WEBVTT

1
00:00:02.160 --> 00:00:16.890
<v Speaker 2>Comedy Central Podcast. Gracias, gracias amigos. Gracias.¿ Qué tal?¿ Cómo estáis? ¿Bien?

2
00:00:17.910 --> 00:00:22.329
<v Speaker 2>Me da igual. La verdad es que veo mucha gente aquí,

3
00:00:22.370 --> 00:00:25.140
<v Speaker 2>ha venido mucha gente, veo muchas parejillas, he venido muchas parejillas,

4
00:00:25.230 --> 00:00:26.980
<v Speaker 2>incluso tríos, a lo mejor me gusta pensar que ha

5
00:00:27.000 --> 00:00:31.839
<v Speaker 2>venido tríos también. Me gusta pensarlo, ¿eh? Parejas,¿ sois pareja vosotros? ¿Eh? ¿Sí?

6
00:00:31.859 --> 00:00:36.479
<v Speaker 2>No pasa nada, no pasa nada. No hay por qué avergonzarse, ¿eh?

7
00:00:36.520 --> 00:00:38.740
<v Speaker 2>Hay que llevarlo a gala, tenemos pareja, no pasa nada.

8
00:00:39.079 --> 00:00:41.280
<v Speaker 2>Muchas parejas, yo creo que las parejas que vienen a

9
00:00:41.340 --> 00:00:46.759
<v Speaker 2>ver comedia realmente llevan más de un año, ¿no? Realmente.

10
00:00:46.780 --> 00:00:48.659
<v Speaker 2>Las parejas que llevan menos de un año no vienen

11
00:00:48.679 --> 00:00:55.340
<v Speaker 2>a ver monólogos. se quedan en casa follando, ¿no? No

12
00:00:55.420 --> 00:00:59.420
<v Speaker 2>necesitan inventar excusas, ¿no? Cariño, vamos a ver un monologuista.

13
00:00:59.619 --> 00:01:08.519
<v Speaker 2>Que ya no te gustó. Así, amigos. Yo la verdad

14
00:01:08.540 --> 00:01:11.340
<v Speaker 2>es que a veces vengo con chicas a ver monólogos

15
00:01:11.359 --> 00:01:16.480
<v Speaker 2>y me fijo en qué chistes pillan. Si una chica

16
00:01:16.540 --> 00:01:19.780
<v Speaker 2>pilla muchos chistes difíciles, no la vuelvo a llamar jamás.

17
00:01:21.400 --> 00:01:24.620
<v Speaker 2>Una tía inteligente te puede joder la vida. La verdad

18
00:01:24.670 --> 00:01:28.170
<v Speaker 2>es que... Eso digo sinceramente. Yo soy una persona sincera.

19
00:01:28.230 --> 00:01:30.730
<v Speaker 2>No sé si vosotros sois sinceros.¿ Sois sinceros?¿ Vosotros sois sinceros?

20
00:01:32.010 --> 00:01:33.810
<v Speaker 2>Gente que dice que sí, gente que dice que no,

21
00:01:33.849 --> 00:01:38.099
<v Speaker 2>gente que miente. No pasa nada. Sinceridad es un tema importante.

22
00:01:39.040 --> 00:01:40.920
<v Speaker 2>Yo recuerdo la primera vez que me hablaron de sinceridad,

23
00:01:40.980 --> 00:01:44.019
<v Speaker 2>mis padres me juntaron en el salón, a mí, a

24
00:01:44.040 --> 00:01:47.019
<v Speaker 2>todos los que son yo. ¿Vale? Mi padre, mi madre

25
00:01:47.060 --> 00:01:49.079
<v Speaker 2>al lado, mi padre me dice, hijo, la sinceridad es

26
00:01:49.120 --> 00:01:55.079
<v Speaker 2>un tema importante. Hay que ser sincero, aunque cueste, aunque duela,

27
00:01:56.459 --> 00:01:59.599
<v Speaker 2>sobre todo con las personas a las que quieres y

28
00:01:59.700 --> 00:02:04.890
<v Speaker 2>precisamente porque las quieres. Lo que pasa, que dije yo, Ayun,

29
00:02:04.909 --> 00:02:06.730
<v Speaker 2>lo que pasa, dice Ayun, lo que pasa, hijo, no interrumpas,

30
00:02:06.829 --> 00:02:11.210
<v Speaker 2>estamos en la actuación. Lo que pasa es que a

31
00:02:11.250 --> 00:02:15.129
<v Speaker 2>veces hay que mentir, hay que engañar, incluso a las

32
00:02:15.169 --> 00:02:17.960
<v Speaker 2>personas a las que quieres y precisamente porque las quieres.

33
00:02:18.569 --> 00:02:19.889
<v Speaker 2>que mi madre intervino y dice, pero tú a mí

34
00:02:19.930 --> 00:02:21.639
<v Speaker 2>nunca me mientes, ¿no? Y dice, por supuesto que no,

35
00:02:21.680 --> 00:02:26.039
<v Speaker 2>entiendo lo que te digo, hijo. O sea, entonces, ahí fue.

36
00:02:26.060 --> 00:02:32.810
<v Speaker 2>Yo lo entendí. Capaz que es difícil decir la verdad,

37
00:02:32.840 --> 00:02:34.990
<v Speaker 2>es difícil decir la verdad porque la gente enseguida se molesta,

38
00:02:35.030 --> 00:02:38.090
<v Speaker 2>se ofende, ¿no? Te salta, enseguida hay que... No puedes

39
00:02:38.110 --> 00:02:40.389
<v Speaker 2>decir cualquier cosa, tienes que ser políticamente correcto. No puedes decir,

40
00:02:40.409 --> 00:02:41.750
<v Speaker 2>venía por la calle y me he cruzado con un negro.

41
00:02:41.770 --> 00:02:43.509
<v Speaker 2>Eso está mal visto. Tienes que decir, venía por la

42
00:02:43.530 --> 00:02:44.469
<v Speaker 2>calle y me he cruzado con un tío con la

43
00:02:44.569 --> 00:02:47.500
<v Speaker 2>polla más grande de lo normal. Y ahí... Sí, pues

44
00:02:47.539 --> 00:02:52.060
<v Speaker 2>que venga, ¿no? Pero hay trucos, amigos, hay tretas para

45
00:02:52.120 --> 00:02:54.099
<v Speaker 2>decir la verdad sin que la otra persona se pueda molestar.

46
00:02:54.159 --> 00:02:58.430
<v Speaker 2>Por ejemplo, está la coletilla de sin ánimo de ofender.

47
00:02:59.669 --> 00:03:03.129
<v Speaker 2>Eso es el cruce de los adultos, amigos. Eso es

48
00:03:03.150 --> 00:03:08.689
<v Speaker 2>un público un poco especialito, sin ánimo de ofender. En

49
00:03:08.750 --> 00:03:11.939
<v Speaker 2>Páramo parece que es sin ánimo de ofender. Tampoco, ¿eh?

50
00:03:13.039 --> 00:03:14.439
<v Speaker 2>Tu novia es un poco guarra sin ánimo de ofender.

51
00:03:14.460 --> 00:03:17.250
<v Speaker 2>O sea, tampoco... No puedes decir cualquier cosa, no puedes

52
00:03:17.259 --> 00:03:19.590
<v Speaker 2>decir me cago en tu puta madre sin ánimo de ofender,

53
00:03:19.650 --> 00:03:23.669
<v Speaker 2>porque ahí hay ánimo, ¿entiendes? Salvo que seas una persona

54
00:03:23.750 --> 00:03:25.930
<v Speaker 2>muy sincera y efectivamente tengas un apretón, la madre de

55
00:03:25.949 --> 00:03:29.250
<v Speaker 2>tu colega esté al lado agachada, entonces te cagas en

56
00:03:29.289 --> 00:03:36.849
<v Speaker 2>su puta madre sin ánimo de ofender. Pero aún así, joder,

57
00:03:36.889 --> 00:03:41.620
<v Speaker 2>porque dices que caga al lado,¿ qué te cuesta? ¿Sabes? Amigos,

58
00:03:41.699 --> 00:03:44.560
<v Speaker 2>si alguien domina el noble arte de decir la verdad

59
00:03:44.639 --> 00:03:46.740
<v Speaker 2>sin que la otra persona se pueda molestar, esos son

60
00:03:47.039 --> 00:03:52.150
<v Speaker 2>los literatos, los poetas. Porque controlan el lenguaje, escriben con

61
00:03:52.189 --> 00:03:56.129
<v Speaker 2>todo el idioma. Pablo Neruda, por ejemplo, Pablo Neruda tiene

62
00:03:56.229 --> 00:04:01.449
<v Speaker 2>unos versos. No pensabais que ibas a escuchar poesía. Os jodéis.

63
00:04:01.469 --> 00:04:05.400
<v Speaker 2>Pablo Neruda tiene unos versos que dice Para que tú

64
00:04:05.460 --> 00:04:10.349
<v Speaker 2>me oigas, mis palabras se adelgazan a veces. como las

65
00:04:10.409 --> 00:04:13.949
<v Speaker 2>huellas de las gaviotas en las playas. Como las huellas

66
00:04:13.969 --> 00:04:17.230
<v Speaker 2>de las gaviotas en las playas es para despistar.¿ Ya

67
00:04:17.329 --> 00:04:23.230
<v Speaker 2>conocéis a Pablo? Pero para que tú me oigas, mis

68
00:04:23.350 --> 00:04:26.810
<v Speaker 2>palabras se adelgazan. O sea, adelgazo las palabras para que

69
00:04:26.889 --> 00:04:28.750
<v Speaker 2>tú me oigas. Porque si no las adelgazo, por lo

70
00:04:28.790 --> 00:04:31.470
<v Speaker 2>que sea, no me oyes. O sea, tengo que hablar

71
00:04:31.569 --> 00:04:35.569
<v Speaker 2>sencillo y fácil porque eres gilipollas. Es lo que quería decir.

72
00:04:36.389 --> 00:04:43.800
<v Speaker 2>Pero lo adornaba el tío. Así es. Amigos, Pablo Neruda

73
00:04:44.300 --> 00:04:46.199
<v Speaker 2>escribía muy bien porque era feo. Esto es así, es

74
00:04:46.259 --> 00:04:49.300
<v Speaker 2>una cosa biológica, es por supervivencia. El tío quería follar, digo,

75
00:04:49.339 --> 00:04:53.360
<v Speaker 2>soy feo. Pues tengo que escribir, no habéis visto qué coincidencia,

76
00:04:53.420 --> 00:04:55.689
<v Speaker 2>todos los poetas son feos. Tú a Brad Pitt le dices, Brad,

77
00:04:55.730 --> 00:04:57.569
<v Speaker 2>vamos a escribir poesía, no puedo, tengo que follar. O sea,

78
00:04:59.389 --> 00:05:03.149
<v Speaker 2>no lo necesita. La verdad es que cada uno tiene

79
00:05:03.189 --> 00:05:07.069
<v Speaker 2>sus recursos, cada uno usa sus trucos. Yo, por ejemplo,

80
00:05:07.089 --> 00:05:15.610
<v Speaker 2>me compré un perrito. Un perro muy mono. Un Shih Tzu.¿

81
00:05:16.230 --> 00:05:19.529
<v Speaker 2>Alguno ha puesto cara de que lo conoce? Es tan

82
00:05:19.610 --> 00:05:21.870
<v Speaker 2>mono que las tías te lo piden por favor. Por favor,

83
00:05:21.970 --> 00:05:26.569
<v Speaker 2>qué mono. Es muy mono. Y es cachorro. Un Shih

84
00:05:26.589 --> 00:05:32.509
<v Speaker 2>Tzu cachorro. Muy top. Salir con el Shih Tzu cachorro

85
00:05:32.540 --> 00:05:36.160
<v Speaker 2>por la calle. Es muy mono. Es tan mono mi perro.

86
00:05:36.259 --> 00:05:39.750
<v Speaker 2>Es tan mono. Cachorro muy mono. Es tan mono que

87
00:05:39.759 --> 00:05:41.589
<v Speaker 2>cuando voy al veterinario que están los otros dueños de

88
00:05:41.629 --> 00:05:43.990
<v Speaker 2>los perros con sus cachorros, que son todos monos, porque

89
00:05:44.029 --> 00:05:46.069
<v Speaker 2>los perros, cuando son cachorros, son todos monos, por feo

90
00:05:46.129 --> 00:05:48.629
<v Speaker 2>que sea de mayor. De cachorros son como los chinos,

91
00:05:48.670 --> 00:05:51.149
<v Speaker 2>que de pequeño, qué mono, y de mayor,¿ qué pasa aquí? ¿Sabes?

92
00:05:52.790 --> 00:06:01.060
<v Speaker 2>Es tan mono... Es tan mono que cuando voy al

93
00:06:01.079 --> 00:06:02.819
<v Speaker 2>veterinario y todos los dueños con sus perros monos me

94
00:06:02.879 --> 00:06:05.560
<v Speaker 2>miran como diciendo, mierda, me tenía que haber pillado ese. ¿Sabes? ¿Sabes?

95
00:06:06.370 --> 00:06:07.670
<v Speaker 2>Y yo le trato muy bien, le trato como si

96
00:06:07.709 --> 00:06:10.089
<v Speaker 2>fuera una princesita, porque es una princesita. Le trato tan

97
00:06:10.110 --> 00:06:12.149
<v Speaker 2>bien que los otros perros me miran como diciendo, mierda,

98
00:06:12.170 --> 00:06:15.329
<v Speaker 2>me tenía que haber pillado ese, ¿sabes? Pero es duro

99
00:06:15.379 --> 00:06:17.800
<v Speaker 2>tener un perro, ¿no? Es duro porque son muchas responsabilidades,

100
00:06:17.819 --> 00:06:19.879
<v Speaker 2>la gente no se hace una idea. Uno dice, bueno,

101
00:06:19.939 --> 00:06:23.040
<v Speaker 2>yo tengo hijos. No es lo mismo. A un hijo

102
00:06:23.100 --> 00:06:27.560
<v Speaker 2>le puedes pegar. Es duro, es duro, por ejemplo, el

103
00:06:27.579 --> 00:06:30.759
<v Speaker 2>problema del nombre. Yo estoy dándole vueltas,¿ qué nombre le

104
00:06:30.800 --> 00:06:34.930
<v Speaker 2>puedo poner al perro? Porque, claro, es importante su identidad, ¿no?

105
00:06:36.529 --> 00:06:43.949
<v Speaker 2>Estuve pensando en llamarle caballero, para ir por la calle diciendo, caballero, no,

106
00:06:44.029 --> 00:06:53.600
<v Speaker 2>el perro. Algo así. O disculpe, disculpe, hijo de perra, no,

107
00:06:53.680 --> 00:06:58.339
<v Speaker 2>el chucho, la patita, no, es usted. Es muy mono,

108
00:06:58.680 --> 00:07:00.040
<v Speaker 2>todo el mundo por la calle para, qué mono es

109
00:07:00.060 --> 00:07:02.139
<v Speaker 2>el perro, qué mono es el perro, se cruza uno,

110
00:07:02.180 --> 00:07:10.910
<v Speaker 2>no dice nada, este gilipollas... Disimula con el palito blanco, bueno.

111
00:07:10.949 --> 00:07:17.540
<v Speaker 2>Se dice así, amigos, así. Es que también te paran

112
00:07:17.579 --> 00:07:22.839
<v Speaker 2>las feas. Es un momento difícil, ¿eh? Qué mono es

113
00:07:22.879 --> 00:07:27.180
<v Speaker 2>el perro, de todo tiene que haber. Anda, vete a

114
00:07:27.199 --> 00:07:34.019
<v Speaker 2>escribir poesía. Es así, eso es así. Pero no es

115
00:07:34.060 --> 00:07:36.339
<v Speaker 2>lo peor, diréis,¿ qué es lo peor? Ahora os lo digo.

116
00:07:37.480 --> 00:07:40.120
<v Speaker 2>Lo peor es cuando te para una tía buena y

117
00:07:40.139 --> 00:07:41.759
<v Speaker 2>empieza ahí, qué mono, es que me lo como, me

118
00:07:41.779 --> 00:07:44.170
<v Speaker 2>lo como, me lo como. Y digo, sí, pero mientras tanto,¿

119
00:07:44.209 --> 00:07:45.920
<v Speaker 2>qué hago con el perro? Esto no se puede quedar solo.

120
00:07:48.579 --> 00:07:54.860
<v Speaker 2>Muy complicado, amigos, muy complicado. Hablar de perros es hablar

121
00:07:54.899 --> 00:08:02.000
<v Speaker 2>de amor. Yo estoy enamorado. Estoy enamorado de mi novia. Coincide, ¿eh?

122
00:08:02.839 --> 00:08:04.800
<v Speaker 2>Estoy enamorado de mi novia, de algunas de vuestras novias también,

123
00:08:04.899 --> 00:08:08.100
<v Speaker 2>pero no sabía que ibas a estar aquí. Pero no

124
00:08:08.139 --> 00:08:11.480
<v Speaker 2>pasa nada porque yo soy muy fiel. Pero hoy podría

125
00:08:11.519 --> 00:08:14.000
<v Speaker 2>hacer una excepción, así que tampoco os relajéis, ¿vale? O sea,

126
00:08:14.250 --> 00:08:16.350
<v Speaker 2>es así. No estoy enamorado de mi novia. Mi novia,

127
00:08:16.389 --> 00:08:20.209
<v Speaker 2>cuando la conocí, digo, esta tía lo tiene todo. O sea,

128
00:08:20.230 --> 00:08:23.329
<v Speaker 2>tiene todo lo que busca. Todo. Tiene todo. O sea,

129
00:08:23.389 --> 00:08:28.129
<v Speaker 2>está buena. Lo tiene todo. O sea, no... No le

130
00:08:28.170 --> 00:08:35.169
<v Speaker 2>falta nada. No le falta nada.¿ De acuerdo? La conocí

131
00:08:35.190 --> 00:08:41.690
<v Speaker 2>en un club... Trabajaba en un club de tenis. Era

132
00:08:41.730 --> 00:08:51.809
<v Speaker 2>la puta del club de tenis. Me acuerdo, la primera noche...

133
00:08:52.490 --> 00:08:54.889
<v Speaker 2>Pues ya me conocéis, ¿no? Yo soy un tío romántico.

134
00:08:55.830 --> 00:08:58.500
<v Speaker 2>Tío tal vez cursi, tal vez... Llámame naif. O sea,

135
00:08:58.509 --> 00:09:00.909
<v Speaker 2>yo me considero como una especie de... Como un corazón, ¿no?

136
00:09:00.980 --> 00:09:02.879
<v Speaker 2>Con una polla muy grande. O sea, yo me siento...

137
00:09:04.129 --> 00:09:08.169
<v Speaker 2>La primera noche yo la llevé a casa, encendí unas velas,

138
00:09:08.970 --> 00:09:12.830
<v Speaker 2>puse una barrita de incienso, puse un vinilo de jazz

139
00:09:14.309 --> 00:09:17.129
<v Speaker 2>y me la follé en la cocina, ¿sabes? Encima de

140
00:09:17.169 --> 00:09:31.129
<v Speaker 2>los fuegos, la típica fecundación en vitro. Muy bien. Mola, mola, sí, mola, mola. Recuerdo, no,

141
00:09:31.409 --> 00:09:33.909
<v Speaker 2>al principio las novias molan mucho, sobre todo al principio

142
00:09:33.929 --> 00:09:36.740
<v Speaker 2>mi novia molaba mucho, molaba mucho. Lo único que ella

143
00:09:36.860 --> 00:09:39.840
<v Speaker 2>era militante de un partido socialista obrero español, no voy

144
00:09:39.860 --> 00:09:44.299
<v Speaker 2>a decir cuál. Que a ella creía en la igualdad,

145
00:09:44.320 --> 00:09:47.450
<v Speaker 2>en la justicia, en la democracia, pero también tenía sus

146
00:09:47.490 --> 00:09:53.190
<v Speaker 2>cosas buenas, ¿no? Y... Yo a veces la puteaba con esto,

147
00:09:53.230 --> 00:09:55.110
<v Speaker 2>pero ya lo politizaba todo. Ella me decía, por ejemplo,

148
00:09:55.269 --> 00:09:57.370
<v Speaker 2>ponte a fregar. Y yo fregaba, pero silbaba el himno

149
00:09:57.389 --> 00:10:02.090
<v Speaker 2>del Partido Popular, pa' joder. Muy guay. O me decía,

150
00:10:02.289 --> 00:10:04.529
<v Speaker 2>ordena la habitación. Y yo decía, estamos trabajando en ello.

151
00:10:04.649 --> 00:10:16.580
<v Speaker 2>O sea, esto es... Rabiaba. Rabiaba un montón. Lo politizaba todo.

152
00:10:16.600 --> 00:10:19.750
<v Speaker 2>A ella le gustaba jugar a la guerra preventiva. Y diréis,¿

153
00:10:19.809 --> 00:10:23.299
<v Speaker 2>cómo se juega la guerra preventiva? Os lo explico. La

154
00:10:23.320 --> 00:10:27.750
<v Speaker 2>guerra preventiva. Yo llegaba a casa, me desnudaba completamente, me

155
00:10:27.789 --> 00:10:31.669
<v Speaker 2>metía entre las sábanas, ella apagaba la luz y tenía

156
00:10:31.710 --> 00:10:37.379
<v Speaker 2>que localizar armas de destrucción masiva. Están, ¿vale? Están, están.

157
00:10:37.600 --> 00:10:42.220
<v Speaker 2>Me gusta llamarlas así. Y desactivarlas con la boca. Bueno,

158
00:10:42.259 --> 00:10:48.159
<v Speaker 2>el caso... Sí, sí. Esto era así, esto era así, amigos.

159
00:10:49.779 --> 00:10:52.570
<v Speaker 2>No se desactiva, dale, dale ahí, dale, dale. Desactiva eso.

160
00:10:53.419 --> 00:10:57.490
<v Speaker 2>Es muy peligroso. Si un día, tú estás desactivado, digo,

161
00:10:57.529 --> 00:11:01.750
<v Speaker 2>la primera vez que me pasa, no sé. Sí, lo

162
00:11:01.789 --> 00:11:05.389
<v Speaker 2>que pasa, había cosas de ella que no me molaban tanto.

163
00:11:06.210 --> 00:11:11.350
<v Speaker 2>Había goteras en el paraíso, amigos. Mi novia tenía las

164
00:11:11.450 --> 00:11:17.769
<v Speaker 2>manos ásperas. Claro, te la pelaba literalmente, ¿no? Entonces... Sí, no...

165
00:11:18.690 --> 00:11:20.929
<v Speaker 2>Al principio te molesta, ¿no? Luego te acostumbras y... A

166
00:11:21.470 --> 00:11:23.740
<v Speaker 2>veces estás en un hotel, te embarga la nostalgia, coges

167
00:11:23.750 --> 00:11:33.019
<v Speaker 2>un Spontex y oye, pim, pam. Y no había... Otra

168
00:11:33.039 --> 00:11:36.059
<v Speaker 2>cosa que tenía... Ella era muy vegetariana, muy vegetariana. Yo

169
00:11:36.080 --> 00:11:40.480
<v Speaker 2>estoy absolutamente en contra del maltrato vegetal. Mejor una lechuga,

170
00:11:40.500 --> 00:11:42.639
<v Speaker 2>que quería ser un arbusto. Yo qué sé, lo paso mal, yo...

171
00:11:43.470 --> 00:11:45.950
<v Speaker 2>Por convicción estoy resignado a comer jamón y solomillos. O sea,

172
00:11:46.350 --> 00:11:52.730
<v Speaker 2>quiero decir, ella era muy religiosa. Ella lo bendecía todo

173
00:11:52.850 --> 00:11:56.019
<v Speaker 2>antes de comérselo. Entonces te cortaba el rollo. Te cortaba

174
00:11:56.039 --> 00:12:00.019
<v Speaker 2>el rollo. No es lo mismo. Sí, había cosas mías

175
00:12:00.779 --> 00:12:02.789
<v Speaker 2>que a ella no le gustaban. Dices,¿ cómo es posible?¿

176
00:12:02.850 --> 00:12:07.500
<v Speaker 2>Cómo es posible? Amigos, esto es así. Aquí está un

177
00:12:07.519 --> 00:12:10.879
<v Speaker 2>velo que tenéis en la cara. Por ejemplo, mi novia

178
00:12:10.919 --> 00:12:15.169
<v Speaker 2>decía que yo no la escuchaba por no sé qué mierda.

179
00:12:15.250 --> 00:12:26.169
<v Speaker 2>Yo qué sé, no sé. Pero, sin duda, lo que

180
00:12:26.230 --> 00:12:28.879
<v Speaker 2>más le molestaba de mí era que decía que yo

181
00:12:28.909 --> 00:12:36.039
<v Speaker 2>era muy femenino. Me acuerdo de cuando me lo dijo. Perfectamente.

182
00:12:41.059 --> 00:12:42.799
<v Speaker 2>Llego a casa y dice, cariño, yo sabía que se

183
00:12:42.840 --> 00:12:46.659
<v Speaker 2>refería a mí. No había nadie más en casa. Es

184
00:12:46.679 --> 00:12:50.000
<v Speaker 2>que era un poco golfa. Digo,¿ qué pasa? Y dice,

185
00:12:50.019 --> 00:13:05.389
<v Speaker 2>es que eres muy femenino. Y yo... Y ella,¿ pero

186
00:13:05.429 --> 00:13:19.379
<v Speaker 2>te has mosqueado? Y yo... No. Pero,¿ estás bien? Sí.

187
00:13:22.080 --> 00:13:23.779
<v Speaker 2>Vamos a la cama a jugar a la guerra preventiva. Digo, no,

188
00:13:23.799 --> 00:13:31.440
<v Speaker 2>que me duele la cabeza. O ya se me pasaba,

189
00:13:31.860 --> 00:13:33.559
<v Speaker 2>se me pasaba y me iba de compra, ¿sabes? Pero

190
00:13:33.620 --> 00:13:37.740
<v Speaker 2>que al principio, o sea... Pero esto no fue lo

191
00:13:37.779 --> 00:13:39.779
<v Speaker 2>que más nos distanció, amigos. Lo que más nos distanció

192
00:13:39.960 --> 00:13:42.000
<v Speaker 2>fue un día que yo llegué a casa tal vez

193
00:13:42.500 --> 00:13:45.879
<v Speaker 2>antes de lo previsto para ella y me encontré a

194
00:13:46.179 --> 00:13:51.269
<v Speaker 2>mi novia desnuda en la cama con otra tía. Imaginad

195
00:13:51.289 --> 00:13:55.590
<v Speaker 2>mi reacción. Cariño, yo no te he traído nada.¿ Sabes

196
00:13:55.610 --> 00:14:04.500
<v Speaker 2>por qué? Digo, se me ha ido la olla, otro aniversario.

197
00:14:04.940 --> 00:14:07.759
<v Speaker 2>Haces la broma tantas veces que digo, a lo mejor, ¿sabes?

198
00:14:07.860 --> 00:14:09.820
<v Speaker 2>Pero no, no iba por ahí, era otro rollo, era

199
00:14:09.860 --> 00:14:11.950
<v Speaker 2>otra cosa lo que estaba pasando ahí. La verdad es

200
00:14:11.990 --> 00:14:14.309
<v Speaker 2>que yo soy un caballero ante todo. Yo hice lo

201
00:14:14.330 --> 00:14:16.690
<v Speaker 2>que cualquiera, y cuando digo cualquiera me refiero a cualquiera,

202
00:14:16.710 --> 00:14:20.730
<v Speaker 2>y quiero decir cualquiera de los que estáis aquí hubieseis

203
00:14:20.889 --> 00:14:22.769
<v Speaker 2>hecho en mi lugar. Yo lo intenté, dije, ¿puedo? Me

204
00:14:22.789 --> 00:14:27.750
<v Speaker 2>dijeron que no. Quise tampoco montar un numerito de la tarde.

205
00:14:27.769 --> 00:14:30.350
<v Speaker 2>Si me voy a dormir al salón, no pasa nada,

206
00:14:30.389 --> 00:14:34.629
<v Speaker 2>pase por el baño. Eh... Y por la cocina, a

207
00:14:34.669 --> 00:14:44.100
<v Speaker 2>coger Spontex. Y la verdad es que... Incluso... Incluso por

208
00:14:44.139 --> 00:14:46.019
<v Speaker 2>la mañana les preparé el desayuno. Que qué le ha

209
00:14:46.080 --> 00:14:48.269
<v Speaker 2>desayunado a dos lesbianas sin que sea un chiste. Digo,¿

210
00:14:48.330 --> 00:14:55.110
<v Speaker 2>un bollo?¿ Una tortilla? Maldita sea.¿ Unas tijeras? La verdad

211
00:14:55.139 --> 00:14:59.549
<v Speaker 2>es que... Al final lo dejamos, amigos. Lo dejamos, sobre

212
00:14:59.590 --> 00:15:07.860
<v Speaker 2>todo yo. O sea... Sí, no, o sea, lo dejamos, ¿sabes? 70-20.

213
00:15:08.179 --> 00:15:13.590
<v Speaker 2>No existe esto de dejarlo, ¿sabes? La gente que dice esto,¿

214
00:15:13.750 --> 00:15:15.289
<v Speaker 2>lo he dejado de mutuo acuerdo? Digo,¿ te han dejado

215
00:15:15.309 --> 00:15:18.769
<v Speaker 2>y tú estabas de acuerdo o qué? Entonces no existe

216
00:15:18.870 --> 00:15:21.330
<v Speaker 2>dejarlo de mutuo acuerdo, no existe eso.¿ Te imaginas? Un, dos, tres,

217
00:15:21.350 --> 00:15:31.350
<v Speaker 2>te dejo. Uy, qué coincidencia, ¿no? No es verdad. Hay

218
00:15:31.389 --> 00:15:34.049
<v Speaker 2>muchas formas de dejar a una tía. Hay muchas formas.

219
00:15:34.149 --> 00:15:37.909
<v Speaker 2>Hay tantas como, ya que sé, ¿sabes? Muchas formas. Está

220
00:15:37.970 --> 00:15:41.440
<v Speaker 2>la típica, la más vulgar, la que todos en algún

221
00:15:41.480 --> 00:15:44.960
<v Speaker 2>momento de nuestra biografía hemos llevado a cabo, que es

222
00:15:45.000 --> 00:15:47.440
<v Speaker 2>la de comprar maquillaje con pincharse con tu familia y

223
00:15:47.500 --> 00:15:51.179
<v Speaker 2>fingir tu propia muerte. Esto está muy visto. Ya las

224
00:15:51.220 --> 00:15:53.009
<v Speaker 2>tías sospechan, ¿eh? Señora, levántela a tu auto, no me

225
00:15:53.029 --> 00:15:56.450
<v Speaker 2>lo creo, ¿sabes? Yo tengo un colega que dejó a

226
00:15:56.509 --> 00:16:04.519
<v Speaker 2>su novia por PowerPoint. Llegó a casa y dice, cariño, siéntate. No, no, siéntate.

227
00:16:08.450 --> 00:16:14.429
<v Speaker 2>Te dejo.¿ Alguna pregunta? ¿No? Fin de la presentación, a

228
00:16:14.470 --> 00:16:22.620
<v Speaker 2>tomar por culo. O sea, así fue. Y fue. No

229
00:16:22.679 --> 00:16:25.019
<v Speaker 2>me parecía bien ninguno de los métodos tradicionales, así que

230
00:16:25.220 --> 00:16:27.919
<v Speaker 2>lo hice a lo huelga japonesa. Yo dejé a mi

231
00:16:27.940 --> 00:16:30.000
<v Speaker 2>novia a lo huelga japonesa. Sabéis que los japoneses, cuando

232
00:16:30.039 --> 00:16:32.139
<v Speaker 2>se ponen en huelga, lo que hacen es que trabajan

233
00:16:32.179 --> 00:16:34.539
<v Speaker 2>un montón y esto produce un excedente en la empresa

234
00:16:34.570 --> 00:16:36.490
<v Speaker 2>que hace que se vayan a tomar por culo. Esto

235
00:16:36.519 --> 00:16:38.370
<v Speaker 2>para un español es difícil de entender, yo lo sé.

236
00:16:39.149 --> 00:16:44.190
<v Speaker 2>Huelga a trabajar, tío, pues si pilla puente. Yo lo

237
00:16:44.230 --> 00:16:45.809
<v Speaker 2>hice a lo huelga japonesa. Yo empecé a tratar a

238
00:16:45.850 --> 00:16:52.169
<v Speaker 2>mi novia de puta madre. No, no, de puta. O sea,

239
00:16:52.220 --> 00:17:00.490
<v Speaker 2>ella me mandaba un mensajito y yo contestaba. A saco. Dice, cariño,¿

240
00:17:00.529 --> 00:17:03.539
<v Speaker 2>me vienes a recoger? Y yo, soy cómico, no tengo

241
00:17:03.559 --> 00:17:08.769
<v Speaker 2>nada que hacer. Madrugaba a las tres de la tarde ahí, levantado.

242
00:17:09.049 --> 00:17:12.869
<v Speaker 2>O sea, digo, voy, la recogía. Dice, cariño, vamos el

243
00:17:12.910 --> 00:17:15.289
<v Speaker 2>sábado al cine. Digo, no puedo quedar con tu madre

244
00:17:15.369 --> 00:17:21.029
<v Speaker 2>para comprar sábanas.¿ Qué pasa en el cerebro de una mujer, eh?

245
00:17:22.000 --> 00:17:24.470
<v Speaker 2>Se empieza a agobiar con esto e implosiona hacia adentro.

246
00:17:25.829 --> 00:17:28.230
<v Speaker 2>Y te deja ella. Esto está de puta madre porque

247
00:17:28.329 --> 00:17:29.990
<v Speaker 2>tú aseguras el tiro y ella te dice, te dejo.

248
00:17:30.009 --> 00:17:32.049
<v Speaker 2>Y dices, si es lo que quieres, te apoyo a muerte. ¡Ah,

249
00:17:32.089 --> 00:17:42.559
<v Speaker 2>no le soporto! Está muy guay. Está guay. Ahora estoy solo.

250
00:17:42.640 --> 00:17:47.319
<v Speaker 2>Estoy sin nadie, con mi perrita, sin nadie. Estoy solo. Bueno, no,

251
00:17:47.420 --> 00:17:53.180
<v Speaker 2>estoy con una chica. Estamos liados. Llevamos poco tiempo, dos años.¿

252
00:17:55.039 --> 00:17:58.569
<v Speaker 2>Sabes esto? Que estás con alguien, pero no te convence,

253
00:17:58.589 --> 00:18:01.019
<v Speaker 2>estás como esperando encontrar algo mejor.¿ Os pasa a las

254
00:18:01.039 --> 00:18:05.930
<v Speaker 2>parejas que habéis venido?¿ Te imaginas? No, a mí sí.¿

255
00:18:05.970 --> 00:18:09.779
<v Speaker 2>Hoy es tu día? Hoy lo vas a dejar. La

256
00:18:09.799 --> 00:18:12.500
<v Speaker 2>verdad es que a lo mejor coinciden, una pareja, los

257
00:18:12.519 --> 00:18:15.579
<v Speaker 2>dos miembros están en la misma situación. Eso les une más,

258
00:18:15.599 --> 00:18:23.750
<v Speaker 2>yo qué sé. A ver, os cuento. La chica es

259
00:18:23.789 --> 00:18:30.049
<v Speaker 2>muy joven, tiene 22 años. Es la típica monitora de esquí

260
00:18:31.069 --> 00:18:34.990
<v Speaker 2>que juega al voleiplaya en el tiempo que le permite

261
00:18:35.069 --> 00:18:39.569
<v Speaker 2>su ingeniería, cuando no está colaborando con la ONG Horizontes Abiertos.

262
00:18:39.589 --> 00:18:43.519
<v Speaker 2>Y está muy liada porque acaba de recibir una segunda herencia,

263
00:18:43.599 --> 00:18:46.920
<v Speaker 2>también muy lucrativa, como la primera. Y he aquí el

264
00:18:46.960 --> 00:18:49.039
<v Speaker 2>kit de la cuestión, amigos. Hace poco se presentó a

265
00:18:49.059 --> 00:18:51.319
<v Speaker 2>un concurso de belleza. Bueno, se presentó, iba acompañando a

266
00:18:51.339 --> 00:18:54.440
<v Speaker 2>una amiga, pero la cogieron a ella. Miss Andalucía. Y

267
00:18:56.279 --> 00:19:08.569
<v Speaker 2>quedó segunda. Puedo encontrar algo mejor. Esto es así. Sí, aparte,

268
00:19:09.089 --> 00:19:10.730
<v Speaker 2>yo creo que ella está conmigo solo por el sexo.

269
00:19:10.750 --> 00:19:15.039
<v Speaker 2>Esto de los chicos lo llevamos fatal. Esto... Yo no

270
00:19:15.059 --> 00:19:18.799
<v Speaker 2>estoy en ese punto. Yo ahora estoy por las barbacoas,

271
00:19:18.859 --> 00:19:22.259
<v Speaker 2>por ir a Ikea y ella venga a comerme la polla.

272
00:19:23.859 --> 00:19:28.940
<v Speaker 2>Muy desagradable eso. Las tías qué obsesión tienen con el tema. Puedo, puedo, puedo. Vale,

273
00:19:28.960 --> 00:19:31.299
<v Speaker 2>pero no te alejes. O sea, qué decir, se pasa mal.

274
00:19:32.799 --> 00:19:34.339
<v Speaker 2>La verdad es que el no estar con alguien de

275
00:19:34.400 --> 00:19:38.039
<v Speaker 2>manera fija me permite estar más centrado en mis aficiones.

276
00:19:38.119 --> 00:19:40.799
<v Speaker 2>A mí me gusta mucho leer. Yo leo muchos libros.

277
00:19:40.920 --> 00:19:47.119
<v Speaker 2>Ahora estoy leyendo la autobiografía de King África Memorias de África,

278
00:19:47.160 --> 00:19:51.220
<v Speaker 2>no sé, parecen nada. No ha empezado todavía a cantar. Sí,

279
00:19:51.319 --> 00:19:52.339
<v Speaker 2>y un libro que está muy bien, no sé si

280
00:19:52.380 --> 00:19:54.269
<v Speaker 2>lo habéis leído, el diccionario,¿ lo habéis leído alguna vez?

281
00:19:54.390 --> 00:19:57.450
<v Speaker 2>Es un poco lento, yo sé. Pero el final no

282
00:19:57.509 --> 00:20:01.150
<v Speaker 2>te lo esperas para nada. Es cojonante. Van a hacer

283
00:20:01.509 --> 00:20:04.309
<v Speaker 2>la peli, ahora el diccionario de la RAE. Brad Pitt

284
00:20:04.329 --> 00:20:09.210
<v Speaker 2>hace de J y Penélope Cruz hace de P. Sí,

285
00:20:09.490 --> 00:20:10.720
<v Speaker 2>es que a mí me gusta mucho el cine, me

286
00:20:10.759 --> 00:20:12.880
<v Speaker 2>gustan mucho las pelis de pensar, como Jungla y Cristal.

287
00:20:14.539 --> 00:20:15.759
<v Speaker 2>Todo el rato pensando, ¿no?¿ A quién se va a

288
00:20:15.799 --> 00:20:17.940
<v Speaker 2>cargar John McClane si no le quedan balas ya, ni tabaco?

289
00:20:19.359 --> 00:20:22.660
<v Speaker 2>Me gustan los clásicos, ¿no? Me gusta Casablanca. Me gusta

290
00:20:22.759 --> 00:20:26.380
<v Speaker 2>Ciudadano Kane. Me gusta Colega,¿ dónde está mi coche? O sea, películas...

291
00:20:26.400 --> 00:20:28.950
<v Speaker 2>Me ha hecho un antes y un después, un poco

292
00:20:28.970 --> 00:20:32.230
<v Speaker 2>en la historia del cine, ¿no? Me gustan los documentales.

293
00:20:32.250 --> 00:20:49.769
<v Speaker 2>Me gustan mucho los documentales. De animales. De leones, ¿no? León. León, ¿no? Jirafas.

294
00:20:53.750 --> 00:20:57.170
<v Speaker 2>La jirafa agresiva. Pero jirafa, al fin y al cabo.

295
00:20:58.250 --> 00:21:07.279
<v Speaker 2>Este era el león. La jirafa y el león discutiendo.

296
00:21:09.619 --> 00:21:15.319
<v Speaker 2>En la sabana hay muy mal rollo. Es que me

297
00:21:15.380 --> 00:21:18.160
<v Speaker 2>gustan muchos documentales de todo tipo de animales, ya digo,

298
00:21:18.220 --> 00:21:24.079
<v Speaker 2>de herbívoros, herbívoros también, que son como los herbívoros, pero trabaos.

299
00:21:25.859 --> 00:21:29.529
<v Speaker 2>Me gustan también de pájaros, de peces no me... No, no, no,

300
00:21:29.569 --> 00:21:32.769
<v Speaker 2>que no me gustan los de peces. Si fuera, va

301
00:21:32.789 --> 00:21:34.009
<v Speaker 2>por la calle y me dice alguien,¿ te gustan los

302
00:21:34.029 --> 00:21:35.490
<v Speaker 2>de peces? Digo,¿ por qué me hablas si no te conozco?

303
00:21:38.529 --> 00:21:41.230
<v Speaker 2>Pero no me gustan los de peces. No, que si

304
00:21:41.250 --> 00:21:43.009
<v Speaker 2>no hay... De verdad, no hay chiste, es que no

305
00:21:43.049 --> 00:21:45.630
<v Speaker 2>me gustan los de peces. Yo estoy viendo la tele

306
00:21:45.650 --> 00:21:50.509
<v Speaker 2>y hay un documental de peces. Lo quito.¿ Por qué?

307
00:21:50.569 --> 00:21:53.940
<v Speaker 2>Porque no me gustan.¿ Te gustan? No me gustan. Los

308
00:21:53.960 --> 00:21:57.420
<v Speaker 2>de peces no me gustan.¿ Por qué me va a

309
00:21:57.480 --> 00:22:00.539
<v Speaker 2>gustar un documental de peces? Es que abren la boca.

310
00:22:02.460 --> 00:22:04.059
<v Speaker 2>Es un pez. Me suda la polla que abra la boca.

311
00:22:04.079 --> 00:22:06.329
<v Speaker 2>O sea, no...¿ Qué quieres que haga? Un pez solo

312
00:22:06.390 --> 00:22:08.869
<v Speaker 2>puede o abrir la boca o cerrarla. La vida de

313
00:22:08.910 --> 00:22:12.710
<v Speaker 2>un pez es eso. Está ahí su movida y dice,¿

314
00:22:12.950 --> 00:22:15.170
<v Speaker 2>abro la boca o la mantengo cerrada? Son mis dos opciones.

315
00:22:15.930 --> 00:22:18.009
<v Speaker 2>Es todo lo que puedo hacer como pez. De ahí

316
00:22:18.099 --> 00:22:20.519
<v Speaker 2>que sea la expresión,¿ qué hace un pez? Nada. Eso

317
00:22:20.539 --> 00:22:22.579
<v Speaker 2>es lo que hace, porque solo puede abrir la puta

318
00:22:22.619 --> 00:22:25.140
<v Speaker 2>boca y tenerla cerrada. Por la boca muere el pez,

319
00:22:25.180 --> 00:22:26.779
<v Speaker 2>porque dónde va a morir si no puede hacer nada,

320
00:22:26.819 --> 00:22:30.910
<v Speaker 2>es un pez. Es de colores, digo, me da igual.¿

321
00:22:30.970 --> 00:22:32.470
<v Speaker 2>Y te gustan los colores, no los peces?¿ Has visto

322
00:22:32.490 --> 00:22:33.950
<v Speaker 2>un pez?¿ Has visto todo? No me gustan los peces.

323
00:22:33.970 --> 00:22:35.450
<v Speaker 2>Que se sumerja un tío en el agua, hace una

324
00:22:35.470 --> 00:22:38.450
<v Speaker 2>foto de un pez, no me gusta. La acción de sumergirse,

325
00:22:38.470 --> 00:22:40.289
<v Speaker 2>las burbujitas, las cámaras, no me gusta nada de eso.

326
00:22:40.750 --> 00:22:44.839
<v Speaker 2>Se sumerja la acción, el pez, todos los helechos de agua.

327
00:22:46.299 --> 00:22:53.779
<v Speaker 2>Toda la movida, no me gusta. Llámame superficial. ¿Eh, amigos? Gracias, amigos. Gracias.

328
00:22:58.269 --> 00:23:00.400
<v Speaker 2>Habéis sido un público increíble. Gracias.
