WEBVTT

1
00:00:00.480 --> 00:00:05.080
<v Speaker 1>Worried about the language barrier before your next adventure. In

2
00:00:05.080 --> 00:00:08.560
<v Speaker 1>this episode, I'm chatting with Lindsay from the UK, a

3
00:00:08.640 --> 00:00:12.599
<v Speaker 1>true expert in language learning and the creator behind Lindsay Does.

4
00:00:12.759 --> 00:00:16.160
<v Speaker 1>Languages should be sharing practical tips to help you pick

5
00:00:16.280 --> 00:00:18.760
<v Speaker 1>up a new language before you travel, so you can

6
00:00:18.800 --> 00:00:22.120
<v Speaker 1>feel confident wherever you go. This episode is from my

7
00:00:22.160 --> 00:00:26.760
<v Speaker 1>show based Spanish Conversations designed for upper beginners. You'll find

8
00:00:26.760 --> 00:00:31.239
<v Speaker 1>the full transcript in the episode description, Ready Your Sir,

9
00:00:37.600 --> 00:00:42.719
<v Speaker 1>Lindsey and Aka and a podcast Anti the.

10
00:00:42.719 --> 00:00:50.679
<v Speaker 2>Commersar gracias, Where is your soil Lindsay the The Lindsey

11
00:00:50.759 --> 00:01:00.799
<v Speaker 2>Does Languages De la in me are alah their prendre,

12
00:01:01.079 --> 00:01:08.599
<v Speaker 2>lasidomas merjo a fellow and last Manera's k queson mees

13
00:01:08.840 --> 00:01:15.200
<v Speaker 2>portu pour que no i una manera case lo manera

14
00:01:15.480 --> 00:01:20.280
<v Speaker 2>la manera massti mass perfect and no no no no

15
00:01:20.439 --> 00:01:27.519
<v Speaker 2>Sister and nemos que travajuntos para descubrilo como.

16
00:01:28.640 --> 00:01:38.319
<v Speaker 1>You almost all into pierro para brant commersol Si don't

17
00:01:38.359 --> 00:01:41.040
<v Speaker 1>the nasty to pasuonla language.

18
00:01:42.000 --> 00:01:48.519
<v Speaker 2>The Espanol The show The specific aira four k comes

19
00:01:48.560 --> 00:02:00.239
<v Speaker 2>antees conn frantees pero eso slam cosa and lasko la

20
00:02:01.120 --> 00:02:09.960
<v Speaker 2>no important post studying Pero this pos the album laundry service,

21
00:02:10.560 --> 00:02:19.520
<v Speaker 2>the Shakira estora poes iol Ian English, your yeah, Prendi

22
00:02:19.800 --> 00:02:24.919
<v Speaker 2>frances and tantes lingua lgua islam is maca, and so

23
00:02:25.039 --> 00:02:29.120
<v Speaker 2>they look on Espanol, he said, fil.

24
00:02:29.280 --> 00:02:35.680
<v Speaker 1>La prime carrier alica la moosica, when moti.

25
00:02:39.360 --> 00:02:47.639
<v Speaker 2>See ia is yeah, jaquira claro perro man musica and

26
00:02:48.080 --> 00:02:54.400
<v Speaker 2>espanoel and more. Chaz Attista's cacucho regular.

27
00:02:55.280 --> 00:03:06.599
<v Speaker 1>Almost at a quanto is approximate men, Oh.

28
00:03:06.639 --> 00:03:21.199
<v Speaker 2>Wow, algonos son como da algunosaurs and and uvia pis

29
00:03:21.560 --> 00:03:31.919
<v Speaker 2>alati d and in ropespecamente quando viajo u la masparato

30
00:03:32.280 --> 00:03:42.400
<v Speaker 2>and put those of mass paces and algonos mass.

31
00:03:43.879 --> 00:03:57.599
<v Speaker 1>Loss and la brisonamente. The logo y co prin different

32
00:03:58.080 --> 00:04:00.960
<v Speaker 1>metal traditional boys, I am.

33
00:04:00.960 --> 00:04:09.479
<v Speaker 2>Gonna cause case on different esk tepeicamente como dueling, in

34
00:04:09.680 --> 00:04:19.959
<v Speaker 2>signe como spend see that's the fellow fluid pero see

35
00:04:20.120 --> 00:04:33.839
<v Speaker 2>twas no necessit and commensa for on as la major

36
00:04:34.040 --> 00:04:41.399
<v Speaker 2>timents Paul los lost, los coursos los libros q so

37
00:04:42.319 --> 00:04:51.160
<v Speaker 2>mu grande k k I mocho and esteses liberals k no,

38
00:04:51.240 --> 00:04:57.199
<v Speaker 2>it's necessario for it ambien cee i il go k

39
00:04:59.120 --> 00:05:09.079
<v Speaker 2>poor via no molmente porco vero our caido arista, cambiando

40
00:05:10.480 --> 00:05:15.959
<v Speaker 2>our known as samos apprend there como film and a hotel,

41
00:05:16.519 --> 00:05:26.079
<v Speaker 2>o compraelo online direction, Google maps and las casas apprendere

42
00:05:27.439 --> 00:05:31.319
<v Speaker 2>via memorial is that that caused us some different.

43
00:05:31.279 --> 00:05:36.079
<v Speaker 1>Our Claro claro inclusional, peninsula, tia como on taxi.

44
00:05:37.439 --> 00:05:37.839
<v Speaker 2>In the a.

45
00:05:39.480 --> 00:05:40.399
<v Speaker 1>Com over.

46
00:05:41.879 --> 00:05:52.560
<v Speaker 2>Yeah see and peroavo to pat the cid to put

47
00:05:52.600 --> 00:06:07.199
<v Speaker 2>it no uber voa on taxila porta clara persta.

48
00:06:08.959 --> 00:06:17.800
<v Speaker 1>S see it's not see Claro Claro, Bandoli and c

49
00:06:18.920 --> 00:06:25.759
<v Speaker 1>sevanando atras and passal and CoA la forma, the in

50
00:06:25.879 --> 00:06:37.600
<v Speaker 1>focar brenda persona poe creke u util then in vocabulary

51
00:06:37.800 --> 00:06:43.560
<v Speaker 1>mass peceno peruma's fourth mu jo vo correa and dose

52
00:06:43.680 --> 00:06:49.319
<v Speaker 1>manas la mass importante in Korea cre.

53
00:06:48.959 --> 00:06:58.959
<v Speaker 2>S jul significa please pavor, perod please give me como

54
00:06:59.439 --> 00:07:05.079
<v Speaker 2>da por favor and a restaurante and l manu s

55
00:07:05.160 --> 00:07:10.040
<v Speaker 2>so bib ba ju sai kimchij say see.

56
00:07:11.439 --> 00:07:14.160
<v Speaker 1>Boom Una boom on.

57
00:07:14.399 --> 00:07:23.519
<v Speaker 2>Para boom on para muid rosa and cos I see

58
00:07:24.560 --> 00:07:29.439
<v Speaker 2>maso menos is lomiso and and carado ma solo digo

59
00:07:29.879 --> 00:07:35.879
<v Speaker 2>juice and corean porque stamente and es momento vocabular specno

60
00:07:36.319 --> 00:07:43.519
<v Speaker 2>then go on download on a graba live de la lista,

61
00:07:43.839 --> 00:07:46.639
<v Speaker 2>the Dossi and dos plaras.

62
00:07:48.920 --> 00:07:52.199
<v Speaker 1>Son and ingless Yeah you like yeah.

63
00:07:56.680 --> 00:08:04.720
<v Speaker 2>Les exactly c C the Lindens Languages dot com slash

64
00:08:05.199 --> 00:08:11.079
<v Speaker 2>vocab list s o s la lista poempl and stelsta

65
00:08:11.199 --> 00:08:20.600
<v Speaker 2>is las cosas okaymos claro com on and the glass

66
00:08:20.639 --> 00:08:25.720
<v Speaker 2>Yes c know says almenos the SPEs there is como

67
00:08:26.199 --> 00:08:29.079
<v Speaker 2>las cosas come on you say, oh, come on your

68
00:08:29.160 --> 00:08:36.000
<v Speaker 2>career see mas como I Espanol. There is era i

69
00:08:36.840 --> 00:08:45.919
<v Speaker 2>cosas con versus Italian las la manera mass fasti, the

70
00:08:47.919 --> 00:08:53.120
<v Speaker 2>la manera mat first, the affair cosa negativa and espanelists

71
00:08:53.399 --> 00:08:54.080
<v Speaker 2>we first.

72
00:08:54.240 --> 00:09:14.519
<v Speaker 1>No dominant Clara com the Loeso Alpin France, John dam

73
00:09:14.559 --> 00:09:16.000
<v Speaker 1>Being and a lot different.

74
00:09:16.960 --> 00:09:23.879
<v Speaker 2>Examente Ina s lam and amasai and k hello rappidlamente

75
00:09:24.480 --> 00:09:31.759
<v Speaker 2>pour k la cosa ma difici the apprendre u s

76
00:09:31.879 --> 00:09:39.919
<v Speaker 2>k lama the experience has one star alando yablar and

77
00:09:40.039 --> 00:09:47.759
<v Speaker 2>mass rappido c see is it two genes k for

78
00:09:48.039 --> 00:09:54.759
<v Speaker 2>mar on a frace no nes cosas since.

79
00:09:55.759 --> 00:10:04.840
<v Speaker 1>Rapid yeah, I think lack corc what was correct no

80
00:10:05.320 --> 00:10:11.080
<v Speaker 1>correct tournamentally different.

81
00:10:13.559 --> 00:10:21.720
<v Speaker 2>With tola la manera prend the practica losres son essentials

82
00:10:22.679 --> 00:10:31.679
<v Speaker 2>okay lamos I v yeah, h okay res en Espanol

83
00:10:32.200 --> 00:10:37.600
<v Speaker 2>with no important for que puero communicar marco to maintender.

84
00:10:37.960 --> 00:10:40.840
<v Speaker 1>Espero, perfo clo clo.

85
00:10:41.840 --> 00:10:46.360
<v Speaker 2>Os most importante, especially mente in vr es communicar and

86
00:10:46.639 --> 00:10:52.720
<v Speaker 2>is the perfection is the vis lavettes porque no keremos

87
00:10:53.879 --> 00:11:04.879
<v Speaker 2>start stupido to amosmos and nuestra lengua primerra come in

88
00:11:05.039 --> 00:11:18.039
<v Speaker 2>les pont lando and s cos and we decluded now

89
00:11:18.080 --> 00:11:22.120
<v Speaker 2>imja person as kevana correct.

90
00:11:22.039 --> 00:11:35.879
<v Speaker 1>Our van no no no including trivia repo lo to

91
00:11:36.519 --> 00:11:54.320
<v Speaker 1>da la jujando told tempo porque nara come plays.

92
00:11:56.360 --> 00:12:01.639
<v Speaker 2>Vocabulario a coke digo in English s hook line and

93
00:12:01.799 --> 00:12:05.360
<v Speaker 2>sinker where en Espanoo.

94
00:12:05.080 --> 00:12:11.039
<v Speaker 1>Toys come on hook ganto ganho okay line lina lina.

95
00:12:12.480 --> 00:12:14.039
<v Speaker 2>Sinker es como.

96
00:12:16.559 --> 00:12:17.320
<v Speaker 1>Yeah, I can say.

97
00:12:20.120 --> 00:12:30.000
<v Speaker 2>Exactly in theres hook gans come on las cosas paracela

98
00:12:31.120 --> 00:12:35.559
<v Speaker 2>mas memorial, come on mass connection. No, it is possibly

99
00:12:35.600 --> 00:12:45.879
<v Speaker 2>affair the mass see looka low is come on coursas

100
00:12:45.879 --> 00:12:54.279
<v Speaker 2>physicalis like cosas del hu Come on all all all

101
00:12:54.360 --> 00:13:05.519
<v Speaker 2>lat gano and hook all e tam line linear is

102
00:13:06.480 --> 00:13:10.360
<v Speaker 2>s practic car see so it's linear. Come as the

103
00:13:11.039 --> 00:13:14.360
<v Speaker 2>metaphor the fishing. The best capital is link.

104
00:13:14.519 --> 00:13:19.919
<v Speaker 1>Come do your lines right.

105
00:13:22.759 --> 00:13:28.000
<v Speaker 2>Is like the mass important part k they lost especial

106
00:13:30.759 --> 00:13:34.960
<v Speaker 2>is penser They lost, scenarios lost last.

107
00:13:34.799 --> 00:13:36.759
<v Speaker 1>Lost scenario context.

108
00:13:38.399 --> 00:13:49.720
<v Speaker 2>Mass realists, mast proverbless, pourque gonesmos okay story and lane

109
00:13:54.919 --> 00:14:05.480
<v Speaker 2>e s o s linear, sinker necesque, hook eline, sinker estallion.

110
00:14:05.759 --> 00:14:21.080
<v Speaker 1>Quanta Come with a fond and come ouero and.

111
00:14:21.759 --> 00:14:27.559
<v Speaker 2>This seem press in cleve lomas forte.

112
00:14:27.519 --> 00:14:31.639
<v Speaker 1>A sri lanka okay.

113
00:14:32.960 --> 00:14:51.039
<v Speaker 2>Fass come come the classes online and the vocabular lad

114
00:14:51.639 --> 00:15:04.080
<v Speaker 2>alas almenos a co o isma turistas and stpas no

115
00:15:05.360 --> 00:15:12.320
<v Speaker 2>friend and ands c s mu apriata.

116
00:15:13.120 --> 00:15:23.120
<v Speaker 1>Locally present passa algo similar panol not guando this at

117
00:15:25.559 --> 00:15:37.000
<v Speaker 1>lahente porquement a lot English or radio maa to pessama.

118
00:15:38.360 --> 00:15:46.759
<v Speaker 1>Americans are very spoiled. Po kudrind my viagan use an

119
00:15:46.879 --> 00:15:53.720
<v Speaker 1>unlita la different yah ma diave.

120
00:15:55.720 --> 00:16:01.440
<v Speaker 2>Yeah provo in no importance in as bito in English

121
00:16:01.879 --> 00:16:07.759
<v Speaker 2>or see a O subline English cee cee ceo so

122
00:16:08.440 --> 00:16:18.600
<v Speaker 2>wow wow estante para wow Okay good, I'm doing it.

123
00:16:20.799 --> 00:16:30.080
<v Speaker 1>As perfect finale The Haradle of Heroes.

124
00:16:30.080 --> 00:16:35.720
<v Speaker 2>Okay, no import lista see those those clabors. No importance

125
00:16:36.320 --> 00:16:44.080
<v Speaker 2>save doos mass importante is l l esperso e k

126
00:16:45.000 --> 00:16:53.639
<v Speaker 2>tennis almenos, grassias alla algo mass is pokito mass pokito mask,

127
00:16:53.720 --> 00:16:57.200
<v Speaker 2>pokito mask, pokit mark no come on all the grassias

128
00:16:57.679 --> 00:17:02.320
<v Speaker 2>spos l l second last sell es como.

129
00:17:03.679 --> 00:17:12.279
<v Speaker 1>No Lindsay and contact co.

130
00:17:13.839 --> 00:17:19.160
<v Speaker 2>See ramanam fast lets me website. Is Lindsay the languages.

131
00:17:19.839 --> 00:17:27.119
<v Speaker 1>Perfect to say it's a travahua accent last ryption on

132
00:17:27.200 --> 00:17:41.480
<v Speaker 1>the episode lind Podcast Marco. Hope you enjoyed this episode.

133
00:17:41.759 --> 00:17:44.519
<v Speaker 1>You can reachal to Lindsay and get her free vocal

134
00:17:44.680 --> 00:17:47.279
<v Speaker 1>list with information in the episode description

135
00:17:49.079 --> 00:17:49.200
<v Speaker 2>Out
