WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll embark on a journey with Ano

7
00:00:28.359 --> 00:00:31.920
<v Speaker 3>as she navigates the scenic wonders of Rovaniemi and discovers

8
00:00:31.920 --> 00:00:35.039
<v Speaker 3>the profound importance of balancing inspiration with self care.

9
00:00:35.600 --> 00:00:37.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.119 --> 00:00:44.439
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.479 --> 00:00:47.600
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.679 --> 00:00:52.280
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.719 --> 00:00:55.759
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.799 --> 00:00:59.679
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.359 --> 00:01:04.040
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.120 --> 00:01:07.519
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.560 --> 00:01:12.760
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.799 --> 00:01:16.319
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.400 --> 00:01:19.480
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.519 --> 00:01:23.000
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.000 --> 00:01:27.200
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.239 --> 00:01:31.680
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.840 --> 00:01:35.719
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.560 --> 00:01:51.719
<v Speaker 1>I know astelijek gay simpla rovania menshi mesa kiss and

25
00:01:51.840 --> 00:02:00.239
<v Speaker 1>lampeth out the elman. Yet I know I makeemon inspiratiota,

26
00:02:00.280 --> 00:02:03.680
<v Speaker 1>kiriota missel lene mutavim iko and a kumal is at

27
00:02:03.719 --> 00:02:09.319
<v Speaker 1>oi red vavasivadhanta han tunsi otto a vasumus dayayosku huimus

28
00:02:09.360 --> 00:02:15.520
<v Speaker 1>ta ilman selk suita kula oli kiehtova puis at racken

29
00:02:15.599 --> 00:02:19.680
<v Speaker 1>nuk sat corysteli said valotya ikivi read put lovatayan o

30
00:02:19.759 --> 00:02:24.199
<v Speaker 1>mys and to nelman vaika e o lu talvi kula

31
00:02:24.280 --> 00:02:30.199
<v Speaker 1>nauti isa talvi seltasatu parati silta ino razi oppa japanelas

32
00:02:30.240 --> 00:02:37.639
<v Speaker 1>tar ruhma heno rovavatvalo kuvia yolu pukin talon edsa olipit

33
00:02:37.719 --> 00:02:46.080
<v Speaker 1>kayo yeyolulvatilia taus tala inopusa tukesk and kavlun hanneen suda

34
00:02:46.159 --> 00:02:50.000
<v Speaker 1>mensa al koi akia pampaila nopeasti ya huey mouse is

35
00:02:50.080 --> 00:02:56.000
<v Speaker 1>kivoima karsti hanne en pit is to a alaspenkil han

36
00:02:56.080 --> 00:03:02.400
<v Speaker 1>heng it is suvaana raa it turistit kirutivat ohi ku

37
00:03:02.479 --> 00:03:06.159
<v Speaker 1>khan e ki n it and hanna and huemiota hanna

38
00:03:06.199 --> 00:03:11.759
<v Speaker 1>and olipa komettia vakavasti voisi kohanyat kamat kan savaitarvitsizikohan laker

39
00:03:11.800 --> 00:03:16.400
<v Speaker 1>in apua hit caen leveat to an ainopati it don

40
00:03:16.520 --> 00:03:22.240
<v Speaker 1>parenbi olavarowinen han pusy oppalta apua ya haile yayested ting

41
00:03:22.360 --> 00:03:27.759
<v Speaker 1>kuti la hayes and veskezkuk saying lack eritutki haaneit kun

42
00:03:27.840 --> 00:03:33.080
<v Speaker 1>tritar khan hanen oiratania otti muta mia testaya dianhn's i

43
00:03:33.159 --> 00:03:38.319
<v Speaker 1>diagnosin stressi ali vaverenpine and vayitellu mikavati ki red te

44
00:03:38.360 --> 00:03:45.599
<v Speaker 1>masty muttahu elisestehoito sin unpita otta rauhalism mean ao lack

45
00:03:45.680 --> 00:03:52.840
<v Speaker 1>renevoy usta vali sesti matkasivoyat kua mutamoista levata tarpeiksiya yorapallion

46
00:03:52.919 --> 00:03:59.159
<v Speaker 1>veta aino, tunsi huey and nousta oi read olivat halita

47
00:03:59.240 --> 00:04:05.000
<v Speaker 1>visa a hand boys costa han palasaka is in maya

48
00:04:05.080 --> 00:04:21.680
<v Speaker 1>pai canca on tarpete itavaka, inspiratio on tarka omahuvivoi on vilamalla.

49
00:04:21.800 --> 00:04:29.480
<v Speaker 1>I know al ko katarina tella gerta, tarina querto rokunel

50
00:04:31.680 --> 00:04:39.079
<v Speaker 1>elemen kisa han olisaurovani and masta manu in osastad naka

51
00:04:39.120 --> 00:04:40.680
<v Speaker 1>kulmanka e le man.

52
00:04:43.240 --> 00:04:46.319
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:04:46.360 --> 00:04:47.000
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:04:47.720 --> 00:04:55.079
<v Speaker 1>I know asteli here gas and pol lakula rovaniemensdam miss.

55
00:04:56.560 --> 00:04:58.879
<v Speaker 3>I know walked along the sandy path towards you, owing

56
00:04:59.000 --> 00:05:01.680
<v Speaker 3>village in the heart part of reve kiss.

57
00:05:01.480 --> 00:05:05.360
<v Speaker 1>And lampet out the ielman yeturisti and ilo no nos

58
00:05:05.439 --> 00:05:06.560
<v Speaker 1>ta titun nel ma.

59
00:05:08.360 --> 00:05:10.959
<v Speaker 3>The summer warmth filled the air, and the joy of

60
00:05:11.000 --> 00:05:12.279
<v Speaker 3>the tourists lifted the mood.

61
00:05:12.959 --> 00:05:18.199
<v Speaker 1>I nolimatkushta ut hake man in spiratio takiri ta missee

62
00:05:18.399 --> 00:05:24.600
<v Speaker 1>len mutavime aiko and kumi set oi ret vai vasivatanta.

63
00:05:25.079 --> 00:05:27.839
<v Speaker 3>Ivo had traveled here to seek inspiration for her writing,

64
00:05:28.360 --> 00:05:30.800
<v Speaker 3>but recently strange symptoms had been troubling her.

65
00:05:31.519 --> 00:05:37.360
<v Speaker 1>Han tunsi o to avasu mustaya yosku huimausta ilmanseel Ksuita.

66
00:05:38.959 --> 00:05:43.079
<v Speaker 3>She felt unusual fatigue and sometimes dizziness without a clear reason.

67
00:05:43.720 --> 00:05:48.720
<v Speaker 3>Kula oli kieh tova. The village was captivating.

68
00:05:48.759 --> 00:05:55.120
<v Speaker 1>Puisit rake nukseit corristel sat valotya iki vi reatput loivatayan

69
00:05:55.240 --> 00:05:56.759
<v Speaker 1>omai s intun nelman.

70
00:05:58.279 --> 00:06:02.839
<v Speaker 3>Wooden buildings, decorative light and evergreen trees created a magical atmosphere.

71
00:06:03.519 --> 00:06:07.680
<v Speaker 1>Vai ka e o lutalovi kula nolti ana tal vi

72
00:06:07.800 --> 00:06:09.800
<v Speaker 1>seltasto parati silta.

73
00:06:11.319 --> 00:06:14.240
<v Speaker 3>Even though it wasn't winter, the village always looked like

74
00:06:14.319 --> 00:06:18.279
<v Speaker 3>a winter fairy tale paradise. A nuseo rosi o pa

75
00:06:18.480 --> 00:06:25.040
<v Speaker 3>yapan ilai star rum Igo followed the guides Japanese group heino.

76
00:06:25.040 --> 00:06:27.319
<v Speaker 1>Roi vatya o ti vatvalo Kubia.

77
00:06:28.759 --> 00:06:31.000
<v Speaker 3>They laughed and took photos Yo.

78
00:06:31.000 --> 00:06:37.720
<v Speaker 1>Lupu quintalon edisa olipit ka yono ye yo lu la lutzowatilia.

79
00:06:36.759 --> 00:06:41.000
<v Speaker 3>Taostala in front of your wood house. There was a

80
00:06:41.079 --> 00:06:44.360
<v Speaker 3>long line and Christmas carols played softly in the background.

81
00:06:45.000 --> 00:06:47.399
<v Speaker 1>A nobusa dui kishkin.

82
00:06:47.000 --> 00:06:50.480
<v Speaker 3>Kavelun Ima stopped in the middle of her.

83
00:06:50.480 --> 00:06:55.759
<v Speaker 1>Walk hanen suda minsa al koi echia pampaila no pearsti

84
00:06:56.319 --> 00:06:58.879
<v Speaker 1>ya hue MOUs iski voima garsti.

85
00:07:00.360 --> 00:07:03.680
<v Speaker 3>Her heart suddenly began to race and dizziness hit her strongly.

86
00:07:04.399 --> 00:07:09.079
<v Speaker 3>Hanen bit the east tua a la spengill. She had

87
00:07:09.120 --> 00:07:11.240
<v Speaker 3>to sit down on a bench han.

88
00:07:11.120 --> 00:07:14.680
<v Speaker 1>Hingh itisuvea ya urri ti ro hoita itse.

89
00:07:16.720 --> 00:07:18.920
<v Speaker 3>She breathed deeply and tried to calm herself.

90
00:07:19.560 --> 00:07:25.279
<v Speaker 1>Turistitki utivat ohi cu kan aiki nitaan it hanen hu miota.

91
00:07:26.839 --> 00:07:29.639
<v Speaker 3>Tourists hurried past, and no one paid attention to her.

92
00:07:30.360 --> 00:07:38.519
<v Speaker 1>Hanen olipa komiti avaka vasti boiskohanyat kamat can savaitarvitzizikohan la Karnopu.

93
00:07:40.199 --> 00:07:42.839
<v Speaker 3>She had to seriously consider whether she could continue her

94
00:07:42.879 --> 00:07:45.079
<v Speaker 3>trip or if she needed medical help.

95
00:07:45.800 --> 00:07:51.519
<v Speaker 1>Hitkin live attuen ainopati it don parimpi o lava rovainen.

96
00:07:53.079 --> 00:07:55.959
<v Speaker 3>After resting for a moment, Ivo decided that it would

97
00:07:55.959 --> 00:07:57.079
<v Speaker 3>be better to be cautious.

98
00:07:57.879 --> 00:08:02.560
<v Speaker 1>Han pusi o pad abu heile yaries dett inkuti la

99
00:08:02.680 --> 00:08:04.560
<v Speaker 1>hey sens keeskuks.

100
00:08:06.399 --> 00:08:08.720
<v Speaker 3>She asked the guide for help, and they arranged a

101
00:08:08.839 --> 00:08:10.279
<v Speaker 3>ride to a nearby health center.

102
00:08:11.160 --> 00:08:18.040
<v Speaker 1>La keritutki heanate kun telitar co hanen oirea mi testia.

103
00:08:19.600 --> 00:08:23.120
<v Speaker 3>The doctor examined her, listened carefully to her symptoms and

104
00:08:23.240 --> 00:08:23.879
<v Speaker 3>took a few.

105
00:08:23.800 --> 00:08:30.600
<v Speaker 1>Tests bian hans I diagnosin stressi a vaverenpai en vaytelu

106
00:08:31.079 --> 00:08:35.639
<v Speaker 1>mika vati kiri de masti mutahu elisesti hoito.

107
00:08:37.360 --> 00:08:41.879
<v Speaker 3>Soon she received a diagnosis stress and mild blood pressure fluctuations,

108
00:08:42.200 --> 00:08:44.559
<v Speaker 3>which required non urgent but careful treatment.

109
00:08:45.320 --> 00:08:52.360
<v Speaker 1>Sinunpita ota rauhalise mean oino la erneo voy usta vali sesti.

110
00:08:53.879 --> 00:08:56.440
<v Speaker 3>You need to take it more calmly, Iva, the doctor

111
00:08:56.480 --> 00:08:57.679
<v Speaker 3>advised kindly.

112
00:08:58.039 --> 00:09:04.279
<v Speaker 1>Matkasivo yat kua muttamus ta leva ta tarpexia yorapaalion vetta.

113
00:09:06.120 --> 00:09:08.919
<v Speaker 3>Your journey can continue, but remember to rest enough and

114
00:09:09.000 --> 00:09:14.639
<v Speaker 3>drink plenty of water. A no tunsi hua yenushta Engo

115
00:09:14.679 --> 00:09:21.960
<v Speaker 3>felt relieved. Oiret olivatl ta visa yea han vois tiamat costa.

116
00:09:23.519 --> 00:09:26.519
<v Speaker 3>The symptoms were manageable and she could still enjoy the trip.

117
00:09:27.200 --> 00:09:34.039
<v Speaker 1>Han Pala sitaka is in maya pai consa porti kakea

118
00:09:34.240 --> 00:09:36.360
<v Speaker 1>on asita omatarpe it.

119
00:09:38.840 --> 00:09:41.600
<v Speaker 3>She returned to her accommodations, reflected for a moment on

120
00:09:41.679 --> 00:09:44.679
<v Speaker 3>her health and on how important it is to prioritize

121
00:09:44.720 --> 00:09:45.399
<v Speaker 3>her own needs.

122
00:09:46.080 --> 00:09:53.279
<v Speaker 1>Tamakoke mus ope tijnele itavaika in spiratio ontarke o mahuviin

123
00:09:53.360 --> 00:09:55.399
<v Speaker 1>voini viela the caampa.

124
00:09:57.120 --> 00:10:00.960
<v Speaker 3>This experience taught her that while inspiration is important, personal

125
00:10:01.039 --> 00:10:02.360
<v Speaker 3>well being is even more so.

126
00:10:03.159 --> 00:10:07.600
<v Speaker 1>Kutti matka la a no al koikirrioita uta darina.

127
00:10:09.320 --> 00:10:12.279
<v Speaker 3>On the way home, Ibo began to write a new story.

128
00:10:12.600 --> 00:10:20.200
<v Speaker 1>Te Lakirta tarna quirto rokeristapusa tua kunela oma khoyelita tasapa

129
00:10:20.399 --> 00:10:21.720
<v Speaker 1>no e le mankiris.

130
00:10:23.600 --> 00:10:26.440
<v Speaker 3>This time, the story was about the courage to stop,

131
00:10:27.039 --> 00:10:30.000
<v Speaker 3>listen to one's own body and find balance amidst the

132
00:10:30.039 --> 00:10:30.919
<v Speaker 3>busyness of life.

133
00:10:31.639 --> 00:10:36.679
<v Speaker 1>Han Olisa nutrovaniem and matkasta inene manku in osasi orta

134
00:10:37.519 --> 00:10:41.879
<v Speaker 1>uda nechA kulman sika e le man itte kirioita misse.

135
00:10:43.720 --> 00:10:46.000
<v Speaker 3>She had received more from her trip to Rivermi than

136
00:10:46.039 --> 00:10:49.360
<v Speaker 3>she expected, a new perspective on both life and writing.

137
00:10:55.159 --> 00:10:59.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

138
00:11:00.320 --> 00:11:03.559
<v Speaker 2>Here are to day's vocabulary words, first in Finnish, then

139
00:11:03.639 --> 00:11:04.159
<v Speaker 2>in English.

140
00:11:10.600 --> 00:11:20.879
<v Speaker 3>Here guisin here gaisen here, gui, sin, sandy, Sudan, Sudan, Sudan, heart,

141
00:11:21.519 --> 00:11:32.200
<v Speaker 3>lamp lempe le lampe warmth ilo, ilo ilo, joy, perrate, perate,

142
00:11:32.639 --> 00:11:43.200
<v Speaker 3>o rate, symptoms, vessumus, vessumus, vasumus, fatigue, huey mouse, huey mouse,

143
00:11:43.600 --> 00:11:53.080
<v Speaker 3>huey mouse, dizziness, gietova, gietova, giehtova, captivating, gorys dale is

144
00:11:53.120 --> 00:11:59.759
<v Speaker 3>it gorys dale sit gory stalelys it, decorative ikivi raet

145
00:12:00.759 --> 00:12:17.879
<v Speaker 3>ikiv rad ikiv rat evergreen, to nelma, to nelma, toun nelma, atmosphere, pinky, pinky, pink, key, bench, levata, levata,

146
00:12:18.279 --> 00:12:28.559
<v Speaker 3>levata rest tooth kei tooth ki tooth ki examined Diagnosi, diagnosi,

147
00:12:28.840 --> 00:12:38.759
<v Speaker 3>the agnosi, diagnosis, stressy, stressy stress see stress y tellu

148
00:12:39.960 --> 00:12:46.600
<v Speaker 3>y tellu, why tellu fluctuations girid the musty, girid, the

149
00:12:46.720 --> 00:12:53.519
<v Speaker 3>musty chirid the musty burjon juo Ya Nousta Huya Nousta

150
00:12:53.879 --> 00:13:00.000
<v Speaker 3>hua Yen Nousta relieved, Maya Pi Canza, Maya pie can't

151
00:13:00.120 --> 00:13:08.759
<v Speaker 3>Sir Maya by Gan sah accommodations, Bohti Bohti boh ti reflection,

152
00:13:09.320 --> 00:13:17.039
<v Speaker 3>osita itusi, le o, sita itusi, le osta itusial prioritize

153
00:13:17.559 --> 00:13:34.399
<v Speaker 3>houven voyanty houvin voyanty, hoove in voyanty, well being, rogasta Rochrista, rogae, odista, courage, dossapaino, dasapaino, dassa, Baino,

154
00:13:35.480 --> 00:13:41.879
<v Speaker 3>balance ilmenkires sa ilmen, gires i lem and giras sir

155
00:13:42.879 --> 00:13:47.840
<v Speaker 3>busyness neck a cool man necker, coolman neck a cool

156
00:13:47.960 --> 00:13:52.240
<v Speaker 3>man perspective. Boy is it? Boy is it?

157
00:13:52.600 --> 00:14:00.759
<v Speaker 1>Boise it woulden now rouvat now roivat now rouvat laughed

158
00:14:01.279 --> 00:14:06.759
<v Speaker 1>ghi ruti vot gi rutivot gi rutivot Hurry.

159
00:14:12.960 --> 00:14:15.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

160
00:14:16.720 --> 00:14:19.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

161
00:14:19.759 --> 00:14:22.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

162
00:14:22.759 --> 00:14:26.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

163
00:14:26.279 --> 00:14:30.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

164
00:14:30.679 --> 00:14:34.559
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

165
00:14:34.799 --> 00:14:39.279
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit w w

166
00:14:39.639 --> 00:14:44.519
<v Speaker 2>W dot fluentfiction dot org slash Premium finish. Thanks for listening,

167
00:14:45.559 --> 00:14:47.759
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors.
