WEBVTT

1
00:00:06.660 --> 00:00:10.380
<v Speaker 2>Hola, mi nombre es Susana Castellanos de Subría y les

2
00:00:10.449 --> 00:00:14.689
<v Speaker 2>doy la bienvenida a un nuevo episodio de Relatos de Sherizal.

3
00:00:15.849 --> 00:00:19.390
<v Speaker 2>Hoy hablaremos de Obá, que es una de las figuras

4
00:00:19.489 --> 00:00:23.510
<v Speaker 2>más trágicas y menos comprendidas del Panteón Yoruba. Es la

5
00:00:23.589 --> 00:00:27.699
<v Speaker 2>orilla del río del matrimonio y del compromiso extremo. Obá

6
00:00:27.730 --> 00:00:31.039
<v Speaker 2>encarna un tipo de amor que va más allá de

7
00:00:31.079 --> 00:00:38.270
<v Speaker 2>la seducción sino que es la permanencia, incluso cuando permanecer duele.

8
00:00:39.270 --> 00:00:42.729
<v Speaker 2>Oba era la esposa de Shangó, junto a Oshun y Oya.

9
00:00:43.670 --> 00:00:46.909
<v Speaker 2>Oba no compite por el poder ni por su brillo.

10
00:00:47.770 --> 00:00:54.670
<v Speaker 2>Su tragedia nace de la confusión entre amor y sacrificio,

11
00:00:55.530 --> 00:01:01.090
<v Speaker 2>entre entrega y anulación. En su mito, el deseo de

12
00:01:01.130 --> 00:01:07.849
<v Speaker 2>agradar termina convirtiéndose en una herida irreversible. En este episodio

13
00:01:07.890 --> 00:01:12.549
<v Speaker 2>exploraremos a Obá desde su origen yoruba, su presencia en

14
00:01:12.569 --> 00:01:17.319
<v Speaker 2>la diáspora afroamericana, su mito central, sus símbolos y rituales,

15
00:01:17.340 --> 00:01:21.980
<v Speaker 2>su sincretismo, así como su lectura arquetípica. A través de

16
00:01:22.040 --> 00:01:27.329
<v Speaker 2>Obá nos enfrentaremos a una pregunta incómoda, pero profundamente actual.¿

17
00:01:28.269 --> 00:01:31.189
<v Speaker 2>Cuándo el amor deja de ser vínculo con y se

18
00:01:31.269 --> 00:01:36.129
<v Speaker 2>convierte en autonegación? Oba no es una figura débil, es

19
00:01:36.189 --> 00:01:41.250
<v Speaker 2>una figura dolorosamente lúcida que revela el precio de amar

20
00:01:42.010 --> 00:01:46.909
<v Speaker 2>sin ser conscientes de los límites. Oba está asociada al

21
00:01:47.250 --> 00:01:50.650
<v Speaker 2>río Oba, que es una fluente de los Shun en

22
00:01:50.709 --> 00:01:55.500
<v Speaker 2>la región suroccidental de Nigeria. Ese dato geográfico no es

23
00:01:55.540 --> 00:02:00.420
<v Speaker 2>simplemente anecdótico, sino que simbólicamente significa Obá es un río

24
00:02:00.530 --> 00:02:03.930
<v Speaker 2>que no ocupa el centro, sino que fluye a la

25
00:02:04.129 --> 00:02:08.969
<v Speaker 2>sombra de otro más reconocido, que es el de Oshun.

26
00:02:09.990 --> 00:02:14.849
<v Speaker 2>Su curso existe, el de Obá, pero es silencioso. En

27
00:02:14.889 --> 00:02:19.150
<v Speaker 2>la cosmovisión Yoruba, los ríos no solo representan vida y fertilidad,

28
00:02:19.229 --> 00:02:25.169
<v Speaker 2>sino también modos de relación. El río Obá, digamos, no

29
00:02:25.210 --> 00:02:28.770
<v Speaker 2>es que irrumpa como el de Oshun, ni como el

30
00:02:28.849 --> 00:02:33.800
<v Speaker 2>viento de Ollá, sino es un río contenido, constante, como

31
00:02:33.879 --> 00:02:38.819
<v Speaker 2>que sostiene desde la discreción. Pero entonces con la diáspora

32
00:02:38.840 --> 00:02:42.219
<v Speaker 2>africana Obá viajó a América y se mantuvo como una

33
00:02:42.300 --> 00:02:47.669
<v Speaker 2>figura menos visible pero profundamente significativa. En Brasil y en

34
00:02:47.789 --> 00:02:52.090
<v Speaker 2>Cuba su culto persiste, asociado al matrimonio, al compromiso, al

35
00:02:52.129 --> 00:02:56.340
<v Speaker 2>sacrificio silencioso y a las heridas emocionales no de ellas.

36
00:02:57.409 --> 00:03:03.469
<v Speaker 2>Obá representa una dimensión femenina fundamental para comprender la espiritualidad

37
00:03:03.789 --> 00:03:08.810
<v Speaker 2>afroatlántica y es aquella que no busca protagonismo, pero cuyo

38
00:03:08.909 --> 00:03:14.830
<v Speaker 2>dolor revela una verdad profunda, una verdad estructural sobre el

39
00:03:14.870 --> 00:03:21.110
<v Speaker 2>amor y sobre el poder. Entonces, vamos viendo la esencia

40
00:03:21.430 --> 00:03:26.310
<v Speaker 2>de este mito. El mito más conocido de Obá gira

41
00:03:26.389 --> 00:03:30.069
<v Speaker 2>en torno a su matrimonio con Xangó y al episodio

42
00:03:30.150 --> 00:03:36.150
<v Speaker 2>de la oreja. Leído superficialmente, este relato ha sido interpretado

43
00:03:36.729 --> 00:03:42.949
<v Speaker 2>como ingenuidad o rivalidad femenina, pero leído simbólicamente revela algo

44
00:03:43.030 --> 00:03:47.569
<v Speaker 2>mucho más profundo, la tragedia de Lanó que se anula

45
00:03:47.590 --> 00:03:53.419
<v Speaker 2>a sí mismo para sostener al otro. Entonces, según el mito, Obá,

46
00:03:53.520 --> 00:03:57.939
<v Speaker 2>que era una esposa fiel y comprometida, deseaba agradar a

47
00:03:58.439 --> 00:04:04.599
<v Speaker 2>Shango y conservar su amor en un contexto de competencia

48
00:04:05.520 --> 00:04:11.069
<v Speaker 2>con Oshun y con Oya que ambas también tienen romance

49
00:04:11.110 --> 00:04:14.810
<v Speaker 2>con Shango o sea en un tema de inseguridad y

50
00:04:14.870 --> 00:04:20.509
<v Speaker 2>de celos Oba observa que Shango pues le gusta mucho

51
00:04:20.550 --> 00:04:28.370
<v Speaker 2>estar con Oshun y engañada por un Mal consejo. Corta

52
00:04:28.689 --> 00:04:35.930
<v Speaker 2>una de sus orejas y añade al alimento de Shangó

53
00:04:36.709 --> 00:04:42.730
<v Speaker 2>su oreja, creyendo que así logrará una mayor devoción por

54
00:04:42.889 --> 00:04:47.430
<v Speaker 2>parte de su esposo y que así no mirará a

55
00:04:47.569 --> 00:04:51.970
<v Speaker 2>otras mujeres. Ese tema de la inseguridad, de que él

56
00:04:52.050 --> 00:04:56.680
<v Speaker 2>se vaya con otra. El resultado es devastador. Shangó se

57
00:04:56.720 --> 00:05:01.699
<v Speaker 2>da cuenta, la rechaza y Obá queda marcada por una cicatriz,

58
00:05:01.870 --> 00:05:07.389
<v Speaker 2>pues no tiene oreja y eso es irreversible. Entonces es

59
00:05:08.089 --> 00:05:14.050
<v Speaker 2>un relato que nos habla del sacrificio mal orientado. La

60
00:05:14.129 --> 00:05:17.810
<v Speaker 2>oreja como órgano de escucha simboliza también la pérdida de

61
00:05:17.850 --> 00:05:22.149
<v Speaker 2>la propia voz y de la escucha interior. Obá deja

62
00:05:22.189 --> 00:05:26.649
<v Speaker 2>de oírse a sí misma. para oír solamente el deseo

63
00:05:26.670 --> 00:05:33.269
<v Speaker 2>y las sugerencias de las demás. Entonces aquí la oreja

64
00:05:33.610 --> 00:05:41.009
<v Speaker 2>es un símbolo. Desde la simbología clásica, la oreja representa receptividad,

65
00:05:41.029 --> 00:05:45.189
<v Speaker 2>capacidad de escucha, vínculo con la palabra y el sentido.

66
00:05:45.209 --> 00:05:50.889
<v Speaker 2>Y al mutilarse, Obá no solamente hiere su cuerpo, sino

67
00:05:50.920 --> 00:05:56.089
<v Speaker 2>que rompe una relación consigo misma. Entonces, el mito señala

68
00:05:56.290 --> 00:05:58.050
<v Speaker 2>el momento en que el amor deja de ser un

69
00:05:58.129 --> 00:06:04.370
<v Speaker 2>vínculo y se convierte en obediencia ciega. Aquí no se

70
00:06:04.490 --> 00:06:07.610
<v Speaker 2>trata de una historia de buenos y malos, sino una

71
00:06:07.649 --> 00:06:15.420
<v Speaker 2>advertencia profunda sobre los límites del sacrificio por los demás. Entonces,

72
00:06:16.540 --> 00:06:20.279
<v Speaker 2>el mito se vuelve más claro porque vemos un triángulo

73
00:06:20.379 --> 00:06:28.410
<v Speaker 2>femenino que ya hemos visto en estos episodios. Vemos a Oshun, radiante, hermosa, dulce, encantadora,

74
00:06:28.430 --> 00:06:32.500
<v Speaker 2>que ama sin perderse a sí misma. Ella es el eje,

75
00:06:33.100 --> 00:06:37.680
<v Speaker 2>ella atrae sin anularse. Por otra parte está Oya, que

76
00:06:37.879 --> 00:06:42.220
<v Speaker 2>rompe cuando el vínculo ya no puede sostenerse. Ella es

77
00:06:42.620 --> 00:06:46.930
<v Speaker 2>el viento de las tempestades. Y tenemos ahora a Oba,

78
00:06:47.569 --> 00:06:52.660
<v Speaker 2>que permanece incluso cuando permanecer duele. Obá entonces encarna esa

79
00:06:52.899 --> 00:06:57.779
<v Speaker 2>lealtad llevada al extremo, la fidelidad que no se retira

80
00:06:57.800 --> 00:07:02.160
<v Speaker 2>a tiempo. Entonces, en ese sentido, el mito lo que

81
00:07:02.199 --> 00:07:06.990
<v Speaker 2>hace es revelarnos a Obá, muestra el costo psíquico y

82
00:07:07.069 --> 00:07:13.629
<v Speaker 2>espiritual de un amor que se mide solamente por la renuncia. Entonces,

83
00:07:13.889 --> 00:07:17.410
<v Speaker 2>volviendo a la diáspora y a la resignificación del mito,

84
00:07:18.240 --> 00:07:21.540
<v Speaker 2>En América, el mito de Obad quiere una resonancia particular

85
00:07:22.100 --> 00:07:27.399
<v Speaker 2>porque en contextos de esclavización, Obad se convierte en símbolo

86
00:07:27.439 --> 00:07:32.620
<v Speaker 2>de muchas mujeres porque su supervivencia dependió de aguantar, de callar,

87
00:07:32.680 --> 00:07:39.699
<v Speaker 2>de sostener. Y su herida dejó solo, ¿cierto?, una conexión

88
00:07:39.939 --> 00:07:47.939
<v Speaker 2>profunda con Obad. Porque ya cuando se identifican Un dolor

89
00:07:48.060 --> 00:07:51.819
<v Speaker 2>con el de Obá deja de ser algo solamente individual

90
00:07:51.839 --> 00:07:58.300
<v Speaker 2>y se vuelve colectivo, histórico. Sin embargo, tenemos que tener

91
00:07:58.339 --> 00:08:04.759
<v Speaker 2>en cuenta que Obá trasciende el hecho de su herida. Obá,

92
00:08:05.379 --> 00:08:09.730
<v Speaker 2>en algunos cultos, en algunas versiones de su mito, se retira,

93
00:08:09.990 --> 00:08:16.269
<v Speaker 2>se repliega y aprende a guardar su dignidad en silencio. Entonces,

94
00:08:17.029 --> 00:08:24.060
<v Speaker 2>su dolor la vuelve sobria, la vuelve firme, la vuelve contenida.

95
00:08:24.069 --> 00:08:31.000
<v Speaker 2>Ella no se anda quejando, sino que ella transmuta ese dolor. Entonces,

96
00:08:31.600 --> 00:08:37.759
<v Speaker 2>el mito de Ompa nos habla de los peligros de

97
00:08:38.480 --> 00:08:43.059
<v Speaker 2>una entrega excesiva hasta volverse destructiva. Nos habla de los

98
00:08:43.139 --> 00:08:46.529
<v Speaker 2>peligros de la entrega sin límite que puede producir pérdida

99
00:08:46.769 --> 00:08:50.789
<v Speaker 2>de identidad y nos habla de los peligros de no

100
00:08:50.850 --> 00:08:56.950
<v Speaker 2>escuchar la propia voz porque puede terminar en problemas. Entonces,

101
00:08:58.730 --> 00:09:03.750
<v Speaker 2>básicamente nos está hablando del precio de confundir amor con

102
00:09:04.080 --> 00:09:11.759
<v Speaker 2>desaparición propia. Entonces,¿ cuáles son los símbolos esenciales? La oreja,

103
00:09:11.779 --> 00:09:17.409
<v Speaker 2>el cuchillo... el silencio y el agua contenida. El universo

104
00:09:17.549 --> 00:09:22.509
<v Speaker 2>simbólico de Obá es austero, es severo. A diferencia de Oshun,

105
00:09:22.909 --> 00:09:28.490
<v Speaker 2>cuyos símbolos brillan y atraen, los de Obá se repliegan, callan, sostienen.

106
00:09:29.210 --> 00:09:33.330
<v Speaker 2>No celebran el placer ni el movimiento, sino que señalan

107
00:09:33.389 --> 00:09:37.850
<v Speaker 2>el costo psíquico del sacrificio y la dignidad que persiste

108
00:09:38.149 --> 00:09:42.179
<v Speaker 2>incluso en la herida. Entonces volvamos sobre la oreja. que

109
00:09:42.220 --> 00:09:46.039
<v Speaker 2>es la escucha, la voz y la pérdida del eje propio.

110
00:09:46.789 --> 00:09:50.350
<v Speaker 2>El símbolo central de Obá es la oreja, el órgano

111
00:09:50.429 --> 00:09:55.129
<v Speaker 2>de la escucha, de la recepción del sentido. Entonces, con

112
00:09:55.169 --> 00:09:58.929
<v Speaker 2>la oreja nos abrimos al otro, tenemos la capacidad de

113
00:09:59.029 --> 00:10:03.539
<v Speaker 2>oír palabras significativas y tenemos también un vínculo con nuestra

114
00:10:03.679 --> 00:10:10.019
<v Speaker 2>propia orientación interior. Entonces, es un símbolo de receptividad consciente.

115
00:10:10.669 --> 00:10:16.320
<v Speaker 2>Y cuando Obá mutila su oreja como un acto autoimpuesto,

116
00:10:16.429 --> 00:10:21.460
<v Speaker 2>ella lo hace. Entonces Obá ya hay algo de ella

117
00:10:21.519 --> 00:10:27.399
<v Speaker 2>que está perdiendo en esa escucha. Esto es una tragedia.

118
00:10:28.139 --> 00:10:32.659
<v Speaker 2>El cuchillo representa acá la decisión mal orientada. El cuchillo

119
00:10:32.679 --> 00:10:35.480
<v Speaker 2>asociado a Obá, con el que se corta la oreja,

120
00:10:36.320 --> 00:10:43.360
<v Speaker 2>es una herramienta de sacrificio en este caso, hacia el

121
00:10:43.460 --> 00:10:51.240
<v Speaker 2>propio cuerpo. Entonces el problema del cuchillo, que muchas veces

122
00:10:51.299 --> 00:10:56.419
<v Speaker 2>simboliza separación, discernimiento, decisión, en Obá el problema no es

123
00:10:56.470 --> 00:11:00.570
<v Speaker 2>que corte, sino hacia dónde se dirige ese corte. Ese

124
00:11:00.629 --> 00:11:06.909
<v Speaker 2>sacrificio es autodestructivo. Entonces ese cuchillo de Obá revela una

125
00:11:06.950 --> 00:11:10.470
<v Speaker 2>verdad que también es un poco difícil. una verdad incómoda,

126
00:11:10.490 --> 00:11:14.289
<v Speaker 2>y es que no todos los sacrificios son sagrados, y

127
00:11:14.309 --> 00:11:20.549
<v Speaker 2>algunos sacrificios lo que están revelando es pérdida del valor propio.

128
00:11:21.649 --> 00:11:26.389
<v Speaker 2>Después de la herida, entonces Obacaya, y aquí venimos al

129
00:11:26.840 --> 00:11:32.500
<v Speaker 2>símbolo del silencio, del repliegue, de la dignidad, es una

130
00:11:32.639 --> 00:11:40.710
<v Speaker 2>retirada consciente, en este caso es una contención digna, puede

131
00:11:40.789 --> 00:11:44.490
<v Speaker 2>ser una defensa ante el dolor, pero también tratar de

132
00:11:44.669 --> 00:11:50.950
<v Speaker 2>preservar ese núcleo del yo cuando ya estamos heridos. Entonces,

133
00:11:51.429 --> 00:11:55.730
<v Speaker 2>Oba no grita, no reclama, su silencio no busca conmover,

134
00:11:56.309 --> 00:12:01.460
<v Speaker 2>sino es un límite tardío, pero profundamente real. También Oba

135
00:12:01.700 --> 00:12:06.399
<v Speaker 2>está asociada a un río discreto, al agua contenida. El

136
00:12:06.500 --> 00:12:10.799
<v Speaker 2>agua es un agua que va calmada, que no se desborda.

137
00:12:11.299 --> 00:12:15.950
<v Speaker 2>Y ese símbolo expresa la emoción reprimida, el afecto no expresado,

138
00:12:16.470 --> 00:12:23.409
<v Speaker 2>la vida que sigue existiendo, por ahí, callada, distante. Es

139
00:12:23.649 --> 00:12:29.529
<v Speaker 2>esa reserva interior. Pero, por supuesto, nos revela un riesgo

140
00:12:29.570 --> 00:12:34.679
<v Speaker 2>de estancamiento. Y en Oba ese riesgo está presente. La

141
00:12:34.740 --> 00:12:39.850
<v Speaker 2>vida continúa, pero ya no tiene brillo. Entonces,¿ cuáles son

142
00:12:39.950 --> 00:12:44.100
<v Speaker 2>sus colores y cuál es su estética simbólica? Los colores

143
00:12:44.159 --> 00:12:50.860
<v Speaker 2>asociados a Ewa son oscuros, apagados, rojo profundo, marrón, tonos

144
00:12:51.100 --> 00:12:57.059
<v Speaker 2>color tierra. Aquí es una estética sobria, austera. El cuerpo

145
00:12:57.480 --> 00:13:03.840
<v Speaker 2>no parece adornarse como en el caso de Oshun, sino

146
00:13:03.860 --> 00:13:11.799
<v Speaker 2>que más bien se protege. Es sobrio. Aquí hablamos de

147
00:13:12.620 --> 00:13:19.259
<v Speaker 2>que no se está exhibiendo. Entonces, si hacemos una síntesis simbólica,

148
00:13:19.960 --> 00:13:23.330
<v Speaker 2>está la oreja que señala la pérdida de esa escucha interior,

149
00:13:23.899 --> 00:13:26.909
<v Speaker 2>el cuchillo que revela el sacrificio que se dirigió mal,

150
00:13:27.470 --> 00:13:31.129
<v Speaker 2>el silencio que protege lo que queda del yo y

151
00:13:31.190 --> 00:13:37.190
<v Speaker 2>el agua contenida que expresa una vida contenida, un poco opaca.

152
00:13:38.350 --> 00:13:42.509
<v Speaker 2>Entonces aquí estamos viendo que el amor sin límite puede

153
00:13:42.570 --> 00:13:48.320
<v Speaker 2>herir profundamente, pero que también incluso en esa herida queda

154
00:13:48.529 --> 00:13:55.259
<v Speaker 2>para rescatarnos nuestra propia dignidad. Entonces hablemos ahora un poco

155
00:13:55.600 --> 00:14:03.399
<v Speaker 2>de los rituales, las fiestas, la liturgia, la devoción silenciosa.

156
00:14:03.980 --> 00:14:08.419
<v Speaker 2>Entonces porque en los rituales dedicados a Obá, que son

157
00:14:09.000 --> 00:14:13.070
<v Speaker 2>de los más discretos, de los más austeros dentro del

158
00:14:13.169 --> 00:14:18.129
<v Speaker 2>panteón yoruba y afroamericano. Estos, por supuesto, no convocan a

159
00:14:18.210 --> 00:14:24.450
<v Speaker 2>un trance exuberante, no hay un despliegue estético llamativo, porque

160
00:14:24.490 --> 00:14:28.009
<v Speaker 2>Obá no se va a manifestar en el exceso, sino

161
00:14:28.029 --> 00:14:32.740
<v Speaker 2>en la contención ritual, en la sobriedad que reconoce el

162
00:14:32.879 --> 00:14:42.059
<v Speaker 2>dolor sin exhibirlo, Ella no hace un acontecimiento público de

163
00:14:42.179 --> 00:14:49.730
<v Speaker 2>su dolor. Ella lo dignifica con su quietud y su silencio. Entonces,

164
00:14:50.210 --> 00:14:56.370
<v Speaker 2>estamos hablando de la ética de los límites. Entonces, en

165
00:14:56.470 --> 00:15:00.990
<v Speaker 2>tiempos rituales, Oba suele asociarse al miércoles o al sábado,

166
00:15:01.450 --> 00:15:05.539
<v Speaker 2>dependiendo de la tradición. que son días vinculados al compromiso,

167
00:15:05.559 --> 00:15:09.279
<v Speaker 2>a la responsabilidad, a la permanencia, y su número ritual

168
00:15:09.299 --> 00:15:14.080
<v Speaker 2>aparece con frecuencia como el 6, que es una cifra asociada

169
00:15:14.139 --> 00:15:18.750
<v Speaker 2>al vínculo, al equilibrio, tenso, digamos, entre polos, a la

170
00:15:18.970 --> 00:15:26.590
<v Speaker 2>necesidad de sostener estructuras. Por otra parte, los espacios rituales

171
00:15:27.129 --> 00:15:34.389
<v Speaker 2>consagrados a Obá son, digamos, lugares que están más en

172
00:15:34.429 --> 00:15:40.840
<v Speaker 2>las esquinas, en zonas recogidas, en interiores, a veces cercanas

173
00:15:41.509 --> 00:15:46.799
<v Speaker 2>al agua, pero nunca expuestas. No son los lugares de tránsito.

174
00:15:47.480 --> 00:15:51.960
<v Speaker 2>Y ese dato espacial es muy importante, porque Obá no

175
00:15:52.139 --> 00:15:58.629
<v Speaker 2>busca ser vista. Su energía se activa en el repliegue,

176
00:15:58.649 --> 00:16:03.169
<v Speaker 2>en el espacio protegido, donde la herida no se muestra.

177
00:16:03.659 --> 00:16:08.049
<v Speaker 2>pero tampoco se niega y todos tenemos heridas, por lo

178
00:16:08.129 --> 00:16:13.730
<v Speaker 2>tanto todos tenemos algo de Obá. Entonces las ofrendas que

179
00:16:14.389 --> 00:16:19.759
<v Speaker 2>se le van a ofrecer a Obá son simples, son sobrias,

180
00:16:19.779 --> 00:16:26.139
<v Speaker 2>alejadas de esa dulzura exuberante que vimos en Oshun, ¿cierto?

181
00:16:26.620 --> 00:16:32.009
<v Speaker 2>A Obá se le ofrecen alimentos cocidos, granos, raíces, preparaciones

182
00:16:32.029 --> 00:16:38.440
<v Speaker 2>sin azúcar, sin especias, porque simbolizan como una nutrición básica,

183
00:16:39.000 --> 00:16:43.299
<v Speaker 2>no está asociado al placer. Oba no es invocada para

184
00:16:43.379 --> 00:16:48.220
<v Speaker 2>atraer abundancia o goce. Oba,¿ por qué se le invoca?

185
00:16:48.759 --> 00:16:54.419
<v Speaker 2>Se le invoca para pedirle ayuda, para aguantar, para sostener

186
00:16:55.299 --> 00:17:01.720
<v Speaker 2>cuando el amor duele y aún así elige permanecer. Entonces,

187
00:17:02.620 --> 00:17:06.730
<v Speaker 2>en Los colores que van a ser asociados a Obá

188
00:17:07.269 --> 00:17:12.059
<v Speaker 2>son oscuros, son apagados, son tonos color tierra, como les decía,

189
00:17:12.559 --> 00:17:20.200
<v Speaker 2>rojos profundos, marrón. Es una vestimenta ritual cerrada, sin ornamentos innecesarios,

190
00:17:20.640 --> 00:17:26.109
<v Speaker 2>porque el cuerpo no se exhibe, no se celebra, se protege.

191
00:17:26.809 --> 00:17:31.150
<v Speaker 2>Y ese lenguaje estético comunica una verdad simbólica central, y

192
00:17:31.670 --> 00:17:36.210
<v Speaker 2>es que cuando el amor y La primera tarea no

193
00:17:36.289 --> 00:17:40.720
<v Speaker 2>es salir a seducir a otros, no es romper con todo,

194
00:17:41.200 --> 00:17:45.920
<v Speaker 2>sino desde el punto de vista de Obá es proteger,

195
00:17:46.660 --> 00:17:52.279
<v Speaker 2>cuidar lo que queda del yo. Entonces, por estos motivos,

196
00:17:52.299 --> 00:17:55.880
<v Speaker 2>en la música, en su ritmo, los toques dedicados a

197
00:17:55.940 --> 00:18:01.920
<v Speaker 2>Obá son lentos, repetitivos, contenidos. No induce entranza expansivo ni

198
00:18:01.960 --> 00:18:08.890
<v Speaker 2>descarga emocional. El ritmo acompaña, sostiene, mantiene. Y desde una

199
00:18:08.970 --> 00:18:13.849
<v Speaker 2>lectura simbólica, esta música expresa la experiencia del amor que

200
00:18:15.230 --> 00:18:21.420
<v Speaker 2>no estalla, que más bien persiste. Es el sonido de

201
00:18:21.460 --> 00:18:27.569
<v Speaker 2>la continuidad. Imaginen el deseo cuando ha sido herido, pero

202
00:18:27.589 --> 00:18:33.829
<v Speaker 2>aún está ahí. Entonces, por supuesto, en este contexto, su

203
00:18:33.849 --> 00:18:38.369
<v Speaker 2>danza es mínima, es recogida. La danza de Obá no

204
00:18:38.650 --> 00:18:43.910
<v Speaker 2>tiene giros amplios, ¿cierto? El cuerpo se mueve poco, a

205
00:18:43.950 --> 00:18:48.559
<v Speaker 2>veces apenas inclina la cabeza o los brazos. El gesto

206
00:18:49.000 --> 00:18:55.539
<v Speaker 2>es contenido, como el río que la representa, casi íntimo. Entonces, digamos,

207
00:18:56.660 --> 00:19:01.579
<v Speaker 2>honra el dolor sin exhibirlo. El cuerpo recuerda el dolor.

208
00:19:02.759 --> 00:19:10.349
<v Speaker 2>Y los rituales de Obá cumplen una función específica dentro

209
00:19:10.410 --> 00:19:15.650
<v Speaker 2>de ese sistema espiritual porque acompaña procesos de decepción amorosa,

210
00:19:16.250 --> 00:19:25.099
<v Speaker 2>sostiene el compromiso sin autoaniquilación, ayuda a establecer límites tardíos

211
00:19:25.220 --> 00:19:29.769
<v Speaker 2>pero necesarios y dignifica el silencio. cuando la palabra ya

212
00:19:29.950 --> 00:19:38.180
<v Speaker 2>no alcanza. Entonces Oba ofrece una resistencia digna. Entonces, como

213
00:19:38.240 --> 00:19:43.980
<v Speaker 2>hemos visto en las últimas orillas, Oya enseña a romper,

214
00:19:44.779 --> 00:19:51.730
<v Speaker 2>Oshun a atraer y Oba a sostener sin desaparecer del todo.

215
00:19:52.490 --> 00:19:58.390
<v Speaker 2>Acá no estamos hablando de felicidad, estamos hablando de constancia.

216
00:19:59.089 --> 00:20:04.269
<v Speaker 2>y de que amar no debería implicar la pérdida de

217
00:20:04.369 --> 00:20:11.640
<v Speaker 2>uno mismo. Entonces, el sincretismo de Obá en América se

218
00:20:11.880 --> 00:20:17.420
<v Speaker 2>construye en torno a una afinidad profunda, la experiencia del

219
00:20:17.440 --> 00:20:21.589
<v Speaker 2>amor que se entrega hasta herirse, la fidelidad llevada al

220
00:20:21.650 --> 00:20:28.500
<v Speaker 2>extremo y el dolor sostenido, pero sin espectáculos. sin salir

221
00:20:28.579 --> 00:20:32.359
<v Speaker 2>a gritar que ha sido herida. En el contexto de

222
00:20:32.400 --> 00:20:39.069
<v Speaker 2>la diáspora, estas afinidades permitieron velar, cubrir a Obá bajo

223
00:20:39.130 --> 00:20:44.720
<v Speaker 2>imágenes cristianas que expresaban un sufrimiento digno, una perseverancia y

224
00:20:44.779 --> 00:20:49.400
<v Speaker 2>un silencio. El sincretismo, en este caso, ha sido una

225
00:20:49.680 --> 00:20:55.849
<v Speaker 2>especie de traducción simbólica que permitió mantener viva una verdad incómoda.

226
00:20:55.869 --> 00:21:02.349
<v Speaker 2>El sacrificio puede ennoblecer, pero también puede destruir cuando no

227
00:21:02.529 --> 00:21:07.289
<v Speaker 2>reconoce límites. Entonces tenemos a Obá y a Santa Catalina

228
00:21:07.349 --> 00:21:12.839
<v Speaker 2>de Alejandría. En las tradiciones, en algunas, no en todas,

229
00:21:13.420 --> 00:21:17.819
<v Speaker 2>ojo con esto, Obá se sincretiza con Santa Catalina de Alejandría,

230
00:21:18.230 --> 00:21:21.319
<v Speaker 2>que fue una mártir asociada a la fidelidad intelectual y

231
00:21:21.380 --> 00:21:27.500
<v Speaker 2>espiritual llevada hasta el sufrimiento. Catalina no cedió su convicción,

232
00:21:27.579 --> 00:21:34.240
<v Speaker 2>incluso cuando el precio fue su propio cuerpo. Esa asociación

233
00:21:34.759 --> 00:21:38.039
<v Speaker 2>resuena con Obá en la integridad de lo que no

234
00:21:38.119 --> 00:21:41.910
<v Speaker 2>se negocia, aunque el costo sea alto. Sin embargo, mientras

235
00:21:42.049 --> 00:21:46.480
<v Speaker 2>Santa Catalina muere, Como testimonio de su fe cristiana, Obá

236
00:21:46.579 --> 00:21:50.799
<v Speaker 2>sobrevive a su herida, mi diferencia es crucial. Obá, pues

237
00:21:50.880 --> 00:21:54.339
<v Speaker 2>claramente no es una mártir cristiana redentora, sino que es

238
00:21:54.400 --> 00:21:59.009
<v Speaker 2>una figura del dolor vivido. Por otra parte, Obá también

239
00:21:59.289 --> 00:22:03.670
<v Speaker 2>se sancritiza con Santa Rita de Casia, que nos habla

240
00:22:03.730 --> 00:22:07.490
<v Speaker 2>de matrimonio, paciencia y sufrimiento. En Brasil y en otros

241
00:22:07.549 --> 00:22:12.619
<v Speaker 2>contextos afroamericanos es entonces con Santa Rita de Casia, una

242
00:22:12.680 --> 00:22:16.099
<v Speaker 2>santa del matrimonio difícil, de la paciencia extrema y de

243
00:22:16.140 --> 00:22:21.299
<v Speaker 2>la aceptación del sufrimiento doméstico. Esa asociación revela con claridad

244
00:22:21.400 --> 00:22:26.420
<v Speaker 2>el campo simbólico de Obá, el amor sostenido, incluso cuando

245
00:22:26.519 --> 00:22:31.180
<v Speaker 2>la herida se vuelve cotidiana. Entonces aquí el sincretismo muestra

246
00:22:31.240 --> 00:22:35.289
<v Speaker 2>su ambivalencia. Por un lado reconoce la resistencia emocional de

247
00:22:35.369 --> 00:22:39.789
<v Speaker 2>quienes sostienen vínculos imposibles, pero por otro corre el riesgo

248
00:22:40.289 --> 00:22:46.930
<v Speaker 2>de normalizar, la autoanulación. Precisamente es por eso que leer

249
00:22:46.950 --> 00:22:54.599
<v Speaker 2>a Obá simbólicamente y no moralmente o literalmente resulta indispensable. Entonces,

250
00:22:55.779 --> 00:23:00.700
<v Speaker 2>aquí vemos también una parte del sincretismo como un espejo crítico,

251
00:23:01.400 --> 00:23:07.730
<v Speaker 2>porque a diferencia de Oshun, cuyo sincretismo resalta protección y dulzura,

252
00:23:07.750 --> 00:23:13.259
<v Speaker 2>el de Obá incomoda, Aquí no tenemos un consuelo fácil,

253
00:23:13.799 --> 00:23:17.740
<v Speaker 2>no hay una promesa de recompensa, sino que muestra una

254
00:23:17.809 --> 00:23:22.890
<v Speaker 2>espiritualidad de aguante, de deber y de límites tardíos. Y

255
00:23:23.690 --> 00:23:27.710
<v Speaker 2>desde esta perspectiva es que el sincretismo de Obá debe

256
00:23:28.230 --> 00:23:32.289
<v Speaker 2>mirarse con cuidado, porque funciona como un espejo histórico de

257
00:23:32.890 --> 00:23:37.450
<v Speaker 2>una experiencia femenina marcada por el mandato de sacrificio pero

258
00:23:37.650 --> 00:23:41.869
<v Speaker 2>al mismo tiempo permite nombrar esa experiencia y por lo

259
00:23:41.970 --> 00:23:49.890
<v Speaker 2>tanto comenzar a cuestionarla. Entonces, el sincretismo de Obá nos

260
00:23:49.970 --> 00:23:54.259
<v Speaker 2>refleja que no todos los sufrimientos son redentores, ni que

261
00:23:54.339 --> 00:23:58.259
<v Speaker 2>no toda la fidelidad es virtud y que no todos

262
00:23:58.380 --> 00:24:02.720
<v Speaker 2>los silencios protegen. Entonces, bajo las imágenes de santas pacientes

263
00:24:02.740 --> 00:24:08.279
<v Speaker 2>y heridas, Obá sigue hablando para hacer visible el dolor.

264
00:24:09.480 --> 00:24:16.569
<v Speaker 2>Porque Obá se oculta es para recordar con sobriedad que

265
00:24:16.920 --> 00:24:23.029
<v Speaker 2>el amor, si no tiene límites, se convierte en una herida.

266
00:24:23.750 --> 00:24:27.509
<v Speaker 2>Teniendo todo este marco en cuenta, podemos hablar de los

267
00:24:27.789 --> 00:24:33.410
<v Speaker 2>hijos e hijas de Obá, que es esa filiación espiritual. Entonces,

268
00:24:33.529 --> 00:24:38.509
<v Speaker 2>ser hijo o hija de Obá no es un destino psicológico, ¿cierto?

269
00:24:38.930 --> 00:24:42.049
<v Speaker 2>Tampoco es una condena al sufrimiento, sino que en la

270
00:24:42.130 --> 00:24:47.710
<v Speaker 2>tradición yoruba y afroamericana esa afiliación indica una afinidad profunda

271
00:24:48.210 --> 00:24:54.240
<v Speaker 2>con el arquetipo del compromiso extremo, con la experiencia del

272
00:24:54.259 --> 00:25:01.880
<v Speaker 2>amor entendido como deber, permanencia, lealtad, incluso cuando se vuelve doloroso. Entonces,

273
00:25:04.359 --> 00:25:10.740
<v Speaker 2>Usualmente hay unos rasgos recurrentes, que no pretenden ser tipologías,

274
00:25:10.759 --> 00:25:14.940
<v Speaker 2>sino básicamente rasgos recurrentes de las hijas e hijos de Obá,

275
00:25:15.519 --> 00:25:20.829
<v Speaker 2>que tienen un sentido profundo del deber afectivo, una lealtad

276
00:25:20.849 --> 00:25:26.269
<v Speaker 2>extrema a vínculos, a instituciones, a promesas, una dificultad para

277
00:25:26.369 --> 00:25:31.619
<v Speaker 2>abandonar relaciones incluso cuando duelen, una capacidad de sostener a

278
00:25:31.630 --> 00:25:37.599
<v Speaker 2>otros en silencio, y una fortaleza emocional poco visible pero persistente.

279
00:25:38.359 --> 00:25:43.390
<v Speaker 2>Esas personas suelen ser el sostén de sistemas familiares o afectivos.

280
00:25:43.410 --> 00:25:52.869
<v Speaker 2>No siempre brillan, no parecen seducir, ¿cierto? Pero permanecen, están ahí,

281
00:25:53.650 --> 00:25:59.210
<v Speaker 2>hay compromiso. Entonces, como hemos visto, la sombra más clara

282
00:25:59.279 --> 00:26:04.019
<v Speaker 2>de Obá aparece cuando el amor se vive como autoanulación

283
00:26:04.039 --> 00:26:08.609
<v Speaker 2>y el vínculo deja ser el espacio de reciprocidad para

284
00:26:08.730 --> 00:26:12.650
<v Speaker 2>convertirse en un campo de prueba. Cuando se aguanta y

285
00:26:12.710 --> 00:26:15.380
<v Speaker 2>se aguanta y se aguanta y se aguanta y se

286
00:26:15.559 --> 00:26:18.619
<v Speaker 2>pierde y se pierde y se pierde y se calla,

287
00:26:18.819 --> 00:26:24.140
<v Speaker 2>se calla, se calla. Entonces, Esto corresponde a una identificación

288
00:26:24.240 --> 00:26:29.920
<v Speaker 2>inconsciente con el arquetipo del sacrificio, donde el yo se

289
00:26:29.980 --> 00:26:34.900
<v Speaker 2>define por lo que entrega y no por lo que desea.

290
00:26:35.880 --> 00:26:40.369
<v Speaker 2>El peligro no es el compromiso, sino la pérdida de

291
00:26:40.470 --> 00:26:46.470
<v Speaker 2>tener un eje interno. Entonces, podemos leer a Obá como

292
00:26:46.930 --> 00:26:51.150
<v Speaker 2>una figura del alma herida por el exceso de deber, ¿cierto?,

293
00:26:51.990 --> 00:26:58.160
<v Speaker 2>Es demasiado compromiso sin ser consciente de sí mismo. Entonces,

294
00:26:59.200 --> 00:27:07.180
<v Speaker 2>Obá muestra que hay una advertencia frente al amor que

295
00:27:07.569 --> 00:27:12.309
<v Speaker 2>entrega demasiado. Pero no podemos reducir a Obá a víctima.

296
00:27:12.329 --> 00:27:15.390
<v Speaker 2>Y en esto quiero hacer mucho énfasis. Porque Obá no

297
00:27:15.490 --> 00:27:20.859
<v Speaker 2>es simplemente una víctima. Es también... Un símbolo de la

298
00:27:20.980 --> 00:27:27.079
<v Speaker 2>dignidad profunda. Tiene una ética de responsabilidad que no necesita

299
00:27:27.240 --> 00:27:32.839
<v Speaker 2>reconocimiento externo a su dolor. Eso la hace profundamente digna.

300
00:27:33.539 --> 00:27:38.359
<v Speaker 2>Su silencio es una reserva, es cuidar lo poco que

301
00:27:38.420 --> 00:27:45.609
<v Speaker 2>queda intacto. Y aquí aparece otra verdad incómoda. Y es

302
00:27:45.640 --> 00:27:49.009
<v Speaker 2>que no todos los dolores hay que gritarlos. Y que

303
00:27:49.069 --> 00:27:55.710
<v Speaker 2>la fortaleza interior, la verdadera, no necesariamente es a los alaridos.

304
00:27:55.730 --> 00:28:00.859
<v Speaker 2>Y que la resistencia tampoco se hace a los gritos

305
00:28:00.880 --> 00:28:06.000
<v Speaker 2>y con celebraciones. Porque hay algo interno que es mucho

306
00:28:06.079 --> 00:28:09.869
<v Speaker 2>más profundo, que es lo que sostiene y es lo

307
00:28:09.920 --> 00:28:14.750
<v Speaker 2>que representa a Obá en silencio. Entonces ser hija o

308
00:28:14.809 --> 00:28:18.549
<v Speaker 2>hijo de Obá implica vivir la tensión entre el compromiso

309
00:28:18.569 --> 00:28:21.589
<v Speaker 2>y el límite, entre la lealtad y el deseo, entre

310
00:28:21.609 --> 00:28:25.890
<v Speaker 2>el amor y la pérdida del yo. Entonces Obá lo

311
00:28:25.930 --> 00:28:31.250
<v Speaker 2>que hace es advertir a aquellas personas que aman intensamente.

312
00:28:32.069 --> 00:28:37.670
<v Speaker 2>Y su enseñanza es aprender, aunque tarde, que ningún vínculo

313
00:28:37.890 --> 00:28:43.910
<v Speaker 2>debería exigir la mutilación de uno mismo. Entonces vemos que

314
00:28:44.509 --> 00:28:50.170
<v Speaker 2>hay en la mitología el arquetipo que encarna Obá, no

315
00:28:50.509 --> 00:28:56.759
<v Speaker 2>es exclusivo del mundo yoruba. Aparece con variaciones en múltiples

316
00:28:56.839 --> 00:29:01.559
<v Speaker 2>mitologías y tradiciones religiosas, como figura del amor fiel llevado

317
00:29:01.619 --> 00:29:07.299
<v Speaker 2>hasta el sacrificio, como figura del vínculo sostenido incluso cuando

318
00:29:07.359 --> 00:29:10.809
<v Speaker 2>el costo es la propia identidad. Y esta comparación que

319
00:29:11.089 --> 00:29:15.089
<v Speaker 2>voy a hacer ahora, ojo con eso, no busca igualar relatos,

320
00:29:15.369 --> 00:29:22.539
<v Speaker 2>sino reconocer estructuras simbólicas profundas compartidas. Entonces tenemos, por ejemplo,

321
00:29:22.559 --> 00:29:27.380
<v Speaker 2>a Obá y a Penélope, que era la esposa de Odiseo,

322
00:29:27.440 --> 00:29:32.269
<v Speaker 2>que representa la fidelidad sostenida durante la ausencia. Como Obá,

323
00:29:32.440 --> 00:29:37.509
<v Speaker 2>Penélope permanece, espera, sostiene el hogar y el orden mientras

324
00:29:37.529 --> 00:29:41.660
<v Speaker 2>el héroe vive sus aventuras. Sin embargo, hay una diferencia crucial.

325
00:29:41.680 --> 00:29:46.640
<v Speaker 2>Penélope no se mutila ni se anula. Su fidelidad es estratégica,

326
00:29:46.700 --> 00:29:50.839
<v Speaker 2>inteligente e incluso astuta. Entonces la comparación revela el límite

327
00:29:50.859 --> 00:29:55.529
<v Speaker 2>que Oba no logra establecer. Donde Penélope conserva su centro

328
00:29:55.549 --> 00:30:00.369
<v Speaker 2>y su voz, Oba se pierde en la entrega. Ambas aman, sostienen,

329
00:30:00.910 --> 00:30:04.069
<v Speaker 2>solo que una Penélope se escucha más a sí misma.

330
00:30:05.150 --> 00:30:10.069
<v Speaker 2>Hay otro relato griego que es el de Alcestis, también

331
00:30:10.109 --> 00:30:14.349
<v Speaker 2>es griego. Y Alcestis ofrece su vida para salvar a

332
00:30:14.450 --> 00:30:18.529
<v Speaker 2>su esposo, Admeto. Y este mito es quizá el para

333
00:30:18.589 --> 00:30:22.609
<v Speaker 2>lo más cercano a Obá. Alcestis encarna el sacrificio absoluto,

334
00:30:22.630 --> 00:30:26.710
<v Speaker 2>el amor que se demuestra muriendo por el otro. Y

335
00:30:26.750 --> 00:30:31.529
<v Speaker 2>además ella muere para que Admeto pueda vivir. La diferencia

336
00:30:31.549 --> 00:30:35.690
<v Speaker 2>simbólica es reveladora. Alcestis muere y es rescatada por Heracles,

337
00:30:36.130 --> 00:30:40.619
<v Speaker 2>su sacrificio es recompensado Mientras que Obá vive con la herida,

338
00:30:40.740 --> 00:30:44.869
<v Speaker 2>no hay un rescate heroico. La mitología yoruba no sublima

339
00:30:44.900 --> 00:30:50.410
<v Speaker 2>el sacrificio, lo deja abierto, sin consuelo. También tenemos a

340
00:30:50.549 --> 00:30:54.450
<v Speaker 2>Sita de la India, porque en el Ramayana, Sita acompaña

341
00:30:54.470 --> 00:30:59.230
<v Speaker 2>a Rama al exilio, soporta pruebas, humillación y sospecha para

342
00:30:59.349 --> 00:31:04.349
<v Speaker 2>demostrar su fidelidad. Como Obá, Sita encarna la pureza entendida

343
00:31:04.410 --> 00:31:09.549
<v Speaker 2>como resistencia, el amor probado por el sufrimiento. Pero nuevamente,

344
00:31:10.069 --> 00:31:15.170
<v Speaker 2>la comparación ilumina una diferencia ética. Sita finalmente se retira

345
00:31:15.190 --> 00:31:18.650
<v Speaker 2>de la vida humana y regresa a la tierra. Oba

346
00:31:18.710 --> 00:31:23.079
<v Speaker 2>no se va, permanece herida, sin retirada simbólica total. La

347
00:31:23.140 --> 00:31:30.160
<v Speaker 2>tradición yoruba insiste en el costo psíquico del sacrificio no resuelto. Entonces,

348
00:31:31.740 --> 00:31:36.119
<v Speaker 2>más allá del sincretismo específico, Obá dialoga con una larga

349
00:31:36.240 --> 00:31:42.230
<v Speaker 2>genealogía cristiana de mujeres santas asociadas al sufrimiento doméstico, la

350
00:31:42.289 --> 00:31:47.349
<v Speaker 2>paciencia y el silencio. Sin embargo, mientras el cristianismo tiende

351
00:31:47.609 --> 00:31:52.619
<v Speaker 2>a redimir el dolor, Obá lo expone. Ahí es donde

352
00:31:52.670 --> 00:32:01.359
<v Speaker 2>está su potencia contemporánea. Obá no está prometiendo ninguna salvación

353
00:32:01.759 --> 00:32:10.039
<v Speaker 2>por sufrir. solo muestra el peso de ese sufrimiento. Entonces, hoy,¿

354
00:32:11.180 --> 00:32:16.000
<v Speaker 2>cuál sería la presencia contemporánea o el costo invisible de

355
00:32:16.059 --> 00:32:19.559
<v Speaker 2>ese amor que aguanta hoy en día? Porque si lo

356
00:32:19.640 --> 00:32:24.789
<v Speaker 2>pensamos bien, Oa no simplemente está en el pasado mítico

357
00:32:25.329 --> 00:32:29.930
<v Speaker 2>ni en las tradiciones afroamericanas, porque su arquetipo sigue plenamente

358
00:32:30.009 --> 00:32:34.890
<v Speaker 2>activo en la vida contemporánea, especialmente en contextos donde el amor,

359
00:32:34.930 --> 00:32:40.009
<v Speaker 2>el deber y el sacrificio siguen confundidos. Hoy se manifiesta

360
00:32:40.049 --> 00:32:45.250
<v Speaker 2>en figuras cotidianas, en quienes sostienen vínculos rotos por responsabilidad,

361
00:32:45.269 --> 00:32:49.509
<v Speaker 2>en quienes callan para no desestabilizar un sistema familiar, en

362
00:32:50.349 --> 00:32:54.650
<v Speaker 2>quienes creen que amar es resistir sin quejarse. Oba aparece allí,

363
00:32:55.309 --> 00:32:58.690
<v Speaker 2>donde el amor se convierte en tarea, donde el vínculo

364
00:32:58.730 --> 00:33:04.059
<v Speaker 2>se mantiene por inercia. y no por reciprocidad viva. Es

365
00:33:04.460 --> 00:33:09.380
<v Speaker 2>una herida profunda. Entonces, en el mundo actual, en una

366
00:33:09.460 --> 00:33:12.869
<v Speaker 2>época que exalta el goce, la libertad, la ruptura rápida,

367
00:33:13.769 --> 00:33:19.089
<v Speaker 2>Oba introduce una pregunta necesaria, aunque puede ser molesta.¿ Qué

368
00:33:19.130 --> 00:33:24.450
<v Speaker 2>hacemos con quienes aman desde el deber?¿ Con quienes sostienen

369
00:33:24.890 --> 00:33:32.380
<v Speaker 2>lo que otros disfrutan o abandonan? Entonces, Oba pide ser

370
00:33:32.839 --> 00:33:39.319
<v Speaker 2>reconocida porque reconocer a Obá es saber que no siempre

371
00:33:39.380 --> 00:33:44.700
<v Speaker 2>el dolor que sentimos fue nuestra elección y si permanecemos

372
00:33:44.819 --> 00:33:49.640
<v Speaker 2>no es por cobardía y que si permanecemos en silencio

373
00:33:51.160 --> 00:33:56.240
<v Speaker 2>no es que seamos sumisos pero tenemos que reconocer eso

374
00:33:56.279 --> 00:34:02.720
<v Speaker 2>que estamos viviendo y hacer algo con eso ¿cierto? Entonces,

375
00:34:03.660 --> 00:34:08.000
<v Speaker 2>el silencio de Obá es el gesto de dignidad cuando

376
00:34:08.039 --> 00:34:12.199
<v Speaker 2>el amor ha dejado de escuchar y su repliegue nos

377
00:34:12.280 --> 00:34:17.469
<v Speaker 2>habla de conservación, de lo poco que queda intacto. Obá,

378
00:34:18.190 --> 00:34:21.070
<v Speaker 2>la orilla del río discreto y del amor que duele,

379
00:34:21.849 --> 00:34:26.590
<v Speaker 2>deja una advertencia clara que no tiene un consuelo fácil

380
00:34:27.329 --> 00:34:33.559
<v Speaker 2>y es que amar debe permitir mantener la propia voz,

381
00:34:34.239 --> 00:34:41.829
<v Speaker 2>porque ningún vínculo merece la mutilación del alma. Jehová nos

382
00:34:41.929 --> 00:34:50.119
<v Speaker 2>está susurrando esta verdad. Un abrazo y hasta un próximo

383
00:34:50.179 --> 00:34:52.980
<v Speaker 2>episodio de Relatos de Shereza.
