WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, we'll embark on Marisol's journey of growth

7
00:00:29.079 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>as she discovers the power of teamwork and diverse perspectives

8
00:00:32.039 --> 00:00:34.159
<v Speaker 3>in the picturesque town of Quenca, Ecuador.

9
00:00:34.679 --> 00:00:36.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.200 --> 00:00:43.560
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.560 --> 00:00:46.719
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.759 --> 00:00:51.359
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At Plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.840 --> 00:00:54.840
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.880 --> 00:00:58.799
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.399 --> 00:01:03.119
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.640
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.640 --> 00:01:11.840
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.879 --> 00:01:15.400
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.480 --> 00:01:18.519
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.599 --> 00:01:22.079
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:22.079 --> 00:01:26.319
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.319 --> 00:01:30.760
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.920 --> 00:01:34.799
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.560 --> 00:02:01.439
<v Speaker 6>Lal Ecuador, els, vehicle ciescuasarvera, ilossa for a, mostrava, un

25
00:02:01.480 --> 00:02:06.640
<v Speaker 6>verde fresco, un symbol of the noebos comensos, Marisol UNEs

26
00:02:06.680 --> 00:02:12.280
<v Speaker 6>to the antelicada, cetna mesa, cerca de la ventana, estavas

27
00:02:12.319 --> 00:02:16.400
<v Speaker 6>to the ando paraos, s exameneze fide amo kia man

28
00:02:16.439 --> 00:02:21.840
<v Speaker 6>tenersu position and la classe nave caa pla ni versidad, alotro,

29
00:02:21.960 --> 00:02:26.599
<v Speaker 6>lado de la mesa, Stava, Felipe sucompagnero de classe, Si

30
00:02:26.719 --> 00:02:33.199
<v Speaker 6>preparesia re lajado, lokea Veses, frustrava, Marisol Felipe pesa, jodarme

31
00:02:33.319 --> 00:02:38.840
<v Speaker 6>con esta, pregunta, pregunto, Marisol mostra, dna, pahina de su libro,

32
00:02:39.960 --> 00:02:46.400
<v Speaker 6>felipees and rio ya cintio claro, Marisol pero primero, re

33
00:02:46.479 --> 00:02:50.599
<v Speaker 6>la ju poco, no silves to the ar content stress

34
00:02:50.919 --> 00:02:59.919
<v Speaker 6>di jomira buja alo and suguaderno Marisol suspiro estavanerviosa, Mirava Felipe, Concuriosida,

35
00:03:00.080 --> 00:03:05.280
<v Speaker 6>the Young Poco, the admiracion a Pesares, octitute, Tranquila felipees

36
00:03:05.360 --> 00:03:11.159
<v Speaker 6>and press notas finel meente de sid Felipees to the

37
00:03:11.280 --> 00:03:17.439
<v Speaker 6>aran Juntos Felipe gisapoda mooses to the ar juntos man

38
00:03:17.520 --> 00:03:26.879
<v Speaker 6>teresa to manera deestudiar tegustaria prejunto Marisol, Felipe, cintio a

39
00:03:27.000 --> 00:03:33.280
<v Speaker 6>Si commenceest the renechipo, una, convinaciones FURSSI perspective as uncle, principio,

40
00:03:33.599 --> 00:03:39.400
<v Speaker 6>reto para Mariisol pronto mostrosvalor onna noce me andre repasavan

41
00:03:39.719 --> 00:03:46.639
<v Speaker 6>felipex plicon, concepto, complejouna manera Sencia Marisol, roncoel sennel, principio

42
00:03:46.879 --> 00:03:55.080
<v Speaker 6>pero lugos and rioal comprendre luen tiendo gracias Felipe exclamo

43
00:03:55.120 --> 00:04:04.400
<v Speaker 6>Marisol cynthiendo codades, mono cambio foke a prendia, confierenzuka pasidad

44
00:04:04.520 --> 00:04:10.439
<v Speaker 6>a star di ferentes, meto doze studio condo delexamen Marisol,

45
00:04:10.599 --> 00:04:16.519
<v Speaker 6>trou lao la conuva confiencea snidad connel pasovel tempo, marisolo,

46
00:04:16.600 --> 00:04:20.439
<v Speaker 6>solo mantobos position la clase sino ketam vienna to bola

47
00:04:20.519 --> 00:04:25.079
<v Speaker 6>veca a villa prendidol vallor de Distinta's perspective asila in

48
00:04:25.160 --> 00:04:28.959
<v Speaker 6>portancia de la cola, boracion, miroo por la venta de

49
00:04:29.040 --> 00:04:34.800
<v Speaker 6>la vilioteca olesi sintio, el viento suave, la prima vera

50
00:04:34.839 --> 00:04:38.120
<v Speaker 6>no solo a via trado, cambola natur lesa sino tam

51
00:04:38.199 --> 00:04:39.600
<v Speaker 6>vienna suasnimente.

52
00:04:40.720 --> 00:04:43.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:43.879 --> 00:04:44.560
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:45.160 --> 00:04:48.639
<v Speaker 6>La Luz del sole trava, purlas grandees veentana de la

55
00:04:48.720 --> 00:04:52.480
<v Speaker 6>pequa Via del pueblo and Cuenca, Ecuador.

56
00:04:54.079 --> 00:04:56.680
<v Speaker 3>The sunlight streamed through the large windows of the small

57
00:04:56.759 --> 00:04:59.079
<v Speaker 3>library in the town of Cuenca, Ecuador.

58
00:04:59.600 --> 00:05:01.800
<v Speaker 1>Ela roma de libros vee jos.

59
00:05:01.600 --> 00:05:06.399
<v Speaker 3>Flo the aroma of old books floated in the air.

60
00:05:07.079 --> 00:05:11.199
<v Speaker 1>Siescuchavlo de las pahinas al pasar.

61
00:05:12.759 --> 00:05:15.079
<v Speaker 3>One could hear the soft rustle of turning pages.

62
00:05:15.759 --> 00:05:22.639
<v Speaker 6>Er prima vera il mostrava vere fresco un simbolo DeVos

63
00:05:22.680 --> 00:05:23.519
<v Speaker 6>co miensos.

64
00:05:25.120 --> 00:05:28.160
<v Speaker 3>It was spring and the trees outside displayed a fresh green,

65
00:05:28.639 --> 00:05:29.959
<v Speaker 3>a symbol of new beginnings.

66
00:05:30.600 --> 00:05:37.120
<v Speaker 6>Marisol unees to thee viva cestava nuna mesaca de la venana.

67
00:05:38.720 --> 00:05:42.120
<v Speaker 3>Marisol, a dedicated student, was sitting at a table near

68
00:05:42.199 --> 00:05:42.639
<v Speaker 3>the window.

69
00:05:43.279 --> 00:05:47.040
<v Speaker 6>Istavastu viendo para lo saez find aimo.

70
00:05:48.519 --> 00:05:51.000
<v Speaker 3>She was studying for her end of year exams.

71
00:05:51.079 --> 00:05:56.800
<v Speaker 6>Kia manu pos la clacea veka para la versida.

72
00:05:58.439 --> 00:06:01.160
<v Speaker 3>She wanted to maintain her position in the class and

73
00:06:01.279 --> 00:06:03.079
<v Speaker 3>obtain a scholarship for university.

74
00:06:03.600 --> 00:06:08.519
<v Speaker 6>Alotro lado de la meses tava felide su combao de classe.

75
00:06:10.160 --> 00:06:12.759
<v Speaker 3>Across the table was Felipa, her classmate.

76
00:06:12.879 --> 00:06:17.800
<v Speaker 6>Sien preparesier re lajardo lo kea veses frustrava Marisol.

77
00:06:19.279 --> 00:06:22.480
<v Speaker 3>He always seemed relaxed, which sometimes frustrated Marisol.

78
00:06:23.120 --> 00:06:30.079
<v Speaker 1>Felidemeesta prevunta, Felipa, can you help me with this question?

79
00:06:30.720 --> 00:06:35.399
<v Speaker 1>Prevunto Marisol. Mostra duna pahina de su libro.

80
00:06:36.639 --> 00:06:39.120
<v Speaker 3>Asked Marisol, showing a page from her book.

81
00:06:39.639 --> 00:06:41.839
<v Speaker 1>Felipe Sondrio Yesinthio.

82
00:06:43.319 --> 00:06:50.199
<v Speaker 3>Felipa smiled and nodded. Claro Marisol, of course, Marisol vero

83
00:06:50.279 --> 00:06:55.639
<v Speaker 3>primero re la ja tellum poco. But first relax a little,

84
00:06:56.240 --> 00:07:04.639
<v Speaker 3>no serves tu vier contantestres di jumentrel There's no point

85
00:07:04.720 --> 00:07:07.639
<v Speaker 3>in studying with so much stress, he said, while drawing

86
00:07:07.720 --> 00:07:08.680
<v Speaker 3>something in his notebook.

87
00:07:09.279 --> 00:07:13.319
<v Speaker 1>Mariso suspido ista va neerviosa.

88
00:07:14.040 --> 00:07:15.639
<v Speaker 3>Marisol side she was nervous.

89
00:07:16.279 --> 00:07:20.480
<v Speaker 6>Mireva Felipe concuriosida the jumpoco de miracion.

90
00:07:22.040 --> 00:07:25.800
<v Speaker 3>She looked at Felipe with curiosity and a little admiration.

91
00:07:25.920 --> 00:07:26.000
<v Speaker 5>A.

92
00:07:27.480 --> 00:07:33.759
<v Speaker 1>Tranquille Felipe simpresas.

93
00:07:33.160 --> 00:07:36.279
<v Speaker 3>Despite his calm demeanor. Felipa always got good grades.

94
00:07:36.879 --> 00:07:41.920
<v Speaker 1>Finell meente desio pele Felipe questuviera juntos.

95
00:07:43.480 --> 00:07:46.439
<v Speaker 3>Finally, she decided to ask Felipe if they could study together.

96
00:07:47.079 --> 00:07:51.399
<v Speaker 1>Felipe guisepo, Moses tulier juntos.

97
00:07:52.399 --> 00:07:54.279
<v Speaker 3>Pelipa, maybe we could study together.

98
00:07:54.920 --> 00:07:57.439
<v Speaker 1>Manteresa to maneavestulier.

99
00:07:58.959 --> 00:08:00.519
<v Speaker 3>I'm interested in your way of studying.

100
00:08:01.000 --> 00:08:06.759
<v Speaker 1>Devu stadia. Would you like to prejunto, Marisol.

101
00:08:07.639 --> 00:08:08.439
<v Speaker 3>Asked Marisol.

102
00:08:09.000 --> 00:08:10.360
<v Speaker 1>Felite ciintio.

103
00:08:11.839 --> 00:08:13.199
<v Speaker 3>Felipa nodded, a.

104
00:08:13.319 --> 00:08:22.240
<v Speaker 6>Si covinceerneestu vine quipo una convinacs forssi perspectivaski uncle principioreto

105
00:08:22.680 --> 00:08:25.360
<v Speaker 6>Marisol pronto mostrosuvalor.

106
00:08:26.920 --> 00:08:29.959
<v Speaker 3>Thus, they began to study as a team, a combination

107
00:08:30.040 --> 00:08:33.919
<v Speaker 3>of efforts and perspectives that, though challenging for Marisol at first,

108
00:08:34.279 --> 00:08:35.360
<v Speaker 3>soon proved valuable.

109
00:08:35.919 --> 00:08:43.759
<v Speaker 6>Una noucce me and trerepa savan felitexplicon concepto compejo manra sencie.

110
00:08:45.320 --> 00:08:49.039
<v Speaker 3>One night, while reviewing, Felipa explained a complex concept in

111
00:08:49.080 --> 00:08:49.799
<v Speaker 3>a simple manner.

112
00:08:50.399 --> 00:08:55.759
<v Speaker 6>Marisol frunciel seignor principio pero luego son briol comprendere.

113
00:08:57.320 --> 00:09:00.480
<v Speaker 3>Marisol frowned at first, but then smiled and under standing

114
00:09:01.120 --> 00:09:10.720
<v Speaker 3>luentiendo I get it, gracies, Felippe, thanks, Felipa exclamo Marisol

115
00:09:11.279 --> 00:09:19.039
<v Speaker 3>cintieno como siera, exclaimed Marisol, feeling her anxiety, dissipate.

116
00:09:19.159 --> 00:09:21.600
<v Speaker 1>Rees momento cam vio suenfoke.

117
00:09:23.240 --> 00:09:25.399
<v Speaker 3>That moment changed her approach a.

118
00:09:25.480 --> 00:09:31.039
<v Speaker 6>Prinda confieren zuca basida via sarvi ferentes meto dozestudio.

119
00:09:32.639 --> 00:09:35.360
<v Speaker 3>She learned to trust in her ability and to embrace

120
00:09:35.440 --> 00:09:36.519
<v Speaker 3>different study methods.

121
00:09:37.120 --> 00:09:41.279
<v Speaker 1>Condo jevol via de le samin. Marisol in true lao

122
00:09:41.399 --> 00:09:43.919
<v Speaker 1>la connueva confienceanida.

123
00:09:45.480 --> 00:09:49.120
<v Speaker 3>When exam day arrived, Marisol entered the classroom with newfound

124
00:09:49.200 --> 00:09:50.519
<v Speaker 3>confidence and serenity.

125
00:09:51.039 --> 00:09:56.080
<v Speaker 1>Connel baso vil tempo Marisol No solo mantovo supos la

126
00:09:56.159 --> 00:09:59.399
<v Speaker 1>clase sino que tam vieno to bo la vica.

127
00:10:00.879 --> 00:10:04.320
<v Speaker 3>As time went by, Marisol not only maintained her position

128
00:10:04.440 --> 00:10:07.320
<v Speaker 3>in the class, but also earned the scholarship.

129
00:10:07.279 --> 00:10:12.519
<v Speaker 1>Avia prividol va de vistintas prespictiva, sileain bortia de la

130
00:10:12.600 --> 00:10:13.559
<v Speaker 1>cola or racion.

131
00:10:15.080 --> 00:10:17.759
<v Speaker 3>She had learned the value of diverse perspectives and the

132
00:10:17.840 --> 00:10:19.080
<v Speaker 3>importance of collaboration.

133
00:10:19.759 --> 00:10:25.360
<v Speaker 6>Miro pour la vinaa de la vivloteca opi cintio il

134
00:10:25.480 --> 00:10:26.360
<v Speaker 6>viento suave.

135
00:10:28.000 --> 00:10:31.039
<v Speaker 3>She looked out the library window, observed the trees and

136
00:10:31.159 --> 00:10:32.279
<v Speaker 3>felt the gentle breeze.

137
00:10:32.879 --> 00:10:36.480
<v Speaker 6>La prima verra no solo a vietrado caamvio la natura

138
00:10:36.600 --> 00:10:39.919
<v Speaker 6>lesa sino tam vienna suko ra sonimente.

139
00:10:41.440 --> 00:10:44.240
<v Speaker 3>Spring had brought change not only to nature, but also

140
00:10:44.320 --> 00:10:45.399
<v Speaker 3>to her heart and mind.

141
00:10:51.240 --> 00:10:55.360
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

142
00:10:56.440 --> 00:11:01.039
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words. First in Spanish, and in English.

143
00:11:07.000 --> 00:11:10.480
<v Speaker 1>Pla Louis del Soul, La Lous del Soul, La Louis

144
00:11:10.519 --> 00:11:19.879
<v Speaker 1>del Soul, somewhight plus Benanas, Lasana's, Las Venana's Windows, Plavi Bloteca,

145
00:11:20.720 --> 00:11:27.360
<v Speaker 1>Bla Bloteca, lave Bluteca Library, el roma, l roma e

146
00:11:27.519 --> 00:11:35.559
<v Speaker 1>l ma aroma, Elmourmojo, el murmujo, el murmojo Russell. PLA

147
00:11:35.639 --> 00:11:41.960
<v Speaker 1>prima Vera, La prima Vera, La prima Vera Spring plus Commuensos,

148
00:11:42.879 --> 00:11:51.919
<v Speaker 1>los comuensos, los comienzos Beginnings pla Veca, blaveca, la veca, Scholarship,

149
00:11:52.320 --> 00:11:56.960
<v Speaker 1>El cambagnero de Classy, el cambagero de class el cambagnero

150
00:11:57.080 --> 00:12:10.240
<v Speaker 1>de glassy, classmate, pre lajado, pre lajado, pre lajado, relaxed, frustrada, frustrada, frustrada, frustrated.

151
00:12:10.600 --> 00:12:19.480
<v Speaker 1>Del quaderno, El quaderno, el cuaderno notepack, nerviosa, nerviosa, nerviosa,

152
00:12:20.559 --> 00:12:29.480
<v Speaker 1>nervous blood, miracion, blood, miracion, lad mediacion, admiration black, the tooth, lack,

153
00:12:29.559 --> 00:12:35.879
<v Speaker 1>the tooth, lack the tooth, demeanor plus perspectivas, less perspectivas,

154
00:12:36.159 --> 00:12:46.759
<v Speaker 1>less perspectivas perspectives preto, preto, frereto, challenging, complejo complexo, com

155
00:12:46.840 --> 00:12:57.639
<v Speaker 1>plejo complex black, combrincion, lacombrencion, la combrincion, understanding, plans, see that, Lance,

156
00:12:57.879 --> 00:13:08.120
<v Speaker 1>that Lance, Sie that anxiety, pla confienza, La confienza, la confianza, confidence, place, renidad,

157
00:13:09.039 --> 00:13:17.840
<v Speaker 1>lace renida, la c renida, serenity, Mantubo, mantubo, mantubo, maintained.

158
00:13:18.240 --> 00:13:25.360
<v Speaker 1>Placo Laboracion, Laco laboracion, la co laboracion collaboration. Pope Serbo,

159
00:13:26.240 --> 00:13:33.200
<v Speaker 1>Pope Serbo, ob Servo, observed, elbento, suave, elbento suave, el

160
00:13:33.279 --> 00:13:42.080
<v Speaker 1>viento suave, prieze tel Corasson, el corasson, elchasson, heart blamente,

161
00:13:43.000 --> 00:13:52.159
<v Speaker 1>plamente lamente, mind bloss fororsus loses, fororsus loses, FSUs efforts

162
00:13:52.600 --> 00:13:57.639
<v Speaker 1>Prepa Savon, prepa Savon, prepa Savon Reviewing.

163
00:14:03.879 --> 00:14:06.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

164
00:14:07.679 --> 00:14:10.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

165
00:14:10.720 --> 00:14:13.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

166
00:14:13.720 --> 00:14:17.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

167
00:14:17.159 --> 00:14:21.279
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

168
00:14:21.360 --> 00:14:26.000
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. Today you'll get more stories, no ads,

169
00:14:26.159 --> 00:14:31.639
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

170
00:14:31.799 --> 00:14:36.279
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

171
00:14:36.320 --> 00:14:37.480
<v Speaker 2>word from our sponsors.
