WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:02.839
<v Speaker 1>Fluid fluent.

2
00:00:04.360 --> 00:00:05.320
<v Speaker 2>Dorg.

3
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 3>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

4
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 3>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

5
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 3>we'll present a short story in both English and Spanish

6
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 3>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.879
<v Speaker 4>In this episode, will follow Catalina's inspiring journey as she

8
00:00:28.960 --> 00:00:32.359
<v Speaker 4>conquers her fear of public speaking and ignites investor interest

9
00:00:32.479 --> 00:00:34.560
<v Speaker 4>in her pioneering, eco friendly tech startup.

10
00:00:35.079 --> 00:00:36.679
<v Speaker 1>Right after this commercial break.

11
00:00:40.600 --> 00:00:43.880
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

12
00:00:43.960 --> 00:00:47.039
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.159 --> 00:00:51.799
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.200 --> 00:00:55.240
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.280 --> 00:00:59.159
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:00.039 --> 00:01:03.840
<v Speaker 5>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.880 --> 00:01:07.640
<v Speaker 5>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.680 --> 00:01:12.640
<v Speaker 5>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.680 --> 00:01:16.200
<v Speaker 5>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.280 --> 00:01:20.280
<v Speaker 5>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.640 --> 00:01:23.799
<v Speaker 5>So please join us at plus dot Fluentfiction dot org.

22
00:01:24.519 --> 00:01:27.640
<v Speaker 5>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:28.319 --> 00:01:32.959
<v Speaker 5>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:33.239 --> 00:01:35.159
<v Speaker 5>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:51.400 --> 00:02:04.040
<v Speaker 2>Lavera ilasstulente especial Catalina, Catalina rauna fundada, the start up,

26
00:02:04.079 --> 00:02:08.319
<v Speaker 2>The Sidida is a Projecto prometia revolution el mundo con technolo,

27
00:02:08.360 --> 00:02:13.960
<v Speaker 2>hie kamigabli cine embargo, the nies a few personal mido

28
00:02:14.000 --> 00:02:19.800
<v Speaker 2>avla rempublico, Catalina, receivio, ebitasi para presenters with Novasion and Nuna,

29
00:02:19.840 --> 00:02:25.560
<v Speaker 2>Conferencia Technologica and Cordova Savia ke stairasu Pertunidad para capital,

30
00:02:25.639 --> 00:02:32.280
<v Speaker 2>la Teni de potenzial simberso side Grandpaso parasu startup, le Moses,

31
00:02:32.319 --> 00:02:35.759
<v Speaker 2>Clava conelt or cada queen Zava and Subida l scenario

32
00:02:36.800 --> 00:02:43.879
<v Speaker 2>Una semana, antees, levento, sumentora, nuncio, no podria compagarla ademas eldemo,

33
00:02:43.960 --> 00:02:48.879
<v Speaker 2>the su product do comensoa fajar Catalina sintiopanico is supo

34
00:02:48.960 --> 00:02:53.639
<v Speaker 2>keava Juda, the Sidida and no the Medo, la vencia

35
00:02:53.919 --> 00:02:58.159
<v Speaker 2>busco a luis un Campanero fundador, the Ultra startup conocido

36
00:02:58.199 --> 00:03:02.759
<v Speaker 2>paid para vlampug lico dam being contact to a sofia

37
00:03:03.080 --> 00:03:07.479
<v Speaker 2>unees to the ante heneria, conuntalento especial para resolve problem as,

38
00:03:07.520 --> 00:03:14.319
<v Speaker 2>technicos luis la ju and technicas paramejasus presentation is lencegnor

39
00:03:14.479 --> 00:03:20.199
<v Speaker 2>espira pro fundamente and focrs sumenza no ensus nervious sophia

40
00:03:20.479 --> 00:03:26.039
<v Speaker 2>porsu parte sesumrcionel the model Producto identificando rapidamentel fajo ya

41
00:03:26.080 --> 00:03:30.680
<v Speaker 2>riglandolo con grand estressa el dia de la conferencia jego

42
00:03:31.759 --> 00:03:40.039
<v Speaker 2>Catalina respiro profundamente recordolos conjos luisi, sofia subiol scenario, con confienza, renovada,

43
00:03:41.159 --> 00:03:48.800
<v Speaker 2>frenteona vittorio jeno commenzo, sup presentation ablo claramente desta candolos, beneficiosilla,

44
00:03:48.919 --> 00:03:59.479
<v Speaker 2>novacion de suprojecto, logrocivar laden supacion co simiento alfin alisa, recibiona, plaso, caludoso, evario,

45
00:03:59.520 --> 00:04:04.680
<v Speaker 2>simbers oresaer canine sado, sensus start up, Catalina no solo

46
00:04:04.840 --> 00:04:10.479
<v Speaker 2>via vencidoso vla rempublico, Sinoketa, Vienna via seadlfuturo de Suenovacion,

47
00:04:11.520 --> 00:04:17.800
<v Speaker 2>the Regress Buenos Aires, connel primaverail Minando la sodad, Catalina, Camino, Polas, Cagesa,

48
00:04:17.879 --> 00:04:22.360
<v Speaker 2>viendo ca, Viaga, Nado, masque, solo, versoris a villaga nado,

49
00:04:22.439 --> 00:04:27.519
<v Speaker 2>confienza and mai and suka pasida de lidera conuna sonrisa

50
00:04:27.839 --> 00:04:33.480
<v Speaker 2>SnO la celevrala delestudi ante cntiendo maura contenta nunca.

51
00:04:34.600 --> 00:04:37.680
<v Speaker 4>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

52
00:04:37.759 --> 00:04:38.399
<v Speaker 4>may have messed.

53
00:04:39.199 --> 00:04:44.120
<v Speaker 2>L corra son de Buenos Aires, Una vivrente, kuvada de startups,

54
00:04:44.160 --> 00:04:46.720
<v Speaker 2>buja de hia joveni.

55
00:04:46.279 --> 00:04:51.240
<v Speaker 4>Creativa in the heart of Buenos Aires, a vibrant startup

56
00:04:51.279 --> 00:04:53.560
<v Speaker 4>incubator buzzed with young and creative energy.

57
00:04:54.279 --> 00:04:58.560
<v Speaker 2>Re La prima Vera illa sudad celia de list to

58
00:04:58.720 --> 00:04:59.160
<v Speaker 2>the ante.

59
00:05:00.720 --> 00:05:05.279
<v Speaker 4>It was spring and the city was celebrating thea delestadianta todo.

60
00:05:05.079 --> 00:05:10.480
<v Speaker 2>Lo semprende, dor re, sistava ne musionados especiel Mine Catalina.

61
00:05:12.000 --> 00:05:15.040
<v Speaker 4>All the entrepreneurs were excited, especially Catalina.

62
00:05:15.600 --> 00:05:22.399
<v Speaker 2>Catalina Rauna funda dora distta desidida isu projecto prometier revolucion

63
00:05:22.600 --> 00:05:25.560
<v Speaker 2>el mundo conte nolo hie CoA Migabli.

64
00:05:27.040 --> 00:05:30.480
<v Speaker 4>Catalina was a determined start up founder and her project

65
00:05:30.600 --> 00:05:34.399
<v Speaker 4>promised to revolutionize the world with eco friendly technology.

66
00:05:34.439 --> 00:05:39.000
<v Speaker 2>Sim argo de niaun di sa fio personal mido a

67
00:05:39.079 --> 00:05:40.319
<v Speaker 2>vla rempoblico.

68
00:05:41.800 --> 00:05:45.000
<v Speaker 4>However, she had a personal challenge, a fear of public speaking.

69
00:05:45.519 --> 00:05:51.079
<v Speaker 2>Catalina reciviolea vita sion para present tersuin novacion nuna conferencia

70
00:05:51.160 --> 00:05:52.959
<v Speaker 2>t ca nolo hica in Cordova.

71
00:05:54.439 --> 00:05:58.000
<v Speaker 4>Catalina received an invitation to present her innovation at a

72
00:05:58.079 --> 00:06:01.000
<v Speaker 4>tech conference in Cordoba Savie.

73
00:06:00.639 --> 00:06:08.639
<v Speaker 2>Kees taira verso sempaso para.

74
00:06:11.079 --> 00:06:13.720
<v Speaker 4>She knew this was her opportunity to capture the attention

75
00:06:13.839 --> 00:06:16.959
<v Speaker 4>of potential investors and take the next big step for

76
00:06:17.079 --> 00:06:18.120
<v Speaker 4>her startup.

77
00:06:18.199 --> 00:06:23.759
<v Speaker 2>Le Mons Clava Vescipin Sava and subida Licenardio.

78
00:06:25.399 --> 00:06:28.399
<v Speaker 4>Excitement mixed with terror every time she thought about getting

79
00:06:28.439 --> 00:06:29.000
<v Speaker 4>on stage.

80
00:06:29.600 --> 00:06:35.600
<v Speaker 2>Una semon a tele viento sumento nunciuke no poria coma.

81
00:06:37.160 --> 00:06:39.800
<v Speaker 4>A week before the event, her mentor announced that he

82
00:06:39.800 --> 00:06:41.519
<v Speaker 4>wouldn't be able to accompany.

83
00:06:41.120 --> 00:06:46.079
<v Speaker 2>Her avemas i limo supro dutko minsoa fare.

84
00:06:47.600 --> 00:06:50.639
<v Speaker 4>Additionally, the demo of her product began to fail.

85
00:06:50.959 --> 00:06:55.199
<v Speaker 2>Catalina Cintio Panko Supulda.

86
00:06:56.680 --> 00:06:59.399
<v Speaker 4>Katalina felt panic and knew she needed.

87
00:06:59.160 --> 00:07:05.040
<v Speaker 2>Helpidida no de hergel medo la vencierra buscoa Luis un

88
00:07:05.079 --> 00:07:11.600
<v Speaker 2>compagnero funda de trasta conocido la reimpolico.

89
00:07:13.160 --> 00:07:16.160
<v Speaker 4>Determined not to let fear defeat her, she sought out Louis,

90
00:07:16.680 --> 00:07:19.639
<v Speaker 4>a fellow founder of another startup, known for his public

91
00:07:19.680 --> 00:07:20.920
<v Speaker 4>speaking skills.

92
00:07:21.079 --> 00:07:27.959
<v Speaker 2>Dambien contact a sofia uneestudente, generia conunta, linus presil parasol

93
00:07:28.319 --> 00:07:29.839
<v Speaker 2>prolemas technicos.

94
00:07:31.399 --> 00:07:35.240
<v Speaker 4>She also contacted Sophia, an engineering student with a special

95
00:07:35.319 --> 00:07:37.639
<v Speaker 4>talent for solving technical problems.

96
00:07:37.800 --> 00:07:42.160
<v Speaker 2>Luis la un technicas paramejo RSUs presentacions.

97
00:07:43.720 --> 00:07:47.879
<v Speaker 4>Louis guided her through techniques to improve her presentations.

98
00:07:47.759 --> 00:07:53.920
<v Speaker 2>Len signorespira profundamente enfocarc zumeenzage no ensus nevius.

99
00:07:55.519 --> 00:07:58.120
<v Speaker 4>He taught her to breathe deeply and focus on her message,

100
00:07:58.480 --> 00:07:59.160
<v Speaker 4>not her nerves.

101
00:07:59.759 --> 00:08:05.639
<v Speaker 2>So fia por suparte seesumrhiul le mo del producto dentif

102
00:08:05.759 --> 00:08:10.279
<v Speaker 2>cando rapidamentel faio ye reglando lo con grandeestrisa.

103
00:08:11.800 --> 00:08:15.160
<v Speaker 4>Sofia, on her part, duve into the product demo, quickly

104
00:08:15.240 --> 00:08:18.000
<v Speaker 4>identifying the issue and fixing it with great skill.

105
00:08:18.600 --> 00:08:20.879
<v Speaker 2>Elvia de la Conferencia Diego.

106
00:08:22.399 --> 00:08:27.720
<v Speaker 4>The day of the conference arrived, Catalina respido profundamente recordo

107
00:08:27.800 --> 00:08:32.720
<v Speaker 4>los concee jo de Luisi Sofia. Catalina took a deep

108
00:08:32.759 --> 00:08:36.000
<v Speaker 4>breath and remembered the advice from Luis and Sofia.

109
00:08:36.279 --> 00:08:39.639
<v Speaker 2>Subiol snardio conconfienza renovada.

110
00:08:41.240 --> 00:08:44.200
<v Speaker 4>She stepped onto the stage with renewed confidence.

111
00:08:44.240 --> 00:08:48.639
<v Speaker 2>Frientonovitorio, jeno comenzo suprecentacion.

112
00:08:50.200 --> 00:08:53.679
<v Speaker 4>In front of a full auditorium, she began her presentation.

113
00:08:53.799 --> 00:08:58.679
<v Speaker 2>Avlo claramente des ta cando los ven ficio sile novacion

114
00:08:58.759 --> 00:08:59.759
<v Speaker 2>de suprajecto.

115
00:09:01.360 --> 00:09:05.639
<v Speaker 4>She spoke clearly, highlighting the benefits and innovation of her project.

116
00:09:05.840 --> 00:09:10.240
<v Speaker 2>Lovroco tiva, laudencia, consu pacionic simiento.

117
00:09:11.720 --> 00:09:14.799
<v Speaker 4>She managed to captivate the audience with her passion and knowledge.

118
00:09:15.360 --> 00:09:22.960
<v Speaker 2>Alfine Liser Recibona, plao so caluroso ivario simbversore caine sado

119
00:09:23.080 --> 00:09:24.000
<v Speaker 2>sen sustarta.

120
00:09:25.600 --> 00:09:28.679
<v Speaker 4>At the end, she received warm applause and several investors

121
00:09:28.720 --> 00:09:31.440
<v Speaker 4>approached her, interested in her startup.

122
00:09:31.480 --> 00:09:37.639
<v Speaker 2>Cataalina No soloa vie vencidosumovla rempulico sino queta vienna via

123
00:09:37.759 --> 00:09:40.320
<v Speaker 2>sea dol futuro de su novacion.

124
00:09:41.799 --> 00:09:44.679
<v Speaker 4>Catalina had not only overcome her fear of public speaking,

125
00:09:45.080 --> 00:09:47.519
<v Speaker 4>but had also secured the future of her innovation.

126
00:09:48.200 --> 00:09:52.879
<v Speaker 2>De re aires consol prima verrali lu mina do la

127
00:09:53.000 --> 00:09:56.919
<v Speaker 2>souda Catalina ca mino pour las ca sa viendo ca

128
00:09:57.120 --> 00:09:59.720
<v Speaker 2>viega na do masque solo in versoris.

129
00:10:01.360 --> 00:10:04.279
<v Speaker 4>Back in Buenos Aris, with the spring sun lighting up

130
00:10:04.320 --> 00:10:07.440
<v Speaker 4>the city, Catalina walked the streets, knowing she had gained

131
00:10:07.480 --> 00:10:10.320
<v Speaker 4>more than just investors a viera.

132
00:10:10.039 --> 00:10:14.360
<v Speaker 2>Nado confienceas ma yen suka passida del verrat.

133
00:10:15.879 --> 00:10:19.000
<v Speaker 4>She had gained confidence in herself and in her ability to.

134
00:10:19.080 --> 00:10:26.000
<v Speaker 2>Lead Conuna sondrisa siuna la sele racla de Listuliente, Cinthien

135
00:10:26.039 --> 00:10:28.799
<v Speaker 2>doro se mase urai contenta kenunga.

136
00:10:30.360 --> 00:10:33.840
<v Speaker 4>With a smile, she joined the Dilla de Listudianta celebrations,

137
00:10:34.320 --> 00:10:36.240
<v Speaker 4>feeling more secure and happier than ever.

138
00:10:42.159 --> 00:10:46.320
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

139
00:10:47.360 --> 00:10:51.600
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

140
00:10:57.919 --> 00:11:09.080
<v Speaker 2>Telcorrason, ilkora, son, Elcora's son, heart, Vibranti, vibrante, vibranti, vibrant, plain, Couvadora,

141
00:11:10.000 --> 00:11:17.240
<v Speaker 2>like in couvadora, li in couvadora, Incubator, losbrende doores, los prencedores,

142
00:11:17.519 --> 00:11:24.120
<v Speaker 2>los embrende doors, entrepreneurs, the cidida, the sidida they see,

143
00:11:24.200 --> 00:11:30.320
<v Speaker 2>vida determined, A mighabli ek a migabl eko, a mighabli

144
00:11:31.320 --> 00:11:39.200
<v Speaker 2>eco friendly, eldesa fio, eld sapio, eld Safio Challenge, Black Conferencia,

145
00:11:40.039 --> 00:11:50.279
<v Speaker 2>Black Conferencia, La Conferencia Conference, plaut lao lao Portia, Opportunity,

146
00:11:50.720 --> 00:12:02.519
<v Speaker 2>Hell Scenario, L scenario, elis scenario, Stage Helmentor, Elmentor, Elmentor Mentor, Pelpanico,

147
00:12:03.399 --> 00:12:10.600
<v Speaker 2>El Panico, el Panico Panic. Plas avilidades lasa blidades, las

148
00:12:10.679 --> 00:12:19.519
<v Speaker 2>avili das skills plus techniquas, las techniquas last techniquas techniques.

149
00:12:19.919 --> 00:12:27.720
<v Speaker 2>Plos nervus, plos nervus, los nervius nerves, el faio, el fagio,

150
00:12:28.000 --> 00:12:41.799
<v Speaker 2>el fagio, issue, Bloodstresa, bladistresa, lads terresa, skill, pre Novada, Prenovada, Renovada, renovated, Plow,

151
00:12:41.919 --> 00:12:48.399
<v Speaker 2>the Encia, Plow, the Encia, lao, the Enzia, audience, plos Venephysius,

152
00:12:49.320 --> 00:12:58.279
<v Speaker 2>los Benephysius, los Venephysius, Benefits. Elcono simiento, elcono simiento, elconosimiento

153
00:12:59.399 --> 00:13:14.639
<v Speaker 2>knowledge e la plaoso, la plaso e la plaoso, applause, losimbersoris, losimbersoris, Lsimbersoris, investors, Elfuturo, elfuturo,

154
00:13:14.879 --> 00:13:23.080
<v Speaker 2>el futuro future. Pla confienza, la confienza, la confianza, confidence,

155
00:13:23.480 --> 00:13:29.720
<v Speaker 2>placa passida, lac a passidav lack a passida ability, plead

156
00:13:29.879 --> 00:13:36.679
<v Speaker 2>rare bleider are, lid rare read placen risa, la son risa,

157
00:13:36.960 --> 00:13:47.000
<v Speaker 2>lasnrisa smile plus celebracionis la celebracionis, las celebracis celebrations as

158
00:13:47.279 --> 00:13:51.639
<v Speaker 2>dura as ura as ura secure.

159
00:13:57.879 --> 00:14:00.759
<v Speaker 3>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

160
00:14:01.679 --> 00:14:04.639
<v Speaker 3>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

161
00:14:04.720 --> 00:14:07.519
<v Speaker 3>content that will help you to reach your goals. But

162
00:14:07.720 --> 00:14:11.039
<v Speaker 3>we can't do it alone. Your support is crucial in

163
00:14:11.159 --> 00:14:15.279
<v Speaker 3>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

164
00:14:15.360 --> 00:14:20.000
<v Speaker 3>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

165
00:14:20.159 --> 00:14:25.639
<v Speaker 3>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

166
00:14:25.799 --> 00:14:30.279
<v Speaker 3>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

167
00:14:30.320 --> 00:14:31.480
<v Speaker 3>word from our sponsors.
