WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluent Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.519 --> 00:00:28.760
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey through a sunlit forest adventure,

7
00:00:29.199 --> 00:00:32.439
<v Speaker 1>exploring the essence of friendship and resilience as three friends

8
00:00:32.479 --> 00:00:33.960
<v Speaker 1>seek a hidden treasure of nature.

9
00:00:34.520 --> 00:00:36.119
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.000 --> 00:00:43.359
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.359 --> 00:00:46.520
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.600 --> 00:00:51.200
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.640 --> 00:00:54.679
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.679 --> 00:00:58.600
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.240 --> 00:01:02.920
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.000 --> 00:01:06.439
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.439 --> 00:01:11.640
<v Speaker 3>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.680 --> 00:01:15.200
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.280 --> 00:01:18.359
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.400 --> 00:01:21.879
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.920 --> 00:01:26.120
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.159 --> 00:01:30.560
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.719 --> 00:01:34.599
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.400 --> 00:01:49.280
<v Speaker 4>Het vos and stralde pasta indbispos the zones fred feld,

25
00:01:49.560 --> 00:01:57.239
<v Speaker 4>dittebom and it's recuitter for v boom else and caperus

26
00:01:57.680 --> 00:02:01.439
<v Speaker 4>for the smallpad on linked to fries hum and the

27
00:02:01.519 --> 00:02:05.400
<v Speaker 4>her from blue in the bloomer bluem Hode is a

28
00:02:05.519 --> 00:02:11.800
<v Speaker 4>tort replant, the mootor de froborg opa blackfinder jehe entusiost

29
00:02:13.240 --> 00:02:16.439
<v Speaker 4>here Blue is el Samer, bloomer a lain marneu in

30
00:02:16.520 --> 00:02:20.680
<v Speaker 4>the lens else and kase cake and al kar am

31
00:02:22.159 --> 00:02:26.360
<v Speaker 4>the visita that Blum outed of fromteurle quas Missine eats

32
00:02:26.439 --> 00:02:33.360
<v Speaker 4>the field the motor for zichter segn varshru, the elves mar, blum,

33
00:02:33.560 --> 00:02:38.240
<v Speaker 4>lochta a lain mar and lip forbe plot seling, clung

34
00:02:38.400 --> 00:02:44.479
<v Speaker 4>and rampage like a crate. Bloom was Ravalla hazot top

35
00:02:44.560 --> 00:02:49.039
<v Speaker 4>to hunt and yields an ankle faust It then that

36
00:02:49.159 --> 00:02:53.000
<v Speaker 4>it meant ankle had for dright, say hey teveled swayed

37
00:02:53.159 --> 00:02:59.840
<v Speaker 4>over say forehofleep else kneel the nastam near la t

38
00:03:00.080 --> 00:03:06.960
<v Speaker 4>the trukhan stell, the sufur ye mute rooster mar bronze

39
00:03:07.000 --> 00:03:15.719
<v Speaker 4>rude koppersen hoft nay ikmuti bluemousine serre fosperslaughter case scrubbed

40
00:03:15.719 --> 00:03:20.840
<v Speaker 4>the ants and king keke the common er, Samuel stell,

41
00:03:20.919 --> 00:03:27.719
<v Speaker 4>the hafour, the hahn knits, the ruh zuondoye mate hunholpston

42
00:03:27.840 --> 00:03:34.560
<v Speaker 4>brumop hinked my fossparade. The torqutward sweider had but kunkled

43
00:03:34.599 --> 00:03:38.120
<v Speaker 4>the door. The dick of a bossing had water in

44
00:03:38.199 --> 00:03:42.800
<v Speaker 4>the sloughches hints today in a zum licht blom bait

45
00:03:42.919 --> 00:03:47.800
<v Speaker 4>obzin lip marse needs hay wield the stair, saying else

46
00:03:47.879 --> 00:03:52.000
<v Speaker 4>and case let the hoot of him hun ruzichtevobsort head,

47
00:03:53.520 --> 00:03:58.759
<v Speaker 4>the zenn Arbena murder, the case anne ange luk na

48
00:03:59.120 --> 00:04:06.319
<v Speaker 4>urilope zachs the ope plaque hadwas preussis sours bromadersrave and

49
00:04:06.520 --> 00:04:11.719
<v Speaker 4>they from Clare Bloomer de danste In, the lentisome bronze

50
00:04:11.800 --> 00:04:16.199
<v Speaker 4>OUs ritter de vanfleurte mar obdt moment half sen anchored

51
00:04:16.279 --> 00:04:23.600
<v Speaker 4>op hazact in alcar under rontvot felt else lechtahar hunt

52
00:04:23.680 --> 00:04:31.120
<v Speaker 4>obsensehauder ye heptat Harald says azart Manu is a tide

53
00:04:31.199 --> 00:04:37.959
<v Speaker 4>on the rouste kase knick, the instament, the drah ye truch,

54
00:04:39.519 --> 00:04:44.720
<v Speaker 4>the yeopen brom forzichtromore and the name of bloomer may

55
00:04:45.079 --> 00:04:48.560
<v Speaker 4>so that he is a touse okunsin stell the elsphor

56
00:04:50.040 --> 00:04:56.120
<v Speaker 4>mat brom stern and open boness andreistruch the bloomer in

57
00:04:56.279 --> 00:05:02.480
<v Speaker 4>unhandez vierfe licht may in the wind blonkhimlach the Narsenfrinde.

58
00:05:03.920 --> 00:05:07.319
<v Speaker 4>He realized, as if that I needs elaine hoofed to

59
00:05:07.399 --> 00:05:14.279
<v Speaker 4>the baser sam rodes had rawled the bispos after henlet

60
00:05:14.360 --> 00:05:17.360
<v Speaker 4>a less naddy deeper thing than the stronhead from the

61
00:05:17.399 --> 00:05:22.800
<v Speaker 4>bloomer sam werk and ol car stood was belongaker on

62
00:05:22.959 --> 00:05:28.639
<v Speaker 4>aline outletch dutchi sterre krenuchros and so einer den a

63
00:05:28.759 --> 00:05:33.240
<v Speaker 4>fonteur open zonchlentodach in the bispos met frinz rap the

64
00:05:33.360 --> 00:05:35.439
<v Speaker 4>bluider as the bloomer o Menhane.

65
00:05:36.639 --> 00:05:39.759
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

66
00:05:39.839 --> 00:05:40.519
<v Speaker 1>may have missed.

67
00:05:41.160 --> 00:05:44.879
<v Speaker 4>Hed vasen strallen the pasta in the bispos.

68
00:05:46.920 --> 00:05:49.079
<v Speaker 1>It was a radiant Easter day in the Bisebash.

69
00:05:50.279 --> 00:05:54.839
<v Speaker 4>The zoneschin fell to the dichte Boehm and it Regretta

70
00:05:54.959 --> 00:05:57.360
<v Speaker 4>from Vogos filled the de lichte.

71
00:05:59.319 --> 00:06:01.959
<v Speaker 1>The sun shone brightly through the dense trees, and the

72
00:06:02.040 --> 00:06:03.480
<v Speaker 1>chirping of birds filled the air.

73
00:06:04.759 --> 00:06:10.480
<v Speaker 4>Bloom else and case Leperoster over the smaller path on

74
00:06:10.759 --> 00:06:14.519
<v Speaker 4>linked to a frieze Rum and her from Blue in

75
00:06:14.600 --> 00:06:15.600
<v Speaker 4>the bloomer.

76
00:06:17.079 --> 00:06:20.439
<v Speaker 1>Bram. Elves and keys walked leisurely along the narrow paths,

77
00:06:20.959 --> 00:06:23.959
<v Speaker 1>surrounded by the fresh greenery and the scent of blooming flowers.

78
00:06:25.240 --> 00:06:27.800
<v Speaker 4>Bloom hadstre plenz.

79
00:06:29.720 --> 00:06:30.839
<v Speaker 1>Bram had planned this hike.

80
00:06:32.040 --> 00:06:37.040
<v Speaker 4>The mouta de forboorg O perpleque finned, say he enthuciost.

81
00:06:39.120 --> 00:06:42.040
<v Speaker 1>We must find the hidden clearing, he said, enthusiastically.

82
00:06:43.160 --> 00:06:47.040
<v Speaker 4>Ere bluey is el sama Bloomer, I lay my new

83
00:06:47.199 --> 00:06:48.199
<v Speaker 4>indo lens.

84
00:06:49.920 --> 00:06:52.199
<v Speaker 1>Rare flowers bloom there only now in the spring.

85
00:06:53.360 --> 00:06:56.279
<v Speaker 4>Elves and case Cake and alkhar Am.

86
00:06:58.240 --> 00:06:59.879
<v Speaker 1>Elves and keys looked at each other.

87
00:07:00.959 --> 00:07:06.439
<v Speaker 4>Sevista the blum alted of unteur lek vas missin eats

88
00:07:06.519 --> 00:07:07.279
<v Speaker 4>to feel.

89
00:07:08.839 --> 00:07:11.600
<v Speaker 1>They knew that Bram was always adventurous, maybe a bit

90
00:07:11.680 --> 00:07:19.160
<v Speaker 1>too much. The mute for zichter saying varshrud Else, we

91
00:07:19.319 --> 00:07:22.519
<v Speaker 1>must be careful, warned els mar.

92
00:07:22.480 --> 00:07:25.879
<v Speaker 4>Blum lochta a lain mar and lip forbe.

93
00:07:27.759 --> 00:07:29.959
<v Speaker 1>But Brahm just laughed and walked ahead.

94
00:07:30.720 --> 00:07:34.000
<v Speaker 4>Plot seling clunk and mpain lique grate.

95
00:07:36.160 --> 00:07:37.759
<v Speaker 1>Suddenly there was a painful.

96
00:07:37.439 --> 00:07:40.360
<v Speaker 4>Cry bloom vos rufolla.

97
00:07:42.120 --> 00:07:42.959
<v Speaker 1>Bram had fallen.

98
00:07:44.079 --> 00:07:47.800
<v Speaker 4>Hezeltop to jund and yields in ankle faust.

99
00:07:49.800 --> 00:07:52.199
<v Speaker 1>He sat on the ground, holding his ankle.

100
00:07:53.000 --> 00:07:58.560
<v Speaker 4>Igding delt ig main ankle at furdright say hey teveld

101
00:07:58.680 --> 00:08:01.439
<v Speaker 4>swayt over sayn fore hoolft deep.

102
00:08:03.120 --> 00:08:05.639
<v Speaker 1>I think I twisted my ankle, he said, as sweat

103
00:08:05.720 --> 00:08:06.720
<v Speaker 1>ran down his forehead.

104
00:08:07.720 --> 00:08:10.480
<v Speaker 4>Else, kneel the nastem.

105
00:08:09.959 --> 00:08:13.480
<v Speaker 1>Near ELL's knelt beside him.

106
00:08:14.519 --> 00:08:17.399
<v Speaker 4>Latin the turoucham stell the.

107
00:08:17.480 --> 00:08:25.959
<v Speaker 1>Suffor Let's go back, she suggested, Ye, mute roust, you

108
00:08:26.079 --> 00:08:26.959
<v Speaker 1>need to rest.

109
00:08:27.920 --> 00:08:30.680
<v Speaker 4>Marblun sree de coppersen hooft.

110
00:08:32.720 --> 00:08:34.440
<v Speaker 1>But Bram stubbornly shook his head.

111
00:08:35.679 --> 00:08:40.080
<v Speaker 4>Nay ike muti bluemousine zehe fast beslowed.

112
00:08:42.159 --> 00:08:45.000
<v Speaker 1>No, I have to see those flowers, he said determinately.

113
00:08:46.159 --> 00:08:48.480
<v Speaker 4>Quay scrub the anzen kin.

114
00:08:50.159 --> 00:08:52.639
<v Speaker 1>Key scratched his chin cake.

115
00:08:53.159 --> 00:08:56.879
<v Speaker 4>The colman er Saint Merville stell the hay four.

116
00:08:58.879 --> 00:09:04.559
<v Speaker 1>Look, we'll make it together. He proposed the hahn nt zone.

117
00:09:06.519 --> 00:09:09.519
<v Speaker 1>We're not going back without you meet.

118
00:09:09.360 --> 00:09:13.799
<v Speaker 4>Hun hulpstun brumop hincnd marfosparade.

119
00:09:15.799 --> 00:09:19.120
<v Speaker 1>With their help, Bram stood up, limping, but determined.

120
00:09:19.720 --> 00:09:25.120
<v Speaker 4>The tochtwertzchwarder had but kunkled the door de dick bobo singh.

121
00:09:26.919 --> 00:09:30.480
<v Speaker 1>The hike became harder, the path winding through the thick forest.

122
00:09:31.399 --> 00:09:35.600
<v Speaker 4>Het vaster in the slotches hints today in a zomlicht.

123
00:09:37.600 --> 00:09:39.679
<v Speaker 1>The water in the ditches glittered in the sunlight.

124
00:09:40.960 --> 00:09:45.960
<v Speaker 4>Bloom bait opse lip marse nts hey wild stair saying.

125
00:09:47.879 --> 00:09:50.360
<v Speaker 1>Bram bit his lip but said nothing. He wanted to

126
00:09:50.440 --> 00:09:51.240
<v Speaker 1>be strong.

127
00:09:52.039 --> 00:09:58.679
<v Speaker 4>Else and gaze let the hut ophem hun frasichtevo bassourtet.

128
00:09:59.919 --> 00:10:02.200
<v Speaker 1>L and keys kept a close eye on him, their

129
00:10:02.240 --> 00:10:03.440
<v Speaker 1>faces full of concern.

130
00:10:04.639 --> 00:10:08.519
<v Speaker 4>The ze narbna mooder the case Anne.

131
00:10:10.080 --> 00:10:12.519
<v Speaker 1>We're almost there, encouraged keys.

132
00:10:13.399 --> 00:10:18.480
<v Speaker 4>Angeluk na urro lope zachs doo paplique.

133
00:10:20.399 --> 00:10:23.559
<v Speaker 1>Finally, after hours of walking, they saw the clearing.

134
00:10:24.360 --> 00:10:30.600
<v Speaker 4>Hetros Preussi's saus blumeat per seve zee from cleur blum

135
00:10:31.080 --> 00:10:33.039
<v Speaker 4>de dunced the indo lenentisum.

136
00:10:34.919 --> 00:10:37.720
<v Speaker 1>It was exactly as Brahm had described, a sea of

137
00:10:37.799 --> 00:10:40.440
<v Speaker 1>colorful flowers dancing in the spring sun.

138
00:10:41.480 --> 00:10:46.879
<v Speaker 4>Blums o us hitter de fonfleurde ma opdat moment half

139
00:10:46.960 --> 00:10:48.200
<v Speaker 4>sen ankletop.

140
00:10:50.159 --> 00:10:53.039
<v Speaker 1>Bram's eyes sparkled with joy, but at that moment his

141
00:10:53.120 --> 00:10:53.919
<v Speaker 1>ankle gave out.

142
00:10:55.080 --> 00:10:58.600
<v Speaker 4>Hezukt in ol car and the rundfunot felds.

143
00:11:00.559 --> 00:11:03.720
<v Speaker 1>He collapsed at the edge of the field El.

144
00:11:03.600 --> 00:11:07.639
<v Speaker 4>Slecht hant opseizhauder.

145
00:11:08.360 --> 00:11:10.080
<v Speaker 1>Else placed her hand on his shoulder.

146
00:11:11.240 --> 00:11:14.440
<v Speaker 4>Ye hipte tralt de sezert.

147
00:11:15.960 --> 00:11:17.559
<v Speaker 1>You made it, she said softly.

148
00:11:18.759 --> 00:11:21.559
<v Speaker 4>My new is a date untouuste.

149
00:11:23.519 --> 00:11:24.679
<v Speaker 1>But now it's time to rest.

150
00:11:25.879 --> 00:11:28.039
<v Speaker 4>Gayskneak to instements.

151
00:11:30.080 --> 00:11:36.919
<v Speaker 1>Keys nodded in agreement. Ve dra yeturu, we'll carry you back.

152
00:11:38.159 --> 00:11:44.440
<v Speaker 1>See ye peenbraum forsicht Romeo. They helped Brahm up carefully,

153
00:11:45.519 --> 00:11:46.399
<v Speaker 1>and the name of.

154
00:11:46.440 --> 00:11:51.360
<v Speaker 4>Bluemmy so that ye staeus oh coodnt scene stell the

155
00:11:51.480 --> 00:11:52.360
<v Speaker 4>els four.

156
00:11:54.120 --> 00:11:56.080
<v Speaker 1>And we'll take flowers with us so you can see

157
00:11:56.120 --> 00:11:59.639
<v Speaker 1>them at home too, suggested els met.

158
00:11:59.600 --> 00:12:03.960
<v Speaker 4>Blum stern litle pen bahonas andre stir.

159
00:12:06.320 --> 00:12:08.879
<v Speaker 1>With Bram leaning on them, they began the journey back

160
00:12:10.120 --> 00:12:11.120
<v Speaker 1>the bloom.

161
00:12:10.919 --> 00:12:15.080
<v Speaker 4>In unhande severe fecht mae indivends.

162
00:12:16.440 --> 00:12:18.960
<v Speaker 1>The flowers in their hands gently swayed in the wind

163
00:12:20.200 --> 00:12:26.159
<v Speaker 1>bluemchimlerch nar sen frind. Bram smiled at his friends.

164
00:12:27.399 --> 00:12:32.440
<v Speaker 4>He re e liz as if d'artai nit aline ufte tobeves.

165
00:12:34.440 --> 00:12:39.559
<v Speaker 1>He realized he had nothing to prove alone sam hodeestralt.

166
00:12:41.600 --> 00:12:43.840
<v Speaker 1>Together they had made it the.

167
00:12:43.960 --> 00:12:48.679
<v Speaker 4>Beispos achter henrit a less naddy deeper hing than the

168
00:12:48.879 --> 00:12:50.720
<v Speaker 4>shnhead from the bloom.

169
00:12:52.320 --> 00:12:55.200
<v Speaker 1>To Bizbosch. Behind them left a lesson that went deeper

170
00:12:55.279 --> 00:12:56.600
<v Speaker 1>than the beauty of the flowers.

171
00:12:57.960 --> 00:13:04.000
<v Speaker 4>Samver and al car stood vos bolongker de maleine outlech

172
00:13:04.480 --> 00:13:06.320
<v Speaker 4>dutchy sterere crenuchos.

173
00:13:08.399 --> 00:13:11.759
<v Speaker 1>Working together and supporting each other was more important than

174
00:13:11.879 --> 00:13:13.279
<v Speaker 1>just proving you were strong enough.

175
00:13:14.480 --> 00:13:19.360
<v Speaker 4>And zo ain den al fonteur oppolzon lentenda in the

176
00:13:19.480 --> 00:13:25.240
<v Speaker 4>bispos met frienz rap de bluid austere bloomer o manin.

177
00:13:27.000 --> 00:13:29.440
<v Speaker 1>And so ended their adventure on a sunny spring day

178
00:13:29.480 --> 00:13:33.039
<v Speaker 1>in the bisebosh, with friendship blooming like the flowers around them.

179
00:13:39.320 --> 00:13:43.480
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

180
00:13:44.519 --> 00:13:48.639
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

181
00:13:55.159 --> 00:14:15.279
<v Speaker 4>Streland, straaland strahland radiant, dicte, dichte, dichte, dense, rooster, luster, rooster.

182
00:14:16.360 --> 00:14:32.080
<v Speaker 1>Leisurely, omrinked, om ringked omrinked, surrounded, hum, hum hum, greenery, whore,

183
00:14:33.519 --> 00:14:43.159
<v Speaker 1>whore where scent blue in the blue, in the blue,

184
00:14:43.279 --> 00:14:52.919
<v Speaker 1>in the blooming for boorg, for boor, for borg hidden.

185
00:14:53.440 --> 00:15:03.679
<v Speaker 4>Open plex, open plex, open plex, hearing, zildt sam zilt

186
00:15:03.840 --> 00:15:14.320
<v Speaker 4>sam zild sam rare and tohost and to shiost and

187
00:15:14.480 --> 00:15:23.320
<v Speaker 4>tohost enthusiastically of from tour, look a fronteur, look of

188
00:15:23.440 --> 00:15:24.360
<v Speaker 4>from tour, Look.

189
00:15:25.360 --> 00:15:39.600
<v Speaker 1>Adventurous, varshlude, varshlud arshlude, warned, Paine, look pine, look pine,

190
00:15:39.639 --> 00:15:49.720
<v Speaker 1>look painful for the right, for the right, for the right, twisted.

191
00:15:50.320 --> 00:16:03.840
<v Speaker 5>Wait, sweat, copper, copper, copperch stubbornly.

192
00:16:04.279 --> 00:16:15.399
<v Speaker 4>FoST be sloughter, foster sloughter, FoST sloughter, determinately, crup the crub,

193
00:16:15.519 --> 00:16:30.000
<v Speaker 4>the crub, the scratched, Hinkin's Hankinshnkin's limping, con colder kum

194
00:16:30.080 --> 00:16:46.080
<v Speaker 4>colder con colder, winding, slowches, slowches, slowches, ditches, Flinster, the Hlinster,

195
00:16:46.279 --> 00:16:57.480
<v Speaker 4>the Flinster de glittered bersort het, bersort height, bersort.

196
00:16:57.000 --> 00:16:59.440
<v Speaker 1>Height concern.

197
00:17:02.159 --> 00:17:05.680
<v Speaker 3>M M M M.

198
00:17:07.039 --> 00:17:09.039
<v Speaker 1>Encouraged switter, the.

199
00:17:10.519 --> 00:17:11.200
<v Speaker 4>Swlitter, the.

200
00:17:13.079 --> 00:17:19.640
<v Speaker 1>Swritter, the sparkled zuk to ineno car zuk to enol

201
00:17:19.759 --> 00:17:23.000
<v Speaker 1>car zuk to eno car.

202
00:17:24.200 --> 00:17:40.400
<v Speaker 4>Collapsed, sevierv xevierv vierfu suade less less less lesson stuon

203
00:17:42.039 --> 00:17:46.599
<v Speaker 4>stuon Stone Supporting.

204
00:17:53.240 --> 00:17:56.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

205
00:17:57.000 --> 00:17:59.920
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

206
00:18:00.079 --> 00:18:02.880
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

207
00:18:03.039 --> 00:18:06.359
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

208
00:18:06.480 --> 00:18:10.599
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

209
00:18:10.720 --> 00:18:15.359
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

210
00:18:15.480 --> 00:18:20.640
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

211
00:18:20.799 --> 00:18:25.079
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a

212
00:18:25.200 --> 00:18:26.680
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
