WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.559
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a seemingly doomed New

7
00:00:28.640 --> 00:00:32.560
<v Speaker 3>Year's celebration transforms into an unforgettable night with the power

8
00:00:32.600 --> 00:00:34.039
<v Speaker 3>of teamwork and improvisation.

9
00:00:34.679 --> 00:00:36.280
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.159 --> 00:00:43.479
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.520 --> 00:00:46.679
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.759 --> 00:00:51.399
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.799 --> 00:00:54.840
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.840 --> 00:00:58.759
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.359 --> 00:01:03.119
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.159 --> 00:01:06.599
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.599 --> 00:01:11.799
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.879 --> 00:01:15.359
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.439 --> 00:01:18.560
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.560 --> 00:01:22.040
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.079 --> 00:01:26.280
<v Speaker 4>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.319 --> 00:01:30.719
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.879 --> 00:01:34.760
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.599 --> 00:02:01.640
<v Speaker 1>Auringkolurilasunsalin gocoa, sil yola ai nookotsilu peri lane nauti and

25
00:02:01.719 --> 00:02:06.280
<v Speaker 1>hit keen krystei and kaun ne resta katavalot him manivat.

26
00:02:06.560 --> 00:02:09.520
<v Speaker 1>You need until a lesutova him met kayu kai vaalot

27
00:02:09.800 --> 00:02:15.680
<v Speaker 1>yo kaloivat lampe kunta's ukon alumitu prusiapaka and hutli I

28
00:02:15.840 --> 00:02:20.120
<v Speaker 1>know ol yariesta tam and julan vi koya hannen on

29
00:02:20.240 --> 00:02:25.240
<v Speaker 1>titu n var miista eta kaiki suyutai del sesti han

30
00:02:25.319 --> 00:02:30.960
<v Speaker 1>haluikaike and olvan monta eka I know astanta patu manvoxivans

31
00:02:31.039 --> 00:02:37.400
<v Speaker 1>no taxi and itsensa vanayariesta yana coco colu mutapi and

32
00:02:37.479 --> 00:02:41.680
<v Speaker 1>al khoi ilmeta onel miya in siman and on elma

33
00:02:41.759 --> 00:02:48.960
<v Speaker 1>tuli kuneero colt in musiko ilmoiti ite hen and kitaransakulunkayot

34
00:02:49.080 --> 00:02:53.960
<v Speaker 1>mista I know oli kao hu's son ilman musikiya yula

35
00:02:54.120 --> 00:03:01.080
<v Speaker 1>olivat fiarsko ro kohauti ol kiaurati eka impro omeo tyne

36
00:03:02.280 --> 00:03:08.280
<v Speaker 1>akos ola yura mita, musikhdan i know a olut varma

37
00:03:08.520 --> 00:03:14.840
<v Speaker 1>olikotamaviivai katas trophy someone aka is the Loori, yakie koyoku

38
00:03:14.919 --> 00:03:18.280
<v Speaker 1>and yoto tati yu Oxi is on luxe who els

39
00:03:18.360 --> 00:03:22.120
<v Speaker 1>to not til mekasvoy la on ula maki a pass

40
00:03:22.319 --> 00:03:29.120
<v Speaker 1>tou leman hanela on inavas tou deista tarwitze meud and

41
00:03:29.199 --> 00:03:34.759
<v Speaker 1>de yan iotums is dressed in Purista van sarke pahanza

42
00:03:36.000 --> 00:03:38.520
<v Speaker 1>met and kaiki voice menna nine p l and you're

43
00:03:38.599 --> 00:03:46.159
<v Speaker 1>in it hed kexio pusatu Hanela olikoxiva eto yoko urta

44
00:03:46.240 --> 00:03:52.120
<v Speaker 1>correa takaiki. It's a taipa al tayala, rilta a in

45
00:03:52.199 --> 00:03:56.000
<v Speaker 1>an a olute helpo varsin khan i misilta, you in

46
00:03:56.120 --> 00:04:02.000
<v Speaker 1>han a oluto tota man kuenki yulann onis dominen oli

47
00:04:02.080 --> 00:04:06.599
<v Speaker 1>turkey and paku in hannen omat enna colonsa han vetti

48
00:04:06.680 --> 00:04:12.479
<v Speaker 1>zuvan henki iakan to eronylaurinpuolen tarbitz and aid and apu

49
00:04:12.479 --> 00:04:19.959
<v Speaker 1>one boiteko outa ero humililies kasti otti zoit ti mensa

50
00:04:20.240 --> 00:04:26.319
<v Speaker 1>y s alour in ca atvatlaval lauri ottidayperd and haltung

51
00:04:26.399 --> 00:04:29.920
<v Speaker 1>kexiliasti vaika and a ol uts in a thousand tur

52
00:04:31.199 --> 00:04:36.959
<v Speaker 1>kun aero al kooakitaranza agustiicesti soito kantat is saline ye

53
00:04:37.040 --> 00:04:41.360
<v Speaker 1>ya it is al kozola yula al koi sada uta

54
00:04:41.480 --> 00:04:47.439
<v Speaker 1>eloa opilat keranuvat lava umberi lea kanta mukanan hayden omia

55
00:04:47.560 --> 00:04:53.079
<v Speaker 1>ula at kihan you taste elaya improvisatiola yula statuliota and

56
00:04:53.160 --> 00:04:59.240
<v Speaker 1>ivan rituista eron asitusai icon innostus and j sali sakai

57
00:04:59.319 --> 00:05:08.800
<v Speaker 1>ku in auru tansi kunkeloliksitoista kaiki ua i huvatavota I

58
00:05:08.959 --> 00:05:14.680
<v Speaker 1>know tunsi up helpotuxen opi and sam la itauskus asiatsuyovatpar

59
00:05:14.800 --> 00:05:21.360
<v Speaker 1>heiten kunto mi u tamu hin yula oli linen a

60
00:05:21.560 --> 00:05:29.720
<v Speaker 1>sixi itakaiki oi al perinsuni te lusti onis dominen yeah

61
00:05:29.759 --> 00:05:34.639
<v Speaker 1>I know opi arvokanlak sun joskus apuke, minen Ova tarke

62
00:05:34.800 --> 00:05:36.920
<v Speaker 1>and piacu in uxinta deo.

63
00:05:38.560 --> 00:05:41.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:05:41.720 --> 00:05:42.360
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:43.040 --> 00:05:47.600
<v Speaker 1>Aur ingko Oli Yuri laske Marsa yetalov and kulmus Puri

66
00:05:47.680 --> 00:05:52.439
<v Speaker 1>poskiya kun a no astuisisan colun yum passaline.

67
00:05:53.959 --> 00:05:56.759
<v Speaker 3>The sun was just setting and the winter's chill nipped

68
00:05:56.759 --> 00:06:00.240
<v Speaker 3>at her cheeks. As Ivos stepped into the school's gymnasium.

69
00:06:00.279 --> 00:06:04.480
<v Speaker 1>Coco Au la Olitai, nevils Keeta, sila ot Pi la

70
00:06:04.680 --> 00:06:07.639
<v Speaker 1>vall mistau duivat ud and wooden yo Hulan.

71
00:06:09.319 --> 00:06:12.639
<v Speaker 3>The entire hall was bustling with activity as students prepared

72
00:06:12.680 --> 00:06:13.800
<v Speaker 3>for the New year's celebration.

73
00:06:14.600 --> 00:06:20.360
<v Speaker 1>I know kotzili Umperi len Nauti and hitkeen koristeiden.

74
00:06:19.639 --> 00:06:24.560
<v Speaker 3>Koo nesta Igo looked around, enjoying the beauty of the

75
00:06:24.600 --> 00:06:25.800
<v Speaker 3>decorations for a moment.

76
00:06:26.519 --> 00:06:30.680
<v Speaker 1>Koto valot him menivat yenid and tila le sutu vat

77
00:06:30.720 --> 00:06:35.879
<v Speaker 1>him met k yu Khai swalot yot, koloivat lamper kuntas

78
00:06:36.000 --> 00:06:39.120
<v Speaker 1>ulkon A lum Tu Prussia pakonnenhu Deli.

79
00:06:40.639 --> 00:06:43.439
<v Speaker 3>The overhead lights dimmed and were replaced by soft fairy

80
00:06:43.519 --> 00:06:47.279
<v Speaker 3>lights that created warmth, while outside, the snow flurried and

81
00:06:47.360 --> 00:06:48.319
<v Speaker 3>the frost was biting.

82
00:06:49.000 --> 00:06:54.360
<v Speaker 1>I know Oli yarista Uta man yulan Vi koya Ima

83
00:06:54.439 --> 00:06:58.000
<v Speaker 1>had organized this party for weeks hanen non Tao tu

84
00:06:58.079 --> 00:07:02.319
<v Speaker 1>nutwar mista it Takakiuti.

85
00:07:03.839 --> 00:07:06.480
<v Speaker 3>She had to ensure that everything went perfectly.

86
00:07:06.759 --> 00:07:14.000
<v Speaker 1>Hanhalusikaike and ovanea ika a Astanta Patu man Voxi van

87
00:07:14.120 --> 00:07:20.319
<v Speaker 1>mostax and its and savanayeries Tayenakco kolul.

88
00:07:22.000 --> 00:07:25.160
<v Speaker 3>She wanted everything to be flawless, not just for the event,

89
00:07:25.560 --> 00:07:28.360
<v Speaker 3>but also to prove herself as a reliable and capable

90
00:07:28.480 --> 00:07:29.920
<v Speaker 3>organizer to the entire.

91
00:07:29.759 --> 00:07:33.879
<v Speaker 1>School mutapian al kometamele Mia.

92
00:07:35.319 --> 00:07:37.959
<v Speaker 3>But soon problems began to arise in.

93
00:07:38.160 --> 00:07:45.920
<v Speaker 1>Siman and Onlma Tuli Kuneero col Musiko il moiti it

94
00:07:46.439 --> 00:07:49.680
<v Speaker 1>Hanenkita ran Sakula.

95
00:07:51.199 --> 00:07:54.639
<v Speaker 3>The first issue came when Aio, the school's most famous musician,

96
00:07:55.160 --> 00:07:57.879
<v Speaker 3>announced that his guitar couldn't be heard through the speakers.

97
00:07:58.639 --> 00:08:02.920
<v Speaker 1>I know Oli Kohu son ilman Musi kiya yo la

98
00:08:03.120 --> 00:08:05.199
<v Speaker 1>olisivat fiasco.

99
00:08:06.120 --> 00:08:09.839
<v Speaker 3>Igo was horrified Without music, the party would be a disaster.

100
00:08:10.639 --> 00:08:18.360
<v Speaker 1>Ero kohaoti ol ki yaaurati i ka improvisoimeyotaie.

101
00:08:18.120 --> 00:08:21.160
<v Speaker 3>Ebba shrugged and chuckled. Maybe we'll improvise something.

102
00:08:21.839 --> 00:08:25.680
<v Speaker 1>Ikus Ola yura Musidan.

103
00:08:27.600 --> 00:08:29.079
<v Speaker 3>Isn't that what music is all about?

104
00:08:29.800 --> 00:08:35.759
<v Speaker 1>I know a ol lutwarma olikota ma vitivai katastrophy.

105
00:08:36.159 --> 00:08:38.919
<v Speaker 3>Ida wasn't sure if this was a joke or a catastrophe.

106
00:08:39.679 --> 00:08:44.279
<v Speaker 1>Someone a kasis the laori ya kia koyokuen yo to

107
00:08:44.480 --> 00:08:50.039
<v Speaker 1>tahti yoxi a non luokse hu olestntil makasvoy lan.

108
00:08:51.679 --> 00:08:54.759
<v Speaker 3>At the same time, Lowe, the star of the hockey team,

109
00:08:55.080 --> 00:08:57.519
<v Speaker 3>ran up to Ivo with a worried expression on his face.

110
00:08:58.320 --> 00:09:01.080
<v Speaker 1>Ula machi apa tu lemn.

111
00:09:02.399 --> 00:09:03.279
<v Speaker 3>Oh I couldn't make it.

112
00:09:04.000 --> 00:09:07.240
<v Speaker 1>Hanela on Inina vast deista.

113
00:09:08.720 --> 00:09:15.679
<v Speaker 3>He's always responsible for the DJ booth. Tarvi medaiyan we

114
00:09:15.759 --> 00:09:21.639
<v Speaker 3>need a new DJ inoun sistress in Purista vans pahansa

115
00:09:23.159 --> 00:09:25.200
<v Speaker 3>Io felt stressed, pounding like a headache.

116
00:09:25.840 --> 00:09:29.440
<v Speaker 1>Meet in kaiki Voiciana and Biele and you're in it.

117
00:09:31.120 --> 00:09:32.879
<v Speaker 3>How could everything goes so wrong right now?

118
00:09:33.679 --> 00:09:36.519
<v Speaker 1>Hit Kixi ino pusatu.

119
00:09:37.440 --> 00:09:37.919
<v Speaker 3>For a moment.

120
00:09:38.039 --> 00:09:48.399
<v Speaker 1>I'm apaused Hanela olikoxivat Yokota Corrie takaik tailta la Rita.

121
00:09:49.879 --> 00:09:53.200
<v Speaker 3>She had two options, either try to fix everything herself

122
00:09:53.399 --> 00:09:54.879
<v Speaker 3>or ask for help from Abo.

123
00:09:54.679 --> 00:10:01.759
<v Speaker 1>And awe an a ol ut help Varsinko misilta yo

124
00:10:01.919 --> 00:10:04.720
<v Speaker 1>hinhn e o lutota man.

125
00:10:06.399 --> 00:10:09.960
<v Speaker 3>Asking for help wasn't easy, especially from people she wasn't

126
00:10:10.039 --> 00:10:11.120
<v Speaker 3>used to trusting.

127
00:10:11.399 --> 00:10:18.600
<v Speaker 1>Kuitinkin youlan onistuminen ol kem ba guin hannen omat Enna Kololonsa.

128
00:10:20.120 --> 00:10:23.159
<v Speaker 3>However, the success of the party was more important than

129
00:10:23.200 --> 00:10:24.480
<v Speaker 3>her own preconceptions.

130
00:10:25.240 --> 00:10:29.919
<v Speaker 1>Han vettisuvanhinky yakin to er Lapulen.

131
00:10:31.639 --> 00:10:34.360
<v Speaker 3>She took a deep breath and turned to Airo and Lawi.

132
00:10:34.759 --> 00:10:42.000
<v Speaker 1>Dar vicenteedn Apuan, I need your help, voite go outta.

133
00:10:43.440 --> 00:10:43.960
<v Speaker 3>Can you help?

134
00:10:44.639 --> 00:10:54.200
<v Speaker 1>Eiro humili laies kasti Otti Suiti mensa yeu de salnkon saivatlaval.

135
00:10:54.159 --> 00:10:58.000
<v Speaker 3>Eba smiled lazily, picked up his instrument, and together with Lawi,

136
00:10:58.120 --> 00:10:59.000
<v Speaker 3>they took the stage.

137
00:11:00.200 --> 00:11:05.480
<v Speaker 1>Uri Oti deiberd and haltun Kixiliasti Baika and e ol

138
00:11:05.519 --> 00:11:08.000
<v Speaker 1>Lutzina thousur.

139
00:11:08.840 --> 00:11:11.840
<v Speaker 3>Lowi cleverly took over the DJ booth, despite it not

140
00:11:11.960 --> 00:11:13.279
<v Speaker 3>being completely new to him.

141
00:11:13.840 --> 00:11:21.480
<v Speaker 1>Kunio al kosita kita ranza agustesti soito cantaui salin yea

142
00:11:21.519 --> 00:11:23.240
<v Speaker 1>ya it is al khosla.

143
00:11:24.960 --> 00:11:28.080
<v Speaker 3>When Ibo began to play his guitar acoustically, the sound

144
00:11:28.159 --> 00:11:30.919
<v Speaker 3>filled the hall and the tension began to melt away.

145
00:11:31.639 --> 00:11:34.200
<v Speaker 1>Yula al khosada uta elo.

146
00:11:35.879 --> 00:11:37.559
<v Speaker 3>The party started to come alive again.

147
00:11:38.240 --> 00:11:43.919
<v Speaker 1>Opi latkeeranduvat lava Umperi le kanta and mukanan haiden Omiya

148
00:11:44.000 --> 00:11:45.080
<v Speaker 1>yola at Kihan.

149
00:11:46.799 --> 00:11:49.799
<v Speaker 3>Students gathered around the stage, bringing with them their own

150
00:11:49.919 --> 00:11:51.440
<v Speaker 3>celebratory moments.

151
00:11:51.879 --> 00:11:57.840
<v Speaker 1>Utes de la ya, improvisatio la yula Statuliyota and ivan Eridusta.

152
00:11:59.320 --> 00:12:03.559
<v Speaker 3>Through co operation and improvisation, the party became something truly special.

153
00:12:04.480 --> 00:12:11.480
<v Speaker 1>Ern asitusai aikon inustuk sen yesali sakai kua uya tansi.

154
00:12:12.480 --> 00:12:15.799
<v Speaker 3>Aero s performance sparked excitement and the hall echoed with

155
00:12:15.960 --> 00:12:16.840
<v Speaker 3>laughter and dance.

156
00:12:17.559 --> 00:12:24.000
<v Speaker 1>Kunkelksosta cai ki huva ehuvaa.

157
00:12:26.519 --> 00:12:30.519
<v Speaker 3>When the clock struck twelve, everyone shouted in unison, Happy.

158
00:12:30.279 --> 00:12:39.080
<v Speaker 1>New Year, aotunsi uphelpotuxen Opi and saml la itauskus asiatsuyovatpar

159
00:12:39.240 --> 00:12:45.519
<v Speaker 1>heeiten kunto mihin.

160
00:12:44.759 --> 00:12:47.799
<v Speaker 3>Eino felt pride and relief, learning at the same time

161
00:12:47.919 --> 00:12:50.360
<v Speaker 3>that sometimes things go best when you work together and

162
00:12:50.440 --> 00:12:51.080
<v Speaker 3>trust others.

163
00:12:51.840 --> 00:13:01.600
<v Speaker 1>Yula o a sisi itakaiki oerinsun lusti van coscose oli

164
00:13:01.759 --> 00:13:04.200
<v Speaker 1>ur de slot on nisto minen.

165
00:13:05.320 --> 00:13:09.000
<v Speaker 3>The party was ultimately perfect, not because everything went according

166
00:13:09.039 --> 00:13:11.600
<v Speaker 3>to the initial plan, but because it was a success

167
00:13:11.840 --> 00:13:12.559
<v Speaker 3>created together.

168
00:13:13.360 --> 00:13:17.759
<v Speaker 1>Ya A no o pi arvognleak sun yos gus apuiya

169
00:13:17.919 --> 00:13:21.039
<v Speaker 1>ur de sa teke minen ova tarke and piacu in

170
00:13:21.200 --> 00:13:23.960
<v Speaker 1>uxintai de lisu dentavoi tello.

171
00:13:25.120 --> 00:13:28.639
<v Speaker 3>And Oigel learned a valuable lesson. Sometimes help and working

172
00:13:28.720 --> 00:13:37.480
<v Speaker 3>together are more important than striving for perfection alone. To

173
00:13:37.600 --> 00:13:41.600
<v Speaker 3>Day's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

174
00:13:42.600 --> 00:13:45.840
<v Speaker 3>Here are to Day's vocabulary words, first in Finnish, then

175
00:13:45.919 --> 00:13:46.440
<v Speaker 3>in English.

176
00:13:52.919 --> 00:14:03.759
<v Speaker 1>Lasquemas sa, lasquemas sa, lasquemassa setting, gulimus, gulmuse, gulmuse, chill,

177
00:14:04.320 --> 00:14:17.159
<v Speaker 1>yumpasali yum pasali jumpasali, gymnasium, wilskeeta, wilskirta wilskeeta, puzzling, gory staden,

178
00:14:18.080 --> 00:14:34.159
<v Speaker 1>gory staden, kry stade in decorations, himenivat, himenivat, himenivat, dim, tuprusi, tuprusi, tuprusi, florried, puckkneen,

179
00:14:35.159 --> 00:14:43.600
<v Speaker 1>puckcnen buck gone in frost, pouri, puri poori, nipped lua,

180
00:14:43.639 --> 00:14:50.360
<v Speaker 1>te tavanna Lua, te tavanna Lua, te tavana, reliable, ossavona,

181
00:14:51.279 --> 00:15:12.799
<v Speaker 1>ossavana osavana, capable, ilmeta ilmeta, ilmeta arise, ilmoiti, ilmoiti, ilmoiti, announced, improvisoime, improvisoime, improvisoime, improvise,

182
00:15:13.320 --> 00:15:22.000
<v Speaker 1>gottas trophi, gottas trophy, gottas trofi, catastrophe, stress, scene stress,

183
00:15:22.039 --> 00:15:32.360
<v Speaker 1>scene stress, scene stress, Poristavan, puristavan, puristavan, pounding, vato ehto

184
00:15:33.480 --> 00:15:40.360
<v Speaker 1>vato e too vato eto options in a kolulonsa, in

185
00:15:40.519 --> 00:15:51.039
<v Speaker 1>a kolulunsa, in a kolulonsa. Preconceptions, luota, luata, luata trust,

186
00:15:51.639 --> 00:16:02.879
<v Speaker 1>helpotuxen helpotuxen Helpotuxen, relief, fiasco, fiosk go FiOS go fiasco,

187
00:16:03.480 --> 00:16:10.080
<v Speaker 1>yan nitos yan knitus yan nitus, tension, both taste la

188
00:16:11.000 --> 00:16:19.360
<v Speaker 1>boh taste la h taytel la cooperation. Girandvat, girandvat geran

189
00:16:19.559 --> 00:16:28.120
<v Speaker 1>do vat gathered inno stocks in innostosen, innostocks in excitement.

190
00:16:28.679 --> 00:16:36.200
<v Speaker 1>Is itus is itus situs performance? Uh this sah uh this,

191
00:16:36.919 --> 00:16:42.399
<v Speaker 1>uh this sah unison. Dou delices T, Dou delices T,

192
00:16:42.759 --> 00:16:46.960
<v Speaker 1>dou delicest perfectly go, Who's son?

193
00:16:48.000 --> 00:16:48.039
<v Speaker 4>Go?

194
00:16:48.240 --> 00:16:48.879
<v Speaker 1>Who's son?

195
00:16:49.240 --> 00:16:49.279
<v Speaker 4>Go?

196
00:16:49.600 --> 00:16:50.480
<v Speaker 1>Who's son?

197
00:16:51.600 --> 00:16:52.120
<v Speaker 3>Horrified.

198
00:16:58.320 --> 00:17:01.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

199
00:17:02.080 --> 00:17:05.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

200
00:17:05.119 --> 00:17:08.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

201
00:17:08.119 --> 00:17:11.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

202
00:17:11.640 --> 00:17:15.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

203
00:17:16.079 --> 00:17:20.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

204
00:17:20.920 --> 00:17:26.400
<v Speaker 2>custom episode requests, and more. Visit www dot fluentfiction dot

205
00:17:26.559 --> 00:17:31.559
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

206
00:17:31.680 --> 00:17:33.160
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
