WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.519
<v Speaker 1>In this episode, we'll discover how a sudden snowstorm and

8
00:00:28.559 --> 00:00:32.119
<v Speaker 1>a power outage led to unexpected romance and rediscovery at

9
00:00:32.119 --> 00:00:33.600
<v Speaker 1>a fairytale castle.

10
00:00:33.759 --> 00:00:35.359
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:39.240 --> 00:00:42.600
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:42.600 --> 00:00:45.759
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:45.799 --> 00:00:50.399
<v Speaker 4>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:50.880 --> 00:00:53.880
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:53.920 --> 00:00:57.840
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:58.479 --> 00:01:01.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarant tease you an uninterrupted narrative,

17
00:01:02.079 --> 00:01:05.079
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

18
00:01:05.159 --> 00:01:10.599
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

19
00:01:10.680 --> 00:01:14.159
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

20
00:01:14.359 --> 00:01:17.400
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

21
00:01:17.480 --> 00:01:20.879
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

22
00:01:20.920 --> 00:01:25.200
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

23
00:01:25.239 --> 00:01:29.120
<v Speaker 4>the power of stories your journey awaits at plus dot,

24
00:01:29.159 --> 00:01:33.840
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.640 --> 00:01:48.959
<v Speaker 5>D w sector fultzinotreisch At, Lucas, Malena on Tobias, dotischweren

26
00:01:49.000 --> 00:01:57.519
<v Speaker 5>houtzturndesprechtigenschuss now, Schwanstein tratten, drausenficta and alf kommandashnich Dombadi Bai,

27
00:01:57.640 --> 00:02:02.599
<v Speaker 5>Russian item On feshbat at inrik gefang and m schloss

28
00:02:02.920 --> 00:02:08.520
<v Speaker 5>mustenziden plats lichen veta om schwong accept Tiran Lucas and

29
00:02:08.800 --> 00:02:16.120
<v Speaker 5>fernunftiga Engeneer Petrada, schloss owner grosser avadomin hild nichtfelf On,

30
00:02:16.240 --> 00:02:21.439
<v Speaker 5>romantic On fan di Geschichten of ubertriden nab im schwam,

31
00:02:21.680 --> 00:02:26.759
<v Speaker 5>malene jedoff, fondermay estatation, architec tour on den schnebedekten tourmen.

32
00:02:28.039 --> 00:02:34.680
<v Speaker 5>The schloss is vias Anamerchen reef siebergeistadaus Warin Tobias Eflupta

33
00:02:34.759 --> 00:02:40.080
<v Speaker 5>geschichtli paba name lej on faurte era auf maxim kite

34
00:02:40.159 --> 00:02:46.960
<v Speaker 5>sugevinen asva Valentines, tug on Tobias hadegooft the intangment signer

35
00:02:47.039 --> 00:02:50.919
<v Speaker 5>for lupten Sugensen owner does the abe that's wision come

36
00:02:52.159 --> 00:02:57.319
<v Speaker 5>deir storm for shaftesech the Furerin informier de di gruppe

37
00:02:57.759 --> 00:03:02.719
<v Speaker 5>Dassi di nachd m schlosfa bringen misston Marlena not steady

38
00:03:02.759 --> 00:03:09.240
<v Speaker 5>gligenhite omnotitzen by the historian detised schlosses tomachan was Tobias

39
00:03:09.319 --> 00:03:14.840
<v Speaker 5>lighted and toyste lucas bermak de dishbanum on Buschloss does

40
00:03:14.919 --> 00:03:21.560
<v Speaker 5>dise derrichtigemomentwa omsana abna gongig ibershwengli heromantic and fraged sustein

41
00:03:22.960 --> 00:03:27.719
<v Speaker 5>erschlukfor lest on theadrin and sureness arbened as an organizeren

42
00:03:29.039 --> 00:03:32.879
<v Speaker 5>warandi dreisig and anem eltens byzes al mid hone fence

43
00:03:32.960 --> 00:03:37.639
<v Speaker 5>da nid a lisen nam desh doomsu dor garada als

44
00:03:37.680 --> 00:03:46.039
<v Speaker 5>does essenzavedward fieldshtromause perfect dat lucas ironesh abba elis nicht

45
00:03:46.120 --> 00:03:52.280
<v Speaker 5>beehren mizzaan and tachna snveej kaiten Schafte airs the generato

46
00:03:52.560 --> 00:03:57.280
<v Speaker 5>m schlossto rapareran on gleiitzeidich and parkardzenso and swinden the

47
00:03:57.400 --> 00:04:03.520
<v Speaker 5>ananzanften shine of the Roumwafen in the nonge damften romantic

48
00:04:03.800 --> 00:04:10.319
<v Speaker 5>lichassparne Ananda whereant Marlin is not Titsburg unburied bleed the

49
00:04:10.400 --> 00:04:16.680
<v Speaker 5>at sauberdes Momentzechen's wishen enan suschweben tobia sealed Marlins hunt

50
00:04:17.040 --> 00:04:21.720
<v Speaker 5>on see shorten the teeth in the augen Lucas eber

51
00:04:21.800 --> 00:04:26.879
<v Speaker 5>rushed from their wilkom signa bimoumen theganzo fashtin does romantic

52
00:04:27.000 --> 00:04:35.720
<v Speaker 5>Tatzeglich Indian Kleinen un averteden Augenblecken lug aldstir arbentwtererging taustenzigeshichiten

53
00:04:35.759 --> 00:04:39.839
<v Speaker 5>on lachten weren der stone drausen ging defense, the houte

54
00:04:41.160 --> 00:04:46.399
<v Speaker 5>Lucas at Seltevansiana arbeit on sign and bessyrigen arbentoyan Warren

55
00:04:46.519 --> 00:04:54.160
<v Speaker 5>Tobias einiger amuzante Historisia anecdotten by Stuyete eldsteinachlesli he reinbrach

56
00:04:54.399 --> 00:05:00.639
<v Speaker 5>hatti atvasper ended lucas arkandady Schoenheit Indian gas Houston, the

57
00:05:00.800 --> 00:05:06.360
<v Speaker 5>atsufophilit at, tu Drama, desh apkatan Hatte, the kelta on

58
00:05:06.560 --> 00:05:13.160
<v Speaker 5>Onzija heiders doms favand and Andavama are inner rooms reichenacht a,

59
00:05:13.399 --> 00:05:20.120
<v Speaker 5>morgen ittdsvetter zichberuchte, felisenzidschloss, mat Hatsen, the fenuge won and

60
00:05:20.199 --> 00:05:23.680
<v Speaker 5>an akindness and antifera fabindon Efertwaren.

61
00:05:25.000 --> 00:05:28.079
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:28.160 --> 00:05:28.800
<v Speaker 1>may have missed.

63
00:05:29.439 --> 00:05:36.399
<v Speaker 5>The watzig de fildzin ordreise Alt Lucas Marlene on Tobias

64
00:05:36.519 --> 00:05:42.600
<v Speaker 5>to t Schweren holtz tour and deesprechtigen schlosses nouschwanstein Traten.

65
00:05:44.279 --> 00:05:47.040
<v Speaker 1>The clock showed two thirty p m. As Lucas, Malena

66
00:05:47.480 --> 00:05:49.800
<v Speaker 1>and Tobias passed through the heavy wooden doors of the

67
00:05:49.879 --> 00:05:52.360
<v Speaker 1>Magnificent Schluss Neuschwanstein.

68
00:05:52.199 --> 00:05:56.720
<v Speaker 5>Drausen Figta and off Commander schnich dom by the Bai

69
00:05:56.879 --> 00:05:59.959
<v Speaker 5>Russian album on fashbat Rock.

70
00:06:01.759 --> 00:06:06.040
<v Speaker 1>Outside. A brewing snowstorm swept across the Bavarian Alps, blocking

71
00:06:06.079 --> 00:06:06.720
<v Speaker 1>their way back.

72
00:06:07.360 --> 00:06:14.879
<v Speaker 5>Gefang and m schloss most insiden pletrichin Veta m schwong acceptirn.

73
00:06:15.560 --> 00:06:18.000
<v Speaker 1>Trapped in the castle, they had to accept the sudden

74
00:06:18.120 --> 00:06:18.759
<v Speaker 1>change in weather.

75
00:06:19.439 --> 00:06:27.000
<v Speaker 5>Lucas and fernunftiga engeneer vitrata schloss owner grosser Avatomen.

76
00:06:28.759 --> 00:06:33.279
<v Speaker 1>Lucas, a reasonable engineer, entered the castle without great expectations.

77
00:06:33.959 --> 00:06:39.720
<v Speaker 5>Ehnichirfon romantic on fan di geschichten off Ubertrieden.

78
00:06:41.240 --> 00:06:43.720
<v Speaker 1>He didn't think much of romance and often found the

79
00:06:43.759 --> 00:06:44.920
<v Speaker 1>stories exaggerated.

80
00:06:45.600 --> 00:06:54.519
<v Speaker 5>Nieden im schwam ta malene yedolf de mayestetisnaschitek tour onn dienschnebedichten.

81
00:06:53.240 --> 00:06:58.839
<v Speaker 1>Thomen beside him. However, Morlena was enthused about the majestic

82
00:06:58.959 --> 00:07:01.120
<v Speaker 1>architecture and the snow covered towers.

83
00:07:01.800 --> 00:07:10.399
<v Speaker 5>Deschloss ist vias animerchen reef sibegeistataus verreen Tobias i philupta

84
00:07:10.519 --> 00:07:18.360
<v Speaker 5>geschichtli paba niven let on faute ira alfma Savinen.

85
00:07:20.079 --> 00:07:22.199
<v Speaker 1>The castle is like something out of a fairy tale,

86
00:07:22.759 --> 00:07:26.360
<v Speaker 1>she exclaimed excitedly, while to bias, her fiancee and history

87
00:07:26.399 --> 00:07:30.319
<v Speaker 1>lover smiled beside her, trying to capture her attentions.

88
00:07:30.439 --> 00:07:35.199
<v Speaker 5>Fa Valentines tag On Tobias had to go offt the

89
00:07:35.319 --> 00:07:41.680
<v Speaker 5>Intagmzana philopten sogenisen honor ast the aba that's vision came.

90
00:07:43.399 --> 00:07:46.480
<v Speaker 1>It was Valentine's Day and Tobias had hoped to enjoy

91
00:07:46.519 --> 00:07:49.160
<v Speaker 1>the day with his fiancee without work getting in the way.

92
00:07:49.720 --> 00:07:57.240
<v Speaker 5>Der storm faschaftsich. The storm intensified the furan informier Te

93
00:07:57.360 --> 00:08:04.000
<v Speaker 5>di groppe desi di nacht schlosopher bringen Musten. The guide

94
00:08:04.040 --> 00:08:06.160
<v Speaker 5>informed the group that they would have to spend the

95
00:08:06.240 --> 00:08:13.120
<v Speaker 5>night in the castle. Marlena noste digiligenheit omniten uber ditor

96
00:08:13.360 --> 00:08:19.199
<v Speaker 5>schendtais de schlosses tomachen vas Tobia Sleicht and Toschte.

97
00:08:20.959 --> 00:08:23.879
<v Speaker 1>Marlena took advantage of the opportunity to make notes about

98
00:08:23.879 --> 00:08:28.560
<v Speaker 1>the historical details of the castle, which slightly disappointed Tobias.

99
00:08:28.759 --> 00:08:33.440
<v Speaker 5>Lucas bermag de di spanum on the schloss dess der

100
00:08:33.600 --> 00:08:41.600
<v Speaker 5>richtige momentva Mzaena Apnai gong uber schwengi romantique infragate sustein.

101
00:08:43.360 --> 00:08:46.360
<v Speaker 1>Lucas noticed the tension and decided this was the right

102
00:08:46.480 --> 00:08:49.320
<v Speaker 1>moment to question his aversion to over the top romance.

103
00:08:50.039 --> 00:08:56.279
<v Speaker 5>Yer schlukfor lest On sieredrin and schurness avntesn organizeren.

104
00:08:58.000 --> 00:09:00.639
<v Speaker 1>He suggested, let's organize a knight dinner.

105
00:09:00.480 --> 00:09:07.799
<v Speaker 5>In here verendidreisich in anim eichenspeizeesa, miton fenced nid lisen

106
00:09:08.240 --> 00:09:10.720
<v Speaker 5>name deshtomsu.

107
00:09:11.440 --> 00:09:11.559
<v Speaker 4>As.

108
00:09:11.600 --> 00:09:14.360
<v Speaker 1>The three settled in an old dining hall with high windows.

109
00:09:14.679 --> 00:09:19.480
<v Speaker 5>The storm picked up dor gerada at essenze vietvor de

110
00:09:20.000 --> 00:09:23.399
<v Speaker 5>fiel deshtromaus, but.

111
00:09:23.559 --> 00:09:25.720
<v Speaker 1>Just as the food was served, the power went out.

112
00:09:26.399 --> 00:09:32.600
<v Speaker 5>Perfect dat Lucas iron ish abba elis iern.

113
00:09:33.960 --> 00:09:37.000
<v Speaker 1>Perfect Lucas thought ironically, but he wasn't deterred.

114
00:09:37.639 --> 00:09:44.360
<v Speaker 5>Mitzan and technich kaiten schafte s the generato m schloss

115
00:09:44.559 --> 00:09:53.200
<v Speaker 5>raperirn on gleiszech and parkatsens and sunden the ananzanftenshine often Raumwafen.

116
00:09:54.840 --> 00:09:57.879
<v Speaker 1>With his technical skills, he managed to repair the castle's

117
00:09:57.919 --> 00:10:01.679
<v Speaker 1>generator and at the same time few candles, casting a

118
00:10:01.759 --> 00:10:03.120
<v Speaker 1>gentle glow across the room.

119
00:10:03.799 --> 00:10:11.799
<v Speaker 5>Indie nunge deemften romantic lichtastas pane menanda rant marlinis no

120
00:10:12.000 --> 00:10:14.480
<v Speaker 5>titspur unburuet.

121
00:10:13.879 --> 00:10:18.679
<v Speaker 1>Bleep in the now subdued romantic light. The couple sat

122
00:10:18.759 --> 00:10:21.799
<v Speaker 1>next to each other while marlene As notebook remained untouched.

123
00:10:22.360 --> 00:10:26.600
<v Speaker 5>Desaubads Momentchen's fishing en and Suschweeden.

124
00:10:28.320 --> 00:10:30.639
<v Speaker 1>The magic of the moment seemed to hover between them.

125
00:10:31.240 --> 00:10:37.000
<v Speaker 5>Tobias hild Marlina's hunt on sihaten zichtief in the ougen.

126
00:10:38.679 --> 00:10:41.960
<v Speaker 1>Tobias held marlene As hand and they looked deeply into

127
00:10:42.039 --> 00:10:42.799
<v Speaker 1>each other's eyes.

128
00:10:43.559 --> 00:10:49.960
<v Speaker 5>Lucas iberasht fon der vilkom zena mumen the guns offshtin

129
00:10:50.519 --> 00:10:57.080
<v Speaker 5>does romantic tatzechich indian klinen unavatten augenblitten lac.

130
00:10:58.799 --> 00:11:01.799
<v Speaker 1>Lucas, surprised by the effect of his efforts, began to

131
00:11:01.919 --> 00:11:05.759
<v Speaker 1>understand that romance truly lay in the small, unexpected moments.

132
00:11:06.399 --> 00:11:15.320
<v Speaker 5>Alsteer abendweiterter ging taushtnzigereshichten ont lachten en derstormdrausen ging defense

133
00:11:15.440 --> 00:11:16.080
<v Speaker 5>the houter.

134
00:11:17.840 --> 00:11:21.120
<v Speaker 1>As the evening went on, they exchanged stories and laughed

135
00:11:21.120 --> 00:11:23.399
<v Speaker 1>while the storm howled against the windows outside.

136
00:11:24.039 --> 00:11:33.399
<v Speaker 5>Lucas etzetefanzana abeit onsen and vessyrigen arbentoyen veranobias einiga amusante

137
00:11:33.639 --> 00:11:36.519
<v Speaker 5>historia anikdoten by Steuerte.

138
00:11:38.159 --> 00:11:41.919
<v Speaker 1>Lucas talked about his work and past adventures, while Tobias

139
00:11:42.000 --> 00:11:44.440
<v Speaker 1>contributed some amusing historical anecdotes.

140
00:11:45.039 --> 00:11:50.200
<v Speaker 5>Aldsteinachislich reinbrach hattezich etwasferenda.

141
00:11:52.000 --> 00:11:54.200
<v Speaker 1>When night finally fell, something had changed.

142
00:11:54.919 --> 00:12:01.480
<v Speaker 5>Lucas arkante di schunheit indian gesten diets ophilecht at tu

143
00:12:01.600 --> 00:12:03.840
<v Speaker 5>drama apkatan hete.

144
00:12:05.519 --> 00:12:08.240
<v Speaker 1>Lucas recognized the beauty in the gestures he might have

145
00:12:08.360 --> 00:12:10.360
<v Speaker 1>previously dismissed as too dramatic.

146
00:12:11.039 --> 00:12:19.120
<v Speaker 5>Dikett storms favand anavama inner rooms reichenacht.

147
00:12:20.919 --> 00:12:24.320
<v Speaker 1>The coldness and uncertainty of the storm transformed into a warm,

148
00:12:24.600 --> 00:12:25.480
<v Speaker 1>memorable night.

149
00:12:26.039 --> 00:12:36.320
<v Speaker 5>Amgen at dave felicenzid schloss matatzen defenigevon and a kindness

150
00:12:36.440 --> 00:12:40.840
<v Speaker 5>and antifara fab efurtvarhen.

151
00:12:41.519 --> 00:12:44.000
<v Speaker 1>In the morning, as the weather calmed, they left the

152
00:12:44.080 --> 00:12:47.559
<v Speaker 1>castle with hearts filled with new found insights and deeper connections.

153
00:12:53.480 --> 00:12:57.559
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

154
00:12:58.639 --> 00:13:02.159
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary very words, first in German, then in.

155
00:13:02.240 --> 00:13:17.559
<v Speaker 5>English Prechtich, prechtich, prechtich, magnificent, de schnichtorm, de schnichtorm, deir

156
00:13:17.639 --> 00:13:31.600
<v Speaker 5>schnich dom snowstorm gfangen gerfagen gerfangen trapped, fernftich, fernftich, fernenftich, reasonable,

157
00:13:32.039 --> 00:13:41.320
<v Speaker 5>their engeneer, their engineer, their engenea engineer, Schwemen, Schwerman, Schwerman

158
00:13:42.759 --> 00:13:49.519
<v Speaker 5>enthuced ma s Tetish may s, Tetish mayes, Tetish majestic.

159
00:13:50.000 --> 00:13:53.799
<v Speaker 5>The ash take tour, the ash take tour, the ash

160
00:13:54.039 --> 00:14:02.039
<v Speaker 5>take tour. Architecture d turma, D turma D. Two towers

161
00:14:02.519 --> 00:14:11.159
<v Speaker 5>that meachen, this mechen, that's meachien ferritale de avalloupte, de avallupte,

162
00:14:11.480 --> 00:14:22.080
<v Speaker 5>deir pheloupte. Fiance for shafts, the chafts, fair shafts, intensified diffurerin,

163
00:14:23.080 --> 00:14:31.919
<v Speaker 5>diffurerin diffurerin guide, the geligen height, the Geligan height, the gilagen.

164
00:14:31.399 --> 00:14:33.519
<v Speaker 1>Height, opportunity.

165
00:14:33.960 --> 00:14:39.840
<v Speaker 5>The historician deties, the historician deties, the historician.

166
00:14:39.200 --> 00:14:48.080
<v Speaker 1>Deties historical details. And Teuste and Teuste and Teuschte disappointed.

167
00:14:48.519 --> 00:14:57.600
<v Speaker 1>The Abnaigon, the abnaiguon the abnaigon A version buberschweglich, biberschwenglich,

168
00:14:57.759 --> 00:15:03.679
<v Speaker 1>bubersch weng Lich over the top, Shlok four Shlok four

169
00:15:04.039 --> 00:15:13.919
<v Speaker 1>Schlook four suggested Deerschbeizersil, de Erschbeizersil, Deerschbeizersil, dining Hall, nam

170
00:15:14.039 --> 00:15:21.080
<v Speaker 1>Tsu nam Tsu nam Tsu picked up their generato, their

171
00:15:21.159 --> 00:15:31.399
<v Speaker 1>generato deir genaratour generator, d Katzen, d cartzen, d cartzen candles.

172
00:15:31.360 --> 00:15:40.200
<v Speaker 5>Getdemped, getdemped geedemped subdued, the geston, the Gaston d Gueston

173
00:15:41.440 --> 00:15:49.360
<v Speaker 5>gestures houte heute hoytere how the album Tooya, the album

174
00:15:49.440 --> 00:15:56.480
<v Speaker 5>Tooya D Album Tooya Adventures, the anecdoton, the anecdoton, the

175
00:15:56.679 --> 00:16:06.840
<v Speaker 5>Aneck Dorton anecdotes Upgatan upgatan upgatan dismissed, de unzishah height

176
00:16:07.840 --> 00:16:12.279
<v Speaker 5>de unzishah height de unzishah height uncertainty.

177
00:16:18.519 --> 00:16:21.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

178
00:16:22.200 --> 00:16:25.159
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:16:25.240 --> 00:16:28.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:16:28.240 --> 00:16:31.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:16:31.679 --> 00:16:35.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:16:35.919 --> 00:16:40.559
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

183
00:16:40.679 --> 00:16:46.159
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

184
00:16:46.320 --> 00:16:50.039
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and now

185
00:16:50.240 --> 00:16:51.840
<v Speaker 3>A final word from our sponsors.
