WEBVTT

1
00:00:02.470 --> 00:00:11.730
<v Speaker 2>Lleva tu imaginación a otro nivel. Relatos calientes. Hoy presentamos...

2
00:00:13.429 --> 00:00:14.890
<v Speaker 2>Mi madre lee mis historias,

3
00:00:14.910 --> 00:00:21.230
<v Speaker 3>parte 7. No pensé.

4
00:00:22.329 --> 00:00:26.109
<v Speaker 2>Mi cuerpo simplemente actuó por instinto, tomando el control antes

5
00:00:26.149 --> 00:00:31.399
<v Speaker 2>de que mi cerebro pudiera intervenir. Comencé a moverme. Mis

6
00:00:31.440 --> 00:00:34.000
<v Speaker 2>caderas se retiraron hasta que sólo la punta de mi

7
00:00:34.060 --> 00:00:38.189
<v Speaker 2>verga permaneció dentro de ella, luego empujé hacia adelante con fuerza,

8
00:00:38.570 --> 00:00:45.729
<v Speaker 2>enterrándome hasta la base. Luego otra vez. Y otra. El

9
00:00:45.810 --> 00:00:51.479
<v Speaker 2>ritmo se estableció brutal e inmediato. Cada embestida era salvaje, desesperada,

10
00:00:51.840 --> 00:00:54.759
<v Speaker 2>como si hubiera estado hambriento toda mi vida y finalmente

11
00:00:54.780 --> 00:00:58.799
<v Speaker 2>encontrara alimento. Mi verga se hundía en ella una y

12
00:00:58.880 --> 00:01:04.370
<v Speaker 2>otra vez, sin piedad, sin delicadeza. El sonido llenó la

13
00:01:04.409 --> 00:01:08.870
<v Speaker 2>habitación oscura. Piel contra piel. El golpe

14
00:01:08.930 --> 00:01:17.129
<v Speaker 3>húmedo de nuestros cuerpos chocando. Era obsceno. Era perfecto. Mamá gritaba.

15
00:01:18.230 --> 00:01:23.170
<v Speaker 2>No gemidos suaves o suspiros contenidos. Gritos verdaderos que brotaban

16
00:01:23.209 --> 00:01:25.650
<v Speaker 2>de lo más profundo de su garganta cada vez que

17
00:01:25.709 --> 00:01:31.299
<v Speaker 2>la penetraba. Sonidos que nunca había escuchado de ella. Sonidos

18
00:01:31.340 --> 00:01:36.680
<v Speaker 2>que probablemente nadie había escuchado en años. Ay, Dios.

19
00:01:37.840 --> 00:01:45.489
<v Speaker 3>Chillaba cuando me enterraba particularmente profundo. Sí, sí, así. Yo

20
00:01:45.530 --> 00:01:46.650
<v Speaker 3>no podía responder.

21
00:01:47.769 --> 00:01:52.659
<v Speaker 2>No podía formar palabras. Solo gruñidos guturales escapaban de mi

22
00:01:52.719 --> 00:01:58.180
<v Speaker 2>boca mientras seguía embistiendo. Mi mundo se había reducido a esto.

23
00:02:00.200 --> 00:02:02.840
<v Speaker 2>El calor imposible de su concha envolviendo mi verga.

24
00:02:04.799 --> 00:02:04.859
<v Speaker 3>La

25
00:02:04.939 --> 00:02:07.040
<v Speaker 2>sensación de sus paredes apretándome.

26
00:02:08.979 --> 00:02:09.039
<v Speaker 3>La

27
00:02:09.080 --> 00:02:14.139
<v Speaker 2>humedad que goteaba entre nosotros. El crudo sonido de la

28
00:02:14.219 --> 00:02:20.479
<v Speaker 2>carne deshaciéndose en placer. La oscuridad eliminaba toda distracción visual.

29
00:02:21.560 --> 00:02:25.060
<v Speaker 2>No podía ver su rostro. No podía ver su cuerpo

30
00:02:25.180 --> 00:02:27.759
<v Speaker 2>moviéndose bajo el mío. Solo

31
00:02:27.860 --> 00:02:30.990
<v Speaker 3>podía sentir. y lo

32
00:02:31.030 --> 00:02:35.949
<v Speaker 2>que sentía me estaba volviendo loco. Su concha era más

33
00:02:36.009 --> 00:02:40.050
<v Speaker 2>apretada de lo que había imaginado. Cada centímetro de mi

34
00:02:40.090 --> 00:02:46.759
<v Speaker 2>verga estaba siendo exprimido, masajeado, succionado hacia adentro. Mis manos

35
00:02:46.840 --> 00:02:51.539
<v Speaker 2>agarraban sus caderas con fuerza suficiente para dejar marcas. Las

36
00:02:51.639 --> 00:02:55.280
<v Speaker 2>usaba como anclas, jalándola hacia mí cada vez que embestía,

37
00:02:55.699 --> 00:03:01.340
<v Speaker 2>creando un impacto más profundo, más duro. El colchón crujía

38
00:03:01.400 --> 00:03:06.349
<v Speaker 2>bajo nosotros. Las sábanas se habían enredado alrededor de nuestras piernas,

39
00:03:06.710 --> 00:03:14.090
<v Speaker 2>ignoradas y olvidadas. No pares, jadeaba mamá entre gritos. Por favor,

40
00:03:14.530 --> 00:03:14.900
<v Speaker 2>no pares

41
00:03:17.110 --> 00:03:17.909
<v Speaker 3>Como si pudiera.

42
00:03:18.979 --> 00:03:22.099
<v Speaker 2>Como si tuviera la fuerza de voluntad para detenerme ahora.

43
00:03:24.080 --> 00:03:28.879
<v Speaker 2>Seguí cogiendo mela. Cada embestida era más desesperada que la anterior.

44
00:03:30.039 --> 00:03:32.740
<v Speaker 2>Mi verga entraba y salía de ella con una velocidad

45
00:03:32.840 --> 00:03:36.479
<v Speaker 2>que rayaba en lo violento. Podía escuchar el sonido de

46
00:03:36.539 --> 00:03:42.580
<v Speaker 2>sus jugos, el chapoteo obsceno que acompañaba cada penetración. Mi

47
00:03:42.620 --> 00:03:48.930
<v Speaker 2>mente estaba en blanco. No había pensamientos coherentes. Sólo sensación pura.

48
00:03:50.069 --> 00:03:53.370
<v Speaker 2>Sólo el reconocimiento primitivo de que estaba dentro de mi madre,

49
00:03:53.710 --> 00:03:56.229
<v Speaker 2>de que la estaba acogiendo, de que su cuerpo me

50
00:03:56.289 --> 00:04:01.240
<v Speaker 2>recibía con una avidez que igualaba a la mía. Entonces

51
00:04:01.310 --> 00:04:07.680
<v Speaker 2>lo sentí. Ustedes saben, esa premonición arcaica que anuncia lo inevitable,

52
00:04:08.020 --> 00:04:10.819
<v Speaker 2>mi orgasmo se acercaba. Rápido.

53
00:04:11.900 --> 00:04:18.779
<v Speaker 3>Demasiado rápido. No, pensé con pánico. No puede terminar ya.

54
00:04:19.920 --> 00:04:20.879
<v Speaker 3>Acabo de empezar.

55
00:04:23.000 --> 00:04:28.480
<v Speaker 2>Me obligué a desacelerar. Mis caderas redujeron su ritmo frenético gradualmente.

56
00:04:29.689 --> 00:04:34.490
<v Speaker 2>Las embestidas salvajes se convirtieron en movimientos más controlados, más medidos.

57
00:04:36.569 --> 00:04:39.050
<v Speaker 2>Mamá gimió en protesta cuando el cambio de ritmo

58
00:04:39.110 --> 00:04:44.920
<v Speaker 3>la alcanzó.¿ Por qué? Comenzó a preguntar, su voz

59
00:04:44.949 --> 00:04:51.540
<v Speaker 2>quebrada. No respondí con palabras. En lugar de eso, saqué

60
00:04:51.579 --> 00:04:55.980
<v Speaker 2>mi verga de ella completamente. Escuché su jadeo de sorpresa

61
00:04:56.019 --> 00:05:02.779
<v Speaker 2>y pérdida. Agarré su pierna derecha. La levanté, doblándola por

62
00:05:02.839 --> 00:05:06.990
<v Speaker 2>la rodilla, y la coloqué sobre mi hombro. Luego ajusté

63
00:05:07.019 --> 00:05:10.550
<v Speaker 2>mi posición, acostándome más paralelo a su cuerpo en lugar

64
00:05:10.589 --> 00:05:16.009
<v Speaker 2>de sobre ella. Desde este ángulo, cuando volví a penetrarla,

65
00:05:16.410 --> 00:05:22.050
<v Speaker 2>la sensación fue completamente diferente. Mi verga se deslizó dentro

66
00:05:22.110 --> 00:05:26.009
<v Speaker 2>en un ángulo que me permitía ir más profundo. Mamá

67
00:05:26.050 --> 00:05:30.100
<v Speaker 2>gimió y su espalda se arqueó violentamente. Mi mamá era

68
00:05:30.180 --> 00:05:34.759
<v Speaker 2>una gritona de primera. Pero esta vez no reanudé el

69
00:05:34.839 --> 00:05:43.920
<v Speaker 3>ritmo salvaje. Esta vez me moví despacio. Tan. Malditamente. Despacio.

70
00:05:45.920 --> 00:05:51.000
<v Speaker 2>Retiraba mi verga casi completamente. Sólo la punta permanecía dentro,

71
00:05:51.310 --> 00:05:56.290
<v Speaker 2>rozando su entrada. Luego empujaba hacia adelante con lentitud agonizante

72
00:05:56.310 --> 00:06:00.920
<v Speaker 2>y sintiendo cada centímetro de su concha envolviendo mi verga, abrazándola,

73
00:06:01.279 --> 00:06:08.060
<v Speaker 2>succionándola hacia adentro. El placer era diferente así. Menos urgente

74
00:06:08.160 --> 00:06:16.189
<v Speaker 3>pero más intenso. Podía saborearlo. Establecí un ritmo pausado. Dentro.

75
00:06:17.310 --> 00:06:24.310
<v Speaker 2>Fuera. Cada movimiento tomaba varios segundos. Cada penetración era deliberada, medida,

76
00:06:24.899 --> 00:06:30.399
<v Speaker 2>Diseñada para maximizar la sensación. Mamá gemía ahora en lugar

77
00:06:30.439 --> 00:06:33.850
<v Speaker 2>de gritar. Sonidos más suaves pero igual de

78
00:06:33.899 --> 00:06:44.050
<v Speaker 3>desesperados. Dios, susurraba. Dios, siento todo. Yo también lo sentía todo.

79
00:06:45.129 --> 00:06:46.550
<v Speaker 3>La textura de sus paredes.

80
00:06:47.730 --> 00:06:52.810
<v Speaker 2>Era una verdadera delicia. Mi mano libre buscó su rostro

81
00:06:52.850 --> 00:06:56.370
<v Speaker 2>en la oscuridad. Mis dedos trazaron la línea de su

82
00:06:56.410 --> 00:07:02.410
<v Speaker 2>mandíbula hasta que encontraron sus labios. Ella los abrió inmediatamente.

83
00:07:02.430 --> 00:07:05.750
<v Speaker 2>Mi dedo entró en su boca y lo chupó, su

84
00:07:05.810 --> 00:07:09.209
<v Speaker 2>lengua giró alrededor y la obscenidad del gesto me hizo gruñir.

85
00:07:11.230 --> 00:07:12.870
<v Speaker 2>Retiré el dedo y lo reemplacé

86
00:07:12.949 --> 00:07:18.779
<v Speaker 3>con mi boca. La besé. No con la urgencia desesperada

87
00:07:18.839 --> 00:07:18.959
<v Speaker 3>de

88
00:07:19.019 --> 00:07:25.019
<v Speaker 2>antes. Esta vez fue tierno. Casi dulce. Mis labios se

89
00:07:25.079 --> 00:07:28.319
<v Speaker 2>movieron contra los suyos con la misma lentitud deliberada que

90
00:07:28.379 --> 00:07:33.350
<v Speaker 2>mi verga dentro de su concha. Nuestras lenguas se encontraron.

91
00:07:34.509 --> 00:07:38.870
<v Speaker 2>Se exploraron perezosamente. El sabor de su boca se mezcló

92
00:07:38.910 --> 00:07:41.149
<v Speaker 2>con el sonido de nuestros cuerpos moviéndose

93
00:07:41.230 --> 00:07:53.180
<v Speaker 3>juntos. Dentro. Fuera. Dentro. Fuera. El ritmo era hipnótico. Podía

94
00:07:53.199 --> 00:07:54.420
<v Speaker 3>hacer esto durante horas.

95
00:07:55.540 --> 00:08:00.610
<v Speaker 2>Quería hacer esto durante horas. Mi verga se deslizaba por

96
00:08:00.670 --> 00:08:03.790
<v Speaker 2>su concha empapada con una facilidad que contrastaba con la

97
00:08:03.850 --> 00:08:09.040
<v Speaker 2>resistencia apretada que sentía. Cada embestida producía un sonido húmedo

98
00:08:09.100 --> 00:08:14.300
<v Speaker 2>y obsceno que llenaba el espacio entre nuestros gemidos. Mamá

99
00:08:14.319 --> 00:08:18.420
<v Speaker 2>había envuelto sus brazos alrededor de mi cuello. Sus dedos

100
00:08:18.439 --> 00:08:21.959
<v Speaker 2>se enredaban en mi cabello, jalando suavemente cada vez que

101
00:08:22.019 --> 00:08:28.910
<v Speaker 2>penetraba particularmente profundo. No dejes de besarme, murmuró contra mis labios.

102
00:08:31.050 --> 00:08:34.509
<v Speaker 2>No lo hice. Mantuve mi boca sellada a la suya

103
00:08:34.570 --> 00:08:36.710
<v Speaker 2>mientras seguía moviéndome dentro de ella.

104
00:08:37.809 --> 00:08:47.500
<v Speaker 3>Lento. Profundo. Constante. Los minutos pasaron. Cinco. Diez.

105
00:08:48.850 --> 00:08:53.419
<v Speaker 2>Perdí la cuenta. Solo existía este momento, mi verga enterrada

106
00:08:53.460 --> 00:08:57.360
<v Speaker 2>en mi madre, nuestras bocas unidas, nuestros cuerpos moviéndose en

107
00:08:57.440 --> 00:09:03.480
<v Speaker 2>perfecta sincronía. El orgasmo que había estado acercándose tan rápidamente

108
00:09:03.500 --> 00:09:08.000
<v Speaker 2>antes ahora flotaba en la distancia. Presente pero no inminente.

109
00:09:09.110 --> 00:09:13.850
<v Speaker 2>Una promesa en lugar de una amenaza. Podía sentir que

110
00:09:13.909 --> 00:09:18.490
<v Speaker 2>mamá estaba cerca. Su respiración se había vuelto más errática.

111
00:09:19.720 --> 00:09:24.340
<v Speaker 2>Sus gemidos más agudos. Sus paredes comenzaban a contraerse con

112
00:09:24.419 --> 00:09:31.590
<v Speaker 2>más frecuencia alrededor de mi verga. Entonces mamá actuó. Sin advertencia.

113
00:09:32.730 --> 00:09:37.950
<v Speaker 2>Sin palabras. Simplemente empujó mi pecho con ambas manos, poniendo

114
00:09:38.070 --> 00:09:43.840
<v Speaker 2>todo su peso detrás del movimiento. Me tomó completamente por sorpresa.

115
00:09:44.899 --> 00:09:50.690
<v Speaker 2>Caí de espaldas. Mi verga se salió de ella. Antes

116
00:09:50.730 --> 00:09:54.110
<v Speaker 2>de que pudiera protestar o siquiera procesar lo que estaba pasando,

117
00:09:54.529 --> 00:10:00.370
<v Speaker 2>mamá se movió. Se levantó sobre sus rodillas. En la

118
00:10:00.429 --> 00:10:04.389
<v Speaker 2>oscuridad sólo podía percibir su silueta, una forma más oscura

119
00:10:04.500 --> 00:10:08.820
<v Speaker 2>contra la penumbra. Luego se deslizó sobre mí, una pierna

120
00:10:08.840 --> 00:10:12.399
<v Speaker 2>a cada lado de mis caderas, sus muslos gruesos presionando

121
00:10:12.480 --> 00:10:18.980
<v Speaker 2>contra mis costados. Estaba montándome. Mi madre estaba a punto

122
00:10:19.019 --> 00:10:23.759
<v Speaker 2>de montarme. Su mano encontró mi verga en la oscuridad.

123
00:10:24.879 --> 00:10:29.259
<v Speaker 2>Dedos se cerraron alrededor del tronco, todavía resbaladizo con sus jugos.

124
00:10:30.440 --> 00:10:33.879
<v Speaker 2>La guió hacia arriba, posicionando la punta contra su entrada.

125
00:10:35.860 --> 00:10:39.809
<v Speaker 2>Por un segundo, solo la punta presionaba contra sus labios hinchados.

126
00:10:40.929 --> 00:10:42.809
<v Speaker 2>Pude sentir el calor emanando de su

127
00:10:42.850 --> 00:10:48.889
<v Speaker 3>interior. Luego se dejó caer. No

128
00:10:48.960 --> 00:10:54.019
<v Speaker 2>hubo descenso gradual, ni un ajuste cuidadoso. Simplemente dejó que

129
00:10:54.080 --> 00:10:57.639
<v Speaker 2>la gravedad hiciera el trabajo, su peso completo cayendo sobre

130
00:10:57.720 --> 00:11:04.019
<v Speaker 2>mi verga, engulléndola hasta la base en un solo movimiento brutal. Grité.

131
00:11:05.139 --> 00:11:08.720
<v Speaker 2>El sonido salió de mi garganta sin control, crudo y animal.

132
00:11:09.820 --> 00:11:13.159
<v Speaker 2>La sensación de su concha tragándome de golpe, de sentir

133
00:11:13.330 --> 00:11:17.190
<v Speaker 2>toda mi longitud siendo rodeada en un instante, era abrumadora

134
00:11:17.269 --> 00:11:22.529
<v Speaker 2>hasta el punto del dolor. Mis manos volaron hacia sus caderas.

135
00:11:23.710 --> 00:11:27.110
<v Speaker 2>Las agarré con fuerza, dedos hundiéndose en la carne suave.

136
00:11:28.169 --> 00:11:31.309
<v Speaker 2>No sabía si estaba tratando de estabilizarla o de anclarme

137
00:11:31.370 --> 00:11:36.269
<v Speaker 2>a mí mismo a la realidad. Mamá gimió profundamente. Un

138
00:11:37.429 --> 00:11:41.610
<v Speaker 2>sonido gutural que reverberó en su pecho. La sentí temblar

139
00:11:41.690 --> 00:11:47.850
<v Speaker 2>sobre mí, ajustándose al ángulo, a la profundidad. Entonces comenzó

140
00:11:47.889 --> 00:11:53.190
<v Speaker 2>a moverse. pero no de la manera que esperaba. No

141
00:11:53.250 --> 00:11:56.049
<v Speaker 2>empezó a rebotar arriba y abajo como había visto en

142
00:11:56.129 --> 00:12:00.440
<v Speaker 2>mil videos porno. En lugar de eso, movió sus caderas

143
00:12:00.500 --> 00:12:06.500
<v Speaker 2>hacia adelante. Luego hacia atrás. Un movimiento de molienda, de roce,

144
00:12:06.779 --> 00:12:10.379
<v Speaker 2>que mantenía mi verga enterrada profundamente dentro de ella mientras

145
00:12:10.460 --> 00:12:16.679
<v Speaker 2>flotaba su clítoris contra mi pubis. La fricción era jodidamente increíble.

146
00:12:18.740 --> 00:12:21.720
<v Speaker 2>Cada movimiento hacia adelante presionaba la base de mi verga

147
00:12:21.820 --> 00:12:25.519
<v Speaker 2>contra algo dentro de ella que la hacía gemir. Cada

148
00:12:25.600 --> 00:12:30.039
<v Speaker 2>movimiento hacia atrás arrastraba mi longitud completa contra sus paredes internas,

149
00:12:30.470 --> 00:12:35.039
<v Speaker 2>creando una sensación de arrastre delicioso. Mierda

150
00:12:35.649 --> 00:12:49.360
<v Speaker 3>jadeé. Mierda, mamá. Ella no respondió con palabras. Solo siguió moviéndose. Adelante. Atrás. Adelante.

151
00:12:50.460 --> 00:12:54.720
<v Speaker 2>Atrás. Estableciendo un ritmo que era diferente del que yo

152
00:12:54.779 --> 00:13:00.450
<v Speaker 2>había impuesto antes pero igual de devastador. Mis manos exploraron

153
00:13:00.470 --> 00:13:05.429
<v Speaker 2>hacia arriba desde sus caderas. Subieron por su cintura, sintiendo

154
00:13:05.509 --> 00:13:09.830
<v Speaker 2>cómo se contraía con cada movimiento. Luego más arriba hasta

155
00:13:09.889 --> 00:13:11.009
<v Speaker 2>encontrar sus pechos.

156
00:13:13.149 --> 00:13:19.740
<v Speaker 3>Dios, sus pechos. Eran pesados en mis palmas. Suaves.

157
00:13:20.860 --> 00:13:26.340
<v Speaker 2>Calientes. Los agarré completamente, dedos hundiéndose en la carne generosa,

158
00:13:26.740 --> 00:13:32.580
<v Speaker 2>pulgares buscando y encontrando sus pezones duros. Mamá gimió más

159
00:13:32.679 --> 00:13:37.440
<v Speaker 2>fuerte cuando pellizqué suavemente. Sus caderas se movieron más rápido

160
00:13:37.480 --> 00:13:44.610
<v Speaker 2>en respuesta. Comencé a amasar. A estrujar. A jugar con

161
00:13:44.669 --> 00:13:47.690
<v Speaker 2>sus tetas de la manera que había fantaseado durante días.

162
00:13:48.889 --> 00:13:53.370
<v Speaker 2>Hacía círculos con mis pulgares alrededor de sus pezones. Los

163
00:13:53.460 --> 00:13:58.980
<v Speaker 2>pellizcaba entre mis dedos. Jalaba suavemente, sintiendo cómo se estiraban

164
00:13:59.059 --> 00:14:04.480
<v Speaker 2>antes de soltarlos. Cada acción arrancaba un sonido diferente de

165
00:14:04.519 --> 00:14:12.299
<v Speaker 2>su garganta. Gemidos. Jadeos. Pequeños gritos cuando era particularmente brusco.

166
00:14:14.179 --> 00:14:18.320
<v Speaker 2>Y todo el tiempo seguía moviéndose sobre mí. Ese movimiento

167
00:14:18.379 --> 00:14:22.470
<v Speaker 2>de molienda incesante que me estaba volviendo loco. Mi verga

168
00:14:22.500 --> 00:14:28.629
<v Speaker 2>estaba siendo masajeada desde todos los ángulos. La presión era constante, implacable.

169
00:14:30.690 --> 00:14:39.809
<v Speaker 3>Sí, jadeaba mamá. Así. Sigue tocándome así. Obedecí. Mis manos

170
00:14:39.889 --> 00:14:42.830
<v Speaker 3>trabajaban sus pechos sin piedad. Los

171
00:14:42.929 --> 00:14:50.029
<v Speaker 2>estrujaba. Los separaba. Los juntaba. Sentía su peso, su textura,

172
00:14:50.429 --> 00:14:53.200
<v Speaker 2>memorizando cada detalle a través del tacto ya que la

173
00:14:53.240 --> 00:14:57.980
<v Speaker 2>oscuridad me negaba la vista. El ritmo de sus caderas

174
00:14:58.039 --> 00:15:03.039
<v Speaker 2>se aceleró. El movimiento se volvió más errático, más desesperado.

175
00:15:04.100 --> 00:15:08.240
<v Speaker 2>Podía sentir la tensión construyéndose en su cuerpo. En cómo

176
00:15:08.299 --> 00:15:12.860
<v Speaker 2>sus muslos temblaban contra mis costados. En cómo su respiración

177
00:15:12.879 --> 00:15:18.529
<v Speaker 2>salía en jadeos cada vez más cortos. Yo estaba cerca también.

178
00:15:19.649 --> 00:15:23.100
<v Speaker 2>Después de todos esos minutos de tortura lenta, después de

179
00:15:23.159 --> 00:15:27.000
<v Speaker 2>mantenerme al borde durante tanto tiempo, mi orgasmo se acercaba

180
00:15:27.100 --> 00:15:33.169
<v Speaker 2>con una urgencia que no podía ignorar. No voy a aguantar, gruñí,

181
00:15:33.509 --> 00:15:33.970
<v Speaker 2>mis dedos

182
00:15:34.029 --> 00:15:39.690
<v Speaker 3>apretando sus pezones más fuerte. Yo tampoco, jadeó mamá.

183
00:15:41.750 --> 00:15:46.840
<v Speaker 2>Sus caderas se movían frenéticamente ahora. Adelante atrás, adelante atrás

184
00:15:46.940 --> 00:15:50.379
<v Speaker 2>en una velocidad que hacía que el colchón crujiera bajo nosotros.

185
00:15:51.580 --> 00:15:54.399
<v Speaker 2>Su concha apretaba mi verga con una fuerza que bordeaba

186
00:15:54.500 --> 00:15:59.100
<v Speaker 2>lo doloroso. Una de mis manos bajó desde su pecho.

187
00:16:00.220 --> 00:16:03.559
<v Speaker 2>Se deslizó por su estómago hasta encontrar donde nuestros cuerpos

188
00:16:03.600 --> 00:16:07.580
<v Speaker 2>se unían. Busqué su clítoris entre sus labios hinchados y

189
00:16:07.759 --> 00:16:14.480
<v Speaker 2>lo encontré, duro y palpitante. Lo froté. Círculos rápidos y

190
00:16:14.539 --> 00:16:21.000
<v Speaker 2>duros mientras ella seguía moliéndose contra mí. Mamá gritó. Su

191
00:16:21.039 --> 00:16:24.950
<v Speaker 2>espalda se arqueó violentamente, su cuerpo entero tensándose como una

192
00:16:25.250 --> 00:16:26.110
<v Speaker 2>cuerda de guitarra.

193
00:16:28.169 --> 00:16:33.110
<v Speaker 3>Me vengo. Chilló. Me vengo, me vengo, me vengo.

194
00:16:35.149 --> 00:16:39.220
<v Speaker 2>Y entonces su concha explotó alrededor de mi verga. Las

195
00:16:39.299 --> 00:16:43.820
<v Speaker 2>contracciones fueron violentas, exprimiendo mi verga con una fuerza increíble.

196
00:16:45.799 --> 00:16:50.740
<v Speaker 2>Eso fue suficiente para empujarme sobre el borde. Mi propio

197
00:16:50.779 --> 00:16:54.759
<v Speaker 2>orgasmo me golpeó como un camión. Semen brotó de mí

198
00:16:54.820 --> 00:16:58.820
<v Speaker 2>en chorros gruesos y calientes, llenándola, regresándole la vida que

199
00:16:59.000 --> 00:17:05.980
<v Speaker 2>me había dado. Mierda. Rugí, mis caderas levantándose del colchón.

200
00:17:06.569 --> 00:17:10.109
<v Speaker 2>enterrándome aún más profundo mientras me vaciaba dentro de ella

201
00:17:12.130 --> 00:17:18.210
<v Speaker 2>el placer era cegador borraba todo pensamiento coherente sólo existía

202
00:17:18.279 --> 00:17:21.859
<v Speaker 2>la sensación de mi verga pulsando de su concha ordeñándome

203
00:17:22.160 --> 00:17:27.440
<v Speaker 2>de nuestros cuerpos unidos en el clímax simultáneo duró una

204
00:17:27.480 --> 00:17:33.009
<v Speaker 2>eternidad o tal vez fueron sólo segundos el tiempo perdió

205
00:17:33.089 --> 00:17:41.150
<v Speaker 2>significado Finalmente, las contracciones comenzaron a disminuir. El placer intenso

206
00:17:41.210 --> 00:17:45.109
<v Speaker 2>se convirtió en oleadas más suaves. Mi verga dio sus

207
00:17:45.170 --> 00:17:51.730
<v Speaker 2>últimos espasmos, expulsando las últimas gotas. Mamá colapsó sobre mí.

208
00:17:52.740 --> 00:17:56.420
<v Speaker 2>Todo su peso cayó contra mi pecho. Su cabeza se

209
00:17:56.460 --> 00:18:00.240
<v Speaker 2>hundió en el hueco de mi cuello. Su respiración salía

210
00:18:00.279 --> 00:18:05.579
<v Speaker 2>en jadeos calientes contra mi piel. Yo tampoco podía moverme.

211
00:18:06.680 --> 00:18:11.380
<v Speaker 2>Mis brazos se envolvieron alrededor de ella automáticamente, sosteniéndola contra

212
00:18:11.420 --> 00:18:20.509
<v Speaker 2>mí mientras ambos tratábamos de recuperar el aliento. Quedamos así. Exhaustos. Sudorosos.

213
00:18:21.690 --> 00:18:28.559
<v Speaker 2>Mi verga todavía enterrada dentro de ella, ablandándose gradualmente. Nuestros fluidos, mientras,

214
00:18:28.980 --> 00:18:34.230
<v Speaker 2>seguían mezclándose y goteando entre nosotros. El sonido de la

215
00:18:34.309 --> 00:18:37.410
<v Speaker 2>alarma me arrancó del sueño más profundo que había tenido

216
00:18:37.470 --> 00:18:42.539
<v Speaker 2>en años. Mi brazo se extendió automáticamente, palpando la mesita

217
00:18:42.599 --> 00:18:45.380
<v Speaker 2>de noche hasta que mis dedos encontraron el teléfono y

218
00:18:45.599 --> 00:18:52.880
<v Speaker 2>silenciaron el ruido estridente. Cinco de la mañana. Abrí los

219
00:18:52.960 --> 00:18:58.420
<v Speaker 2>ojos en la oscuridad. La habitación estaba completamente negra. Ni

220
00:18:58.519 --> 00:19:02.900
<v Speaker 2>siquiera el amanecer había comenzado todavía. Giré la cabeza y

221
00:19:03.059 --> 00:19:05.299
<v Speaker 2>vi la silueta de mamá junto a mí en la cama.

222
00:19:07.309 --> 00:19:12.829
<v Speaker 2>Estaba desnuda. Yo estaba desnudo. Las sábanas nos cubrían hasta

223
00:19:12.890 --> 00:19:19.339
<v Speaker 2>la cintura. No habíamos hablado después de aquello. Simplemente nos

224
00:19:19.390 --> 00:19:23.000
<v Speaker 2>habíamos quedado dormidos así, con mi verga todavía dentro de

225
00:19:23.079 --> 00:19:27.599
<v Speaker 2>ella hasta que finalmente se salió, suave y satisfecha. En

226
00:19:27.660 --> 00:19:30.970
<v Speaker 2>algún momento de la noche nos habíamos separado, cada uno

227
00:19:31.029 --> 00:19:37.329
<v Speaker 2>girándose hacia su propio lado. Me senté. El movimiento debió

228
00:19:37.390 --> 00:19:39.990
<v Speaker 2>despertarla porque escuché su respiración cambiar

229
00:19:42.269 --> 00:19:42.869
<v Speaker 3>Ya es hora?

230
00:19:43.930 --> 00:19:44.910
<v Speaker 2>murmuró su

231
00:19:44.970 --> 00:19:49.170
<v Speaker 3>voz ronca de sueño. Sí, respondí.

232
00:19:50.230 --> 00:19:55.269
<v Speaker 2>Tenemos que movernos y queremos llegar antes del amanecer. Se

233
00:19:55.329 --> 00:19:59.470
<v Speaker 2>sentó también. En la oscuridad apenas podía ver su forma.

234
00:20:00.779 --> 00:20:03.279
<v Speaker 2>Salió de la cama sin decir nada más y caminó

235
00:20:03.319 --> 00:20:08.180
<v Speaker 2>hacia el baño. Escuché la llave abrirse. El sonido de

236
00:20:08.259 --> 00:20:14.400
<v Speaker 2>agua corriendo. Me levanté y la seguí. El baño era pequeño,

237
00:20:14.819 --> 00:20:19.200
<v Speaker 2>pero ya habíamos establecido que eso no nos importaba. Mamá

238
00:20:19.240 --> 00:20:22.640
<v Speaker 2>estaba frente al lavabo, enjuagándose la cara con agua fría.

239
00:20:23.700 --> 00:20:26.440
<v Speaker 2>Yo me paré junto al inodoro y oriné mientras ella

240
00:20:26.480 --> 00:20:32.920
<v Speaker 2>se cepillaba los dientes. No hablamos. No había nada que decir.

241
00:20:34.000 --> 00:20:37.180
<v Speaker 2>Era como si lo de anoche hubiera eliminado cualquier necesidad

242
00:20:37.240 --> 00:20:43.769
<v Speaker 2>de conversación innecesaria. Terminé y me lavé las manos. Mamá

243
00:20:43.809 --> 00:20:48.849
<v Speaker 2>me pasó el cepillo de dientes cuando terminó. Regresamos a

244
00:20:48.970 --> 00:20:54.369
<v Speaker 2>la habitación. Busqué ropa en mi maleta, shorts ligeros, una camiseta,

245
00:20:54.769 --> 00:20:59.720
<v Speaker 2>tenis para caminar. Mamá hizo lo mismo. eligiendo unos leggings

246
00:20:59.779 --> 00:21:00.119
<v Speaker 2>negros

247
00:21:00.140 --> 00:21:09.529
<v Speaker 3>y una playera holgada. Lista. Vámonos. Salimos del hotel a

248
00:21:09.589 --> 00:21:10.069
<v Speaker 3>las cinco

249
00:21:10.109 --> 00:21:15.349
<v Speaker 2>y media. El pueblo estaba completamente dormido. No había un

250
00:21:15.390 --> 00:21:19.529
<v Speaker 2>alma en las calles. Las farolas creaban pequeños círculos de

251
00:21:19.589 --> 00:21:22.890
<v Speaker 2>luz amarilla en el pavimento, pero entre ellas la oscuridad

252
00:21:22.910 --> 00:21:29.130
<v Speaker 2>era casi total. El aire era fresco. No frío, pero

253
00:21:29.230 --> 00:21:33.710
<v Speaker 2>definitivamente más fresco que cualquier otro momento del día. Me

254
00:21:33.789 --> 00:21:36.309
<v Speaker 2>erizó la piel de los brazos hasta que mis músculos

255
00:21:36.369 --> 00:21:41.369
<v Speaker 2>se calentaron con el movimiento. Mamá caminaba junto a mí.

256
00:21:42.390 --> 00:21:46.990
<v Speaker 2>Nuestros pasos creaban un ritmo sincronizado en el silencio. Podía

257
00:21:47.029 --> 00:21:53.019
<v Speaker 2>escuchar su respiración, constante y tranquila. El sendero comenzaba al

258
00:21:53.059 --> 00:21:56.240
<v Speaker 2>final del pueblo, donde las últimas casas daban paso a

259
00:21:56.319 --> 00:22:03.289
<v Speaker 2>vegetación salvaje. Un letrero desgastado indicaba mirador del amanecer, 2.5 kilómetros.

260
00:22:04.470 --> 00:22:07.369
<v Speaker 2>Había una flecha apuntando hacia un camino de tierra que

261
00:22:07.410 --> 00:22:07.930
<v Speaker 2>se perdía

262
00:22:07.970 --> 00:22:15.039
<v Speaker 3>en la oscuridad. Comenzamos a subir. El camino era empinado

263
00:22:15.079 --> 00:22:16.039
<v Speaker 3>en algunas partes.

264
00:22:18.119 --> 00:22:22.180
<v Speaker 2>Después de 20 minutos de subida constante, el sendero se niveló.

265
00:22:23.240 --> 00:22:28.829
<v Speaker 2>Los árboles comenzaron a espaciarse. Y entonces, de repente, salimos

266
00:22:28.880 --> 00:22:34.230
<v Speaker 2>a un espacio abierto. La playa se extendía debajo de nosotros.

267
00:22:34.250 --> 00:22:37.970
<v Speaker 2>No había nadie. Ni una sola

268
00:22:38.049 --> 00:22:42.109
<v Speaker 3>persona. Solo arena vacía y olas rompiendo en la orilla.

269
00:22:44.099 --> 00:22:44.759
<v Speaker 3>Es hermoso.

270
00:22:46.720 --> 00:22:50.420
<v Speaker 2>Encontramos un lugar para sentarnos cerca del borde del acantilado.

271
00:22:51.500 --> 00:22:55.019
<v Speaker 2>No demasiado cerca, pero con una vista completa del horizonte

272
00:22:55.039 --> 00:22:59.869
<v Speaker 2>donde el cielo se encontraba con el mar. Nos sentamos

273
00:22:59.970 --> 00:23:02.670
<v Speaker 2>lado a lado en la tierra todavía fresca de la noche.

274
00:23:03.700 --> 00:23:06.859
<v Speaker 2>Nuestros hombros se tocaban. Mamá apoyó su

275
00:23:06.920 --> 00:23:13.980
<v Speaker 3>cabeza contra mi brazo. Y esperamos. El cielo comenzó a

276
00:23:14.079 --> 00:23:19.660
<v Speaker 2>cambiar gradualmente. Negro puro dando paso a azul marino. Luego

277
00:23:19.700 --> 00:23:22.660
<v Speaker 2>a un azul más claro mezclado con púrpura en los bordes.

278
00:23:23.859 --> 00:23:28.309
<v Speaker 2>Las estrellas que habían sido brillantes minutos antes comenzaron a desvanecerse.

279
00:23:30.369 --> 00:23:34.490
<v Speaker 2>El horizonte se tiñó de naranja. Sólo una línea delgada

280
00:23:34.529 --> 00:23:40.200
<v Speaker 2>al principio. La línea naranja en el horizonte comenzó a abultarse.

281
00:23:41.259 --> 00:23:46.539
<v Speaker 2>Un punto más brillante apareció. Luego creció. El borde del

282
00:23:46.599 --> 00:23:53.160
<v Speaker 2>sol asomándose sobre el océano. La luz explotó. Rayos dorados

283
00:23:53.220 --> 00:23:57.950
<v Speaker 2>se dispararon hacia el cielo, atravesando las nubes dispersas, pintándolas

284
00:23:58.009 --> 00:24:03.210
<v Speaker 2>de rosa y naranja brillante. El agua reflejaba todo, convirtiéndose

285
00:24:03.250 --> 00:24:09.769
<v Speaker 2>en un espejo líquido de fuego. Mamá suspiró profundamente. Su

286
00:24:09.829 --> 00:24:14.700
<v Speaker 2>mano encontró la mía y nuestros dedos se entrelazaron. El

287
00:24:14.779 --> 00:24:19.380
<v Speaker 2>sol subió completamente sobre el horizonte. El cielo se transformó

288
00:24:19.400 --> 00:24:22.500
<v Speaker 2>de esos colores dramáticos a un azul claro y limpio.

289
00:24:23.599 --> 00:24:27.680
<v Speaker 2>El espectáculo había terminado, pero nos quedamos sentados un rato más.

290
00:24:29.779 --> 00:24:30.079
<v Speaker 2>Finalmente

291
00:24:30.819 --> 00:24:37.039
<v Speaker 3>Mamá se puso de pie.« Deberíamos regresar», dijo.« Quiero

292
00:24:37.099 --> 00:24:41.579
<v Speaker 2>desayunar antes de ir a la playa». Asentí y me

293
00:24:41.660 --> 00:24:46.150
<v Speaker 2>levanté también. El camino de regreso fue más fácil, todo

294
00:24:46.250 --> 00:24:50.210
<v Speaker 2>cuesta abajo. La luz del día lo hacía menos misterioso

295
00:24:50.309 --> 00:24:54.230
<v Speaker 2>pero más hermoso. Podía ver las flores que crecían entre

296
00:24:54.289 --> 00:24:58.329
<v Speaker 2>los arbustos, los pájaros en las ramas, el océano brillando abajo.

297
00:25:00.329 --> 00:25:05.049
<v Speaker 2>Llegamos al hotel alrededor de las siete. Rosa ya estaba despierta,

298
00:25:05.470 --> 00:25:10.410
<v Speaker 2>preparando el desayuno para los pocos huéspedes. Nos sentamos y comimos.

299
00:25:12.470 --> 00:25:16.960
<v Speaker 2>Luego subimos a nuestra habitación. Nos cambiamos a nuestros trajes

300
00:25:17.000 --> 00:25:21.480
<v Speaker 2>de baño. El mismo ritual de siempre. Mamá en su

301
00:25:21.519 --> 00:25:26.019
<v Speaker 2>bikini amarillo que abrazaba cada curva. Yo en mi sort azul.

302
00:25:27.880 --> 00:25:31.740
<v Speaker 2>La playa estaba más llena hoy. Era sábado, lo que

303
00:25:31.799 --> 00:25:35.009
<v Speaker 2>significaba que las familias del pueblo y la ciudad venían

304
00:25:35.049 --> 00:25:39.690
<v Speaker 2>a pasar el día. Pero aún encontramos nuestro lugar, extendiendo

305
00:25:39.750 --> 00:25:46.710
<v Speaker 2>nuestras toallas en la arena caliente. Nadamos. El agua estaba perfecta.

306
00:25:47.789 --> 00:25:49.869
<v Speaker 2>El día transcurrió exactamente como

307
00:25:49.930 --> 00:25:58.200
<v Speaker 3>los anteriores. Sol. Mar. Descanso. Comida en el restaurante de Palma.

308
00:25:59.319 --> 00:26:01.759
<v Speaker 3>Más playa. Más natación.

309
00:26:03.740 --> 00:26:07.890
<v Speaker 2>El sol comenzó a bajar alrededor de las seis. Empacamos

310
00:26:07.970 --> 00:26:11.509
<v Speaker 2>nuestras cosas y caminamos de regreso al hotel, nuestros cuerpos

311
00:26:11.589 --> 00:26:16.289
<v Speaker 2>cansados y felices por el día bajo el sol. Subimos

312
00:26:16.369 --> 00:26:21.269
<v Speaker 2>a nuestra habitación. La puerta se cerró detrás de nosotros

313
00:26:21.289 --> 00:26:25.529
<v Speaker 2>y el silencio de la habitación me golpeó. Habíamos pasado

314
00:26:25.670 --> 00:26:29.589
<v Speaker 2>todo el día juntos. Pero no habíamos hablado sobre anoche.

315
00:26:31.650 --> 00:26:35.410
<v Speaker 2>Ni una palabra sobre cómo me la había cogido. Sobre

316
00:26:35.490 --> 00:26:39.289
<v Speaker 2>cómo había llenado su concha con mi semen. Sobre cómo

317
00:26:39.390 --> 00:26:42.430
<v Speaker 2>ella se había montado sobre mí y se había venido gritando.

318
00:26:44.430 --> 00:26:47.049
<v Speaker 2>Mamá dejó caer la bolsa de playa sobre su cama

319
00:26:47.130 --> 00:26:51.349
<v Speaker 2>como siempre. Se estiró, sus brazos se elevaron sobre su

320
00:26:51.410 --> 00:26:57.539
<v Speaker 2>cabeza y su espalda se arqueó. Necesito quitarme esta arena, anunció,

321
00:26:57.890 --> 00:27:04.670
<v Speaker 2>dirigiéndose al baño. La seguí sin pensarlo. Era nuestra rutina ahora.

322
00:27:05.730 --> 00:27:09.900
<v Speaker 2>Bañarnos juntos. Como si fuera lo más normal del mundo.

323
00:27:11.900 --> 00:27:16.440
<v Speaker 2>Entramos al baño pequeño. Mamá comenzó a desatarse el bikini

324
00:27:16.480 --> 00:27:20.339
<v Speaker 2>sin ceremonia. Los lazos se soltaron y la tela cayó

325
00:27:20.380 --> 00:27:26.000
<v Speaker 2>al piso, dejándola completamente desnuda frente a mí. Me quité

326
00:27:26.059 --> 00:27:30.259
<v Speaker 2>mi traje de baño. Mi verga colgaba pesadamente y ya

327
00:27:30.339 --> 00:27:33.700
<v Speaker 2>comenzando a endurecerse sólo por estar en este espacio cerrado

328
00:27:33.779 --> 00:27:39.380
<v Speaker 2>con ella. Mamá abrió la llave de la regadera. Agua

329
00:27:39.440 --> 00:27:43.500
<v Speaker 2>fría brotó, golpeando el piso de azulejo con un sonido constante.

330
00:27:45.480 --> 00:27:50.170
<v Speaker 2>La seguí. El espacio era ridículamente pequeño para dos personas,

331
00:27:50.630 --> 00:27:53.829
<v Speaker 2>especialmente cuando una de ellas tenía el cuerpo de mamá.

332
00:27:54.869 --> 00:27:58.549
<v Speaker 2>Curvas generosas en cada dirección impulsaban ocupando más espacio del

333
00:27:58.589 --> 00:28:04.130
<v Speaker 2>que parecía físicamente posible. El agua corría por su cuerpo.

334
00:28:05.190 --> 00:28:08.630
<v Speaker 2>Bajaba por su cabello oscuro, creando pequeños ríos que se

335
00:28:08.690 --> 00:28:13.230
<v Speaker 2>deslizaban por su espalda. Caía sobre sus hombros, luego por

336
00:28:13.299 --> 00:28:16.980
<v Speaker 2>la curva de sus pechos. Gotas se acumulaban en sus

337
00:28:17.059 --> 00:28:23.539
<v Speaker 2>pezones antes de caer. Mi verga se endureció completamente. No

338
00:28:23.640 --> 00:28:29.220
<v Speaker 2>podía evitarlo. No con esta vista frente a mí. Mamá

339
00:28:29.259 --> 00:28:32.500
<v Speaker 2>comenzó a enjuagarse, sus manos frotando la arena y la

340
00:28:32.579 --> 00:28:36.440
<v Speaker 2>sal de su piel. Movimientos eficientes que hacían que sus

341
00:28:36.539 --> 00:28:40.470
<v Speaker 2>pechos se balancearan. Que hacían que su culo se sacudiera.

342
00:28:42.470 --> 00:28:45.430
<v Speaker 3>Ese culo. Dios, ese culo.

343
00:28:47.430 --> 00:28:52.059
<v Speaker 2>Desde donde yo estaba parado, tenía una vista perfecta. Dos

344
00:28:52.130 --> 00:28:55.640
<v Speaker 2>nalgas redondas y generosas que desafiaban la gravedad a pesar

345
00:28:55.700 --> 00:28:59.920
<v Speaker 2>de su tamaño. La carne suave temblaba ligeramente con cada

346
00:29:00.000 --> 00:29:05.880
<v Speaker 2>movimiento que ella hacía. El valle entre ellas era profundo, oscuro, tentador.

347
00:29:07.980 --> 00:29:12.799
<v Speaker 2>Mamá se volteó. Me dio la espalda completamente ahora, enjuagando

348
00:29:12.880 --> 00:29:17.980
<v Speaker 2>su cabello bajo el chorro. Su culo estaba directamente frente

349
00:29:18.029 --> 00:29:23.109
<v Speaker 2>a mí. A centímetros de distancia. Podía ver cada detalle,

350
00:29:23.490 --> 00:29:27.589
<v Speaker 2>la forma perfectamente redonda. La manera en que las nalgas

351
00:29:27.630 --> 00:29:32.059
<v Speaker 2>se juntaban en la parte superior. Cómo se separaban ligeramente

352
00:29:32.119 --> 00:29:35.119
<v Speaker 2>en la parte inferior, revelando apenas un atisbo de lo

353
00:29:35.180 --> 00:29:36.259
<v Speaker 2>que había entre ellas.

354
00:29:38.319 --> 00:29:44.509
<v Speaker 3>Tomé una decisión. Di un paso adelante. Mi cuerpo presionó

355
00:29:44.589 --> 00:29:44.900
<v Speaker 3>contra el

356
00:29:44.980 --> 00:29:49.769
<v Speaker 2>suyo. Mi pecho contra su espalda mojada. Mi verga se

357
00:29:49.829 --> 00:29:54.009
<v Speaker 2>deslizó perfectamente entre sus nalgas, enterrándose en ese valle que

358
00:29:54.049 --> 00:29:59.480
<v Speaker 2>había estado mirando. Mis brazos se envolvieron alrededor de ella.

359
00:30:00.569 --> 00:30:03.390
<v Speaker 3>No delicadamente. No con dudas.

360
00:30:04.549 --> 00:30:09.230
<v Speaker 2>Con fuerza. Con posesión. Una mano se plantó en su

361
00:30:09.269 --> 00:30:13.619
<v Speaker 2>estómago y mis dedos se extendieron. La otra subió hasta

362
00:30:13.700 --> 00:30:19.279
<v Speaker 2>su pecho, cubriendo su teta completamente. La abracé contra mí

363
00:30:19.380 --> 00:30:23.589
<v Speaker 2>con un descaro absoluto. Mi verga palpitaba entre sus nalgas,

364
00:30:23.950 --> 00:30:28.019
<v Speaker 2>presionando contra la hendidura, sintiendo el calor emanando incluso allí.

365
00:30:30.119 --> 00:30:33.970
<v Speaker 2>Mamá gritó. El sonido rebotó en las paredes de azulejo

366
00:30:34.559 --> 00:30:45.579
<v Speaker 3>amplificándose.—¡ Hijo!— exclamó, sorprendida.—¿ Qué haces?— Te tengo— respondí contra

367
00:30:45.640 --> 00:30:46.099
<v Speaker 3>su oreja,

368
00:30:46.119 --> 00:30:51.579
<v Speaker 2>mi voz saliendo en un gruñido. Ella se retorció ligeramente

369
00:30:51.619 --> 00:30:54.940
<v Speaker 2>en mi agarre, más por sorpresa que por verdadero intento

370
00:30:55.000 --> 00:31:00.420
<v Speaker 2>de escape. Estás más travieso que de costumbre, dijo, y

371
00:31:00.539 --> 00:31:02.359
<v Speaker 2>pude escuchar la sonrisa en su voz.

372
00:31:04.500 --> 00:31:04.660
<v Speaker 3>Sí,

373
00:31:04.980 --> 00:31:11.650
<v Speaker 2>admití, apretándola más fuerte. Lo estoy. Mi mano bajó desde

374
00:31:11.710 --> 00:31:16.329
<v Speaker 2>su estómago. Se deslizó sobre su vello público, sintiendo los

375
00:31:16.390 --> 00:31:20.829
<v Speaker 2>risos mojados bajo mis dedos. Luego más abajo, hasta que

376
00:31:20.910 --> 00:31:22.670
<v Speaker 2>mis dedos encontraron sus labios.

377
00:31:24.809 --> 00:31:28.329
<v Speaker 3>Estaba mojada. No solo por el agua de la ducha.

378
00:31:30.359 --> 00:31:34.119
<v Speaker 3>No dudé. Metí dos dedos dentro de ella de golpe.

379
00:31:36.079 --> 00:31:40.259
<v Speaker 2>Mamá gritó otra vez. Su cuerpo se tensó contra el mío,

380
00:31:40.619 --> 00:31:44.940
<v Speaker 2>su espalda arqueándose, empujando su culo más firmemente contra mi verga.

381
00:31:47.000 --> 00:31:58.109
<v Speaker 3>Dios. Jadeó. Comencé a moverlos. Dentro. Fuera. Rápido. Brusco.

382
00:31:59.230 --> 00:32:03.269
<v Speaker 2>Sin la gentileza de las veces anteriores. Mis dedos se

383
00:32:03.349 --> 00:32:08.799
<v Speaker 2>curvaban en cada embestida. Mi palma presionaba contra su clítoris

384
00:32:08.880 --> 00:32:12.579
<v Speaker 2>con cada movimiento. La base de mi mano se frotaba

385
00:32:12.680 --> 00:32:18.440
<v Speaker 2>contra él, creando una fricción constante e implacable. La mano

386
00:32:18.500 --> 00:32:22.220
<v Speaker 2>que sostenía su pecho apretó. Mis dedos se hundieron en

387
00:32:22.279 --> 00:32:26.910
<v Speaker 2>la carne suave, amasando brutalmente. Encontré su pezón y lo

388
00:32:26.970 --> 00:32:30.829
<v Speaker 2>pellizqué entre mi pulgar e índice, jalando hasta que se estiró.¿

389
00:32:32.769 --> 00:32:32.970
<v Speaker 2>Todavía

390
00:32:33.069 --> 00:32:38.809
<v Speaker 3>soy travieso? Gruñí contra su oreja. Mamá no pudo

391
00:32:38.910 --> 00:32:44.930
<v Speaker 2>responder. Solo gemía. Sonidos entrecortados que salían de su garganta

392
00:32:45.029 --> 00:32:49.970
<v Speaker 2>con cada embestida de mis dedos. Su concha apretaba mis

393
00:32:50.029 --> 00:32:55.579
<v Speaker 2>dedos con fuerza. Podía sentir sus paredes pulsando, contrayéndose alrededor

394
00:32:55.640 --> 00:32:57.960
<v Speaker 2>de ellos. Tan caliente.

395
00:32:58.980 --> 00:33:04.099
<v Speaker 3>Tan húmeda. Tan perfecta. Aceleré el ritmo

396
00:33:05.319 --> 00:33:10.450
<v Speaker 2>Mis dedos se movían frenéticamente ahora, penetrándola sin piedad. Mi

397
00:33:10.549 --> 00:33:15.190
<v Speaker 2>palma machacaba su clítoris. Mi otra mano alternaba entre amasar

398
00:33:15.230 --> 00:33:19.490
<v Speaker 2>su pecho y pellizcar su pezón. El agua de la

399
00:33:19.549 --> 00:33:24.579
<v Speaker 2>ducha caía sobre nosotros. pero apenas la sentía. Sólo existía

400
00:33:24.619 --> 00:33:28.039
<v Speaker 2>el calor de su cuerpo contra el mío. El sonido

401
00:33:28.099 --> 00:33:32.380
<v Speaker 2>de sus gemidos. La sensación de su concha engullendo mis dedos.

402
00:33:34.440 --> 00:33:42.910
<v Speaker 3>Emanuel jadeó. No puedo, no puedo. Si puedes, ordené. Vente

403
00:33:42.990 --> 00:33:46.990
<v Speaker 3>para mí. Mi mano se volvió más brutal.

404
00:33:48.049 --> 00:33:53.579
<v Speaker 2>Tres dedos ahora, estirándola, llenándola. Mi palma golpeaba su clítoris

405
00:33:53.660 --> 00:33:57.640
<v Speaker 2>con cada embestida. Podía escuchar el sonido húmedo de mis

406
00:33:57.700 --> 00:34:01.259
<v Speaker 2>dedos entrando y saliendo de ella, obsceno incluso sobre el

407
00:34:01.359 --> 00:34:07.269
<v Speaker 2>ruido del agua que caía. Mamá comenzó a temblar. Todo

408
00:34:07.349 --> 00:34:12.070
<v Speaker 2>su cuerpo vibraba contra el mío. Sus piernas amenazaban con ceder.

409
00:34:13.190 --> 00:34:16.969
<v Speaker 2>Si no hubiera estado sosteniéndola firmemente contra mí, habría caído

410
00:34:19.250 --> 00:34:23.380
<v Speaker 3>Sí, gruñía yo. Así. Vente.

411
00:34:25.340 --> 00:34:29.099
<v Speaker 2>Añadí presión a su clítoris. Mi palma lo frotó en

412
00:34:29.179 --> 00:34:34.840
<v Speaker 2>círculos rápidos mientras mis dedos seguían penetrándola. La combinación era demasiado.

413
00:34:36.860 --> 00:34:41.349
<v Speaker 2>Mamá echó la cabeza hacia atrás. Se estrelló contra mi hombro.

414
00:34:42.469 --> 00:34:46.170
<v Speaker 2>Su boca se abrió en un grito silencioso. Su cuerpo

415
00:34:46.230 --> 00:34:53.909
<v Speaker 2>se puso completamente rígido. Y entonces explotó. Su concha se

416
00:34:53.989 --> 00:34:57.429
<v Speaker 2>contrajo alrededor de mis dedos con una fuerza que casi dolía.

417
00:34:58.469 --> 00:35:03.880
<v Speaker 2>Pulsaciones violentas que apretaban y soltaban, apretaban y soltaban. Podía

418
00:35:03.940 --> 00:35:12.300
<v Speaker 2>sentir cada espasmo, cada ola de placer recorriéndola. Sí, sí, sí. Chillaba,

419
00:35:12.659 --> 00:35:19.809
<v Speaker 2>finalmente encontrando su voz. Sus piernas cedieron completamente. Sólo mi

420
00:35:19.849 --> 00:35:23.550
<v Speaker 2>brazo alrededor de su cintura la mantenía de pie, sosteniéndola

421
00:35:23.610 --> 00:35:29.519
<v Speaker 2>mientras su orgasmo la destrozaba. El agua seguía cayendo sobre nosotros.

422
00:35:30.739 --> 00:35:35.519
<v Speaker 2>Sus gemidos llenaban el baño. Mi verga palpitaba dolorosamente entre

423
00:35:35.599 --> 00:35:41.389
<v Speaker 2>sus nalgas, todavía sin alivio, pero no me importaba. Esto

424
00:35:41.469 --> 00:35:44.969
<v Speaker 2>no era sobre mí. Esto era sobre demostrarle lo que

425
00:35:45.050 --> 00:35:50.860
<v Speaker 2>podía hacerle. Sobre reclamarla. sobre eliminar cualquier duda de que

426
00:35:50.920 --> 00:35:55.940
<v Speaker 2>esto iba a seguir pasando. Las contracciones de su concha

427
00:35:56.019 --> 00:36:01.300
<v Speaker 2>finalmente comenzaron a disminuir. Su cuerpo se relajó gradualmente contra

428
00:36:01.340 --> 00:36:05.670
<v Speaker 2>el mío. Su respiración salía en jadeos pesados que hacían

429
00:36:05.730 --> 00:36:12.730
<v Speaker 2>temblar todo su cuerpo. Retiré mis dedos lentamente. Estaban empapados,

430
00:36:13.090 --> 00:36:16.030
<v Speaker 2>brillantes con sus jugos incluso bajo el chorro de agua.

431
00:36:17.159 --> 00:36:20.460
<v Speaker 2>Los sostuve frente a nosotros por un momento, admirando la

432
00:36:20.519 --> 00:36:25.880
<v Speaker 2>evidencia de su placer. Mamá dejó escapar un gemido exhausto.

433
00:36:27.010 --> 00:36:31.630
<v Speaker 2>Su cabeza todavía descansaba contra mi hombro. Su cuerpo temblaba

434
00:36:31.730 --> 00:36:35.860
<v Speaker 2>con réplicas ocasionales. Eres un demonio

435
00:36:36.429 --> 00:36:45.059
<v Speaker 3>murmuró finalmente. Sonreí contra su cabello mojado. Y apenas estamos empezando.

436
00:36:48.070 --> 00:36:50.739
<v Speaker 3>Hasta aquí llegó el capítulo de hoy. Hasta la próxima.
