01:20:20.159 --> 01:20:25.310
<v Speaker 2>que no pienso engañar a Sofía. Valeria fue antes tu novia,

1144
01:20:25.710 --> 01:20:28.720
<v Speaker 2>entrecomilló con los dedos y estuve a punto de reírme,

1145
01:20:29.100 --> 01:20:32.220
<v Speaker 2>pero no era el mejor momento,¿ no te apetece llamarla

1146
01:20:32.260 --> 01:20:36.479
<v Speaker 2>y que le deje mi sitio en el jacuzzi? Para nada,

1147
01:20:36.699 --> 01:20:41.180
<v Speaker 2>fui directo porque eso era lo que pensaba. Prefiero estar contigo.

1148
01:20:43.220 --> 01:20:46.920
<v Speaker 2>Era cierto, Valeria podía estar tan buena como ella, ser

1149
01:20:46.960 --> 01:20:50.460
<v Speaker 2>una diosa que habitaba el mismo Olimpo que Paula, sin embargo,

1150
01:20:50.840 --> 01:20:55.319
<v Speaker 2>no era ella. Mi hermana me miró por un instante

1151
01:20:55.439 --> 01:20:58.100
<v Speaker 2>muy breve, en el que noté el rubor corriendo por

1152
01:20:58.180 --> 01:21:02.579
<v Speaker 2>sus mejillas hasta dejarlas más rojas que antes. El calor

1153
01:21:02.640 --> 01:21:06.970
<v Speaker 2>había hecho lo suyo, subiéndola la temperatura, pero yo, había

1154
01:21:07.050 --> 01:21:12.010
<v Speaker 2>rematado el trabajo. Se mantuvo en un silencio tenso por

1155
01:21:12.069 --> 01:21:14.909
<v Speaker 2>unos cuantos minutos, en los que mi polla no bajó

1156
01:21:14.989 --> 01:21:18.430
<v Speaker 2>ni un mísero milímetro, sino que creció con más violencia

1157
01:21:18.529 --> 01:21:21.630
<v Speaker 2>tratando de desgarrar la tela de ese bañador tan bonito

1158
01:21:21.710 --> 01:21:25.960
<v Speaker 2>que me compró mi madre. El agua continuaba a la

1159
01:21:26.000 --> 01:21:29.619
<v Speaker 2>altura de los pechos de Paula, burbujeando sobre aquellas mamas

1160
01:21:29.699 --> 01:21:33.470
<v Speaker 2>como si no fueran capaces de ascender por ella. Era

1161
01:21:33.550 --> 01:21:37.369
<v Speaker 2>normal taparlas era un pecado penado por la ley, que digo,

1162
01:21:38.409 --> 01:21:43.050
<v Speaker 2>por la propia existencia. Sus tetas siempre deberían estar visibles,

1163
01:21:43.449 --> 01:21:48.189
<v Speaker 2>al menos, para mí.¿ Sabes que eres el tío más

1164
01:21:48.270 --> 01:21:52.600
<v Speaker 2>tonto que conozco? Siguió sin mirarme y eso no me gustaba,

1165
01:21:53.109 --> 01:21:55.630
<v Speaker 2>Quería ver lo que me tenían que decir sus preciosos

1166
01:21:55.729 --> 01:22:00.729
<v Speaker 2>ojos azules. Puede ser, al fin y al cabo, es

1167
01:22:00.770 --> 01:22:04.329
<v Speaker 2>lo que suelen ser los hermanos menores. Lo que sí

1168
01:22:04.390 --> 01:22:06.890
<v Speaker 2>me gusta es una cosa, por fin me miró con

1169
01:22:06.930 --> 01:22:10.289
<v Speaker 2>ese azul tan penetrante y aguardó por mis palabras, adoro

1170
01:22:10.329 --> 01:22:12.050
<v Speaker 2>ser el que más de algo, sobre

1171
01:22:12.149 --> 01:22:20.069
<v Speaker 3>todo, viniendo de ti. Bobo Suspiró levemente, muy agradada

1172
01:22:20.189 --> 01:22:23.729
<v Speaker 2>por lo que le había dicho. Se dejó caer un poco,

1173
01:22:24.130 --> 01:22:27.069
<v Speaker 2>permitiendo que sus pechos quedaran a flote y colocando el

1174
01:22:27.149 --> 01:22:31.289
<v Speaker 2>cuello sobre el respaldo. Estaba para levantarme y meter la

1175
01:22:31.409 --> 01:22:35.180
<v Speaker 2>polla entre sus dos flotadores, pero me contuve, porque aquello

1176
01:22:35.260 --> 01:22:40.979
<v Speaker 2>sólo me traería una bronca sideral. Era curioso, porque podía

1177
01:22:41.060 --> 01:22:44.539
<v Speaker 2>ver claramente que le gustaban mis halagos, que todo Pirópolo

1178
01:22:44.600 --> 01:22:49.079
<v Speaker 2>encajaba de maravilla, incluso parecía querer provocarme para que la mirase,

1179
01:22:49.460 --> 01:22:52.250
<v Speaker 2>sin embargo... se retraía a la hora de la verdad.

1180
01:22:54.229 --> 01:22:57.369
<v Speaker 2>Teniéndola al lado, percibía que de lo que más gozaba

1181
01:22:57.489 --> 01:23:01.789
<v Speaker 2>Paula era de calentar a su hermano pequeño. Deseaba hacerme

1182
01:23:01.829 --> 01:23:05.050
<v Speaker 2>entrar en erupción para luego detenerme y empezaba a estar

1183
01:23:05.149 --> 01:23:09.789
<v Speaker 2>seguro de que ese era su juego favorito. Esto es

1184
01:23:09.869 --> 01:23:13.649
<v Speaker 2>una delicia, podría acostumbrarme a tener uno en casa, comentó

1185
01:23:13.720 --> 01:23:18.300
<v Speaker 2>con los ojos cerrados. Seguro que si se lo comentas

1186
01:23:18.399 --> 01:23:23.159
<v Speaker 2>a papá, te pone uno. Se lo tendríamos que pedir

1187
01:23:23.239 --> 01:23:25.380
<v Speaker 2>los dos, así hacemos más fuerza.

1188
01:23:26.439 --> 01:23:31.310
<v Speaker 3>Buffet en claro desacuerdo. Si se lo pido yo, no

1189
01:23:31.359 --> 01:23:35.609
<v Speaker 3>lo pone en toda su vida. No seas tan duro

1190
01:23:35.689 --> 01:23:35.960
<v Speaker 3>con él

1191
01:23:36.390 --> 01:23:42.010
<v Speaker 2>también te aprecia. Quité la vista, porque estaba demasiado cómodo

1192
01:23:42.069 --> 01:23:45.369
<v Speaker 2>con ella y no quería hablar de eso. Lo que

1193
01:23:45.409 --> 01:23:47.970
<v Speaker 2>me faltaba era pensar en mi padre mientras el pene

1194
01:23:48.029 --> 01:23:51.029
<v Speaker 2>estaba tan duro como una piedra y tenía a semejante

1195
01:23:51.109 --> 01:23:55.960
<v Speaker 2>diosa a mi lado en un jacuzzi. No obstante, me

1196
01:23:56.020 --> 01:23:58.500
<v Speaker 2>quedó un regusto amargo en la boca y preferí irme

1197
01:23:58.520 --> 01:24:02.460
<v Speaker 2>a tener que pedirle cambiar de tema. Sabía que Paula

1198
01:24:02.520 --> 01:24:05.279
<v Speaker 2>le daría la razón, ya que siempre fue su ojito

1199
01:24:05.359 --> 01:24:06.970
<v Speaker 2>derecho y yo no podría

1200
01:24:06.979 --> 01:24:13.449
<v Speaker 3>hacerla cambiar de opinión. Voy a la ducha. No te

1201
01:24:13.510 --> 01:24:15.439
<v Speaker 3>vayas todavía. estamos bien.

1202
01:24:16.460 --> 01:24:20.180
<v Speaker 2>Negué con la mano, pero ella tampoco hizo mucho por detenerme.

1203
01:24:22.159 --> 01:24:24.979
<v Speaker 2>Será lo mejor, que aquí con el calor, al final

1204
01:24:25.079 --> 01:24:28.850
<v Speaker 2>voy a acabar más arrugado que una pasa.¿ Mi pene

1205
01:24:28.909 --> 01:24:31.550
<v Speaker 2>no decía lo mismo, seguro que vas a salir hoy

1206
01:24:31.569 --> 01:24:35.569
<v Speaker 2>a la noche? Creo que sí, no te voy a

1207
01:24:35.630 --> 01:24:39.750
<v Speaker 2>dejar solo con ella. Tengo que cuidarte, me salió una

1208
01:24:39.829 --> 01:24:43.390
<v Speaker 2>media sonrisa y, de la misma, me levanté sin reparar

1209
01:24:43.470 --> 01:24:48.399
<v Speaker 2>en nada. Me alcé sobre mis piernas, dejando que el

1210
01:24:48.460 --> 01:24:52.600
<v Speaker 2>agua sólo me tapara de las rodillas hacia abajo. Entonces,

1211
01:24:53.000 --> 01:24:56.479
<v Speaker 2>me di cuenta de algo que era muy evidente y Paula, también.

1212
01:24:58.590 --> 01:25:01.189
<v Speaker 2>El bañador se me pegó a la piel, corriendo por

1213
01:25:01.250 --> 01:25:04.369
<v Speaker 2>este miles de gotas de agua que resbalaban hasta regresar

1214
01:25:04.390 --> 01:25:08.369
<v Speaker 2>al jacuzzi. Lo importante no era lo mojado que estaba,

1215
01:25:08.770 --> 01:25:11.680
<v Speaker 2>sino que mi erección se notaba como si estuviera desnudo.

1216
01:25:13.789 --> 01:25:16.100
<v Speaker 2>Sentí que los ojos azules de mi hermana se me

1217
01:25:16.189 --> 01:25:19.300
<v Speaker 2>clavaban y admiraban con decisión el miembro que iba desde

1218
01:25:19.359 --> 01:25:22.899
<v Speaker 2>el centro hasta mi muslo izquierdo. Por un poco no

1219
01:25:22.960 --> 01:25:25.479
<v Speaker 2>se me sale del bañador y, al darme cuenta de

1220
01:25:25.539 --> 01:25:30.590
<v Speaker 2>que Paula me lo estaba mirando, me excité demasiado. Me

1221
01:25:30.649 --> 01:25:33.489
<v Speaker 2>quedé parado dentro del agua, con mi polla igual que

1222
01:25:33.569 --> 01:25:35.949
<v Speaker 2>una roca y a un metro de la cara de Paula.

1223
01:25:37.060 --> 01:25:39.850
<v Speaker 2>Ella mantuvo la visión en aquel lugar por tres segundos

1224
01:25:39.859 --> 01:25:42.390
<v Speaker 2>que me parecieron los mejores de mi vida y preparé

1225
01:25:42.449 --> 01:25:48.170
<v Speaker 2>mi boca para decirle algo. Debía ser ingenioso, un comentario

1226
01:25:48.189 --> 01:25:51.189
<v Speaker 2>que la hiciera desear quitarme el bañador y metérsela en

1227
01:25:51.260 --> 01:25:56.020
<v Speaker 2>la boca hasta ahogarse. Mi corazón palpitó con ganas, haciendo

1228
01:25:56.079 --> 01:25:58.640
<v Speaker 2>llegar mucha más sangre a un tronco que estaba a

1229
01:25:58.779 --> 01:26:04.500
<v Speaker 2>punto de partirse. Mi mente corrió como loca durante esos instantes,

1230
01:26:04.520 --> 01:26:08.659
<v Speaker 2>imaginándome a Paula cabalgándome en aquel lugar y metiéndosela a

1231
01:26:08.739 --> 01:26:13.039
<v Speaker 2>cuatro patas mientras las gotas de agua salpicaban todo. Me

1232
01:26:13.079 --> 01:26:16.579
<v Speaker 2>hubiera dado lo mismo que entrase mi madre, Valeria, los

1233
01:26:16.640 --> 01:26:19.319
<v Speaker 2>dos hombres o la mismísima Carmen, a la que sin

1234
01:26:19.380 --> 01:26:24.399
<v Speaker 2>duda hubiera invitado a unirse a la fiesta. David fue

1235
01:26:24.439 --> 01:26:27.060
<v Speaker 2>mi chica favorita la que habló primero y, con la

1236
01:26:27.119 --> 01:26:33.239
<v Speaker 2>garganta seca, acabó por decir,¿ no te ibas? Sí, será

1237
01:26:33.300 --> 01:26:35.880
<v Speaker 2>lo mejor, dije con mis manos en la cintura y

1238
01:26:35.899 --> 01:26:38.279
<v Speaker 2>mi polla en dirección a la cara de mi hermana,

1239
01:26:38.579 --> 01:26:41.850
<v Speaker 2>le pregunté.¿ Te vas a quedar otro rato aquí?

1240
01:26:43.829 --> 01:26:46.890
<v Speaker 3>Sí, voy a relajarme un poco, murmuró Paula.

1241
01:26:48.810 --> 01:26:53.250
<v Speaker 2>Estaba tensionada y yo era evidente que también. Logré mover

1242
01:26:53.310 --> 01:26:55.729
<v Speaker 2>las piernas y mi cabeza me dijo que Paula se

1243
01:26:55.880 --> 01:26:58.920
<v Speaker 2>iba a masturbar después de ver mi coloso, no tenía

1244
01:26:59.000 --> 01:27:01.239
<v Speaker 2>ninguna duda de que lo haría igual que cuando le

1245
01:27:01.319 --> 01:27:07.060
<v Speaker 2>regalé su conjunto de lencería. Cogí una toalla, poniéndomela en

1246
01:27:07.100 --> 01:27:10.689
<v Speaker 2>los hombros y enfundándome las chancletas para no resbalar, no

1247
01:27:10.770 --> 01:27:13.869
<v Speaker 2>era el mejor momento para morir desnucado por un resbalón,

1248
01:27:14.210 --> 01:27:19.989
<v Speaker 2>qué vergüenza ver mi cadáver tan empalmado. Paula, comenté antes

1249
01:27:20.029 --> 01:27:23.319
<v Speaker 2>de abrir la puerta. El cuerpo me lo pedía y,

1250
01:27:23.720 --> 01:27:26.079
<v Speaker 2>pese a que no sabía muy bien si le agradaría

1251
01:27:26.159 --> 01:27:32.420
<v Speaker 2>o no, le añadí de manera sutil, relájate mucho, ¿vale? Idiota.

1252
01:27:34.399 --> 01:27:37.420
<v Speaker 2>La observé por última vez, con las manos debajo del

1253
01:27:37.479 --> 01:27:40.590
<v Speaker 2>agua y los bíceps al lado de sus pechos, uniéndolos

1254
01:27:40.619 --> 01:27:46.409
<v Speaker 2>de manera involuntaria. Mis ojos escanearon ese bikini negro, imaginándome

1255
01:27:46.470 --> 01:27:49.149
<v Speaker 2>cómo sería sin él, porque era lo único que me

1256
01:27:49.229 --> 01:27:54.810
<v Speaker 2>quedaba por descubrir, Paula desnuda. Su cara no estaba seria

1257
01:27:54.909 --> 01:27:57.930
<v Speaker 2>como en otras ocasiones, sino que se la veía tensa,

1258
01:27:58.310 --> 01:28:02.550
<v Speaker 2>algo agarrotada por la situación que estaba viviendo. Lo mejor

1259
01:28:02.590 --> 01:28:06.510
<v Speaker 2>era abandonar el cuarto y ofrecerle esa soledad que tanto necesitaba,

1260
01:28:06.909 --> 01:28:10.220
<v Speaker 2>porque cuando cerré la puerta, supe con toda seguridad que

1261
01:28:10.310 --> 01:28:14.920
<v Speaker 2>Paula se iba a masturbar. Y eso todavía me

1262
01:28:15.020 --> 01:28:21.880
<v Speaker 3>puso más cachondo antes de la cena. Hasta aquí llegó

1263
01:28:21.899 --> 01:28:22.880
<v Speaker 3>el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
