WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.800
<v Speaker 1>In this episode, will follow Klaus's whimsical quest through Berlin's

8
00:00:28.839 --> 00:00:32.759
<v Speaker 1>festive markets, all leading to a heartwarming and unexpected Christmas

9
00:00:32.759 --> 00:00:35.200
<v Speaker 1>gift that becomes a cherished family tradition.

10
00:00:35.399 --> 00:00:37.000
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:40.880 --> 00:00:44.200
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:44.280 --> 00:00:47.399
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.479 --> 00:00:52.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.520 --> 00:00:55.560
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.560 --> 00:00:59.479
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.159 --> 00:01:03.840
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.880 --> 00:01:07.319
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:07.359 --> 00:01:12.519
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit Plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:12.599 --> 00:01:16.079
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:16.159 --> 00:01:19.280
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:19.280 --> 00:01:22.760
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.799 --> 00:01:27.000
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:27.040 --> 00:01:31.439
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:31.599 --> 00:01:35.480
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.359 --> 00:01:52.159
<v Speaker 5>Mitten mhatsenfanbelin verant di carte, vinter luftrasen vite, wein arts

26
00:01:52.239 --> 00:01:57.519
<v Speaker 5>mactas and alan faben mention, lachten kinda zang and wein

27
00:01:57.640 --> 00:02:05.040
<v Speaker 5>arts Vida and their loft, Klaus iron at vasphagaslicha abbey

28
00:02:05.120 --> 00:02:11.599
<v Speaker 5>Lebenswertamann Schlender, the Dutta Skeetringer Erva of the Zuhenati Imperfect

29
00:02:11.680 --> 00:02:16.680
<v Speaker 5>and Wynards Gshenk Sina Frau Grete Klaus healed and aim

30
00:02:16.759 --> 00:02:22.280
<v Speaker 5>stunt mate Hunt g Marten, Wynards Kugen, Phila tatsigazagt the

31
00:02:22.439 --> 00:02:29.439
<v Speaker 5>mark Ronde Dinger Mormte air inate does aletston Winter shown,

32
00:02:29.520 --> 00:02:34.560
<v Speaker 5>Wynards Kugen the calf tatte zuga Vita. They're marked with

33
00:02:34.759 --> 00:02:42.360
<v Speaker 5>folforementioned dina einzig artiganershankton Aushau, Hitten, klauswa and Schlassen i'm

34
00:02:42.400 --> 00:02:48.080
<v Speaker 5>byzonder raskashenk sofinten m nston Augenblik stand there for anam

35
00:02:48.120 --> 00:02:52.919
<v Speaker 5>stunt my childs on hunt shoen wa SnCH ed vas vames,

36
00:02:53.080 --> 00:03:01.280
<v Speaker 5>dassi voiter fraktesi klaus dorunziher obdaswerglich gezu te hin weisva

37
00:03:01.680 --> 00:03:09.840
<v Speaker 5>and chet asiwaiats again platslishifieman sanenamen asva hans an alta,

38
00:03:10.000 --> 00:03:18.360
<v Speaker 5>freund Hallo, Klaus vas mastuhir frakta hans wear and er

39
00:03:18.400 --> 00:03:22.639
<v Speaker 5>ain and dampen and beja glue wine he it isura

40
00:03:22.719 --> 00:03:31.680
<v Speaker 5>angershenkfe greater untwater the klaus aba inan vasi werglechweiter hans

41
00:03:31.759 --> 00:03:39.199
<v Speaker 5>laughter nemes met humour ichpenzicha two finds das rechtige klaus

42
00:03:39.319 --> 00:03:45.879
<v Speaker 5>sokwaiter fest and schlossen does perfect the gashenksofinten er pasie

43
00:03:45.960 --> 00:03:52.599
<v Speaker 5>de standamt nosknakan leib koornherzen on hurtzn and spieltzhoegen bald

44
00:03:52.680 --> 00:03:57.919
<v Speaker 5>abavode eervon an aseel sam and melody ungerlocked for imva

45
00:03:58.039 --> 00:04:04.319
<v Speaker 5>and kleiner shtand mete ungewnen cookox urn the Zangenfreulich wynards

46
00:04:04.439 --> 00:04:11.280
<v Speaker 5>leader and pratsley heagedonke shluk Klaus iron cook cook dere zinct.

47
00:04:12.520 --> 00:04:19.079
<v Speaker 5>That's is einzig artech bush loos erspontan our venes nitenau

48
00:04:19.199 --> 00:04:23.639
<v Speaker 5>daswa was greater void wa klaus seha. This is edvas

49
00:04:23.680 --> 00:04:29.519
<v Speaker 5>besonders vere m Wynards aren't ubericht Klaus greater dezin and

50
00:04:29.600 --> 00:04:35.759
<v Speaker 5>the cookox ur greater lach de hartzlech the uavazo un

51
00:04:35.879 --> 00:04:39.480
<v Speaker 5>avadad on lustech does the ye deem lachen en skizich

52
00:04:39.680 --> 00:04:45.720
<v Speaker 5>saubat the ganza familio m armta Klaus the kante does

53
00:04:45.759 --> 00:04:49.759
<v Speaker 5>the gedanke on the leebe hintera dimshenk mer wadwaren at

54
00:04:49.879 --> 00:04:55.040
<v Speaker 5>daskashenk zebst van decent tag unbleeped the kookoks who are

55
00:04:55.360 --> 00:05:00.680
<v Speaker 5>entire the Familian traditionn yidis yatsa Wynards side. What is

56
00:05:00.759 --> 00:05:06.040
<v Speaker 5>the harausko hold on prachte freude on lachen obvol Klaus

57
00:05:06.160 --> 00:05:13.399
<v Speaker 5>does uspeshenkfa guesten hate hate et vas unashaffen inner roomfala

58
00:05:13.519 --> 00:05:18.439
<v Speaker 5>lachen on libe onsvada's best de gashenk von allen.

59
00:05:19.720 --> 00:05:22.800
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:22.879 --> 00:05:23.519
<v Speaker 1>may have missed.

61
00:05:24.240 --> 00:05:30.519
<v Speaker 5>Mitten m Hartzen van velin veranti, caylte winter, lufti strassen,

62
00:05:30.639 --> 00:05:37.000
<v Speaker 5>vite funke, dich tes weinarts marktis and allen phamen.

63
00:05:38.319 --> 00:05:40.720
<v Speaker 1>In the heart of Berlin. As the cold winter air

64
00:05:40.839 --> 00:05:43.720
<v Speaker 1>blew through the streets, the lights of the Christmas market

65
00:05:43.800 --> 00:05:45.319
<v Speaker 1>sparkled in all colors.

66
00:05:45.800 --> 00:05:51.399
<v Speaker 5>Mention, lachten, kinda zang and weinartlida on duft von glue

67
00:05:51.519 --> 00:05:52.199
<v Speaker 5>vine lac.

68
00:05:52.319 --> 00:05:57.600
<v Speaker 1>In the loft, people were laughing, children sang Christmas carols,

69
00:05:58.040 --> 00:05:59.920
<v Speaker 1>and the scent of glue vine lingered in the air.

70
00:06:00.680 --> 00:06:08.560
<v Speaker 5>Klaus an et vas fergeslicha availibenswerta mann schlender Touchtestrene.

71
00:06:10.240 --> 00:06:14.480
<v Speaker 1>Klaus, a somewhat forgetful but lovable man, strolled through the crowds.

72
00:06:14.720 --> 00:06:20.800
<v Speaker 5>Eva aftezuchnacht imperfect and weyinart geschenk fuzeina Frau Grete.

73
00:06:22.399 --> 00:06:24.600
<v Speaker 1>He was in search of the perfect Christmas gift for

74
00:06:24.720 --> 00:06:25.560
<v Speaker 1>his wife Gretel.

75
00:06:26.199 --> 00:06:31.160
<v Speaker 5>Klaus hired and anem standt meert handgemachten weinards Kugen.

76
00:06:32.879 --> 00:06:36.040
<v Speaker 1>Klaus stopped at a stall with handmade Christmas bobbles.

77
00:06:36.319 --> 00:06:41.399
<v Speaker 5>Phile tatzigezacht zima gronderding mormerte air.

78
00:06:43.120 --> 00:06:44.800
<v Speaker 1>Maybe she said she likes round things.

79
00:06:44.959 --> 00:06:52.680
<v Speaker 5>He muttered, do inate des eletstenvinter schan weinarts kugen kauf

80
00:06:52.800 --> 00:06:54.720
<v Speaker 5>tate zogevita.

81
00:06:56.480 --> 00:06:58.759
<v Speaker 1>But as he remembered that he had already bought Christmas

82
00:06:58.839 --> 00:07:00.680
<v Speaker 1>bobbles last winter, he moved.

83
00:07:00.480 --> 00:07:08.240
<v Speaker 5>On der mark t va folfunmentioned dina heinzichtigenshenk a'll show hiten.

84
00:07:10.000 --> 00:07:12.439
<v Speaker 1>The market was full of people looking for unique gifts.

85
00:07:13.120 --> 00:07:17.920
<v Speaker 5>Klaus va and Schlaussen and wanderus geshenksfinten.

86
00:07:19.720 --> 00:07:22.360
<v Speaker 1>Klaus was determined to find a special gift.

87
00:07:22.839 --> 00:07:28.319
<v Speaker 5>Mnesten augenblik stant for anem stand machildz ontanschen.

88
00:07:30.079 --> 00:07:32.120
<v Speaker 1>In the next moment, he stood before a stall with

89
00:07:32.199 --> 00:07:33.600
<v Speaker 1>scarves and gloves.

90
00:07:33.879 --> 00:07:36.959
<v Speaker 5>Va et vas vamas de si vote.

91
00:07:38.879 --> 00:07:44.959
<v Speaker 6>Wasn't it something warm that she wanted fraktsich Klaus. Klaus wondered,

92
00:07:45.439 --> 00:07:53.160
<v Speaker 6>dounzicher OPTAs verklicht hin weisva and cheetasgin.

93
00:07:54.920 --> 00:07:56.720
<v Speaker 1>But I'm sure if that was really the clue he

94
00:07:56.839 --> 00:07:58.399
<v Speaker 1>was looking for. He decided to.

95
00:07:58.439 --> 00:08:02.120
<v Speaker 5>Move on hemansanenamen.

96
00:08:03.879 --> 00:08:05.519
<v Speaker 1>Suddenly someone called his name.

97
00:08:06.000 --> 00:08:08.639
<v Speaker 5>Es va Hans and alta freund.

98
00:08:10.439 --> 00:08:11.720
<v Speaker 1>It was Hans an old friend.

99
00:08:12.399 --> 00:08:20.399
<v Speaker 5>Hallo Klaus, Hello, Klaus, vas mastuhre, what are you doing here?

100
00:08:21.120 --> 00:08:26.839
<v Speaker 5>Fracta Hans veranda and dampenden becher gluevine.

101
00:08:26.279 --> 00:08:30.920
<v Speaker 1>Yit, asked Hans, while holding a steaming cup of glue.

102
00:08:30.800 --> 00:08:36.519
<v Speaker 5>Vine isura anger schenk fur greater antvotet Klaus.

103
00:08:37.799 --> 00:08:39.360
<v Speaker 1>I'm looking for a gift for Gretel.

104
00:08:39.600 --> 00:08:46.120
<v Speaker 5>Klaus answered, aberchichte inan vasi vergleichwete.

105
00:08:46.759 --> 00:08:48.600
<v Speaker 1>But I can't remember what she really wanted.

106
00:08:49.159 --> 00:08:59.039
<v Speaker 5>Hans lachte. Hans laughed, nimes mitomur ichpinzicha tu findestas rechtiger.

107
00:09:00.080 --> 00:09:02.360
<v Speaker 1>Take it with humor. I'm sure you'll find the right thing.

108
00:09:03.080 --> 00:09:09.679
<v Speaker 5>Klaus sookwata fest and schlossen tas perfecte geschenksofinten.

109
00:09:11.440 --> 00:09:14.840
<v Speaker 1>Klaus kept going, firmly, resolved to find the perfect gift.

110
00:09:15.639 --> 00:09:23.039
<v Speaker 5>Er pasie tishtende mit nosknakan lib kornhertzen, ont hertzen and spieltzheigen.

111
00:09:24.720 --> 00:09:28.600
<v Speaker 1>He passed stalls with nutcrackers, gingerbread hearts and wooden toys.

112
00:09:28.919 --> 00:09:33.600
<v Speaker 5>Balt abavode eerfon aase samen melu di angelocht.

113
00:09:35.360 --> 00:09:38.799
<v Speaker 1>Soon, however, he was drawn by a strange melody for.

114
00:09:39.039 --> 00:09:43.840
<v Speaker 5>Imvah en kleinershtand met ungewun lichhenko kox oren.

115
00:09:45.559 --> 00:09:48.360
<v Speaker 1>Before him was a small stall with unusual cuckoo.

116
00:09:48.200 --> 00:09:51.919
<v Speaker 5>Clocks zizangen Freulicherweinachtslida.

117
00:09:53.559 --> 00:09:55.559
<v Speaker 1>They sang cheerful Christmas songs.

118
00:09:55.840 --> 00:09:58.799
<v Speaker 5>And pletzlichergedanke shluk Klaus.

119
00:10:00.519 --> 00:10:02.200
<v Speaker 1>A sudden thought struck Klaus.

120
00:10:02.480 --> 00:10:05.039
<v Speaker 5>Iron ko kok der zinct.

121
00:10:06.320 --> 00:10:07.639
<v Speaker 1>A cuckoo that sings.

122
00:10:07.919 --> 00:10:14.240
<v Speaker 5>Dessist einzech hartech that's unique buschlos er spontane.

123
00:10:15.879 --> 00:10:17.919
<v Speaker 1>He decided spontaneously.

124
00:10:17.759 --> 00:10:24.799
<v Speaker 5>Alvenesnichtgenaud d'asvar vas greater voter va Klaus sicher dess is

125
00:10:24.960 --> 00:10:26.879
<v Speaker 5>et vasperzondr resvere.

126
00:10:28.519 --> 00:10:31.759
<v Speaker 1>Even though it was not exactly what Gretel wanted, Klaus

127
00:10:31.879 --> 00:10:33.440
<v Speaker 1>was sure it would be something special.

128
00:10:34.039 --> 00:10:38.720
<v Speaker 5>Am weinerts arbnd uber reich de Klaus greater de zingender

129
00:10:38.919 --> 00:10:39.919
<v Speaker 5>ko kok's ouer.

130
00:10:41.559 --> 00:10:45.080
<v Speaker 1>On Christmas Eve, Klaus presented Graetel with the singing cuckoo

131
00:10:45.080 --> 00:10:51.720
<v Speaker 1>clock greater Lachtehertzlich. Gretel laughed heartily the u.

132
00:10:51.919 --> 00:10:58.399
<v Speaker 5>Vaso unavat aunt loustech dessi ye deem lachen and Schzichzaubert.

133
00:11:00.159 --> 00:11:02.639
<v Speaker 1>The clock was so unexpected and funny that it brought

134
00:11:02.639 --> 00:11:04.120
<v Speaker 1>a smile to everyone's face.

135
00:11:04.840 --> 00:11:10.519
<v Speaker 5>The ganza familio um amte klaus de arkante des de

136
00:11:10.720 --> 00:11:17.360
<v Speaker 5>gedanka on dilibe hinta dimingshenk meh vietvaren at desgashenkseebst.

137
00:11:19.159 --> 00:11:22.240
<v Speaker 1>The whole family embraced Klaus, who realized that the thought

138
00:11:22.320 --> 00:11:24.360
<v Speaker 1>and love behind the gift were worth more than the

139
00:11:24.399 --> 00:11:25.080
<v Speaker 1>gift itself.

140
00:11:25.799 --> 00:11:31.840
<v Speaker 5>Van desentac and lipt kokuks ua ententai de familien tradizion.

141
00:11:33.639 --> 00:11:36.360
<v Speaker 1>From that day on, the cuckoo clock remained a part

142
00:11:36.399 --> 00:11:37.320
<v Speaker 1>of the family tradition.

143
00:11:38.080 --> 00:11:45.039
<v Speaker 5>Yediesiatza weinertsaide vod isi haraus gohod on brate freuder ontlachen.

144
00:11:46.720 --> 00:11:49.120
<v Speaker 1>Every year at Christmas time it was brought out and

145
00:11:49.200 --> 00:11:50.480
<v Speaker 1>brought joy and laughter.

146
00:11:50.919 --> 00:11:56.960
<v Speaker 5>Ovoi klaus doas ushpoche geshenk fa guesten hate hate et

147
00:11:57.039 --> 00:12:02.279
<v Speaker 5>vas una zetches geshaffen in a roomfola lachen.

148
00:12:04.840 --> 00:12:07.919
<v Speaker 1>Although Klaus had forgotten the original gift, he had created

149
00:12:07.960 --> 00:12:11.279
<v Speaker 1>something irreplaceable, a memory full of laughter and love.

150
00:12:11.919 --> 00:12:17.000
<v Speaker 5>On des va does bestegshenk fon islan, and.

151
00:12:17.080 --> 00:12:18.440
<v Speaker 1>That was the best gift of all.

152
00:12:24.279 --> 00:12:28.399
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

153
00:12:29.480 --> 00:12:33.480
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

154
00:12:39.840 --> 00:12:49.000
<v Speaker 5>Does hats, does hats, does hats? The heart deskadringe, doskadringer deskadreinge,

155
00:12:50.200 --> 00:12:56.000
<v Speaker 5>the crowd, der shtunt, der shtuant der stant, the stall

156
00:12:56.519 --> 00:13:02.919
<v Speaker 5>d kuge d kuge d kug the bubble, deir hin vice,

157
00:13:03.960 --> 00:13:09.080
<v Speaker 5>there hin vice, dear hin vis, the clue, dere nos knacker,

158
00:13:10.039 --> 00:13:15.200
<v Speaker 5>there nous kneker, the are nusknacker. The nutcracker does lip

159
00:13:15.279 --> 00:13:20.000
<v Speaker 5>coran hats does lip coran hats does lip corhan hats.

160
00:13:21.120 --> 00:13:28.039
<v Speaker 5>The gingerbread heart does spieldzoik, the spieltzoik does spieldzoik. The

161
00:13:28.120 --> 00:13:32.240
<v Speaker 5>toy d melo d d melo d d melo d

162
00:13:33.480 --> 00:13:38.159
<v Speaker 5>the melody. The cookooks over the kokook's er d cook

163
00:13:38.240 --> 00:13:38.879
<v Speaker 5>cooks oer.

164
00:13:40.080 --> 00:13:41.159
<v Speaker 1>The cuckoo clock.

165
00:13:41.399 --> 00:13:45.039
<v Speaker 5>Does g a shank? Does a shenk? Does a shank?

166
00:13:46.279 --> 00:13:51.720
<v Speaker 5>The gift, the advt the adovt de adft the scent.

167
00:13:52.320 --> 00:13:57.240
<v Speaker 5>They are marked, They are marked, they are marked. The market,

168
00:13:57.720 --> 00:14:03.600
<v Speaker 5>deir hanshu their hunsho dear hunt, shoe, the glove, divin

169
00:14:03.720 --> 00:14:07.960
<v Speaker 5>CHT's leader, diviyn Art's leader, de vin CHT's Leader.

170
00:14:09.120 --> 00:14:11.000
<v Speaker 1>The Christmas songs, Dear.

171
00:14:10.799 --> 00:14:18.840
<v Speaker 5>Who more, dear who more, dear home more. The humor Deregadanka, deregadanka,

172
00:14:19.120 --> 00:14:25.679
<v Speaker 5>dear gedanka, the thought that's lahen, that's lahen, that's lahen.

173
00:14:26.919 --> 00:14:34.240
<v Speaker 5>The laughter they are abn't dere albn't dere albnt. The evening, defamiliar,

174
00:14:35.240 --> 00:14:43.039
<v Speaker 5>Defamilia defamia, the family, de Freund, de freund, de freud,

175
00:14:44.440 --> 00:14:52.519
<v Speaker 5>the friend Delft, Delft, delft there, d Minger, d Minger,

176
00:14:52.919 --> 00:14:58.960
<v Speaker 5>d Minger, the crowd, d faber, d faber de faber,

177
00:15:00.159 --> 00:15:07.639
<v Speaker 5>the color, distrasse, distrasse di strasse, the street, di um amum,

178
00:15:08.639 --> 00:15:13.720
<v Speaker 5>dium al mum, di um al mum. The embrace de vinta,

179
00:15:14.759 --> 00:15:21.799
<v Speaker 5>de venta, de vinta, the winter, diliba, dilibre de libre,

180
00:15:23.039 --> 00:15:28.600
<v Speaker 5>the love dear shall, dear Shah, dear Shah. The scarf

181
00:15:29.080 --> 00:15:35.000
<v Speaker 5>de uber raschium do uberrachium do uber rasum, the surprise.

182
00:15:41.320 --> 00:15:44.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

183
00:15:45.000 --> 00:15:47.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:15:48.039 --> 00:15:50.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

185
00:15:51.039 --> 00:15:54.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:15:54.480 --> 00:15:58.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:15:58.720 --> 00:16:02.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscribe to day you'll get more stories,

188
00:16:02.799 --> 00:16:08.039
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit www dot

189
00:16:08.120 --> 00:16:12.480
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium German. Thanks for listening, and

190
00:16:12.679 --> 00:16:12.840
<v Speaker 2>now

191
00:16:13.039 --> 00:16:14.639
<v Speaker 3>A final word from our sponsors
